Biz互動英語雜誌 No.74

Page 1


上班族 Contents

10

No. 74

2 月號

★ 課文朗讀 MP3 可於網路下載,請至 LiveABC 官方網站: http://www.liveabc.com『雜誌 MP3 下載區』

上班族新辭彙

The Pick of the Latest Trendy Phrases 編輯精選《紐約時報》潮流新 辭彙 語言學習一定要與時俱進,所以學英語千萬別守 舊。新的一年《紐約時報》選出的英語年度潮流 新辭彙,如果你聽不懂、不會說那可就大大地落 伍囉。

12

上班族看新聞

News Briefs 全球新聞短波 伍茲暫別高球界 十 比價網站挑戰 iTunes 十 暴風雪 襲捲歐洲 十 高盛看好 2010 年亞洲經濟 十 非法資金 拯救多家銀行 十 罷工迫使法國觀光景點關閉 十 世 足賽分組結果揭曉 十 港珠澳跨海大橋正式動工。

14

上班族節慶英語

A Blossoming Romance? 浪漫大作戰 表心意情話英語實用句 十 必勝甜蜜英語簡訊 十 經 典愛情格言 十 情人實境模擬會話劇。

20

上班族節慶英語

Out with the Old, in with the New 全球新年文化大不同 帶您全世界走透透,體驗伊朗、泰國、印度、蘇 格蘭以及猶太教地區等不一樣的新年節慶。

24

上班族節慶英語

The Lantern Festival: An Enlightening Experience

© Höweler + Yoon Architecture / Squared Design Lab

The Future Is Now 創新發明遇見新未來

▏PAGE 38

29

上班族看市場

Taiwan Top 10 Global Brands: Part I

老外歡慶元宵佳節

台灣十大國際品牌(上)

慶元宵情境模擬英語實境對話,教你向老外朋友 介紹元宵節吃湯圓、猜燈謎等習俗英語不打結。

台灣品牌在國際舞台上已然發光發熱,但你知道 到底是哪些品牌被世界看見了?榮登最新品牌 NO.1 頭銜的又是誰呢?千萬別錯過精彩上集!

36

國家地理高畫質頻道

Boston’s Big Dig 改造波士頓

八線道地下公路 十 世界最寬闊的斜張橋 十 廿七 英畝的公園用地成就了美國史上最大的建設計畫 之一──波士頓大隧道計畫。春節邀您紙上賞遊 高畫質的美式建築之旅!


上班族 >>關 鍵 辭 典

Buzzword of the Month: non-tender 不換約 台灣之光王建民在洋基不換約的情況下成了自由球員,關注建仔未來動向之餘,有哪些英文相關字是一定要知道的呢? 一起來看看吧!

What does non-tender mean? 什麼是「不換約」? Transactions and trades in the MLB are commonly completed during the winter offseason. A team may decide to renew a player’s contract or non-tender him based on his performance the previous season, or injury concerns. If the club decides not to retain the player, it will announce this before the non-tender deadline. He then becomes a free agent and is allowed to sign a contract with another ballclub. 美國職棒大聯盟的事務和球員交易通常在冬季休賽期間完成。球隊可能基於球員前季的表現或傷勢考量來決定和球員續約或 不予以換約。如果球團決定不留住球員,則會在不換約截止日前宣布。該球員則成為自由球員,能和其他球團簽約。

Wang Chien-Ming’s Injuries 建仔歷年受傷部位 right finger

right shoulder

右手指

2003 年 7 月

2009 年 7 月 5 日 右 肩 拉 傷 及 黏 液 囊 發 炎 ,列入 15 天 (inflammation) 傷兵名單(disabled list),後 進行右肩關節囊損傷手術 ,整 季報銷。

手指起水泡(blister)進傷 兵名單,8 月下旬則因肩傷 提前結束球季。

right thigh

右大腿

2007 年 3 月 24 日 春訓(spring training)時拉 傷右大腿,直到 4 月 25 日才 展開新球季。當年拿下 19 勝。

right knee

hip joint

右膝

left ankle

左腳踝

2004 年 3 月 8 日 在大聯盟熱身賽時撞傷左腳 踝,右腳被釘鞋踩到,休養 一周回到小聯盟。

右小腿

2008 年 5 月 19 日 例行賽(regular season) 時補位一壘,導致小腿拉 ,幸未影響 傷(strain) 先發行程。

髖關節

2009 年 4 月 24 日 復健賽投 7 局丟 4 分,髖關節 內收肌出狀況導致無法施力, 被排進 15 天傷兵名單。

2006 年 3 月 27 日 遭強襲球擊中右膝,皮下輕微瘀 血(bruise)。休息四天後於熱 身賽(warm-up match)中先 發。該年拿下 19 勝佳績。

right calf

右肩

right foot

右腳掌

2008 年 6 月 16 日 跑壘時右腳掌中間蹠跗韌帶(ligament)扭傷,右 腳腓骨長肌肌腱裂傷,球季提前結束。

圖片提供:Wikipedia / Keith Allison from Baltimore, USA

7


圖片提供:礁溪老爺大酒店

Put a Spring in Your Step 虎年泡好湯‧添活力

A Blossoming Romance? 浪漫大作戰

▏PAGE 14

38

上班族看趨勢

The Future Is Now 創新發明遇見新未來 讓你暢行全世界的翻譯眼鏡 十 具喜怒哀樂的儀錶板 機器人 十 巧奪天工的自然綠活建築 十 可丟棄的紙 電腦……,這麼多關於未來的創新發明,都在精采 絕倫的本篇內文中,你還等什麼?

48

上班族投顧專欄

▏PAGE 63

50

63

粉絲力量大

虎年開春哪裡好玩呢?不論是和風泡湯,深山尋 幽,或者海景觀日,編輯特為上班族精打細算選 出不出國就能擁有的超級享受,跟我們出發吧!

上班族學行銷

上班族 fun 生活

The Boundless Marketing Put a Spring in Your Steps 虎年泡好湯‧添活力 Power of Facebook 你知道全球百大零售商有近六成透過粉絲專頁來 傳遞其產品訊息嗎?身為上班族不能不會用的新 行銷利器你掌握多少訣竅了呢?

56

上班族商務寫作學院

How to Write and Respond to an Invitation

68

上班族 fun 生活

72 TOEIC Test 多益測驗模擬試題 互動光碟收錄精采電影預告片及 MV:

成功撰寫與回覆英文邀請函

“Nine”《華麗年代》

必備句型 十 難以拒絕的邀請函範例 十 得體的回 覆範例:1. 接受 2. 婉拒。

“Cloudy with a Chance of Meatballs” 《食破天驚》

Pick of the Bunch: Inflation Stocks in 2010 2010 年賺很大的通膨受惠股

60

後金融海嘯時代來臨,通膨受惠股順勢而起。哪 些類股值得關注?且看華冠投顧投資管理部副總 楊竹文的精闢分析。

上班族變聰明

上班族變聰明

How Smart Are You? Norah Jones — Chasing Pirates 諾拉瓊絲:〈捉迷藏〉 圖片提供:金牌大風


慢速 — MP3 32-33

全球新聞短波

pp. 12-13

上班族

SUN

學習計畫表

MON 1上班族看新聞

TUE

WED

2上班族看新聞

3上班族節慶英語

正常 — CD / MP3 1 慢速 — MP3 28

正常 — CD / MP3 2 慢速 — MP3 29

全球新聞短波

全球新聞短波

p. 12

8上班族節慶英語 正常 — CD / MP3 6 慢速 — MP3 33

全球新年文化 大不同

9上班族節慶英語 正常 — CD / MP3 7 慢速 — MP3 34

正常 — CD / MP3 11 慢速 — MP3 38

台灣十大國際 品牌(一)

正常 — CD / MP3 16 慢速 — MP3 43

粉絲力量大

pp. 14-17

10上班族節慶英語 正常 — CD / MP3 8 慢速 — MP3 35

誰是燈謎王?

pp. 24-25

pp. 34-35

22 上班族學行銷

冒險一試

老外歡慶元宵佳節

改造波士頓

pp. 26-28

17上班族看趨勢 正常 — CD / MP3 13 慢速 — MP3 40

創新發明遇見 新未來

pp. 36-37

23上班族學行銷 正常 — CD / MP3 17 慢速 — MP3 44

粉絲力量大

pp. 50-51

呼喚老朋友

正常 — CD / MP3 4 慢速 — MP3 31

浪漫大作戰

元宵樂

正常 — CD / MP3 12 慢速 — MP3 39

4上班族節慶英語

新同事

老外歡慶元宵佳節

16 國家地理高畫質頻道

THU

浪漫大作戰

p. 13

pp. 22-23

15上班族看市場

正常 — CD / MP3 3 慢速 — MP3 30

February 2010

pp. 38-39

24上班族商務寫作學院

pp. 18-19

11上班族看市場 正常 — CD / MP3 9 慢速 — MP3 36

台灣十大國際 品牌(一) pp. 29-31

18上班族看趨勢 正常 — CD / MP3 14 慢速 — MP3 41

創新發明遇見 新未來 pp. 40-42

25上班族商務寫作學院

正常 — CD / MP3 18 慢速 — MP3 45

正常 — CD / MP3 19 慢速 — MP3 46

成功撰寫與回覆 英文邀請函

成功撰寫與回覆 英文邀請函

pp. 52-54

pp. 56-57

pp. 58-59

FRI

SAT

5上班族節慶英語 正常 — CD / MP3 5 慢速 — MP3 32

全球新年文化 大不同 pp. 20-21

12上班族看市場 正常 — CD / MP3 10 慢速 — MP3 37

台灣十大國際 品牌(一) pp. 32-33

19上班族投顧專欄 正常 — CD / MP3 15 慢速 — MP3 42

2010 年賺很大的 通膨受惠股 pp. 48-49

26上班族變聰明 正常 — CD / MP3 20 慢速 — MP3 47

上班族變聰明

pp. 60-62

虎年有禮囉

全新改版,新的一年邀請老朋友 全新感受上班族最優的選擇! 詳情請上 biz 上班族部落 http://golive.liveabc.com/biz

07


上班族 新辭彙 ●

The Pick of the Latest Trendy Phrases 編輯精選

》 報 時 潮流新辭彙 《紐約

Great Recession [r6`s5]4n]

語言學習一定要與時俱進,所以學英語千萬別守舊, 《紐約時報》選出的年度英語潮流新辭彙,如果你聽不懂、不會說那可就大 大地落伍囉。

Chimerica [t]a6`m5r6k4]

大衰退

說明 對照於美國三十年代的經濟大蕭條(Great Depression) ,指近來因金融危機導致的經濟蕭條現象。

6

應用

Though it was called the Great Recession, the recent downturn was not so bad as predicted. 雖然被稱為經濟大衰退,近來的衰退情況並沒預期中來的嚴重。

中美國

說明 出自經濟史學家佛格森(Niall Ferguson)的《貨幣崛起》 (“The Ascent of Money")一 書,指由中國和美國構成的經濟共同體,主宰全球經濟。

1

應用

heinie [`ha6n6]

Most analysts feel Chimerica will remain a dominant economic force for some time.

說明 由流感病毒 H1N1 的發音轉變而來。

多數分析師相信中美國的經濟強勢將維持一段時日。

7 vook [v8k]

應用

附影片的電子書

應用

Everytime someone coughed on the MRT, Theresa covered her face for fear of catching Heinei. 每當有人在捷運上咳嗽,泰瑞莎會掩住臉,就怕感染到新流感病毒。

說明 這個字是 video 和 book 的組合,指附有影片的電子書。目前可用電腦、iPhone 或 iPod Touch 收看。

2

新流感病毒

Owen was impressed with the vooks on Rhys´new iPhone. 歐文對萊斯新 iPhone 裡的影片電子書印象深刻。

jeggings [`d.5g6;z]

緊身牛仔褲

說明 結合 jean 和 leggings 而來,可展露曲線,是歐美女星青睞的單品。

warmist [`w7rm6st]

8

全球暖化派

應用

The environmental activist and writer George Monbiot has been dismissed as a warmist by critics.

orphan books

環保人士暨作家喬治 ‧ 蒙畢爾特被批評家戲稱為全球暖化派。

9 aporkalypse [4`p7rk4%l6ps]

4

Scholars are worried that Google will soon have a monopoly on orphan books. 學者擔憂 Google 很快將獨占著作權不明的書籍。

In Taiwan, face masks are seen as a way of preventing aporkalypse.

I’mma let you finish

在台灣,戴口罩被視為預防豬流感危機的一種方式。

drive like a Cullen 應用

翻攝自網路

等下再讓你說完

說明 嘻哈歌手 Kanye West(肯伊 ‧ 威斯特)在 MTV 頒獎典禮打斷 Taylor Swift(泰勒絲) 發表得獎感言時的話,成為網路搞笑用語。

開車像庫倫族

10

說明 指開車像《暮光之城》中的吸血鬼家族般驚天動地且快速。

5

孤兒作品

說明 已絕版、不太可能找到原版權持有人的作品。近來因 Google Books 服務將書籍的電子檔放在網 路而引發討論。 應用

豬流感末日

說明 為 apocalypse(世界末日)和 pork(豬肉)的組合字,代表對豬流感疫情的極度恐慌。 應用

Janet planned to buy a pair of jeggings as soon as she got paid. 珍娜打算一領薪水就買件緊身牛仔褲。

Photo by Idhren

說明 也可說成 global warmist,指相信地球面臨暖化危機的人。這個字多為對全球暖化抱持懷疑態度者 所使用。

3

應用

To win the F1 Grand Prix this season, Michael Schumacher will have to drive like a Cullen. 要贏得本季的 F1 一級方程式大賽,麥可 ‧ 舒馬克勢必得飆速奔馳。

10

應用

翻攝自網路

Dad: Son, I think it’s time you started to grow up and . . . Son: (Interrupting) Yo pop, I’mma let you finish, but first I just want to ask if I can borrow the car. 老爸:兒子,我想應該是你開始長大和…… 兒子:(打斷話)呦,老爹,等下再讓你說完,我只不過想問一下我可以借車嗎?

