Pottinger Tractor EUROHIT 81 N NZ Spare parts list Manual - PDF DOWNLOAD

Page 1

Ersatzteilliste

Catalogue des Pièces Detachees

Spare parts list

EUROHIT 81 N / NZ

(Type ZK 219 : + . . 01001)

Nr. 99 219.DE.90I.0

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr • Fgst.Ident.Nr. D F GB Version 11/07

• Thank you very much for reading the preview of the manual.

• You can download the complete manual from: www.heydownloads.com by clicking the link below

• Please note: If there is no response to CLICKING the link, please download this PDF first and then click on it.

CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL

BESONDERS ZU BEACHTEN

1. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.

2. Machen Sie genaue Angaben über Anschrift, Postamt und Zielbahnhof. Deutlich schreiben!

3. Type, Baujahr und Fabrikationsnummer der Maschine (am Typenschild eingeschlagen) angeben. Den zu bestellenden Teil mit Teil-Nr., Benennung und benötigter Stückzahl anführen.

4. Für eventuelle Fehllieferungen, die aus unvollständigen Angaben resultieren, ist der Auftraggeber verantwortlich. Bereiten Sie daher besonders telefonische Bestellungen sorgfältig vor.

5. Lassen Sie allfällige Reparaturen an Ihrer Maschine möglichst in den Wintermonaten durchführen. Sie ersparen sich dadurch Kosten und sichern sich für die Ernte ein einsatzbares Gerät.

F

A REMARQUER SPECIALEMENT

1. N’utiliser que des pièces originales.

2. Veuillez indiquer exactement votre adresse, le bureau postal et la gare destinatrice. Prière d’écrire lisiblement!

3. Veuillez mentionner le type, l’année de construction et le numéro de fabrication de la machine (gravés sur la plaquette). Indiquez la pièce à commander par son numéro, sa désignation et le nombre désiré.

4. Le donneur d’ordre est responsable d’éventuelles fausses livraisons résultant d’indications incomplètes. Préparez donc soigneusement surtout les ordres téléphoniques.

5. Faites executer si possible en hiver les réparations éventuellement nécessaires. Vous épargnez ainsi des frais et votre machine sera prête au moment de la recolte.

GB I

POINTS TO NOTE

1. Use only original spares.

2. Give exact details of address/nearest post office/railway station. Write legibly.

3. Quote machine type, year of manufacture and serial number (punched in data plate). Quote order code, description and quantity required for each item ordered.

4. The customer is responsible for any mistakes in filling orders that may result providing insufficient information. Particularly when ordering by phone, prepare data carefully beforehand.

5. If possible, have your machine repaired (should this be necessary) during the winter. This will save you money and ensure that your machine is fully operational for the harvesting season.

Sie erreichen uns in Österreich:

Voici notre adresse en Autriche:

Our address in Austria:

In Austria potete mettervi in contato con noi:

FARE SPECIALE ATTENZIONE

1. Utilizzate esclusivamente pezzi ricambio originale.

2. Evidenziate esattamente il Vs. indirizzo, l’ufficio postale e la stazione meta. Scrivete chiaramente!

3. Evidenziate il tipo. I’l anno di construzione nonche il no. di fabbricazione dell’attrezzo (evidenziato sull etichetta). Evidenziare l’articolo desiderato col no. del pezzo la denomiazione e la quan desiderata.

4. L’acqurente sera responsabile di eventuali errori nel fornimento, qualora doveresso risultare da indicazioni non complete. E perci’ o consigliabile organizzare accuratamente ogni ordi-nazione, specialmente se fatta per telefono.

5. Possibilmente fate riparare il Vs. attrezzo durante i mesi invernali. In questo modo risparmierete delle spese e Vi assicurerete un attrezzo pronto all’uso per il raccolto.

