Pottinger Tractor Ladewagen BOSS junior III BOSS junior 3 Spare parts list Manual - PDF DOWNLOAD

Page 1

BOSS junior III

(Type 509 : + . . 01001 - 01200)

BOSS junior 3

(Type 509 : + . . 01201)

D Ersatzteilliste Nr. 99 509.DE.90A.0

GB

F Spare parts list

Catalogue de Pièces Detachees

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

Version 04/00

• Thank you very much for reading the preview of the manual.

• You can download the complete manual from: www.heydownloads.com by clicking the link below

• Please note: If there is no response to CLICKING the link, please download this PDF first and then click on it.

CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL

BESONDERS ZU BEACHTEN

1.Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.

2.Machen Sie genaue Angaben über Anschrift, Postamt und Zielbahnhof. Deutlich schreiben!

3.Type, Baujahr und Fabrikationsnummer der Maschine (am Typenschild eingeschlagen) angeben. Den zu bestellenden Teil mit Teil-Nr., Benennung und benötigter Stückzahl anführen.

4.Für eventuelle Fehllieferungen, die aus unvollständigen Angaben resultieren, ist der Auftraggeber verantwortlich. Bereiten Sie daher besonders telefonische Bestellungen sorgfältig vor.

5.Lassen Sie allfällige Reparaturen an Ihrer Maschine möglichst in den Wintermonaten durchführen. Sie ersparen sich dadurch Kosten und sichern sich für die Ernte ein einsatzbares Gerät.

POINTS TO NOTE

1.Use only original spares.

2.Give exact details of address/nearest post office/railway station. Write legibly.

3.Quote machine type, year of manufacture and serial number (punched in data plate). Quote order code, description and quantity required for each item ordered.

4.The customer is responsible for any mistakes in filling orders that may result providing insufficient information. Particularly when ordering by phone, prepare data carefully beforehand.

5.If possible, have your machine repaired (should this be necessary) during the winter. This will save you money and ensure that your machine is fully operational for the harvesting season.

A REMARQUER SPECIALEMENT

1.N’utiliser que des pièces originales.

2.Veuillez indiquer exactement votre adresse, le bureau postal et la gare destinatrice. Prière d’écrire lisiblement!

3.Veuillez mentionner le type, l’année de construction et le numéro de fabrication de la machine (gravés sur la plaquette). Indiquez la pièce à commander par son numéro, sa désignation et le nombre désiré.

4.Le donneur d’ordre est responsable d’éventuelles fausses livraisons résultant d’indications incomplètes. Préparez donc soigneusement surtout les ordres téléphoniques.

5.Faites executer si possible en hiver les réparations éventuellement nécessaires. Vous épargnez ainsi des frais et votre machine sera prête au moment de la recolte.

FARE SPECIALE ATTENZIONE

1.Utilizzate esclusivamente pezzi ricambio originale.

2.Evidenziate esattamente il Vs. indirizzo, l’ufficio postale e la stazione meta. Scrivete chiaramente!

3.Evidenziate il tipo. I’l anno di construzione nonche il no. di fabbricazione dell’attrezzo (evidenziato sull etichetta). Evidenziare l’articolo desiderato col no. del pezzo la denomiazione e la quan desiderata.

4.L’acqurente sera responsabile di eventuali errori nel fornimento, qualora doveresso risultare da indicazioni non complete. E perci’ o consigliabile organizzare accuratamente ogni ordi-nazione, specialmente se fatta per telefono.

5.Possibilmente fate riparare il Vs. attrezzo durante i mesi invernali. In questo modo risparmierete delle spese e Vi assicurerete un attrezzo pronto all’uso per il raccolto.

Sie erreichen uns in Österreich: Voici notre adresse en Autriche:

Our address in Austria:

In Austria potete mettervi in contato con noi:

Alois Pöttinger

Maschinenfabrik GmbH

A-4710 Grieskirchen

Telefon:(07248) 600

Telefax:(07248) 600 318

Sie erreichen uns in der BRD:

Voici notre adresse en Allemagne:

Our address in Germany:

In Germania potete mettervi in contato con noi:

Servicezentrum

Gebr. Pöttinger GmbH

Spöttinger Straße 24

Postfach 1561

D-86899 Landsberg/Lech

Telefon: (08191) 59038 Pöttinger

Telefon: (08191) 47818 Landsberg

Telefax: (08191) 59656

Stützpunkt Nord:

Wentruper Mark 10

D-48268 Greven 1

Telefon:(02571) 6027

Telefax:(02571) 40501

BESONDERS ZU BEACHTEN / 9200
F D
GB
I

Info zum Titelblatt

Info for the title page

Info concernant la page de garde

Fortlaufende Überarbeitung / Baujahr

Continual improvement / Year of construction

Numéro de la version / année de construction

Baujahr Endzahl

Last no. of year of construction

Dernier chiffre de l’année

Code für Hersteller

Manufacturer`s code

Code constructeur

Code für Ersatzteilliste

Spare parts list code

Code pour la liste des pièces de rechange

Code für Sprachen

Language code

Code pour la langue

Kostenträger / Maschinentype

Product unit / Machine type

Code machine / Modèle de machine

Interner Code

Internal code

Code interne

Drehpflug

SERVO IV E plus

(Masch.Nr. + . . . . . .01001)

Spare parts list

Ihre Masch. bzw. Fahrgestell / Nr. Your machine or chassis no.

Votre Numéro de machine

Masch. bzw Fahrgestell / Nr. Machine or chassis no. Numéro de machine

Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste D F GB Nr. 99 983.DE. 9 0 8 . 1
01/99
/ Jahr
/ Year
/ année
Monat
Month
mois
Version
gedruckt printed Imprimé

BEDEUTUNG DER SYMBOLE

-bis Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.

+ab Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.

- -bis Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.

++ab Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.

((kpl.) bestehend aus...)

Diese Zeichnungsnummer

kennzeichnet eine Baugruppe, welche aus technischen Gründen nicht immer vormontiert wird.

)kein Ersatzteil

*siehe Bildtafel Nr.

=nach Bedarf

#auf Wunsch

&nur gemeinsam lieferbar

@Abmessung mm (Spur)

242Loctite 242 (00 543 004)

245Loctite 245 (00 543 005)

275Loctite 275 (00 543 008)

495Loctite IS 495 (00 543 103)

504Loctite 504 (00 543 201)

542Loctite 542 (00 543 010)

648Loctite 648 (00 543 014)

601Dichtungsmasse DDL 601

DADurchmesser außen

DIDurchmesser innen

EKeingeklebt mit ....

FUsiehe Fußnote

Knur für Kabinenbedienung

Llinks

M:nicht für.....

Ngeräteseitig

NTnicht für Tandembereifung

P:nur für....

PEnur für Einzelachse

PSnur für Schlepper

PTnur für Tandemachse

Qschlepperseitig

Rrechts

RAnur für Rollenumlenkung und Ausschwenkdeichsel

ROnur für Rollenumlenkung

R/SRohrlänge u.SchutztrichterBest.Nr. angeben

UMeterware

VVariante

Wwahlweise

Xnur für Export

Ynur für Heckanbau

ZZähnezahl

BTBildtafel

PNRPositions-Nr.

TEILETeile-Nr.

MENGE Stückzahl

ANAnmerkung

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

jusqu’ à machine No. ou chassis No. à partir de la machine No. ou chassis No. jusqu’ à machine No. ou chassis No. à partir de la machine No. ou chassis No. se composant de .......

Ce numèro de dessin signifie des elements de construction qui ne sont pas toujours préassemblés ors de l’expedition. pas de pièce de rechange voir planche no. si besoin est sur demande ne livrable qu’ensemble dimension mm

Loctite 242 (00 543 004)

Loctite 245 (00 543 005)

Loctite 275 (00 543 008)

Loctite IS 495 (00 543 103)

Loctite 504 (00 543 201)

Loctite 542 (00 543 010)

Loctite 648 (00 543 014) pate d’étancheité DDL 601 calibre exter. calibre inter. afficher avec voir annotation seulement pour maniement à partir de la cabine à gauche ne pas pour..... du coté de la machine ne pas pour arrière à 2 essieux seulement pour.... seulement pour essieu individuel seulement pour tracteur seulement pour arriere à 2 essieux du coté du tracteur à droite

uniquement pour renvoi par galets et timon oscilant uniquement en cas de renvoi par galets Indiquer la longueur du tube et la référence de la trompe protectrice par mètres variante

au choix

seulement pour l’exportation seulement pour le montage arrière nombre de dents

planche

No de position

No de pièce nombre remarque

ACHTUNG! Bei jeder Bestellung die vollständige Bestellnummer angeben, z.B. 10/1 / 00 121 20 044 1 ATTENTION! A toute commande, indiquez la référence complète, par ex 10/1/ 00 121 20 044 1 ATTENTION! Please give us always the full part no. on every order i.e.10/ 1/ 00 121 20 044 1