11 圖片提供:flickr


上班族 新辭彙 ●

The Pick of the Latest Trendy Phrases 編輯精選

》 報 時 潮流新辭彙 《紐約

Great Recession [r6`s5]4n]

語言學習一定要與時俱進,所以學英語千萬別守舊, 《紐約時報》選出的年度英語潮流新辭彙,如果你聽不懂、不會說那可就大 大地落伍囉。

Chimerica [t]a6`m5r6k4]

大衰退

說明 對照於美國三十年代的經濟大蕭條(Great Depression) ,指近來因金融危機導致的經濟蕭條現象。

6

應用

Though it was called the Great Recession, the recent downturn was not so bad as predicted. 雖然被稱為經濟大衰退,近來的衰退情況並沒預期中來的嚴重。

中美國

說明 出自經濟史學家佛格森(Niall Ferguson)的《貨幣崛起》 (“The Ascent of Money")一 書,指由中國和美國構成的經濟共同體,主宰全球經濟。

1

應用

heinie [`ha6n6]

Most analysts feel Chimerica will remain a dominant economic force for some time.

說明 由流感病毒 H1N1 的發音轉變而來。

多數分析師相信中美國的經濟強勢將維持一段時日。

7 vook [v8k]

應用

附影片的電子書

應用

Everytime someone coughed on the MRT, Theresa covered her face for fear of catching Heinei. 每當有人在捷運上咳嗽,泰瑞莎會掩住臉,就怕感染到新流感病毒。

說明 這個字是 video 和 book 的組合,指附有影片的電子書。目前可用電腦、iPhone 或 iPod Touch 收看。

2

新流感病毒

Owen was impressed with the vooks on Rhys´new iPhone. 歐文對萊斯新 iPhone 裡的影片電子書印象深刻。

jeggings [`d.5g6;z]

緊身牛仔褲

說明 結合 jean 和 leggings 而來,可展露曲線,是歐美女星青睞的單品。

warmist [`w7rm6st]

8

全球暖化派

應用

The environmental activist and writer George Monbiot has been dismissed as a warmist by critics.

orphan books

環保人士暨作家喬治 ‧ 蒙畢爾特被批評家戲稱為全球暖化派。

9 aporkalypse [4`p7rk4%l6ps]

4

Scholars are worried that Google will soon have a monopoly on orphan books. 學者擔憂 Google 很快將獨占著作權不明的書籍。

In Taiwan, face masks are seen as a way of preventing aporkalypse.

I’mma let you finish

在台灣,戴口罩被視為預防豬流感危機的一種方式。

drive like a Cullen 應用

翻攝自網路

等下再讓你說完

說明 嘻哈歌手 Kanye West(肯伊 ‧ 威斯特)在 MTV 頒獎典禮打斷 Taylor Swift(泰勒絲) 發表得獎感言時的話,成為網路搞笑用語。

開車像庫倫族

10

說明 指開車像《暮光之城》中的吸血鬼家族般驚天動地且快速。

5

孤兒作品

說明 已絕版、不太可能找到原版權持有人的作品。近來因 Google Books 服務將書籍的電子檔放在網 路而引發討論。 應用

豬流感末日

說明 為 apocalypse(世界末日)和 pork(豬肉)的組合字,代表對豬流感疫情的極度恐慌。 應用

Janet planned to buy a pair of jeggings as soon as she got paid. 珍娜打算一領薪水就買件緊身牛仔褲。

Photo by Idhren

說明 也可說成 global warmist,指相信地球面臨暖化危機的人。這個字多為對全球暖化抱持懷疑態度者 所使用。

3

應用

To win the F1 Grand Prix this season, Michael Schumacher will have to drive like a Cullen. 要贏得本季的 F1 一級方程式大賽,麥可 ‧ 舒馬克勢必得飆速奔馳。

10

應用

翻攝自網路

Dad: Son, I think it’s time you started to grow up and . . . Son: (Interrupting) Yo pop, I’mma let you finish, but first I just want to ask if I can borrow the car. 老爸:兒子,我想應該是你開始長大和…… 兒子:(打斷話)呦,老爹,等下再讓你說完,我只不過想問一下我可以借車嗎?

11 圖片提供:flickr


上班族節慶英語

A Blossoming Romance?

Loving Lines 縱橫情場必備句 Baring One’s Heart 表明心意英語不打結

Quotes about Love 引經據典說情話

簡易版

“If I know what love is, it is because of you.”

I think we’re a match made in heaven. 我想我們是天生一對。

How about giving you and me a shot?

- Hermann Hesse 「如果我知道什麼是愛,那也是因為你。」 ──諾貝爾文學獎得主赫曼 • 赫塞

給我倆一個機會好嗎?

He’s no good for you. Believe me, I’m Mr. Dependable. 他不適合你。相信我,我才是你可以依靠的人。

高手版

From the moment I laid eyes on you, I knew that you were meant for me, and I (was meant) for you. 見到你的那一瞬間,我就知道我們彼此相屬。

If I had one chance to rearrange the alphabet, I would put “U” and “I” together forever. 如果給我機會重新組合字母,我會把「你」和「我」永遠擺在一起。

Sweet Talk 甜言蜜語簡訊英語通 簡易版

“How on earth are you ever going to explain in terms of chemistry and physics so important a biological phenomenon as first love?” - Albert Einstein 「你怎麼有法子用化學和物理去解釋像初戀這種如此重要的生理現象?」 ──科學家愛因斯坦

“Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding.” - Diane Arbus 「愛是關於了解與誤解這個深不可測的奇特組合。」 ──美國攝影師戴安 • 亞伯斯

You’re the best thing that ever happened to me. 遇見你是我此生最美好的一件事。

You mean the world to me.

“Love is the expansion of two natures in such fashion that each include the other, each is enriched by the other.”

你是我的一切。

You complete me. 有你,我的生命才完整。

- Felix Adler 「愛情是兩股自然力的延伸,以彼此包含、彼此豐富的方式進行著。」 ──美國教育學家菲利 • 亞德勒

高手版

They say that a picture can tell a thousand words, but when I see you I can only think of three: I love you. 人們總說一幅畫可以表達千言萬語,但當我看到你時,我只能想到三個字:我愛你。

You’re my best friend, my shoulder to cry on, my sun, my moon, my stars . . . my everything. 你是我最好的朋友、我能倚靠的肩膀、我的太陽、我的月亮、我的星辰……我的全部。

14

“The one thing we can never get enough of is love. And the one thing we can never give enough of is love.” - Henry Miller 「我們永遠無法擁有足夠的愛。我們永遠給不夠的也是愛。」 ─美國文學家亨利 • 米勒

15


上班族節慶英語

A Blossoming Romance?

Loving Lines 縱橫情場必備句 Baring One’s Heart 表明心意英語不打結

Quotes about Love 引經據典說情話

簡易版

“If I know what love is, it is because of you.”

I think we’re a match made in heaven. 我想我們是天生一對。

How about giving you and me a shot?

- Hermann Hesse 「如果我知道什麼是愛,那也是因為你。」 ──諾貝爾文學獎得主赫曼 • 赫塞

給我倆一個機會好嗎?

He’s no good for you. Believe me, I’m Mr. Dependable. 他不適合你。相信我,我才是你可以依靠的人。

高手版

From the moment I laid eyes on you, I knew that you were meant for me, and I (was meant) for you. 見到你的那一瞬間,我就知道我們彼此相屬。

If I had one chance to rearrange the alphabet, I would put “U” and “I” together forever. 如果給我機會重新組合字母,我會把「你」和「我」永遠擺在一起。

Sweet Talk 甜言蜜語簡訊英語通 簡易版

“How on earth are you ever going to explain in terms of chemistry and physics so important a biological phenomenon as first love?” - Albert Einstein 「你怎麼有法子用化學和物理去解釋像初戀這種如此重要的生理現象?」 ──科學家愛因斯坦

“Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding.” - Diane Arbus 「愛是關於了解與誤解這個深不可測的奇特組合。」 ──美國攝影師戴安 • 亞伯斯

You’re the best thing that ever happened to me. 遇見你是我此生最美好的一件事。

You mean the world to me.

“Love is the expansion of two natures in such fashion that each include the other, each is enriched by the other.”

你是我的一切。

You complete me. 有你,我的生命才完整。

- Felix Adler 「愛情是兩股自然力的延伸,以彼此包含、彼此豐富的方式進行著。」 ──美國教育學家菲利 • 亞德勒

高手版

They say that a picture can tell a thousand words, but when I see you I can only think of three: I love you. 人們總說一幅畫可以表達千言萬語,但當我看到你時,我只能想到三個字:我愛你。

You’re my best friend, my shoulder to cry on, my sun, my moon, my stars . . . my everything. 你是我最好的朋友、我能倚靠的肩膀、我的太陽、我的月亮、我的星辰……我的全部。

14

“The one thing we can never get enough of is love. And the one thing we can never give enough of is love.” - Henry Miller 「我們永遠無法擁有足夠的愛。我們永遠給不夠的也是愛。」 ─美國文學家亨利 • 米勒

15


上班族節慶英語

互動光碟收錄真人影片

A Blossoming Romance?

A Blossoming Romance?

1

浪漫大作戰

The New Guy 新同事

長度 1 分 31 秒 手機掃一掃,收看「動」英文

Three coworkers are chatting around the hot water machine as they make tea.

T: Oh, you like him, do you? Maybe you should go over and talk to him right now. Or maybe you could just catch his eye and give him a flirtatious3 look.

噢,妳喜歡他,對吧?或許妳現在就 該過去跟他說說話。或者妳可以吸引 他的注意,然後對他拋個媚眼。

G: I have an idea. Why don’t you walk by him in a sexy way and drop something by accident?

我有個主意。妳何不風情萬種地走過 他身邊,然後不小心掉了東西呢?

T: I know. How about I go over there right now and invite him over to meet you?

我知道了。我現在就過去那邊邀他過 來給妳認識如何?

D: No! Don’t do that!

不!別這樣!

三個同事在熱水機旁邊泡茶邊聊天。

D Doris

T Tracy

G Gina

3

3 / 慢速 MP3 - 30 朗讀版》Audio CD - 3 互動版》正常 MP3 -

G: (Laughing) Calm down! I’m sure you’ll bump into4 him in the office sooner or later. T: Yes, I think we’d better just let nature take its course.

D: Hey, girls. Do you have any good gossip?

嘿,姐妹們。妳們有什麼勁爆的八卦 嗎?

T: Of course! Have you had a look at that new guy, Justin? He just came on board1 yesterday as a sales representative for network products.

當然有囉!妳有看到那個新同事賈斯 汀嗎?他昨天才進公司擔任網路產品 的業務代表。

D: No, I haven’t laid eyes on him yet. What about him?

沒有耶,我還沒見過他。他怎麼樣?

T: We were just saying that he’s really cute!

我們才在說他長得真帥呢!

G: Since you don’t have a boyfriend, maybe you two should get together!

既然妳沒有男友,或許你們兩個該湊 成一對!

D: What? Don’t be ridiculous! I don’t even know what he looks like.

什麼?別瞎扯了!我甚至不知道他長 怎樣耶!

on board

cubicle [`kjub6ky] n. (辦公)小隔間 flirtatious [fl-`te]4s] adj.

a lay eyes on sb/sth 看見、注意到(某人 事)

調情的

When Antonia has had a couple of drinks, she becomes very flirtatious. 4.

eye 相關的片語: lay 還可以 clap、set 等動詞替換。

Miriam works in the cubicle next to mine. 3.

是啊,我想我們就順其自然吧。

文中和

上任;就職

With Melissa on board, we should have no problem beating last year’s sales. 2.

室裡和他巧遇的。

關鍵解析 Language Notes

字彙 Vocabulary 1.

(笑著)別緊張!我相信妳遲早會在辦公

• Hank knew he was in love with Rosie the moment he laid eyes on her. 第一眼見到蘿西,漢克就知道自己戀愛了。

b catch one’s eye 引起(某人)注意

bump into (口)無意中遇到 I bumped into an old classmate on the way home from work today.

• Although she was attracted to her coworker, Naomi often turned away to avoid catching his eye. 雖然娜歐蜜對她的同事有好感,她常會背過身好避免引起 他的注意。

T: We can change that.

這我們有辦法。

G: There he is! (Pointing) He’s the one with the purple tie in that cubicle2 next to Mr. Chen.

他就在那裡! (指著) 他打著紫色領 帶,坐在陳先生隔壁的辦公隔間。

D: Oh! Yes, he is cute, actually. Not bad. He seems quite tall and has a kind face.

噢!是啦,他確實長得不錯。不差啦。 感覺他挺高的,而且看起來挺和善。

Shapes and Sizes

tall and slender 又高又瘦

16

描述「體型」可以這樣說

skin and bones 皮包骨

pudgy [`p9d.6]

heavyset [%h5v6`s5t]

medium build

矮胖的

魁梧的

中等身材

17


上班族節慶英語

互動光碟收錄真人影片

A Blossoming Romance?