ALOIS PÖTTINGeR

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H

A-4710 Grieskirchen

Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0

Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511

e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at

Internet: http://www.poettinger.co.at

Sie erreichen uns in der BRD:

Voici notre adresse en Allemagne:

Our address in Germany:

In Germania potete mettervi in contato con noi:

GeBR. PÖTTINGeR GMBH

Stützpunkt Nord

Steinbecker Strasse 15

49509 Recke

Telefon: 05453 / 9114-0

Telefax: 05453 / 9114-14

GeBR. PÖTTINGeR GMBH

Servicezentrum

Spöttinger-Straße 24

Postfach 1561

D-86 899 LANDSBeRG / LeCH

Telefon:

ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169

Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231

Telefax: 0 81 91 / 59 656

BESONDERS ZU BEACHTEN / 9200
D

Info zum Titelblatt

Info for the title page

Info concernant la page de garde

Fortlaufende Überarbeitung / Baujahr

Continual improvement / Year of construction

Numéro de la version / année de construction

Baujahr Endzahl

Last no. of year of construction

Dernier chiffre de l’année

Code für Hersteller

Manufacturer`s code

Code constructeur

Code für Ersatzteilliste

Spare parts list code

Code pour la liste des pièces de rechange

Code für Sprachen

Language code

Code pour la langue

Kostenträger / Maschinentype

Product unit / Machine type

Code machine / Modèle de machine

Interner Code

Internal code

Code interne

SERVO IV E plus

(Masch.Nr. + . . . . . .01001)

Spare parts list

Drehpflug 01/99

Ihre Masch. bzw. Fahrgestell / Nr. Your machine or chassis no.

Votre Numéro de machine

Masch. bzw Fahrgestell / Nr.

Machine or chassis no.

Numéro de machine

gedruckt printed Imprimé

Monat / Jahr

des pièces de
Ersatzteilliste D F GB Nr. 99 983.DE. 9 0 8 . 1
Liste
rechange
Month / Year
mois / année
Version

BEDEUTUNG DER SYMBOLE

- bis Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.

+ ab Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.

- - bis Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.

++ ab Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.

( (kpl.) bestehend aus...)

Diese Zeichnungsnummer

kennzeichnet eine Baugruppe, welche aus technischen Gründen nicht immer vormontiert wird.

) kein Ersatzteil

* siehe Bildtafel Nr.

= nach Bedarf

# auf Wunsch

& nur gemeinsam lieferbar

@ Abmessung mm (Spur)

242 Loctite 242 (00 543 004)

245 Loctite 245 (00 543 005)

275 Loctite 275 (00 543 008)

495 Loctite IS 495 (00 543 103)

504 Loctite 504 (00 543 201)

542 Loctite 542 (00 543 010)

648 Loctite 648 (00 543 014)

601 Dichtungsmasse DDL 601

DA Durchmesser außen

DI Durchmesser innen

EK eingeklebt mit ....

FU siehe Fußnote

K nur für Kabinenbedienung

L links

M: nicht für.....

N geräteseitig

NT nicht für Tandembereifung

P: nur für....

PE nur für Einzelachse

PS nur für Schlepper

PT nur für Tandemachse

Q schlepperseitig

R rechts

RA nur für Rollenumlenkung und Ausschwenkdeichsel

RO nur für Rollenumlenkung

R/S Rohrlänge u.SchutztrichterBest.Nr. angeben

RZ Reihenzahl

U Meterware

V Variante

W wahlweise

X nur für Export

Y nur für Heckanbau

Z Zähnezahl

BT Bildtafel

PNR Positions-Nr.

TEILE Teile-Nr.

MENGE Stückzahl

AN Anmerkung

OB ohne Buchse

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Jusqu’aux machines No. ou chassis No. à partir de la machine No. ou chassis No. Jusqu’aux machines No. ou chassis No. à partir de la machine No. ou chassis No. se composant de .......

Ce numèro de dessin signifie des éléments de construction qui ne sont pas toujours pré-assemblés Pas toujours prémonté pas de pièce de rechange voir planche no. si besoin est sur demande

Uniquement en livraison groupée dimension mm

Loctite 242 (00 543 004)

Loctite 245 (00 543 005)

Loctite 275 (00 543 008)

Loctite IS 495 (00 543 103)

Loctite 504 (00 543 201)

Loctite 542 (00 543 010)

Loctite 648 (00 543 014) pate d’étancheité DDL 601 calibre exter. calibre inter.

afficher avec voir annotation

seulement pour pilotage depuis la cabine à gauche pas pour..... du coté de la machine pas pour essieux tandem seulement pour....

seulement pour essieu individuel seulement pour tracteur seulement pour essieux tandem du coté du tracteur à droite

uniquement pour renvoi par galets et timon oscilant

uniquement en cas de renvoi par galets Indiquer la longueur du tube et la référence du tube protecteur