EXPLANATION OF SYMBOLS

up to machine number or chassis number from machine number or chassis number up to machine number or chassis number from machine number or chassis number consisting of

This drawing number is for an assambly wihch cannot always be delivered pre-assembled no spare part see list no. when required on request only deliverable together measurement mm

Loctite 242 (00 543 004)

Loctite 245 (00 543 005)

Loctite 275 (00 543 008)

Loctite IS 495 (00 543 103)

Loctite 504 (00 543 201)

Loctite 542 (00 543 010)

Loctite 648 (00 543 014)

sealing compound DDL 601

outer diameter

inner diameter

pasted with see foot-note only for cab control left-hand not for ......

machine-side

not for tandem axle only for .... only for single axle only for tractors only for tandem axle

tractor-side

rihgt-hand

only where cable passes round pulleys and offset drawbar is used only where cable passes round pulleys State lenght and the order no. of the guard cape meterware variant at will only for export only for rear mounting number of teeth plate

position no.

part no.

number of pieces

Note

Type 509 : + . . 01001 10 10 KICKDEICHSEL TIMON ARTICULE DRAWBAR
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 506.67.000.2 1 KNICKDEICHSEL TIMON ARTICULE DRAWBAR (1-16 0.02 00 507.76.000.0 1 ZUGOESE STARR KPL. ANNEAU D’ATTELAGE TOWING EYE (17 0.03 00 507.69.000.0 1 ZUGOESENVERLAENGERUNG KPL. ECLISSE DE RALLONGE EXTENSIONSPLATE #(31-34 1 00 464.205 1 KNOTENKETTE 3,1/28GL., BLANK CHAINE A NOEUDS CHAIN 2 00 464.115 1 SCHERGLIED 4,5 ELEMENT DE CISAILLE. LINK 3 00 451.230 1 STUETZRAD LEICHT NORMALE ANH. ROULETTE D’APPUI JOCKEY WHEEL CPTE. *50 3.01 00 451.236 1 STUETZRAD ZUS. ROULETTE D’APPUI JOCKEY WHEEL CPTE. *55 4 00 113.71.010.0 1 BEILAGE NORMAL CALE PACKING 5 00 100.107 4 SK-SCHRAUBE M14X30 DIN 933-8,8 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 6 00 120.112 4 SK-MUTTER M 14 DIN 934-8 ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 7 00 165.013 4 HEDTMANN-SICHERHEITSRING 14 RONDELLE GROWER WASHER, SPRING 8 00 114.74.000.0 1 ZUGOESE TIEF ANNEAU DE REMORQUAGE TOWING LUG 9 00 122.112 2 SI-MUTTER M20 DIN 980 8 ECROU „STOVER“ NUT, LOCK P:BRD 10 00 506.67.005.1 1 KNICKDEICHSEL TIMON ARTICULE DRAWBAR 11 00 451.10.070.0 2 BOLZEN AXE PIN 12 00 162.606 8 SCHEIBE 44X25,2X2 RONDELLE RING, SPACING 13 00 172.122 4 SPANNSTIFT 5X40 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 14 00 172.144 4 SPANNSTIFT 6X4O DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 15 00 506.67.020.0 2 SK-SCHRAUBE VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 16 00 162.424 2 SCHEIBE 36X20,5X4 RONDELLE RING, SPACING 17 00 492.017 1 ZUGOESE ANNEAU D’ATTELAGE TOWING EYE 20 00 507.72.005.1 1 ZUGOESE DREHBAR ANNEAU D’ATTELAGE TOWING EYE 22 00 431.992 1 SICHERUNGSSEIL CABLE D’ARRET SAFETY CABLE P:BRD 31 00 507.69.005.0 1 LASCHE ECLISSE PLATE # 32 00 507.69.005.0 1 LASCHE ECLISSE PLATE # 33 00 103.925 4 SK-SCHRAUBE M20X1,5X50 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. # 34 00 122.120 4 SICHERUNGSMUTTER M20X1,5 ECROU „STOVER“ NUT, LOCK # 40 00 492.014 1 ZUGOESE D=40MM ANNEAU D’ATTELAGE TOWING EYE 41 00 492.015 1 ZUGOESE D=50MM ANNEAU D’ATTELAGE TOWING EYE 0509/BT 0010

ANHAENGUNG FIXATION LINKAGE FRAME CPTE.

