Simposio final revisado

Page 10

Las variedades linguísticas de Uruguay en la frontera brasileña Anderson Fronza Vicente - AndersonFronzaVicente@hotmail.com Willian Alexandre Stank da Silva - Willianasdasilva@gmail.com Universidade Federal de Santa Catarina Este trabajo tiene como objetivo analizar algunas variedades lingüísticas presentes en Uruguay, más precisamente las variedades que figuran en la frontera con Brasil. Se observa que la historia social y la identidad de la población urbana de Riveira (Uruguay) y Santana do Livramento (Brasil) están compartidas no sólo geográficamente, sino también social y culturalmente. Se ha hecho un análisis de la producción lingüística y más detenidamente en la pronunciación del español utilizado en la región y se percibió la mezcla con portugués en estas dos ciudades fronterizas. Este trabajo se apoya en textos audiovisuales para una mejor comprensión del tema em cuestión. También se presentará informaciones sobre Uruguay como: pueblos turísticos, el origen étnico de del pueblo y curiosidades generales Palabras-Clave : Uruguay - Castellano en la frontera - Variedades linguistica.

República Dominicana y algunas de sus diversas culturas Karine Lopes Vaz - karine.lvaz@gmail.com Nicolle Silva Boschetto - nicolleboschetto@hotmail.com Naiara Romano Vianna - naiaravianna_87@hotmail.com Universidade Federal de Santa Catarina Nuestro trabajo presenta un breve análisis sobre la República Dominica y algunas marcas de las diferencias lingüísticas entre algunas ciudades y sus influencias culturales. Basado en uma investigación com vídeos y lecturas que se llevarán a cabo en el trabajoescrito y en la presentación. Palabras clave: análisis, diferencias lingüísticas - investigación.

Cofán y Quichua: lenguas que dialogan con el castellano de Ecuador Marco Antonio Chaves - mach23_rapper@hotmail.com Paulo Roberto de Oliveira - paulokaratetb@yahoo.com.br Vera Lucia Ávila Rocha - verarochaufsc@hotmail.com Universidade Federal de Santa Catarina Este trabajo presenta las principales lenguas del E CUADOR – EL CASTELLANO, EL COFÁN Y EL QUÍCHUA. En 1534 llegaron los españoles que derrotaron a los ejércitos del Inca, se inició la colonización, el convivio con los indígenas hecho por difundir lo castellano. Los idiomas indígenas cofán y quichua se integran el habla de la población de Ecuador.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.