No de rangs par mètre variante

au choix

seulement pour l’exportation

seulement pour le montage arrière nombre de dents

planche

No de position No de pièce nombre remarque sans bague

EXPLANATION OF SYMBOLS

up to machine number or chassis number from machine number or chassis number up to machine number or chassis number from machine number or chassis number consisting of This drawing number is for an assambly wihch cannot always be delivered pre-assembled

no spare part see list no. when required on request only deliverable together measurement mm

Loctite 242 (00 543 004)

Loctite 245 (00 543 005)

Loctite 275 (00 543 008)

Loctite IS 495 (00 543 103)

Loctite 504 (00 543 201)

Loctite 542 (00 543 010)

Loctite 648 (00 543 014)

sealing compound DDL 601 outer diameter inner diameter pasted with see foot-note only for cab control left-hand not for ......

machine-side

not for tandem axle only for .... only for single axle only for tractors only for tandem axle

tractor-side

rihgt-hand

only where cable passes round pulleys and offset drawbar is used only where cable passes round pulleys State lenght and the order no. of the guard cape

No of rows meterware variant at will only for export only for rear mounting number of teeth plate

position no.

part no.

number of pieces Note without bush

ACHTUNG! Bei jeder Bestellung die vollständige Bestellnummer angeben, z.B. 00 121 20 044 1

ATTENTION! A toute commande, indiquez la référence complète, par ex 00 121 20 044