Type 509 : + . . 01001 20 20
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 501.71.000.3 1 ANHAENGUNG ZUS. FIXATION LINKAGE FRAME CPTE. (1,2,6-14 1 00 501.71.001.1 1 DEICHSEL S.Z. TIMON THILL 2 00 451.227 1 STUETZRAD LEICHT NORMALE ANH. ROULETTE D’APPUI JOCKEY WHEEL CPTE. *50 2.01 00 451.238 1 STUETZRAD ZUS. ROULETTE D’APPUI JOCKEY WHEEL CPTE. *55 3 00 100.107 4 SK-SCHRAUBE M14X30 DIN 933-8,8 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 4 00 120.112 4 SK-MUTTER M 14 DIN 934-8 ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 5 00 165.013 4 HEDTMANN-SICHERHEITSRING 14 RONDELLE GROWER WASHER, SPRING 6 00 100.208 4 SK-SCHRAUBE M24X55 DIN 933-8.8 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 7 00 122.013 4 SK-MUTTER SELBST. M24 DIN 985 ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 8 00 162.757 4 SCHEIBE 50X24,2X3 RONDELLE RING, SPACING 9 00 103.375 2 SK-SCHR. M 16X110 DIN 931-8.8 VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. 10 00 122.110 2 SI-MUTTER M16 DIN 980-8 ZN ECROU „STOVER“ NUT, LOCK 11 00 464.205 1 KNOTENKETTE 3,1/28GL., BLANK CHAINE A NOEUDS CHAIN 12 00 464.115 1 SCHERGLIED 4,5 ELEMENT DE CISAILLE. LINK 13 00 113.71.010.0 1 BEILAGE NORMAL CALE PACKING 14 00 114.74.000.0 1 ZUGOESE TIEF ANNEAU DE REMORQUAGE TOWING LUG 37 00 501.78.005.0 1 ZUGOESE DREHBAR ANNEAU D’ATTELAGE TOWING EYE 0509/BT 0020
Type 509 : + . . 01001 30 30 KICKDEICHSEL TIMON ARTICULE DRAWBAR 13 4
TD 32-97-3
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 501.67.001.1 1 KNICKDEICHSEL KPL. TIMON ARTICULE DRAWBAR (1-12 1 00 501.67.010.0 1 DEICHSEL TIMON THILL 2 00 451.228 0 STUETZRAD LEICHT TIEFL. ROULETTE D’APPUI JOCKEY WHEEL CPTE. *50 2.01 00 451.237 1 STUETZRAD ZUS. ROULETTE D’APPUI JOCKEY WHEEL CPTE. *55 3 00 492.015 1 ZUGOESE D=50MM ANNEAU D’ATTELAGE TOWING EYE (3,12 4 00 166.809 2 SCHEIBE 54X36,2X2 RONDELLE RING, SPACING 5 00 172.122 4 SPANNSTIFT 5X40 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 6 00 162.606 8 SCHEIBE 44X25,2X2 RONDELLE RING, SPACING 7 00 451.10.070.0 2 BOLZEN AXE PIN 8 00 100.109 4 SK-SCHRAUBE M14X40 DIN 933 8,8 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 9 00 165.013 4 HEDTMANN-SICHERHEITSRING 14 RONDELLE GROWER WASHER, SPRING 10 00 120.112 4 SK-MUTTER M 14 DIN 934-8 ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 11 00 172.144 4 SPANNSTIFT 6X4O DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 12 00 492.005 1 SK-MUTTER M33 ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 13 00 172.178 1 SPANNSTIFT 8X80 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 0509/BT 0030
Type 509 : + . . 01001 35 35 AUFLAUFEINRICHTUNG DISP. DE FREINAGE OVERRUN DEVICE Type 509 : + . . 01116