A Blossoming Romance?

1

浪漫大作戰

The New Guy 新同事

長度 1 分 31 秒 手機掃一掃,收看「動」英文

Three coworkers are chatting around the hot water machine as they make tea.

T: Oh, you like him, do you? Maybe you should go over and talk to him right now. Or maybe you could just catch his eye and give him a flirtatious3 look.

噢,妳喜歡他,對吧?或許妳現在就 該過去跟他說說話。或者妳可以吸引 他的注意,然後對他拋個媚眼。

G: I have an idea. Why don’t you walk by him in a sexy way and drop something by accident?

我有個主意。妳何不風情萬種地走過 他身邊,然後不小心掉了東西呢?

T: I know. How about I go over there right now and invite him over to meet you?

我知道了。我現在就過去那邊邀他過 來給妳認識如何?

D: No! Don’t do that!

不!別這樣!

三個同事在熱水機旁邊泡茶邊聊天。

D Doris

T Tracy

G Gina

3

3 / 慢速 MP3 - 30 朗讀版》Audio CD - 3 互動版》正常 MP3 -

G: (Laughing) Calm down! I’m sure you’ll bump into4 him in the office sooner or later. T: Yes, I think we’d better just let nature take its course.

D: Hey, girls. Do you have any good gossip?

嘿,姐妹們。妳們有什麼勁爆的八卦 嗎?

T: Of course! Have you had a look at that new guy, Justin? He just came on board1 yesterday as a sales representative for network products.

當然有囉!妳有看到那個新同事賈斯 汀嗎?他昨天才進公司擔任網路產品 的業務代表。

D: No, I haven’t laid eyes on him yet. What about him?

沒有耶,我還沒見過他。他怎麼樣?

T: We were just saying that he’s really cute!

我們才在說他長得真帥呢!

G: Since you don’t have a boyfriend, maybe you two should get together!

既然妳沒有男友,或許你們兩個該湊 成一對!

D: What? Don’t be ridiculous! I don’t even know what he looks like.

什麼?別瞎扯了!我甚至不知道他長 怎樣耶!

on board

cubicle [`kjub6ky] n. (辦公)小隔間 flirtatious [fl-`te]4s] adj.

a lay eyes on sb/sth 看見、注意到(某人 事)

調情的

When Antonia has had a couple of drinks, she becomes very flirtatious. 4.

eye 相關的片語: lay 還可以 clap、set 等動詞替換。

Miriam works in the cubicle next to mine. 3.

是啊,我想我們就順其自然吧。

文中和

上任;就職

With Melissa on board, we should have no problem beating last year’s sales. 2.

室裡和他巧遇的。

關鍵解析 Language Notes

字彙 Vocabulary 1.

(笑著)別緊張!我相信妳遲早會在辦公

• Hank knew he was in love with Rosie the moment he laid eyes on her. 第一眼見到蘿西,漢克就知道自己戀愛了。

b catch one’s eye 引起(某人)注意

bump into (口)無意中遇到 I bumped into an old classmate on the way home from work today.

• Although she was attracted to her coworker, Naomi often turned away to avoid catching his eye. 雖然娜歐蜜對她的同事有好感,她常會背過身好避免引起 他的注意。

T: We can change that.

這我們有辦法。

G: There he is! (Pointing) He’s the one with the purple tie in that cubicle2 next to Mr. Chen.

他就在那裡! (指著) 他打著紫色領 帶,坐在陳先生隔壁的辦公隔間。

D: Oh! Yes, he is cute, actually. Not bad. He seems quite tall and has a kind face.

噢!是啦,他確實長得不錯。不差啦。 感覺他挺高的,而且看起來挺和善。

Shapes and Sizes

tall and slender 又高又瘦

16

描述「體型」可以這樣說

skin and bones 皮包骨

pudgy [`p9d.6]

heavyset [%h5v6`s5t]

medium build

矮胖的

魁梧的

中等身材

17


上班族節慶英語

2

A Blossoming Romance?

Taking the Plunge 冒險一試

長度 1 分 49 秒 手機掃一掃,收看「動」英文

Doris finally gathers the courage to approach Justin, who is working on his computer. 朵莉絲終於鼓起勇氣去認識正在用電腦的賈斯汀。

D Doris

J Justin

4

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

4 / 慢速 MP3 - 31 4

D: You’re Justin, right? Hi, I’m Doris.

你是賈斯汀,對吧?嗨,我是朵莉絲。

J: Nice to meet you, Doris. (He extends his hand.)

很高興認識妳,朵莉絲。(他伸出手。)

D: Nice to meet you, too. How’s everything going?

我也很高興認識你。工作進展得如何?

J: So far so good! I’m getting the hang of it.

到目前為止都還算順利!我漸漸上手了。

D: Great! Ummm . . . Some of the other employees suggested that I take charge of welcoming you. Would you like to have lunch with me today?

太棒了!嗯……別的同事建議由我來 歡迎你。今天中午一起用餐好嗎?

J: Sure, I’d like that very much, but only on the condition that you let me treat you! (Justin and Doris are having lunch in a restaurant.)

D: So Justin, tell me about yourself. Where are you from originally?

哇!好厲害。我也很喜歡騎自行車, 不過我通常只在河濱騎自行車探索城 市。

J: That’s cool. I’m planning to get into that. Maybe you could help me figure out some of the bicycle trails in the city sometime.

真棒。我正打算這樣做。也許有機會 妳可以幫我摸清市區裡的一些自行車 道。

D: I think that could be arranged, as long as you don’t go too fast for me. I like to take my time, if you know what I mean.

只要你別騎得太快,我想我可以安排。 我喜歡慢慢來……如果你明白我的意 思!

關鍵解析 Language Notes

1. take the plunge

的用法

a 指「冒險嘗試」,如文中用法。

• Ivor decided to take the plunge and quit his job to set up his own business. 艾佛決定冒險一試,辭去工作打拼自己的事業。

b 表示「結婚;步入禮堂」。

• After seven years together, Sid and Nancy finally took the plunge. 在一起七年後,席德和南茜終於結婚了。

2. get the hang of sth

掌握(某事物)的要領

• It took me a while to get the hang of the new office software. 我花了不少時間才搞懂這套新的辦公軟體。

hang 在此為名詞,指「做法;用法;訣竅」。

好啊,我非常樂意,不過唯一的條件 是妳得讓我請客! (賈斯汀和朵莉絲在一間餐廳吃午餐。)

It’s a Date!

邀約小對話

賈斯汀,聊聊你自己吧!你是哪裡人?

J: Well, my family is from Los Angeles. I went to the University of California in San Diego. I worked at Hsinchu Science Park before I got this job. How about you?

嗯,我家在洛杉磯,畢業於加州大學 聖地牙哥分校。在找到這份工作前, 我在新竹科學園區上班。妳呢?

D: I majored in finance at Stanford University, and my family is from Colorado. Do you have any hobbies?

我在史丹佛大學主修財金,我家在科 羅拉多州。你有什麼嗜好嗎?

J: I’m really into cycling. Last month I biked around Taiwan in nine days.

我非常喜歡騎自行車。上個月我花了 九天騎車環島呢。

18

D: Wow! That’s impressive. I’m really into biking too, but I usually just explore the city on the riverside trails.

little black book 指的是列有可能約會對象的電話

欣然接受

委婉拒絕

A : Would you like to do something on Friday night?

A : Are you free sometime next week?

B : I’d love to. What do you have planned? A : 星期五晚上要不要一起出來呢?

B : I’m not sure. I’ll have to check my little black book and get back to you.

B : 我很樂意。你有什麼計畫呢?

A : 你下星期有空嗎?

等聯絡方式的名冊。

B : 我不確定。我得查查我的記事本後才能答覆你。

A : Do you have any plans this weekend? B : Nope, I’ve got nothing on. Have you got anything in mind?

A : Are you busy tomorrow afternoon?

A : 這週末你有什麼計畫嗎?

A : 你明天下午會很忙嗎?

B : 沒耶,我沒什麼事。你有想到什麼嗎?

B : 是啊,抱歉。我們可以改天再約嗎?

B : Yeah, sorry. Can we take a rain check?

19


上班族節慶英語

2

A Blossoming Romance?

Taking the Plunge 冒險一試

長度 1 分 49 秒 手機掃一掃,收看「動」英文

Doris finally gathers the courage to approach Justin, who is working on his computer. 朵莉絲終於鼓起勇氣去認識正在用電腦的賈斯汀。

D Doris

J Justin

4

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

4 / 慢速 MP3 - 31 4

D: You’re Justin, right? Hi, I’m Doris.

你是賈斯汀,對吧?嗨,我是朵莉絲。

J: Nice to meet you, Doris. (He extends his hand.)

很高興認識妳,朵莉絲。(他伸出手。)

D: Nice to meet you, too. How’s everything going?

我也很高興認識你。工作進展得如何?

J: So far so good! I’m getting the hang of it.

到目前為止都還算順利!我漸漸上手了。

D: Great! Ummm . . . Some of the other employees suggested that I take charge of welcoming you. Would you like to have lunch with me today?

太棒了!嗯……別的同事建議由我來 歡迎你。今天中午一起用餐好嗎?

J: Sure, I’d like that very much, but only on the condition that you let me treat you! (Justin and Doris are having lunch in a restaurant.)

D: So Justin, tell me about yourself. Where are you from originally?

哇!好厲害。我也很喜歡騎自行車, 不過我通常只在河濱騎自行車探索城 市。

J: That’s cool. I’m planning to get into that. Maybe you could help me figure out some of the bicycle trails in the city sometime.

真棒。我正打算這樣做。也許有機會 妳可以幫我摸清市區裡的一些自行車 道。

D: I think that could be arranged, as long as you don’t go too fast for me. I like to take my time, if you know what I mean.

只要你別騎得太快,我想我可以安排。 我喜歡慢慢來……如果你明白我的意 思!

關鍵解析 Language Notes

1. take the plunge

的用法

a 指「冒險嘗試」,如文中用法。

• Ivor decided to take the plunge and quit his job to set up his own business. 艾佛決定冒險一試,辭去工作打拼自己的事業。

b 表示「結婚;步入禮堂」。

• After seven years together, Sid and Nancy finally took the plunge. 在一起七年後,席德和南茜終於結婚了。

2. get the hang of sth

掌握(某事物)的要領

• It took me a while to get the hang of the new office software. 我花了不少時間才搞懂這套新的辦公軟體。

hang 在此為名詞,指「做法;用法;訣竅」。

好啊,我非常樂意,不過唯一的條件 是妳得讓我請客! (賈斯汀和朵莉絲在一間餐廳吃午餐。)

It’s a Date!

邀約小對話

賈斯汀,聊聊你自己吧!你是哪裡人?

J: Well, my family is from Los Angeles. I went to the University of California in San Diego. I worked at Hsinchu Science Park before I got this job. How about you?

嗯,我家在洛杉磯,畢業於加州大學 聖地牙哥分校。在找到這份工作前, 我在新竹科學園區上班。妳呢?

D: I majored in finance at Stanford University, and my family is from Colorado. Do you have any hobbies?

我在史丹佛大學主修財金,我家在科 羅拉多州。你有什麼嗜好嗎?

J: I’m really into cycling. Last month I biked around Taiwan in nine days.

我非常喜歡騎自行車。上個月我花了 九天騎車環島呢。

18

D: Wow! That’s impressive. I’m really into biking too, but I usually just explore the city on the riverside trails.

little black book 指的是列有可能約會對象的電話

欣然接受

委婉拒絕

A : Would you like to do something on Friday night?

A : Are you free sometime next week?

B : I’d love to. What do you have planned? A : 星期五晚上要不要一起出來呢?

B : I’m not sure. I’ll have to check my little black book and get back to you.

B : 我很樂意。你有什麼計畫呢?

A : 你下星期有空嗎?

等聯絡方式的名冊。

B : 我不確定。我得查查我的記事本後才能答覆你。

A : Do you have any plans this weekend? B : Nope, I’ve got nothing on. Have you got anything in mind?

A : Are you busy tomorrow afternoon?

A : 這週末你有什麼計畫嗎?

A : 你明天下午會很忙嗎?

B : 沒耶,我沒什麼事。你有想到什麼嗎?

B : 是啊,抱歉。我們可以改天再約嗎?

B : Yeah, sorry. Can we take a rain check?

19


老外歡慶

上班族節慶英語

互動光碟收錄真人影片

The Lantern Festival: 1 An Enlightening Experience

h

Scene 1

Food for Thought 元宵樂

Jim has just taken his two American friends to their first Lantern Festival in Taiwan. They are now back to Jim’s apartment. 吉姆剛帶兩位美國友人參加他們在台灣的第一場元 宵燈會。他們現在回到吉姆的公寓。

S Sue

T Tony

J Jim

9

長度 1 分 46 秒 手機掃一掃,收看「動」英文

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

吉姆,再次謝謝你充當導遊,帶我們逛 元宵燈會。

T: Yeah! I still can’t get over the gigantic lantern in the shape of a tiger. It was beyond incredible.

就是啊!我仍忘不了那座老虎造型的 巨型主燈。實在是太棒了。

J: I’m glad you guys enjoyed yourselves, but the fun’s not over yet. I still have a special surprise up my sleeve.