Please

00 121 20 044 1

part no. on
i.e.
1ATTENTION!
give us always the full
every order

VERSCHLEISSTEILE

1 PIÈCES D´USURE

WEARING PARTS

18205022

Type: 219 +1001

PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 1 00 610.094 1 HEAVY DUTY ZINKENBEFESTIGUNG PIECE FIXATION SET OF FIXING PARTS *0150 Pos.2 2 00 436.149.001 1 FEDERZINKE RE.DM=9,5 MM, PULVE DENT A RESSORT SPRING TINE *0150 Pos.4 3 00 436.150.001 1 FEDERZINKE LI.DM=9,5 MM, PULVE DENT A RESSORT SPRING TINE *0150 Pos.7 0219/BT 0001
RAHMEN 10 CHASSIS Type: 219 +1001 FRAME 40606001
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 219.10.001.0 1 RAHMEN ZUS. CHASSIS FRAME 0.02 00 209.10.007.0 1 RAHMEN VORMONT. CHASSIS FRAME (51-59 0.03 00 209.10.040.0 1 KULISSE ZUS. COULLISSE SUPPORT (61-64 1 00 219.10.008.0 1 ABDECKBLECH TOLE DE RECOUVREMENT BASE PLATE 2 00 219.10.009.0 2 BOLZEN AXE PIN 3 00 219.10.100.0 1 RAHMEN SZ. CHASSIS FRAME -1288 3.01 00 219.10.100.1 1 RAHMEN SZ. CHASSIS FRAME +1289 4 00 206.10.020.0 1 HUELSE DOUILLE SLEEVE 5 00 206.10.047.0 1 LAGERBOLZEN AXE SUPPORT BOLT 6 00 206.10.048.0 1 ABSTECKBOLZEN BOULON-FICHE PIN 7 00 206.10.089.0 2 BOLZEN AXE PIN 8 00 206.10.092.0 2 STUETZFUSS SZ. PIED AYAPPUI JACK STAND 10 00 219.10.007.0 4 LASCHE ECLISSE PLATE 11 00 209.10.026.0 2 SCHEIBE RONDELLE WASHER 12 00 209.10.027.0 2 LASCHE ECLISSE PLATE 13 00 209.10.030.0 1 LASCHE LI.SZ. ECLISSE GAUCHE PLATE LEFT L 14 00 209.10.035.0 1 LASCHE RE.SZ. ECLISSE PLATE R 15 00 219.10.050.0 2 DAEMPFUNGSSTREBE ZUS. AMORTISSEUR SHOCK ABSORB. STRUT *20 16 00 209.10.060.0 2 BOLZEN AXE PIN 18 00 238.07.001.0 1 BOLZEN AXE PIN 19 00 103.044 2 SK-SCHR. M 8X25 DIN 933-8.8 VIS M 8X25 SCREW M 8X25 20 00 103.129 8 SK-SCHR. M16X40 DIN 933-8.8 VIS M16X40 SCREW M16X40 21 00 103.045 2 SK-SCHRAUBE M8X30 DIN 933-8.8 VIS SCREW -1408 21.01 00 118.010 2 SK-SCHRAUBE M8X20 VIS SCREW +1409 22 00 122.106 2 SI-MUTTER M8 DIN 980-8 ECROU M8 DIN 980 NUT M8 DIN 980 23 00 155.712 2 SPRENGRING RW 24 AGRAFE CIRCULAIRE RING, SNAP 24 00 157.018 7 SICHERUNGSRING 20X1,2 DIN 471 SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 25 00 157.026 1 SICHERUNGSRING 30X1,5 DIN 4 SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 26 00 162.417 8 SCHEIBE 36X20,5X2 RONDELLE WASHER 27 00 162.448 2 SCHEIBE 8,5/24X2,5 RONDELLE WASHER 28 00 166.913 1 SCHEIBE 30,1 X 50 X 1 FED.ST. RONDELLE WASHER 29 00 172.126 1 SPANNSTIFT 5X60 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 30 00 172.977 3 SPANNSTIFT 8X60 DIN 1481 ZN GOUPILLE 8X60 ROLLPIN 8X60 31 00 191.002 1 SCHMIERN. SFG AM 8X1 DIN 71412 RACCORD DE GRAISSAGE GREASING NIPPLE 32 00 410.241 2 BUNDBUCHSE 40X44/55X30 MANCHON 40X44/55X30 BUSH 40X44/55X30 33 00 435.243 2 DRUCKFEDER 10,0/36,0X 300,0 CH RESSORT DE PRESSION SPRING 34 00 435.376 1 ZUGFEDER 3,2/20X110 RESSORT DE TRACTION SPRING 35 00 438.005 2 VORSTECKER GOUPILLE PIN 36 00 438.016 1 KLAPPVORSTECKER 5X32 DIN 11023 GOUPILLE FENDUE PIN LINCH 37 00 438.019 1 KLAPPVORSTECKER 10X45 DIN11023 GOUPILLE 10X45 PIN 10X45 38 00 438.026 2 SICHERHEITSSCHNUR GTO F 80390 SECURITE-CORDE SECURITY-CORD 39 00 494.529 1 AZB „BETRIEBSANLEITUNG“ ETIQUETTE DECAL 40 00 494.695 1 AZB „VERSCHRAUBUNGEN“ ETIQUETTE DECAL 41 00 495.154 1 AZB „QUETSCHEN“ ETIQUETTE DECAL 42 00 495.158 1 AZB „WARTEN B.ZUM STILLSTAND“ ETIQUETTE DECAL 43 00 495.171 2 AZB „QUETSCHEN“ ETIQUETTE DECAL 44 00 495.310 1 AZB „540 U/MIN“ LINKSDREHEND ETIQUETTE DECAL 45 00 495.713 1 AZB „PRODUKTHAFTUNG“ ETIQUETTE DECAL 46 00 543.004 0 OMNIFIT M100 SPEZIAL PATE FREINAGE D‘VIS SCREW LOCKING PASTE 47 00 495.080 2 AZB „WWW.POETTINGER.AT“; 33 CM ETIQUETTE DECAL 48 00 495.069 1 AZB „POETTINGER“ HOEHE 50 MM ETIQUETTE DECAL 49 00 495.790 1 AZB „ABSTELLPOSITION“ ETIQUETTE DECAL 51 00 206.10.025.0 1 RAHMEN CHASSIS FRAME 52 00 206.10.080.0 2 BOLZEN AXE PIN 54 00 277.10.015.0 1 U-LASCHE BRIDE EN U COVER PLATE 55 00 172.197 2 SPANNSTIFT 10X40 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 56 00 172.200 1 SPANNSTIFT 1OX55 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 57 00 172.320 1 SPANNSTIFT 16X55 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 58 00 191.002 1 SCHMIERN. SFG AM 8X1 DIN 71412 RACCORD DE GRAISSAGE GREASING NIPPLE 59 00 206.10.054.0 2 ANHAENGEWIPPE KAT.II EMBOUT D‘ATTELAGE TOWING BRACKET 61 00 207.10.027.1 1 KULISSE SZ. COULLISSE SUPPORT 62 00 207.10.032.1 1 BOLZEN AXE PIN 63 00 172.323 1 SPANNSTIFT 16X70 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 64 00 172.203 1 SPANNSTIFT 10X70 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 0219/BT 0010