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 507.77.000.0 1 AUFLAUFDEICHSEL - - (1-18 1 00 454.097 1 AUFLAUFEINRICHTUNG DISP. DE FREINAGE OVERRUN DEVICE 2 00 451.10.070.0 2 BOLZEN AXE PIN 3 00 162.606 8 SCHEIBE 44X25,2X2 RONDELLE RING, SPACING 4 00 172.122 4 SPANNSTIFT 5X40 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 5 00 172.144 4 SPANNSTIFT 6X4O DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 8 00 430.121 1 ABREISSEIL 8X1500 CABLE CABLE 9 00 451.230 1 STUETZRAD LEICHT NORMALE ANH. ROULETTE D’APPUI JOCKEY WHEEL CPTE. *50 9.01 00 451.236 1 STUETZRAD ZUS. ROULETTE D’APPUI JOCKEY WHEEL CPTE. *55 10 00 464.207 1 KNOTENKETTE RD 3,1X780 DIN5686 CHAINE CHAIN 11 00 464.115 1 SCHERGLIED 4,5 ELEMENT DE CISAILLE. LINK 12 00 113.71.010.0 1 BEILAGE NORMAL CALE PACKING 13 00 100.107 4 SK-SCHRAUBE M14X30 DIN 933-8,8 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 14 00 165.013 4 HEDTMANN-SICHERHEITSRING 14 RONDELLE GROWER WASHER, SPRING 15 00 120.112 2 SK-MUTTER M 14 DIN 934-8 ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 16 00 507.77.005.0 1 KONSOLE SZ. CONSOLE BRACKET 17 00 103.064 5 SK-SCHR. M10X25 DIN 933-8.8 ZN VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 18 00 122.107 5 SI-MUTTER M10 DIN 980-8 ECROU „STOVER“ NUT, LOCK 20 00 451.330 1 GRIFF POIGNEE HANDLE 21 00 451.364 1 ABDECKKAPPE F.STUETZRAD CHAPEAU CAP 22 00 495.688 1 AZB „AUFLAUFBREMSE“ DECALCOMANIE TRANSFER 0509/BT 0035
Type 509 : + . . 01001 36 36 AUFLAUFEINRICHTUNG DISP. DE FREINAGE OVERRUN
DEVICE
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 1 00 454.097 1 AUFLAUFEINRICHTUNG DISP. DE FREINAGE OVERRUN DEVICE (1-24 2 00 454.102 1 ZUGOESE MIT SEITENSCHIENE ANNEAU D’ATTELAGE TOWING EYE 3 00 454.103 1 GEHAEUSETEIL CARTER CASING 4 80 136.59.100.1 1 STUETZROLLE MIT BUECHSE B=35 GALET SUPPORT SUPPORT-ROLLER 5 00 454.105 1 BOLZEN FUER STUETZROLLE AXE PIN 6 00 155.018 2 SICHERUNGSRING 20X1,2 DIN 471 CIRCLIP CIRCLIP 7 00 454.106 1 LAUFROLLE POULIE ROLLER 8 00 454.107 1 BOLZEN FUER LAUFROLLE AXE PIN 9 00 454.108 1 ANZUGSDAEMPFER KPL. PLAQUE DE CAOUTCHOUC DAMPER 10 00 454.109 1 DRUCKFEDER RESSORT DE PRESSION SPRING 11 00 454.110 1 DRUCKSTUECK PIECE DE BUTEE PRESSURE PLATE 12 00 103.358 2 SK-SCHR.M14X150 DIN 931 8.8 ZN VIS TETE 6-PANS SCREW 13 00 122.059 2 SICHERUNGSMUTTER M14 DIN 980-8 ECROU „STOVER“ NUT, LOCK 14 00 454.111 1 UMLENKHEBEL LEVIER DE RENVOI REVERSING LEVER 15 00 454.112 1 GABELKOPF G 12X48 DIN 71752 CHAPE FORK-TOP 16 00 454.116 2 STAHLSEIL 5X440 CABLE METALLIQUE CABLE 17 06 01035 1 GASDRUCKDAEMPFER 300 N/120 PLAQUE DE CAOUTCHOUC DAMPER 18 00 454.115 1 HANDBREMSHEBEL KPL. LEVIER DE FREIN MAIN HAND BRAKE LEVER (51-75 19 00 180.263 1 BOLZEN 10X33X29 DIN 1434 AXE PIN 20 00 180.264 1 BOLZEN 10X40X36 DIN 1434 AXE PIN 21 00 103.326 1 SK-SCHR. M 12X70 DIN 931-8.8 VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. 