我很高興你們玩得盡興,不過好玩的 還在後頭呢。我還有個特別的驚喜要 給你們。 還有更多好玩的?吉姆,你已經做得 夠多了。別再為我們費心了。

J: It’s no trouble at all. You probably worked up an appetite walking around, so how about trying a traditional Lantern Festival dish?

一點兒都不麻煩。到處走走後你們的 食慾大概都來了吧,要不要來點元宵 節的傳統食物呢?

T: I think you read my mind — my stomach was starting to growl!3

我想你真是太了解我了──我的肚子 開始咕嚕叫了呢!

24

J: Then, here. Try some tangyuan. (Hands bowls to Tony and Sue) The balls are made out of glutinous4 rice flour.

來吧,嚐點湯圓吧。 (將碗遞給湯尼和 蘇)湯圓是用糯米粉做的。

T: Hey! This is pretty good. I think there’s red-bean pasteh inside mine.

嘿!嚐起來挺不錯的。我想我的湯圓 有包紅豆餡。

S: Yeah, it’s sweet and really chewy.h

對啊,湯圓很甜,而且很有嚼勁。

J: So, are you ready to try to solve some riddles?h

那麼,你們準備好要猜燈謎了嗎?

T: Riddles? Um, not to be rude, but what in the world do riddles have to do with the Lantern Festival?

燈謎?嗯,我無意冒犯,但燈謎和元宵 節有啥關係啊?

J: Well, it’s a custom during this holiday for people to try to solve riddles that have been written on different lanterns, but I can just ask you a few. Let’s make a game of it.

這是元宵節的一個習俗,人們會試著猜 出不同燈籠上所寫的謎語。但我只會問 你們一些燈謎而已。我們來場比賽吧。

T: Sounds good, as long as I can eat and play at the same time!

聽起來不錯,只要讓我能邊吃邊玩!

7 / 慢速 MP3 - 34 7

S: Thanks again for playing tour guide and showing us around the Lantern Festival, Jim.

S: There’s more? You’ve done enough already, Jim. Please don’t go to any more trouble on our account.2

The Lantern Festival: An Enlightening Experience

字彙 Vocabulary 1.

關鍵解析 Language Notes

enlighten [6n`la6tx] v.

啟發(標題以現在分詞作形容

詞)

Seeing the students were confused, the professor decided to enlighten them. 2.

on one’s account

因為某人的緣故

Debbie was touched that her boyfriend had made such an effort on her account. 3.

growl [gra8l] v.

有錦囊妙計

本用法源自博奕,原指「某人衣袖內藏有某張王牌」, 後引申作「有錦囊妙計;有應急方案」解。常見應用為 have a card / an ace / a few tricks up one’s sleeve。

• Though his sales figures had been down recently, Roy still had a few tricks up his sleeve. 儘管羅伊最近的業績直直落,他手上仍有應急方案。

發出轟隆聲;(狗等)嗥叫

That dog growls anytime someone walks past the house. 4.

1. have sth up one’s sleeve

glutinous [`glut6n4s] adj.

黏的

The Chinese dish tangyuan is made from glutinous rice. † 為補充說明 † food for thought「引人深思的事物」,在此指讓人動腦筋猜 的燈謎。

2. work up an appetite

引起食慾

類似用法為 give sb an appetite for sth。

• After exercising, Amanda always finds that she has worked up an appetite. 運動過後,亞曼達總覺得胃口大開。 延伸學習

whet one’s appetite (for sth)

元宵節小辭典 h

Lantern Festival

h

paste [pest] n.

h

chewy [`t]u6] adj.

h

solve riddles

元宵節(lantern 為燈籠)

內餡;醬 有嚼勁的

猜燈謎

激起某人對(某事物)的興趣或慾望

• I enjoy watching travel programs. They really whet my appetite for travel. 我喜歡收看旅遊節目,因為它們真的激起了我對旅行的興趣。

25


老外歡慶

上班族節慶英語

互動光碟收錄真人影片

The Lantern Festival: 1 An Enlightening Experience

h

Scene 1

Food for Thought 元宵樂

Jim has just taken his two American friends to their first Lantern Festival in Taiwan. They are now back to Jim’s apartment. 吉姆剛帶兩位美國友人參加他們在台灣的第一場元 宵燈會。他們現在回到吉姆的公寓。

S Sue

T Tony

J Jim

9

長度 1 分 46 秒 手機掃一掃,收看「動」英文

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

吉姆,再次謝謝你充當導遊,帶我們逛 元宵燈會。

T: Yeah! I still can’t get over the gigantic lantern in the shape of a tiger. It was beyond incredible.

就是啊!我仍忘不了那座老虎造型的 巨型主燈。實在是太棒了。

J: I’m glad you guys enjoyed yourselves, but the fun’s not over yet. I still have a special surprise up my sleeve.

我很高興你們玩得盡興,不過好玩的 還在後頭呢。我還有個特別的驚喜要 給你們。 還有更多好玩的?吉姆,你已經做得 夠多了。別再為我們費心了。

J: It’s no trouble at all. You probably worked up an appetite walking around, so how about trying a traditional Lantern Festival dish?

一點兒都不麻煩。到處走走後你們的 食慾大概都來了吧,要不要來點元宵 節的傳統食物呢?

T: I think you read my mind — my stomach was starting to growl!3

我想你真是太了解我了──我的肚子 開始咕嚕叫了呢!

24

J: Then, here. Try some tangyuan. (Hands bowls to Tony and Sue) The balls are made out of glutinous4 rice flour.

來吧,嚐點湯圓吧。 (將碗遞給湯尼和 蘇)湯圓是用糯米粉做的。

T: Hey! This is pretty good. I think there’s red-bean pasteh inside mine.

嘿!嚐起來挺不錯的。我想我的湯圓 有包紅豆餡。

S: Yeah, it’s sweet and really chewy.h

對啊,湯圓很甜,而且很有嚼勁。

J: So, are you ready to try to solve some riddles?h

那麼,你們準備好要猜燈謎了嗎?

T: Riddles? Um, not to be rude, but what in the world do riddles have to do with the Lantern Festival?

燈謎?嗯,我無意冒犯,但燈謎和元宵 節有啥關係啊?

J: Well, it’s a custom during this holiday for people to try to solve riddles that have been written on different lanterns, but I can just ask you a few. Let’s make a game of it.

這是元宵節的一個習俗,人們會試著猜 出不同燈籠上所寫的謎語。但我只會問 你們一些燈謎而已。我們來場比賽吧。

T: Sounds good, as long as I can eat and play at the same time!

聽起來不錯,只要讓我能邊吃邊玩!

7 / 慢速 MP3 - 34 7

S: Thanks again for playing tour guide and showing us around the Lantern Festival, Jim.

S: There’s more? You’ve done enough already, Jim. Please don’t go to any more trouble on our account.2

The Lantern Festival: An Enlightening Experience

字彙 Vocabulary 1.

關鍵解析 Language Notes

enlighten [6n`la6tx] v.

啟發(標題以現在分詞作形容

詞)

Seeing the students were confused, the professor decided to enlighten them. 2.

on one’s account

因為某人的緣故

Debbie was touched that her boyfriend had made such an effort on her account. 3.

growl [gra8l] v.

有錦囊妙計

本用法源自博奕,原指「某人衣袖內藏有某張王牌」, 後引申作「有錦囊妙計;有應急方案」解。常見應用為 have a card / an ace / a few tricks up one’s sleeve。

• Though his sales figures had been down recently, Roy still had a few tricks up his sleeve. 儘管羅伊最近的業績直直落,他手上仍有應急方案。

發出轟隆聲;(狗等)嗥叫

That dog growls anytime someone walks past the house. 4.

1. have sth up one’s sleeve

glutinous [`glut6n4s] adj.

黏的

The Chinese dish tangyuan is made from glutinous rice. † 為補充說明 † food for thought「引人深思的事物」,在此指讓人動腦筋猜 的燈謎。

2. work up an appetite

引起食慾

類似用法為 give sb an appetite for sth。

• After exercising, Amanda always finds that she has worked up an appetite. 運動過後,亞曼達總覺得胃口大開。 延伸學習

whet one’s appetite (for sth)

元宵節小辭典 h

Lantern Festival

h

paste [pest] n.

h

chewy [`t]u6] adj.

h

solve riddles

元宵節(lantern 為燈籠)

內餡;醬 有嚼勁的

猜燈謎

激起某人對(某事物)的興趣或慾望

• I enjoy watching travel programs. They really whet my appetite for travel. 我喜歡收看旅遊節目,因為它們真的激起了我對旅行的興趣。

25


上班族節慶英語

The Lantern Festival: An Enlightening Experience

Scene 2

Riddle Me This! 誰是燈謎王?

Tony and Sue are trying to solve Jim’s riddles.

T Tony

S Sue

J: OK. Put your thinking caps on. “This building may not always be the tallest, but it has more stories than any other.” What is it? T: (Joking) That sounds a lot like my office building.

T: (Grumbling)3 All right, all right. I won’t be a sore loser.4 I’ll run down to the 7-Eleven.

(抱怨地) 好啦,好啦。我才不會輸不

(As Tony is leaving) 手機掃一掃,收看「動」英文

10

湯尼,你一不留神,就錯失良機了。 嗯,照傳統,輸的人得請大家喝東西。

(湯尼離開時)

S: Fess up,† Jim. Is that really a Lantern Festival tradition?

吉姆,你從實招來。元宵節真有這個傳 統嗎?

J: No, not really, but don’t tell Tony that!

沒有,沒這回事啦,但別告訴湯尼喔!

8 / 慢速 MP3 - 35 朗讀版》Audio CD - 8 互動版》正常 MP3 -

好。開始動腦吧。「這棟建築物不見 得最高,但它比其他建築物有更多 『樓層』。」答案是什麼?

1.

(開玩笑地)聽起來很像我的辦公大樓。

2.

字彙 Vocabulary

關鍵解析 Language Notes

sarcastically [s3r`k1st6kl6] adv.

諷刺地;挖苦地

The politician sarcastically dismissed his opponent’s proposals.

stump [st9mp] v.

難倒某人;使某人困惑(常用被動語

態表示)

S: (Sarcastically)1 Ha-ha. Very funny, Tony. (To Jim) I’ll take a wild guess and say “a school.”

(對吉姆)我隨便猜猜,答案是「學

校」。 雖然沒猜中,但很接近了。答案是「圖 書館」。

T: Aw, that makes sense now. All right, Jim, give us another chance. Hit us with one more riddle.

啊,有道理。好吧,吉姆,再給我們 一次機會。再考我們一道燈謎吧!

J: OK, I’ll take it easy on you. “When you don’t know what it is, it’s something. When you know what it is, it’s nothing.” What is it?

好,出題簡單點的給你們。「當你不 知道它是什麼時,它是某事物。當 你知道它是什麼時,它就什麼都不 是。」答案是什麼呢?

S: (To herself) When you know what it is . . . (Suddenly) I’ve got it — it’s “a riddle.”

3.

grumble [`gr9mby] v.

抱怨

Anytime I ask my son to clean his bedroom, he starts grumbling. 4.

sore loser

輸不起的人

Patricia loved playing sports, but was quite a sore loser.

1. put one’s thinking cap on

動腦筋思

考;認真思考 • Bertie wasn’t sure what to get his wife for Valentine’s Day and realized he had to put his thinking cap on fast. 伯提不確定買什麼情人節禮物給妻子,但他明白他得趕快好 好想想。

2. on the tip of one’s tongue

……就在嘴

邊,但一時想不起來 • What’s the name of that movie? Oh, it’s on the tip of my tongue! 那部電影的名稱是什麼?噢,我知道,可就是一時想不起來。

† 為補充說明 † Close, but no cigar. 此用法源自廿世紀初嘉年華會上的 遊戲攤,攤上的獎品常是雪茄,當顧客未達拿獎標準時, 小販常用這句話表達「差一點就拿到獎品了」 ,後引申形 容「只差一點點」。 † fess up 指「坦白;從實招來」 ,意同 own up 。

3. beat sb to the punch

搶先(某人)一步

• Otis had a great idea for the staff outing, but Nora beat him to the punch. 奧堤斯有個員工旅遊的好點子,但諾拉早他一步提出。

嗯,我想不出來。我被考到了。 (對自己)當你知道它是什麼時…… (突然間)我知道了──答案是「謎語」。

J: Well done! And the winner and new champion of this year’s Lantern Festival riddle contest is Sue!

答得好!今年元宵節燈謎比賽的優勝 者和新出爐的冠軍是蘇!

T: I knew the answer, too. It was right on the tip of my tongue. Sue just beat me to the punch.

我也知道答案。謎底都到我嘴邊了。 蘇只是搶先我一步而已。

26

Eloise loved quiz shows, but she was often stumped for the answers.

(諷刺地)哈哈。還真好笑啊,湯尼。

J: Close, but no cigar.† The answer is “a library.”

T: Um, I’ve got nothing. I’m stumped.2

起。我這就去 7-Eleven 買。

長度 2 分 01 秒

湯尼和蘇試著猜出吉姆的燈謎。

J Jim

J: You snooze, you lose, Tony. Now, according to tradition, the loser must treat everyone to drinks.

元宵節圖解小辭典

dragon/lion dance

fireworks display

sky lantern

firecrackers

舞龍舞獅

[d6`sple] 煙火秀

天燈

[`fa6r%kr1k0z] n. 鞭炮

27


上班族節慶英語

The Lantern Festival: An Enlightening Experience

Scene 2

Riddle Me This! 誰是燈謎王?