AMORTISSEUR

SHOCK ABSORB. STRUT

33405003

Type: 219 +1001

DAEMPFUNGSSTREBE 20
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 219.10.050.0 1 DAEMPFUNGSSTREBE ZUS. AMORTISSEUR SHOCK ABSORB. STRUT 1 00 209.10.055.0 1 AUSSENROHR SZ. TUBE EXTERIEURE TUBE 2 00 163.122 2 SCHEIBE 25.2/48X4 RONDELLE WASHER 3 00 207.10.060.0 1 DRUCKSTANGE TIGE DE PRESSION THRUST ROD 4 00 207.10.065.0 1 FUEHRUNGSROHR SZ. TUYAU PILOTE BRACKET 5 00 624.118 2 LAGERHAELFTE MOITIE DE COUSSINET HALF BEARING 6 00 155.635 1 SICHERUNGSRING 50X2,0-DIN 984 SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 7 00 435.193 1 DRUCKFEDER 7/39/472 RESSORT DE PRESSION SPRING 8 00 209.10.065.0 2 SCHELLE SZ. COLIER CLAMP 9 00 162.416 1 SCHEIBE 24X13X2 RONDELLE WASHER 10 00 103.088 1 SK-SCHR. M12X40 DIN 933-8.8 VIS M12X40 SCREW M12X40 11 00 103.295 2 SK-SCHR.M8X100 DIN931-8.8 VIS TETE 6-PANS HEX. BOLT 12 00 162.407 5 SCHEIBE 18X8,5X2 RONDELLE WASHER 13 00 435.652 6 TELLERFEDER RONDELLE BELLEVILLE DISC SPRING 14 00 122.106 2 SI-MUTTER M8 DIN 980-8 ECROU M8 DIN 980 NUT M8 DIN 980 0219/BT 0020
SCHUTZ ZUS 30 PROTECTION Type: 219 +1001 GUARD 00507002
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 219.20.001.0 1 SCHUTZ ZUS. PROTECTION GUARD 1 00 219.20.021.0 2 FUEHRUNG GUIDE GUIDE -1408 1.01 00 219.20.025.0 2 FUEHRUNG GUIDE GUIDE +1409 2 00 219.20.010.0 2 HEBEL SZ. LEVIER LEVER 3 00 219.20.020.0 2 HEBEL LEVIER LEVER -1408 3.01 00 219.20.020.1 2 HEBEL SZ LEVIER LEVER +1409 4 00 219.20.030.0 2 KONSOLE LI. SZ. CONSOLE BRACKET L 5 00 219.20.500.0 1 SCHUTZTRAEGER SZ. SUPPORT SUPPORT 6 00 219.20.100.0 1 SCHUTZ MITTE LI. SZ. PROTECTION GAUCHE GUARD LEFT L 7 00 219.20.150.0 1 SCHUTZ MITTE RE. SZ. PROTECTION DROITE GUARD RIGHT R 8 00 219.20.200.0 1 SCHUTZ LI. SZ. PROTECTION GAUCHE GUARD LEFT L 9 00 219.20.250.0 1 SCHUTZ RE. SZ. PROTECTION DROITE GUARD RIGHT R 10 00 219.20.300.0 1 SCHUTZ AUSSEN LI. SZ. PROTECTION GAUCHE GUARD LEFT L 11 00 219.20.350.0 1 SCHUTZ AUSSEN RE. SZ. PROTECTION DROITE GUARD RIGHT R 12 00 209.20.062.0 2 SCHELLE COLIER CLAMP 13 00 209.70.055.0 1 ACHSE AK. PONT AXLE 14 00 218.20.100.0 1 SCHUTZ VO. LI. SZ. PROTECTION GAUCHE PROTECTION LEFT L 15 00 218.20.200.0 1 SCHUTZ VO. RE. SZ. PROTECTION DROITE PROTECTION RIGHT R 16 00 218.20.500.0 1 SCHUTZ HI. LI. SZ. PROTECTION GAUCHE PROTECTION LEFT L 17 00 219.20.550.0 1 STUETZFUSS SZ. PIED AYAPPUI JACK STAND 18 00 219.20.008.0 2 FUEHRUNGSBOLZEN BOULON DE GUIDAGE GUIDE BOLT -1408 18.01 00 219.20.024.0 2 LAGERBOLZEN BOULON DE PALIER BEARING