22 00 103.328 1 SK-SCHR. M12X80 DIN 931 8,8 ZN VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. 23 00 180.295 1 BOLZEN 16X40X35 DIN 1434 AXE PIN 24 00 100.480 2 SK-SCHR. M10X20 DIN 931 8.8 VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. 43 00 430.121 1 ABREISSEIL 8X1500 CABLE CABLE 44 00 464.118 1 SCHERGLIED 6X32 ELEMENT DE CISAILLE. SHEARING MEMBER 45 00 464.206 1 KNOTENKETTE 17 GL. 3,8 CHAINE A NOEUDS CHAIN 48 00 454.901 1 STOSSDAEMPFERGARNITUR ARMORTISSEUR TELESKOP UEBER 25 KM/H 51 00 454.089.001 1 HANDBREMSHEBEL KPL. LEVIER DE FREIN MAIN HAND BRAKE LEVER + 52 00 454.089.002 1 ABREISSRING BAGUE RING + 53 00 454.089.003 2 SEITENHEBELBLECH PLAQUE PLATE + 54 00 454.089.004 1 ZAHNSEGMENT KPL. SEGMENT DENTE GEAR SEGMENT + (54-56 55 00 103.280 2 SK-SCHR.M 8X25 DIN 931 8.8 ZN VIS TETE 6-PANS HEX.HEAD SCREW + 56 00 122.005 2 SK-MUTTER M8 DIN 985-8 ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. + 57 00 454.089.005 1 FIXIERLASCHE S=6MM FIXATION FASTENER + 58 00 122.108 4 SI-MUTTER M12 DIN 980-8 ZN ECROU „STOVER“ NUT, LOCK + 59 00 454.089.006 1 DISTANZROHR TUBE ENTRETOISE DISTANCE TUBE + 60 00 103.323 1 SK-SCHRAUBE M12X55 DIN 931-8.8 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. + 61 00 103.320 1 SK-SCHR. M12X40 DIN 931-8.8 ZN VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. + 62 00 180.265 1 SPLINTBOLZEN 10X50X46 BOULON A GOUPILLE PIN + 63 00 162.451 2 SCHEIBE 21X10,5X1,25 RONDELLE RING, SPACING + 64 00 175.148 3 SPLINT 2,5X25 DIN 94 GOUPILLE FENDUE COTTERPIN + 65 00 454.089.007 1 DISTANZHUELSE 20X5X32 DOUILLE D’ECARTEMENT SPACER + 66 00 180.266 1 SPLINTBOLZEN 10X55X51 BOULON A GOUPILLE PIN + 67 00 454.089.008 1 DISTANZBUEGEL ETRIER CROSSTIE + 68 00 162.160 13 SCHEIBE 13 0 DIN 125 ZN RONDELLE RING, SPACING + 69 00 454.089.009 1 DISTANZHUELSE 20X4X32 DOUILLE D’ECARTEMENT SPACER + 70 00 103.332 2 SK-SCHR. M12X100 DIN931 8.8 ZN VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. + 71 00 454.089.010 1 DISTANZHUELSE 24X5,5X28 DOUILLE D’ECARTEMENT SPACER + 72 00 180.264 1 BOLZEN 10X40X36 DIN 1434 AXE PIN + 73 00 162.159 1 SCHEIBE A 1O,5 DIN 125 RONDELLE RING, SPACING + 74 00 454.089.011 2 STAHLDRAHTSEIL L=490MM CABLE DE FIL D‚ACIER STEEL WIRE CABLE + 75 00 454.089.012 1 GASFEDER SUSPA F=2300N/H=125MM RESSORT DE GAZ SPRING + 0509/BT 0036
Type 509 : + . . 01001 40 40
KNICKZYLINDER VERIN D' ARTICULATION OFFSETTING MECHANISM