Tony and Sue are trying to solve Jim’s riddles.

T Tony

S Sue

J: OK. Put your thinking caps on. “This building may not always be the tallest, but it has more stories than any other.” What is it? T: (Joking) That sounds a lot like my office building.

T: (Grumbling)3 All right, all right. I won’t be a sore loser.4 I’ll run down to the 7-Eleven.

(抱怨地) 好啦,好啦。我才不會輸不

(As Tony is leaving) 手機掃一掃,收看「動」英文

10

湯尼,你一不留神,就錯失良機了。 嗯,照傳統,輸的人得請大家喝東西。

(湯尼離開時)

S: Fess up,† Jim. Is that really a Lantern Festival tradition?

吉姆,你從實招來。元宵節真有這個傳 統嗎?

J: No, not really, but don’t tell Tony that!

沒有,沒這回事啦,但別告訴湯尼喔!

8 / 慢速 MP3 - 35 朗讀版》Audio CD - 8 互動版》正常 MP3 -

好。開始動腦吧。「這棟建築物不見 得最高,但它比其他建築物有更多 『樓層』。」答案是什麼?

1.

(開玩笑地)聽起來很像我的辦公大樓。

2.

字彙 Vocabulary

關鍵解析 Language Notes

sarcastically [s3r`k1st6kl6] adv.

諷刺地;挖苦地

The politician sarcastically dismissed his opponent’s proposals.

stump [st9mp] v.

難倒某人;使某人困惑(常用被動語

態表示)

S: (Sarcastically)1 Ha-ha. Very funny, Tony. (To Jim) I’ll take a wild guess and say “a school.”

(對吉姆)我隨便猜猜,答案是「學

校」。 雖然沒猜中,但很接近了。答案是「圖 書館」。

T: Aw, that makes sense now. All right, Jim, give us another chance. Hit us with one more riddle.

啊,有道理。好吧,吉姆,再給我們 一次機會。再考我們一道燈謎吧!

J: OK, I’ll take it easy on you. “When you don’t know what it is, it’s something. When you know what it is, it’s nothing.” What is it?

好,出題簡單點的給你們。「當你不 知道它是什麼時,它是某事物。當 你知道它是什麼時,它就什麼都不 是。」答案是什麼呢?

S: (To herself) When you know what it is . . . (Suddenly) I’ve got it — it’s “a riddle.”

3.

grumble [`gr9mby] v.

抱怨

Anytime I ask my son to clean his bedroom, he starts grumbling. 4.

sore loser

輸不起的人

Patricia loved playing sports, but was quite a sore loser.

1. put one’s thinking cap on

動腦筋思

考;認真思考 • Bertie wasn’t sure what to get his wife for Valentine’s Day and realized he had to put his thinking cap on fast. 伯提不確定買什麼情人節禮物給妻子,但他明白他得趕快好 好想想。

2. on the tip of one’s tongue

……就在嘴

邊,但一時想不起來 • What’s the name of that movie? Oh, it’s on the tip of my tongue! 那部電影的名稱是什麼?噢,我知道,可就是一時想不起來。

† 為補充說明 † Close, but no cigar. 此用法源自廿世紀初嘉年華會上的 遊戲攤,攤上的獎品常是雪茄,當顧客未達拿獎標準時, 小販常用這句話表達「差一點就拿到獎品了」 ,後引申形 容「只差一點點」。 † fess up 指「坦白;從實招來」 ,意同 own up 。

3. beat sb to the punch

搶先(某人)一步

• Otis had a great idea for the staff outing, but Nora beat him to the punch. 奧堤斯有個員工旅遊的好點子,但諾拉早他一步提出。

嗯,我想不出來。我被考到了。 (對自己)當你知道它是什麼時…… (突然間)我知道了──答案是「謎語」。

J: Well done! And the winner and new champion of this year’s Lantern Festival riddle contest is Sue!

答得好!今年元宵節燈謎比賽的優勝 者和新出爐的冠軍是蘇!

T: I knew the answer, too. It was right on the tip of my tongue. Sue just beat me to the punch.

我也知道答案。謎底都到我嘴邊了。 蘇只是搶先我一步而已。

26

Eloise loved quiz shows, but she was often stumped for the answers.

(諷刺地)哈哈。還真好笑啊,湯尼。

J: Close, but no cigar.† The answer is “a library.”

T: Um, I’ve got nothing. I’m stumped.2

起。我這就去 7-Eleven 買。

長度 2 分 01 秒

湯尼和蘇試著猜出吉姆的燈謎。

J Jim

J: You snooze, you lose, Tony. Now, according to tradition, the loser must treat everyone to drinks.

元宵節圖解小辭典

dragon/lion dance

fireworks display

sky lantern

firecrackers

舞龍舞獅

[d6`sple] 煙火秀

天燈

[`fa6r%kr1k0z] n. 鞭炮

27


上班族節慶英語

The Lantern Festival: An Enlightening Experience

Lantern Festival Crossword 1

猜 燈 謎 填字遊戲

2

3 4

5 6 7

8

9

10 11

12

Across

橫列

1. We two brothers are firm and thin. We love to eat, but cannot drink. Who are we?

1. 我們兄弟倆既結實又細瘦。我們很愛吃但不能喝東西。我們是誰?

4. The poor have it, and the rich need it. If you eat it, you’ll die. What is it?

7. 如果你擁有它,你就會想要分享它。如果你分享它,你就失去了它。 它是什麼?

9. 你擁有它越多,你越看不到它。它是什麼? 11. 什麼東西不用翅膀就能飛翔?

3. silence

5. Tear my skin and I will not cry, but you will. What am I?

6. 我知道有個字有三個字母。加了兩個字母,這個字就會變得更少。

10. river

3. Say my name and I disappear. What am I?

5. 剝掉我的外皮,我不會哭泣,但你會。我是什麼?

9. darkness

2. What’s full of holes, but still holds water?

3. 說出我的名字我就會消失。我是什麼?

4. nothing

Down

直排 2. 什麼東西都是洞,但還是能留住水?

11. time

12. I go out fat and come back thin. I’m always up when the rain comes down.

12. 我出門時是胖的,回來時就會變瘦。下雨時我總是高高在上。

12. umbrella

10. What always runs but never walks, often murmurs but never talks, has a bed but never sleeps, has a mouth but never eats?

10. 什麼總是用跑的卻從不用走的,常發出輕柔的聲音卻從不說話,有張 床卻從不睡,有張嘴但從不吃東西?

5. onion

8. What can you keep only after giving it to someone else? (two words)

8. 什麼是你給其他人之後才能保有的?(答案是兩個字)

6. few

7. If you have it, you want to share it. If you share it, you don’t have it. What is it?

4. 窮人擁有它,富人需要它。如果你吃了它,就會翹辮子。它是什麼?

6. I know a word of three letters. Add two and you’ll have fewer. 9. The more you have of it, the less you see. What is it?

8. your word

2. sponge

7. secret

1. chopsticks

11. What flies without wings?

Answers 28

29


上班族‧看市場

Taiwan Top 10 Global Brands: Part I 台灣十大國際品牌(一)

「台灣國際品牌」調查已邁入第七個年頭,前十大品牌的價值,也從二○○三年的 1,211 億新台幣達到 去年 2,371 億新台幣的規模。本期「上班族看市場」就要帶您一同了解「台灣國際品牌」的成功所在。

2007-2009 台灣十大國際品牌 ’09 排名 宏碁

’08 排名

’07 排名

1

3

3

個人電腦、智慧型手機

2

1

2

防毒軟體

3

2

1

主機板、小筆電

4

4

4

智慧型手機

5

5

5

速食麵、飲料、糕餅等

6

未進榜

未進榜

7

6

8

8

11

12

自行車與相關配件

9

9

11

代理通訊、消費性電子與元組件等商品

10

8

7

Win

趨勢科技

華碩

宏達電

康師傅

? ? ? ? ?

主力產品

米果、乳製品及飲料、餅乾糖果等

各車款輪胎

各式整合網路 IP 技術解決方案 資料來源:Branding Taiwan

? → NO.6-10 下期 3 月號將有詳盡介紹!

28 圖片提供:

29


上班族‧看市場

11

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

Taiwan Top 10 Global Brands: Part I

9 / 慢速 MP3 - 36 9

Occupying top spot for the first time in the Taiwan Top 10 Global Brands survey, Acer

No. 1

Acer Inc.

One of the few corporations in Taiwan to have gained an 4

international footing in the

has benefited from increased

software security services

demand for miniature1

ma r ket, Tre nd Mic ro ha s

notebooks. Acquisitions 2

finished top in the rankings a

such as 2008’s purchase of

record five times. By sticking

Packard-Bell have also helped

to its so-called 3CIT corporate

sales. Having overtaken Dell

principle (change, customer,

第一名:宏碁電腦 董事長:王振堂 品牌價值:401.53 億新台幣

字彙 Vocabulary 1.

5.

市場擁有國際地位的企業,該公司曾創下五度

has also diversified into the

the company dethroned5 in

奪得品牌價值第一名的紀錄。秉持著 3CIT(改

2009, CEO and cofounder Eva

神,這個防毒專家不斷推出新的點子。眼見趨

Gianfranco Lanci. The former

第二名:趨勢科技 董事長:張明正 品牌價值:399.87 億新台幣

6.

footing [`f8t6;] n. (穩固的)地位;基礎

dethrone [d6`qron] v.

被摘冠

7.

the company’s reputation as

創辦人陳怡樺將力求奪回趨勢科技台灣第一品

Taiwan’s top brand. Cloud

牌的名聲。 Smart Protection Network 這一類 的雲端運算安全措施勢必將成為其中一項主要

computing security initiatives

拓展的新領域,專營權的競標也將攀升至另一

處於準備狀態的(+ to V)

scale [skel] v.

到達……的頂點;攀登

The first man to scale Mount Everest was Sir Edmund Hillary.

變、顧客、合作、創新與值得信賴)的企業精 勢科技讓出二○○九年的冠軍,執行長暨共同

poised [p76zd] adj.

China is poised to overtake Japan as the world’s second largest economy.

趨勢科技是台灣少數得以在軟體安全服務

Chen will be keen to restore

like the Smar t Protection

傑出的;顯著的

The tennis star Rafael Nadal was dethroned as French Open champion last year.

innovative ideas. Having seen

Trend Micro Inc.

stellar [`st5l0] adj.

London’s FTSE 100 index has regained its footing after more than a year of decline.

前德州儀器主管建構起一高效能的全球通路管 理機制,幫助宏碁成為國際品牌。

position as market leader. Acer

professionals led by Italian CEO

4.

利籍執行長蘭奇所領導的跨國專業團隊。這位

expert continues to generate

No. 2

併購;收購

Economists agree that hedge funds have given stellar returns over the past year.

碁亦跨足智慧型手機市場,推出 Tempo 系列 智慧型手機。這家公司精彩的表現歸功於義大

Acer is to challenge HP’s

to a transnational team of

3.

後,宏碁的下一步就是挑戰業界龍頭惠普。宏

a n d t r u s t ), t h e a n t i v i r u s

stellar 3 performance is due

acquisition [%1kw4`z6]4n] n.

Disney recently completed a US$4.2 billion acquisition of Marvel Entertainment.

○○八年併購 Packard-Bell 也促進了該公司的 業績成長。在取代戴爾成為全球第二大電腦商

PC vendor, the next step for

Tempo series. The company’s

2.

的宏碁,因日漸增加的小筆電需求而受惠。二

collaboration, innovation

Chairman: J.T. Wang Brand Value: NT$40.153 billion

小型的;微型的

The English artist Samuel Cooper was known for his miniature paintings.

首度拿下「台灣十大國際品牌」調查冠軍

as the world’s second largest

smartphone market with its

miniature [`m6n64t]0] adj.

關鍵解析 Language Notes

be due to

由……造成

sth + be due to + sb/sth 原因

結果

• The firm’s success was largely due to its new marketing strategy.

高點。

這家公司的成功多歸功於新的行銷策略。

6

Texas Instruments head has

Network are poised to be

put together a highly effective

one of the major new areas of

global logistics management

expansion, as the franchise

system, which has helped

bids to scale 7 yet another

make Acer a global brand.

peak.

2009 年第三季全球 PC 銷售統計 出貨量 ( 單位:千組 )

38%

市占率

20% 15%

13% 9%

16,120

Chairman: Steve Chang Brand Value: NT$39.987 billion ▲ 宏碁推出全球第二款搭載

30

3D 技術的筆電。

HP 惠普

5% 12,484

Acer 宏碁

10,343

Dell 戴爾

6,878 Lenevo 聯想

31,003

4,036 Toshiba 東芝

其他品牌 資料來源:Gartner

31


上班族‧看市場

11

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

Taiwan Top 10 Global Brands: Part I

9 / 慢速 MP3 - 36 9

Occupying top spot for the first time in the Taiwan Top 10 Global Brands survey, Acer

No. 1

Acer Inc.

One of the few corporations in Taiwan to have gained an 4

international footing in the

has benefited from increased

software security services

demand for miniature1

ma r ket, Tre nd Mic ro ha s

notebooks. Acquisitions 2

finished top in the rankings a

such as 2008’s purchase of

record five times. By sticking

Packard-Bell have also helped

to its so-called 3CIT corporate

sales. Having overtaken Dell

principle (change, customer,

第一名:宏碁電腦 董事長:王振堂 品牌價值:401.53 億新台幣

字彙 Vocabulary 1.

5.