BOLT +1409 19 00 103.045 6 SK-SCHRAUBE M8X30 DIN 933-8.8 VIS SCREW 20 00 103.064 8 SK-SCHR. M10X25 DIN 933-8.8 ZN VIS M10X25 SCREW M10X25 21 00 103.085 18 SK-SCHR. M12X25 DIN 933-8.8 VIS M12X25 DIN 933 SCREW M12X25 DIN 933 22 00 103.086 2 SK-SCHR. M12X30 DIN 933-8.8 ZN VIS M12X30 SCREW M12X30 23 00 103.087 4 SK-SCHR. M12X35 DIN 933-8.8 ZN VIS M12X35 SCREW M12X35 24 00 122.106 6 SI-MUTTER M8 DIN 980-8 ECROU M8 DIN 980 NUT M8 DIN 980 -1408 10STK 25 00 122.108 7 SI-MUTTER M12 DIN 980-8 ZN ECROU M12 DIN 980-8 NUT M12 DIN 980-8 26 00 141.41.012.0 2 BOLZEN AXE PIN 27 00 157.014 8 SICHERUNGSRING 16X1 DIN 471 SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 28 00 157.026 2 SICHERUNGSRING 30X1,5 DIN 4 SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 29 00 162.403 2 SCHEIBE 28X13X3 ZN DIN 1543 RONDELLE WASHER 30 00 162.410 8 SCHEIBE 21X10,5X2,5 RONDELLE WASHER 32 00 162.422 10 SCHEIBE 26X16,2X2 RONDELLE WASHER 33 00 162.444 8 SCHEIBE 12,5/25X4 ZN RONDELLE WASHER 34 00 163.132 2 SCHEIBE 30X20,5X1,5 RONDELLE WASHER 35 00 165.312 22 FEDERRING 12 DIN 128 ZN RONDELLE 12 DIN 128 WASHER 12 DIN 128 36 00 166.913 4 SCHEIBE 30,1 X 50 X 1 FED.ST. RONDELLE WASHER 37 00 173.081 4 SPANNSTIFT 4X30 DIN 1481 GOUPILLE ROLLPIN 38 00 191.002 4 SCHMIERN. SFG AM 8X1 DIN 71412 RACCORD DE GRAISSAGE GREASING NIPPLE 39 00 410.616 4 GLACIER-BUECHSE PM 2015 DX DOUILLE GLACEE BUSH 40 00 417.764 16 SCHUTZKAPPE TOLE DE PROTECTION GUARD 41 00 103.044 4 SK-SCHR. M 8X25 DIN 933-8.8 VIS M 8X25 SCREW M 8X25 -1408 41.01 00 191.001 2 SCHMIERNIPPEL SFG AM6 DIN71412 RACCORD DE GRAISSEUR GREASING NIPPLE +1409 42 00 459.015 4 SELASTIK-PUFFER BUTOIR ELASTIQUE BUFFER STOP 43 00 219.20.306.0 1 ANSCHLAG LI. BUTEE STOP L 44 00 219.20.356.0 1 ANSCHLAG RE. BUTEE STOP R 45 00 165.311 12 FEDERRING 10 DIN 128 ZN RONDELLE 10 DIN 128 WASHER 10 DIN 128 ZN 46 00 120.160 4 SK-MUTTER M10 DIN 934-8 ZN ECROU M10 DIN 934-8 NUT M10 DIN 934-8 47 00 103.084 4 SK-SCHRAUBE M12X2O DIN 933-8.8 VIS SCREW 48 00 438.005 1 VORSTECKER GOUPILLE PIN 49 00 103.089 1 SK-SCHR. M12X45 DIN 933-8.8 VIS M12X45 SCREW M12X45 51 00 543.004 0 OMNIFIT M100 SPEZIAL PATE FREINAGE D‘VIS SCREW LOCKING PASTE 0219/BT 0030

• Thank you very much for reading the preview of the manual.

• You can download the complete manual from: www.heydownloads.com by clicking the link below

• Please note: If there is no response to CLICKING the link, please download this PDF first and then click on it.

CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.