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 507.68.000.0 1 KNICKZYLINDER KPL. VERIN D’ARTICULATION OFFSETTING MECHANISM (1-23,52 0.02 00 506.69.000.0 1 VERSTELLSPINDEL KPL. BROCHE DE REGLAGE ADJUSTING SPINDEL (44-51 0.04 00 447.6.202 1 SCHLAUCH L=1600 TUYAU SOUPLE TUBE (34-38 1 00 135.74.038.0 1 REGELSPINDEL BROCHE DE REGLAGE CONTROL SPINDLE 2 00 135.74.035.0 1 GLEITSTANGE TIGE COULISSANTE ROD 3 00 135.74.042.0 1 KLEMMKOERPER ELEMENT DE BLOCAGE CLAMP 4 00 435.604 12 TELLERFEDER 50X25,4X2 RONDELLE BELLEVILLE DISC SPRING 5 00 135.74.031.0 1 SICHERUNGSROHR TUBE D’ARRET RETAINING TUBE 6 00 162.413 1 SCHEIBE 32X18,2X1,5 RONDELLE RING, SPACING 7 00 172.167 1 SPANNSTIFT 8X30 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 8 00 172.119 1 SPANNSTIFT 5X30 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 9 00 135.74.041.0 1 SCHALTSTANGE TIGE DE COMMANDE ACTUATING ROD 10 00 162.404 2 SCHEIBE 21X10,5X1,5 ZN RONDELLE RING, SPACING 11 00 172.043 1 SPANNSTIFT 3X26 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 12 00 120.309 1 FL-SK-MUTTER M24X1,5, 275 ECROU HEX. PLAT FLAT HEX NUT 13 00 442.047 1 ZYLINDER VERIN CYLINDER 14 00 442.024 1 DICHTUNGSSATZ (MF OD. PACOMA) JEU DE JOINT SEALING SET 14.01 00 442.108 1 DICHTUNGSSATZ ( BUETER ) GARNITURE DE JOINTS SET OF GASKETS 15 00 120.160 2 SK-MUTTER M10 DIN 934-8 ZN ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 16 00 135.74.033.0 1 BOLZEN RE. L=79 AXE PIN 17 00 - 0 - - - *10/30 18 00 162.606 4 SCHEIBE 44X25,2X2 RONDELLE RING, SPACING 19 00 506.68.005.0 1 BOLZEN AXE PIN 20 00 135.74.045.0 1 VERSTELLSTREBE ETRIER REGLABLE ADJUSTING STRUT 21 00 103.068 1 SK-SCHRAUBE M10X45 DIN 933-8.8 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 23 00 494.339 1 AZB „ACHTUNG KNICKDEICHSEL“ DECALCOMANIE TRANSFER 23.01 00 494.443 1 AZB „KNICKDEICHSEL“ DECALCOMANIE TRANSFER 24 00 447.1.251 1 SCHLAUCH 6/3000 KPL. TUYAU SOUPLE TUBE (24-26 25 00 415.579 1 O-RING 6.5X1.5 JOINT TORIQUE O-RING 26 00 415.577 1 O-RING 7,5X1,5 JOINT TORIQUE O-RING 27 00 103.305 1 SK-SCHR. M10X70 DIN 931-8.8 ZN VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. 44 00 135.73.009.0 1 SPANNSCHLOSSMUTTER ECROU DE TENDEUR TURNBUCKLE 45 00 135.73.010.0 1 GEWINDESPINDEL RE. BROCHE FILETEE THREADED SPINDLE RE. 46 00 135.73.015.1 1 GEWINDESPINDEL LI. BROCHE FILETEE THREADED SPINDLE LI. 47 00 120.330 1 FL.SK-MUTTER M 24 DIN 936-8 ECROU HEXAGONAL NUT, HEX.HD. 48 00 128.063 1 FL.SK-MUTTER M24 L DIN 936-8 ECROU HEXAGONAL NUT, HEX.HD. 49 00 172.139 1 SPANNSTIFT 6X26 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 50 00 417.915 4 VERSCHLUSSTOPFEN GPN 300 F9 BOUCHON PLUG 51 00 135.70.029.0 2 BOLZEN L=65 AXE PIN 52 00 448.1.051 1 REDUZIERSTUTZEN REDUCTION RACCORD REDUCTION SOCKET 0509/BT 0040
Type 509 : + . . 01001 - . . 01150 50 50 STUETZRAD ROULETTE D'
APPUI JOCKEY WHEEL

• Thank you very much for reading the preview of the manual.

• You can download the complete manual from: www.heydownloads.com by clicking the link below

• Please note: If there is no response to CLICKING the link, please download this PDF first and then click on it.

CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.