市場擁有國際地位的企業,該公司曾創下五度

has also diversified into the

the company dethroned5 in

奪得品牌價值第一名的紀錄。秉持著 3CIT(改

2009, CEO and cofounder Eva

神,這個防毒專家不斷推出新的點子。眼見趨

Gianfranco Lanci. The former

第二名:趨勢科技 董事長:張明正 品牌價值:399.87 億新台幣

6.

footing [`f8t6;] n. (穩固的)地位;基礎

dethrone [d6`qron] v.

被摘冠

7.

the company’s reputation as

創辦人陳怡樺將力求奪回趨勢科技台灣第一品

Taiwan’s top brand. Cloud

牌的名聲。 Smart Protection Network 這一類 的雲端運算安全措施勢必將成為其中一項主要

computing security initiatives

拓展的新領域,專營權的競標也將攀升至另一

處於準備狀態的(+ to V)

scale [skel] v.

到達……的頂點;攀登

The first man to scale Mount Everest was Sir Edmund Hillary.

變、顧客、合作、創新與值得信賴)的企業精 勢科技讓出二○○九年的冠軍,執行長暨共同

poised [p76zd] adj.

China is poised to overtake Japan as the world’s second largest economy.

趨勢科技是台灣少數得以在軟體安全服務

Chen will be keen to restore

like the Smar t Protection

傑出的;顯著的

The tennis star Rafael Nadal was dethroned as French Open champion last year.

innovative ideas. Having seen

Trend Micro Inc.

stellar [`st5l0] adj.

London’s FTSE 100 index has regained its footing after more than a year of decline.

前德州儀器主管建構起一高效能的全球通路管 理機制,幫助宏碁成為國際品牌。

position as market leader. Acer

professionals led by Italian CEO

4.

利籍執行長蘭奇所領導的跨國專業團隊。這位

expert continues to generate

No. 2

併購;收購

Economists agree that hedge funds have given stellar returns over the past year.

碁亦跨足智慧型手機市場,推出 Tempo 系列 智慧型手機。這家公司精彩的表現歸功於義大

Acer is to challenge HP’s

to a transnational team of

3.

後,宏碁的下一步就是挑戰業界龍頭惠普。宏

a n d t r u s t ), t h e a n t i v i r u s

stellar 3 performance is due

acquisition [%1kw4`z6]4n] n.

Disney recently completed a US$4.2 billion acquisition of Marvel Entertainment.

○○八年併購 Packard-Bell 也促進了該公司的 業績成長。在取代戴爾成為全球第二大電腦商

PC vendor, the next step for

Tempo series. The company’s

2.

的宏碁,因日漸增加的小筆電需求而受惠。二

collaboration, innovation

Chairman: J.T. Wang Brand Value: NT$40.153 billion

小型的;微型的

The English artist Samuel Cooper was known for his miniature paintings.

首度拿下「台灣十大國際品牌」調查冠軍

as the world’s second largest

smartphone market with its

miniature [`m6n64t]0] adj.

關鍵解析 Language Notes

be due to

由……造成

sth + be due to + sb/sth 原因

結果

• The firm’s success was largely due to its new marketing strategy.

高點。

這家公司的成功多歸功於新的行銷策略。

6

Texas Instruments head has

Network are poised to be

put together a highly effective

one of the major new areas of

global logistics management

expansion, as the franchise

system, which has helped

bids to scale 7 yet another

make Acer a global brand.

peak.

2009 年第三季全球 PC 銷售統計 出貨量 ( 單位:千組 )

38%

市占率

20% 15%

13% 9%

16,120

Chairman: Steve Chang Brand Value: NT$39.987 billion ▲ 宏碁推出全球第二款搭載

30

3D 技術的筆電。

HP 惠普

5% 12,484

Acer 宏碁

10,343

Dell 戴爾

6,878 Lenevo 聯想

31,003

4,036 Toshiba 東芝

其他品牌 資料來源:Gartner

31


上班族‧看市場

12

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

No. 3

AsusTek Computer Inc.

10 / 慢速 MP3 - 37 10

Taiwan Top 10 Global Brands: Part I

T h e w o r l d ’s l e a d i n g

the development of a new

motherboard manufacturer,

generation of e-readers.

Asus has finished in the top

In contrast to the current

1

crop4 of readers, which

years. In 2007, the corporation

are restrictively-priced and

successfully created product

available only in grayscale

three for seven consecutive

2

segmentation by rolling out

single flat-screen form, Asus’s

its Eee PC netbook, leading

reader will be a low-cost, dual-

to the advent3 of a new blue

screen color model.

ocean in the PC market. With

第三名:華碩電腦 董事長:施崇棠 品牌價值:396.89 億新台幣 身為全球主機板龍頭製造商的華碩,連續七年獲得前三

品牌創立到現在僅三年光景,宏達電就以功能強大的智

名的肯定。二○○七年,這家企業推出 Eee PC 小筆電,成 功建立了產品區隔性,就此開啟 PC 市場的新藍海。在施崇

慧型手機產品驚艷市場。這家公司的作業平台擁有高度競爭

棠的領導下,華碩已自二○○八年底的虧損中重新站起。除

當前的營運焦點乃將公司轉型為能夠將產品變得更個人化,

讀器,華碩的電子閱讀器走低價位、彩色雙螢幕模式。

且更貼近人們生活與工作方式的消費者導向品牌。

關鍵解析 Language Notes

consecutive [k4n`s5kj8t6v] adj.

2.

segmentation [%s5gm4n`te]4n] n.

3.

the first GPS smartphone,†

4.

HTC

CEO: Peter Chou Brand Value: NT$38.932 billion 32

5

following the global downturn.

current crop

second phase of its brand

inception of its own brand,

development, with the U.S.,

HTC is dazzling6 the market

China and Europe targeted

with power ful smar tphone

as the prime markets. The

products. The company’s

current business focus is on

operational platform is

transforming the company

highly competitive thanks, in

into a consumer- oriented

part, to close collaboration

brand with the capability to

with Windows Mobile and

turn out products that are

G o o gle A ndroid. With its

more personalized and closely

“Quietly Brilliant” campaign,

connected with the way people

HTC has embarked 7 on the

live and work.

5.

開始;開端

dazzle [`d1zy] v.

使讚嘆不已

The singer dazzled the audience with her performance. 7.

embark [6m`b3rk] v.

從事;著手(+ on)

Gertrude quit her office job to embark on a new career as a tour guide.

Best of the Best No. 1 掌上型電 腦正式量產上市

全球第一款搭載微軟

Windows Mobile 5.0 作業系統的 3G 手機

2002/10

• After major losses, the company pulled itself up by the bootstraps. 歷經重大損失之後,這家公司憑著自身的力量東山再起。 † 為補充說明 † 華碩與 Garmin 技術合作,於二○○九年第三季 推出 Garmin-Asus 雙品牌智慧型手機,以行動 定位服務(Location-Based Service, LBS)為 號召,並結合通訊與連線等功能。

宏達電的世界第一 發表全球第一台微軟

Windows Mobile 折疊式智慧型手機

2005/5

與 Google、T-Mobile 同台發表全球首支 Android 系統手機

3G PDA Phone 與 3G Smartphone

全球首款微軟

全球第一台微軟 智慧型手機

1998/5

pull oneself up by the bootstraps 憑自己的力量再站起來

Since its inception in 2006, Nintendo’s Wii console has consistently sold more than its competitors. 6.

相似用法

當前的一批人、事物

inception [6n`s5p]4n] n.

所有格形容詞須 與主詞呼應

許多國家的經濟在全球金融海嘯後已重新站起。

advent [`1dv5nt] n. (重要事件、發明等的)到來

The manager was pleased with the team’s current crop of players.

A mere three years after the

• Many economies are now back on their feet

分割;劃分

The advent of social networking applications has changed the way we communicate.

Asus is now participating in

從失敗中重新站起來;

東山再起

Corporations use market segmentation to appeal to specific groups.

2008. As well as developing

No. 4

back on one’s feet

連續不斷的

Consumer confidence has risen for the third consecutive month.

recording a loss at the end of

品牌發展的第二階段,鎖定美國、中國和歐洲為重點市場。

字彙 Vocabulary 1.

is now back on its feet after

力,有部分是與 Windows Mobile 和 Google Android 密切合 作的緣故。宏達電推出了 Quietly Brilliant 活動,藉此展開其

了開發首支 GPS 智慧型手機,華碩也正在發展新一代的電子 閱讀器。不同於目前大部分價格受限且僅有灰階單螢幕的閱

Jonney Shih at the helm, Asus

Chairman: Jonney Shih Brand Value: NT$39.689 billion

第四名:宏達電 執行長:周永明 品牌價值:389.32 億新台幣

2006/5

發表「阿福機」 HTC Touch, 首款採觸控式螢 幕的智慧型手機

2006/6

2007/6

發表全球第一支

GSM/WiMAX 整合式雙模手機

2008/9

2008/11 33


上班族‧看市場

12

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

No. 3

AsusTek Computer Inc.

10 / 慢速 MP3 - 37 10

Taiwan Top 10 Global Brands: Part I

T h e w o r l d ’s l e a d i n g

the development of a new

motherboard manufacturer,

generation of e-readers.

Asus has finished in the top

In contrast to the current

1

crop4 of readers, which

years. In 2007, the corporation

are restrictively-priced and

successfully created product

available only in grayscale

three for seven consecutive

2

segmentation by rolling out

single flat-screen form, Asus’s

its Eee PC netbook, leading

reader will be a low-cost, dual-

to the advent3 of a new blue

screen color model.

ocean in the PC market. With

第三名:華碩電腦 董事長:施崇棠 品牌價值:396.89 億新台幣 身為全球主機板龍頭製造商的華碩,連續七年獲得前三

品牌創立到現在僅三年光景,宏達電就以功能強大的智

名的肯定。二○○七年,這家企業推出 Eee PC 小筆電,成 功建立了產品區隔性,就此開啟 PC 市場的新藍海。在施崇

慧型手機產品驚艷市場。這家公司的作業平台擁有高度競爭

棠的領導下,華碩已自二○○八年底的虧損中重新站起。除

當前的營運焦點乃將公司轉型為能夠將產品變得更個人化,

讀器,華碩的電子閱讀器走低價位、彩色雙螢幕模式。

且更貼近人們生活與工作方式的消費者導向品牌。

關鍵解析 Language Notes

consecutive [k4n`s5kj8t6v] adj.

2.

segmentation [%s5gm4n`te]4n] n.

3.

the first GPS smartphone,†

4.

HTC

CEO: Peter Chou Brand Value: NT$38.932 billion 32

5

following the global downturn.

current crop

second phase of its brand

inception of its own brand,

development, with the U.S.,

HTC is dazzling6 the market

China and Europe targeted

with power ful smar tphone

as the prime markets. The

products. The company’s

current business focus is on

operational platform is

transforming the company

highly competitive thanks, in

into a consumer- oriented

part, to close collaboration

brand with the capability to

with Windows Mobile and

turn out products that are

G o o gle A ndroid. With its

more personalized and closely

“Quietly Brilliant” campaign,

connected with the way people

HTC has embarked 7 on the

live and work.

5.

開始;開端

dazzle [`d1zy] v.

使讚嘆不已

The singer dazzled the audience with her performance. 7.

embark [6m`b3rk] v.

從事;著手(+ on)

Gertrude quit her office job to embark on a new career as a tour guide.

Best of the Best No. 1 掌上型電 腦正式量產上市

全球第一款搭載微軟

Windows Mobile 5.0 作業系統的 3G 手機

2002/10

• After major losses, the company pulled itself up by the bootstraps. 歷經重大損失之後,這家公司憑著自身的力量東山再起。 † 為補充說明 † 華碩與 Garmin 技術合作,於二○○九年第三季 推出 Garmin-Asus 雙品牌智慧型手機,以行動 定位服務(Location-Based Service, LBS)為 號召,並結合通訊與連線等功能。

宏達電的世界第一 發表全球第一台微軟

Windows Mobile 折疊式智慧型手機

2005/5

與 Google、T-Mobile 同台發表全球首支 Android 系統手機

3G PDA Phone 與 3G Smartphone

全球首款微軟

全球第一台微軟 智慧型手機

1998/5

pull oneself up by the bootstraps 憑自己的力量再站起來

Since its inception in 2006, Nintendo’s Wii console has consistently sold more than its competitors. 6.

相似用法

當前的一批人、事物

inception [6n`s5p]4n] n.

所有格形容詞須 與主詞呼應

許多國家的經濟在全球金融海嘯後已重新站起。

advent [`1dv5nt] n. (重要事件、發明等的)到來

The manager was pleased with the team’s current crop of players.

A mere three years after the

• Many economies are now back on their feet

分割;劃分

The advent of social networking applications has changed the way we communicate.

Asus is now participating in

從失敗中重新站起來;

東山再起

Corporations use market segmentation to appeal to specific groups.

2008. As well as developing

No. 4

back on one’s feet

連續不斷的

Consumer confidence has risen for the third consecutive month.

recording a loss at the end of

品牌發展的第二階段,鎖定美國、中國和歐洲為重點市場。

字彙 Vocabulary 1.

is now back on its feet after

力,有部分是與 Windows Mobile 和 Google Android 密切合 作的緣故。宏達電推出了 Quietly Brilliant 活動,藉此展開其

了開發首支 GPS 智慧型手機,華碩也正在發展新一代的電子 閱讀器。不同於目前大部分價格受限且僅有灰階單螢幕的閱

Jonney Shih at the helm, Asus

Chairman: Jonney Shih Brand Value: NT$39.689 billion

第四名:宏達電 執行長:周永明 品牌價值:389.32 億新台幣

2006/5

發表「阿福機」 HTC Touch, 首款採觸控式螢 幕的智慧型手機

2006/6

2007/6

發表全球第一支

GSM/WiMAX 整合式雙模手機

2008/9

2008/11 33


15

上班族‧看市場

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

No. 5

Master Kong

11 / 慢速 MP3 - 38 11

Taiwan Top 10 Global Brands: Part I

in the noodle and tea drinks

in his hometown of Yongjin,

sectors, Master Kong increased

Changhua County, within the

its market share in bottled

next few years.

GDP 國內生產毛額

財經辭彙補給站

GDP (gross domestic product)

GNP

water to 22.5 percent last year,

國內生產毛額

(gross national product)

1

surpassing the Hangzhou-

國民生產毛額

based Wahaha. This year, Chairman Wei Ing-chou has

ambitiously 2 predicted that GDP = private consumption + gross investment + government spending + (exports − imports) 國內生產毛額 = 私人消費 + 投資總額 + 政府支出 +(出口 − 進口)

the corporation will challenge

The Master Kong brand has

Coca-Cola as sof t drink

In next month’s issue, we’ll

made Ting Hsin International

market leader within five years.

reveal 4 the rest of Taiwan’s

Group the world’s largest

Meanwhile, the packaged-food

top 10 major players. Can

instant-noodle producer. As

kingpin3 plans to establish a

you guess which brands will

well as maintaining dominance

noodle-themed cultural park

feature?5 No Googling, now!

第五名:康師傅 董事長:魏應州 品牌價值:296.47 億新台幣

GDP 為國民所得會計制度的三大環節之一,和 GNP 都是常見的國民所得計算方式,下表幫你快速分辨兩者間的差異:

字彙 Vocabulary 1.

surpass [s0`p1s] v.

勝過;優於

Sales of e-books in the U.S. surpassed those of printed books for the first time late last year.

康師傅品牌讓頂新國際集團成為全球最大的速食麵製造 商。除了維持麵食和茶飲品區塊的主導地位,康師傅在瓶裝 水的市占率也在去年增加至 22.5%,超越杭州的娃哈哈。今

2.

年,董事長魏應州已將速食麵的銷售成長目標訂在中國 GDP 的1.5-2 倍。魏應州甚至野心勃勃地預測,康師傅將在五年內

3.

ambitiously [1m`b6]4sl6] adv.

野心勃勃地

品大王計畫在接下來的幾年內,於其故鄉彰化縣永靖鄉設立速

4.

食麵主題文化園區。

5.

在下一期,我們將揭曉六至十名的台灣十大主要品牌。你 能猜出有哪些品牌入選嗎?別馬上到 Google 去查喔!

康師傅

kingpin [`k6;%p6n] n.

34

統一

8.6%

一國「國境內」在「一特定時間」裡所有生 產之最終商品與服務的「市場價值」

一國「全體國民」在「一特定時間」裡所有生產之 最終商品與服務的「市場價值」

生產力來源

一國國境內的本國人民 + 外國國民

全體本國人民(國境內、外皆包括)

性質

屬地主義

屬人主義

意義上的不同

一國國境內生產的產品價值

一國實際獲得的生產性收入

A : Here’s a feature about the biggest Taiwanese brands.

主要人物;領袖

reveal [r6`vil] v.

B : Oh yeah? Who was number one?

揭曉

feature [`fit]0] v.

A : Well, Acer knocked Trend Micro off its perch to head the rankings for the first time. Trend has finished top of the pile five times. That’s a record.

占重要部分;以……為號召

The new Ford Mustang features an improved five-liter engine.

康師傅 中國銷售三冠王

即飲茶市占率前三名(2009/09)

娃哈哈

20.7% 16.3%

是喔?第一名是誰啊?

嗯,宏碁擠下趨勢科技,第一次登上榜首。趨勢科技拿過五次冠軍。這可寫下了紀錄呢。

B : What other companies did well?

瓶裝水市占率前三名(2009/08)

還有其他公司表現不錯嗎?

A : All you have to do is read the February and March issues of Biz Interactive English to find out.

康師傅 統一

這裡有篇台灣最成功品牌的專題報導。

The magician revealed the secret behind his trick.

康師傅

11.7%

定義

The drug kingpin was jailed for life.

47.5% 華龍

GNP 國民生產毛額

課後現學現用英語練習

Grand Trio of Master Kong

GDP 國內生產毛額

Zach was ambitiously aiming for a promotion.

挑戰可口可樂軟性飲料市場領導者的地位。同時,這個包裝食

54.2%

國民所得會計制度

國民所得

of China’s GDP. Wei has even

速食麵市占率前三名(2009/09)

(System of National Accounts)

(national income)

sales of 1.5-2 times the rate Chairman: Wei Ing-chou Brand Value: NT$29.647 billion

SNA

NI

targeted growth in noodle

國民所得會計制度 乃國民所得帳之父 Simon S. Kuznets 於 1930 年代所建立。

22.5%

娃哈哈

17.3%

農夫山泉

14%

你只要看二月號和三月號的《biz 互動英語》就可以知道囉!

片語 Idioms & Phrases

• knock sb off his/her/their perch

打敗(某人);殺(某人)威風

35


15

上班族‧看市場

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

No. 5

Master Kong

11 / 慢速 MP3 - 38 11

Taiwan Top 10 Global Brands: Part I

in the noodle and tea drinks

in his hometown of Yongjin,

sectors, Master Kong increased

Changhua County, within the

its market share in bottled

next few years.

GDP 國內生產毛額

財經辭彙補給站

GDP (gross domestic product)

GNP

water to 22.5 percent last year,

國內生產毛額

(gross national product)

1

surpassing the Hangzhou-

國民生產毛額

based Wahaha. This year, Chairman Wei Ing-chou has

ambitiously 2 predicted that GDP = private consumption + gross investment + government spending + (exports − imports) 國內生產毛額 = 私人消費 + 投資總額 + 政府支出 +(出口 − 進口)

the corporation will challenge

The Master Kong brand has

Coca-Cola as sof t drink

In next month’s issue, we’ll

made Ting Hsin International

market leader within five years.

reveal 4 the rest of Taiwan’s

Group the world’s largest

Meanwhile, the packaged-food

top 10 major players. Can

instant-noodle producer. As

kingpin3 plans to establish a

you guess which brands will

well as maintaining dominance

noodle-themed cultural park

feature?5 No Googling, now!

第五名:康師傅 董事長:魏應州 品牌價值:296.47 億新台幣

GDP 為國民所得會計制度的三大環節之一,和 GNP 都是常見的國民所得計算方式,下表幫你快速分辨兩者間的差異:

字彙 Vocabulary 1.

surpass [s0`p1s] v.

勝過;優於

Sales of e-books in the U.S. surpassed those of printed books for the first time late last year.

康師傅品牌讓頂新國際集團成為全球最大的速食麵製造 商。除了維持麵食和茶飲品區塊的主導地位,康師傅在瓶裝 水的市占率也在去年增加至 22.5%,超越杭州的娃哈哈。今

2.

年,董事長魏應州已將速食麵的銷售成長目標訂在中國 GDP 的1.5-2 倍。魏應州甚至野心勃勃地預測,康師傅將在五年內

3.

ambitiously [1m`b6]4sl6] adv.

野心勃勃地

品大王計畫在接下來的幾年內,於其故鄉彰化縣永靖鄉設立速

4.

食麵主題文化園區。

5.

在下一期,我們將揭曉六至十名的台灣十大主要品牌。你 能猜出有哪些品牌入選嗎?別馬上到 Google 去查喔!

康師傅

kingpin [`k6;%p6n] n.

34

統一

8.6%

一國「國境內」在「一特定時間」裡所有生 產之最終商品與服務的「市場價值」

一國「全體國民」在「一特定時間」裡所有生產之 最終商品與服務的「市場價值」

生產力來源

一國國境內的本國人民 + 外國國民

全體本國人民(國境內、外皆包括)

性質

屬地主義

屬人主義

意義上的不同

一國國境內生產的產品價值

一國實際獲得的生產性收入

A : Here’s a feature about the biggest Taiwanese brands.

主要人物;領袖

reveal [r6`vil] v.

B : Oh yeah? Who was number one?

揭曉

feature [`fit]0] v.

A : Well, Acer knocked Trend Micro off its perch to head the rankings for the first time. Trend has finished top of the pile five times. That’s a record.

占重要部分;以……為號召

The new Ford Mustang features an improved five-liter engine.

康師傅 中國銷售三冠王

即飲茶市占率前三名(2009/09)

娃哈哈

20.7% 16.3%

是喔?第一名是誰啊?

嗯,宏碁擠下趨勢科技,第一次登上榜首。趨勢科技拿過五次冠軍。這可寫下了紀錄呢。

B : What other companies did well?

瓶裝水市占率前三名(2009/08)

還有其他公司表現不錯嗎?

A : All you have to do is read the February and March issues of Biz Interactive English to find out.

康師傅 統一

這裡有篇台灣最成功品牌的專題報導。

The magician revealed the secret behind his trick.

康師傅

11.7%

定義

The drug kingpin was jailed for life.

47.5% 華龍

GNP 國民生產毛額

課後現學現用英語練習

Grand Trio of Master Kong

GDP 國內生產毛額

Zach was ambitiously aiming for a promotion.

挑戰可口可樂軟性飲料市場領導者的地位。同時,這個包裝食

54.2%

國民所得會計制度

國民所得

of China’s GDP. Wei has even

速食麵市占率前三名(2009/09)

(System of National Accounts)

(national income)

sales of 1.5-2 times the rate Chairman: Wei Ing-chou Brand Value: NT$29.647 billion

SNA

NI

targeted growth in noodle

國民所得會計制度 乃國民所得帳之父 Simon S. Kuznets 於 1930 年代所建立。

22.5%

娃哈哈

17.3%

農夫山泉

14%

你只要看二月號和三月號的《biz 互動英語》就可以知道囉!

片語 Idioms & Phrases

• knock sb off his/her/their perch

打敗(某人);殺(某人)威風

35


上班族•投顧專欄

Pick of the Bunch: Inflation Stocks in 2010

d e n o m i n a te d g l o b a l r aw

ones with greatest growth

material prices higher. Apart

potential. Among them,

from agricultural products,

First Copper Technology,

288%

prices soared in 2009.

which specializes in pure

Dry Index, BDI )於二○○九年飆漲至 288% ,超越二

This year, to find equities that are truly reaping the benefits of inflation, analysts

growth last year. This year the growth momentum7 for

為大宗商品航運成本指標的波羅的海乾散貨指數(Baltic

copper refining, and TMI,

○○三年以來的 174% 紀錄。受惠主因乃中國等新興市

which refines pure lead,

不減,二○一○年的原物料熱潮將持續,商品相關基金也

reported strong revenue

場對鐵礦的極高需求。市場法人表示,只要新興市場需求 不會退燒。

the two companies remains unchanged. Both can be included in your equity investment portfolio for the long haul.

suggest you do your cherry-

Pick of the Bunch: Inflation Stocks in 2010 2010 年賺很大的通膨受惠股

picking5 in the fields of green

二○○八年金融海嘯開始襲擊全球經濟,導致各主要經貿國的經濟衰退,伴隨而來的是原物料價格大幅下跌。

energy and metal stocks.

去年的局部復甦主要是大量投資和基礎建設支出所帶來的結果。例如中國就展開家電下鄉資助計畫,並推出總值達四兆人

Thanks to high oil and

民幣的增建基礎建設與擴大內需之刺激經濟方案。這些措施讓大部分的原物料價格止跌回升。同時,美元貶值也是促使以美元計 價的全球原物料價格調漲的原因。除了農產品外,原物料價格在二○○九年均飆漲。 今年要找到賺很大的通膨受惠股,分析師建議從綠能和金屬原料股等產業中進行選股。

electricity prices, LED produc ts such a s T Vs,

拜高油價和高電價之賜, LED 的電視、筆電、太陽能路燈和室內照明設備等產品預期會有銷售佳績。可從此趨勢受惠的製 造商,包括生產磊晶圓等上游產品的晶元光電與璨圓光電。

notebook computers, solar stre et lamps, and indoor lighting are expected to fly off the shelves. Manufacturers

在電源供應器產業方面,更省電、轉換效率更高的 90 PLUS 規格將取代 80 PLUS,成為業界標準規格。兩大受惠供應商 為全漢與台達電子。 在金屬原物料方面,金屬提煉股有最大的成長潛力。這當中,專門提煉純銅的第一伸銅和提煉純鉛的泰銘實業表示去年的 營收皆大幅成長。今年這兩家公司的成長氣勢可望持續下去。兩者都可作為長線佈局的股票投資選擇。

predicted to benefit from 楊竹文 分析師 小檔案 現任: 華冠投顧 投資管理部 副總經理 經歷: 驊富證券投顧 研究部 副理 金鑽證券投顧 研究部 襄理

Last year’s partial recovery

this trend include EPISTAR

was mainly a result of huge

and FOREPI, which produce

investments and infrastructure

upstream products like

證照: 證券分析師、投信投顧業務員、 證券商高級業務員

spending. China, for example,

媒體:SBN 全球財經台 9:30 p.m. 財取天下節目解盤分析師

launched a home appliance subsidy 3 program in rural areas and rolled out a

15 / 慢速 MP3 - 42 朗讀版》Audio CD - 15 互動版》正常 MP3 -

19

T

4 -t r illi o n - R M B e c o n o m i c stimulus package to boost infrastructure and domestic

which features higher power-

financial turmoil

which began ravaging

2

demand. These measures

the global economy in 2008

contributed to a rebound

caused downturn in major

i n m o s t m a te r i a l p r i c e s .

trade nations, accompanied

Meanwhile, the depreciation4

by a significant drop in raw

of the greenback† also played

In metal raw materials,

material prices.

a role in pushing the dollar-

metal refining stocks are the

48

圖片提供:flickr

本篇資料提供: 魏明裕分析師

2.

PLUS and become an industry

3.

rewards.

http://www.hwa-guan.com.tw/

ravage [`r1v6d.] v.

毀害;嚴重損害

subsidy [`s9bs4d6] n.

補貼;津貼

China recently agreed to abide by WTO rules and ban subsidies for its export industry. 4.

depreciation [d6%pri]6`e]4n] n.

貶值;跌價

The depreciation of North Korea’s currency has made it almost worthless. 5.

cherry-pick [`t]5r6%p6k] v.

精挑細選(cherry-picking

The boxer Floyd Mayweather has been accused of cherry-picking his opponents. 6.

conversion [k4n`v-]4n] n.

轉換

Biofuels are created through the conversion of crops into alcohol. 7.

一批或一群中的最佳者

Darrell had his eye on several of the girls in the office, but felt Serena was the pick of the bunch. 戴瑞爾看上了辦公室裡的幾個女生,但他覺得瑟琳娜最好。

• fly off the shelves

極其暢銷;銷售快速

Microsoft’s Project Natal game console is expected to fly off the shelves when it’s released later this year. 微軟的 Project Natal 遊戲機今年下半年上市時預期會有銷售 佳績。

• for the long haul

長時間地

Critics are worried that troops will be committed to Afghanistan for the long haul. 評論家擔憂軍隊將長期進駐阿富汗。

為動名詞)

standard. FSP and DELTA are two suppliers set to reap the

• pick of the bunch

動盪;混亂

Many parts of Africa have been ravaged by drought for decades.

s av i n g a n d c o n v e r s i o n 6 efficiency, will replace 80

turmoil [`t-m76l] n.

The 921 earthquake caused turmoil around Taiwan in 1999.

the 90 PLUS specification,

1

HE

1.

epitaxial wafers.† In the power supplier sector,

片語 Idioms & Phrases

字彙 Vocabulary

momentum [mo`m5nt4m] n.

† 為補充說明 † greenback [`grin%b1k] 指美鈔。 † epitaxial wafer [%5p6`t1ksi4l] [`wef0] 指「磊晶圓」,簡稱 epiwafer,乃晶圓中品質最好者,「生產晶圓」(prime wafer)則次之。

氣勢;衝力

Facebook campaigns tend to gather momentum quickly.

49


上班族•投顧專欄

Pick of the Bunch: Inflation Stocks in 2010

d e n o m i n a te d g l o b a l r aw

ones with greatest growth

material prices higher. Apart

potential. Among them,

from agricultural products,

First Copper Technology,

288%

prices soared in 2009.

which specializes in pure

Dry Index, BDI )於二○○九年飆漲至 288% ,超越二

This year, to find equities that are truly reaping the benefits of inflation, analysts

growth last year. This year the growth momentum7 for

為大宗商品航運成本指標的波羅的海乾散貨指數(Baltic

copper refining, and TMI,

○○三年以來的 174% 紀錄。受惠主因乃中國等新興市

which refines pure lead,

不減,二○一○年的原物料熱潮將持續,商品相關基金也

reported strong revenue

場對鐵礦的極高需求。市場法人表示,只要新興市場需求 不會退燒。

the two companies remains unchanged. Both can be included in your equity investment portfolio for the long haul.

suggest you do your cherry-

Pick of the Bunch: Inflation Stocks in 2010 2010 年賺很大的通膨受惠股

picking5 in the fields of green

二○○八年金融海嘯開始襲擊全球經濟,導致各主要經貿國的經濟衰退,伴隨而來的是原物料價格大幅下跌。

energy and metal stocks.

去年的局部復甦主要是大量投資和基礎建設支出所帶來的結果。例如中國就展開家電下鄉資助計畫,並推出總值達四兆人

Thanks to high oil and

民幣的增建基礎建設與擴大內需之刺激經濟方案。這些措施讓大部分的原物料價格止跌回升。同時,美元貶值也是促使以美元計 價的全球原物料價格調漲的原因。除了農產品外,原物料價格在二○○九年均飆漲。 今年要找到賺很大的通膨受惠股,分析師建議從綠能和金屬原料股等產業中進行選股。

electricity prices, LED produc ts such a s T Vs,

拜高油價和高電價之賜, LED 的電視、筆電、太陽能路燈和室內照明設備等產品預期會有銷售佳績。可從此趨勢受惠的製 造商,包括生產磊晶圓等上游產品的晶元光電與璨圓光電。

notebook computers, solar stre et lamps, and indoor lighting are expected to fly off the shelves. Manufacturers

在電源供應器產業方面,更省電、轉換效率更高的 90 PLUS 規格將取代 80 PLUS,成為業界標準規格。兩大受惠供應商 為全漢與台達電子。 在金屬原物料方面,金屬提煉股有最大的成長潛力。這當中,專門提煉純銅的第一伸銅和提煉純鉛的泰銘實業表示去年的 營收皆大幅成長。今年這兩家公司的成長氣勢可望持續下去。兩者都可作為長線佈局的股票投資選擇。

predicted to benefit from 楊竹文 分析師 小檔案 現任: 華冠投顧 投資管理部 副總經理 經歷: 驊富證券投顧 研究部 副理 金鑽證券投顧 研究部 襄理

Last year’s partial recovery

this trend include EPISTAR

was mainly a result of huge

and FOREPI, which produce

investments and infrastructure

upstream products like

證照: 證券分析師、投信投顧業務員、 證券商高級業務員

spending. China, for example,

媒體:SBN 全球財經台 9:30 p.m. 財取天下節目解盤分析師

launched a home appliance subsidy 3 program in rural areas and rolled out a

15 / 慢速 MP3 - 42 朗讀版》Audio CD - 15 互動版》正常 MP3 -

19

T

4 -t r illi o n - R M B e c o n o m i c stimulus package to boost infrastructure and domestic

which features higher power-

financial turmoil

which began ravaging

2

demand. These measures

the global economy in 2008

contributed to a rebound

caused downturn in major

i n m o s t m a te r i a l p r i c e s .

trade nations, accompanied

Meanwhile, the depreciation4

by a significant drop in raw

of the greenback† also played

In metal raw materials,

material prices.

a role in pushing the dollar-

metal refining stocks are the

48

圖片提供:flickr

本篇資料提供: 魏明裕分析師

2.

PLUS and become an industry

3.

rewards.

http://www.hwa-guan.com.tw/

ravage [`r1v6d.] v.

毀害;嚴重損害

subsidy [`s9bs4d6] n.

補貼;津貼

China recently agreed to abide by WTO rules and ban subsidies for its export industry. 4.

depreciation [d6%pri]6`e]4n] n.

貶值;跌價

The depreciation of North Korea’s currency has made it almost worthless. 5.

cherry-pick [`t]5r6%p6k] v.

精挑細選(cherry-picking

The boxer Floyd Mayweather has been accused of cherry-picking his opponents. 6.

conversion [k4n`v-]4n] n.

轉換

Biofuels are created through the conversion of crops into alcohol. 7.

一批或一群中的最佳者

Darrell had his eye on several of the girls in the office, but felt Serena was the pick of the bunch. 戴瑞爾看上了辦公室裡的幾個女生,但他覺得瑟琳娜最好。

• fly off the shelves

極其暢銷;銷售快速

Microsoft’s Project Natal game console is expected to fly off the shelves when it’s released later this year. 微軟的 Project Natal 遊戲機今年下半年上市時預期會有銷售 佳績。

• for the long haul

長時間地

Critics are worried that troops will be committed to Afghanistan for the long haul. 評論家擔憂軍隊將長期進駐阿富汗。

為動名詞)

standard. FSP and DELTA are two suppliers set to reap the

• pick of the bunch

動盪;混亂

Many parts of Africa have been ravaged by drought for decades.

s av i n g a n d c o n v e r s i o n 6 efficiency, will replace 80

turmoil [`t-m76l] n.

The 921 earthquake caused turmoil around Taiwan in 1999.

the 90 PLUS specification,

1

HE

1.

epitaxial wafers.† In the power supplier sector,

片語 Idioms & Phrases

字彙 Vocabulary

momentum [mo`m5nt4m] n.

† 為補充說明 † greenback [`grin%b1k] 指美鈔。 † epitaxial wafer [%5p6`t1ksi4l] [`wef0] 指「磊晶圓」,簡稱 epiwafer,乃晶圓中品質最好者,「生產晶圓」(prime wafer)則次之。

氣勢;衝力

Facebook campaigns tend to gather momentum quickly.

49


上班族• 商務寫作學院

How to Write & Respond to an Invitation

撰寫邀請函範例 24

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

18 / 慢速 MP3 - 45 18

To: Valued Customers From: Lester Thompson Date: February 21, 2010

How to Write & Respond to an Invitation

成功撰寫與回覆英文邀請函 邀請函必備句型: Inviting 撰寫邀請函 (Company name) cordially invites you to (event) (date). (公司名)誠摯邀請您參加(日期)的(活動)。

We would be delighted if you could come to / attend (event). 若您能前來 出席(活動) ,我們會很高興。

Space is limited, so RSVP/reserve as soon as possible to avoid disappointment. 場地空間有限,故請盡快回覆 預約,以免向隅。

Accepting 接受邀請 Thank you very much for your invitation to (event); I will definitely be attending.

Dear Sir/Madam, Reddit Readers, Ltd. cordially1 invites you to the launch party for our new R-11 series e-reader. This event will be held in Meeting Room 102 of the Taipei International Convention Center March 14. We’re not far into 2010, but already this promises to be one of the launch events of the year. As you’re no doubt aware, e-readers have taken off in a major way over the last couple of years. What makes the R-11 stand out from the rest is its unique scanning function, which allows you to upload your favorite texts and automatically group them by category. Other standout features include a voice-activated page locator and an auto-dictionary function. This really is not your run-of-the-mill2 reader. To see what all the fuss is about, be sure to join the party. Champagne and cookies will be available from 7 p.m., with the main program commencing3 at 8 p.m. We will be showcasing the top three shorts from our movie competition, introducing the product, then holding a Q&A session with the series’s creator, Noddy Huang. There will also be a raffle4 with three brand-new e-readers up for grabs,5 and to round things off,6 cocktails and candy. Places are limited, so RSVP as soon as possible to avoid disappointment. For more details, contact John Oswin at 07721-410-002, or e-mail jonno@reddit.net. We look forward to seeing you on the big day. Sincerely,

你還可以這樣說: RSVP 為法文 Répondez s’il vous plaît 的首字 Is there a minimum order? 縮略語,意為「敬請回覆」(Please reply)。

Lester Thompson Marketing Director Reddit Readers, Ltd. 親愛的先生 女士,

座位有限,故請盡快回覆,以免向隅。欲知更多詳情,請撥 07721-

雷迪特電子閱讀器有限公司誠摯邀請您參加我們新款 R-11 系列電

410-002 或來信 jonno@reddit.net 聯絡約翰 • 歐斯文。

I’m very happy to accept your invitation to (event).

子閱讀器的發表派對。活動將於三月十四日在台北國際會議中心一

我們期待盛會當天您的蒞臨。

我欣然接受您邀請我出席(活動)。

○二號會議室舉行。我們跨入二○一○年還沒多久,但這場活動保

敬啟

I was wondering whether you might be able to forward me a map of the location.

證會成為年度發表盛事之一。

非常感謝您邀我出席(活動) ,屆時我一定會到場。

處在於其獨特的掃描功能,讓您能上傳最喜愛的文章並自動分門別

萊斯特 • 湯普森 行銷總監 雷迪特電子閱讀器有限公司

Declining 婉拒邀請

類。其他出眾的特色包括音控頁數搜尋器與字典自動查詢功能。這

字彙 Vocabulary

Unfortunately, I have a prior engagement on that date, so I will not be able to attend.

真的不是一般的閱讀器。若想一探究竟,請務必出席派對。

1.

cordially [`k7rd.4l6] adv.

可惜的是,我那天已有別的事,因此無法出席。

晚上七點會供應香檳和餅乾,主要節目則會在八點展開。我們將放

2.

run-of-the-mill adj.

I’m sorry, but I cannot come to (event) because . . .

映三部從本公司舉辦的電影競賽中脫穎而出的短片,介紹產品,然

3.

commence [k4`m5ns] v.

動,人人都有機會抱回三台全新的電子閱讀器,而雞尾酒和糖果將

4.

raffle [`r1fy] n.

抽獎活動

為活動劃下完美的句點。

5.

up for grabs

人人有機會獲得

6.

round sth off

我在想您能否寄份地點的路線圖給我。

很抱歉,但我不能前往參加(活動) ,因為……。

I look forward to doing business with you in the future. 我期待未來能與貴公司作生意。

56

您一定曉得,電子閱讀器在過去幾年已漸成主流。R-11 的特出之

後舉行與本系列閱讀器創造者黃諾第的問答時間。還會有抽獎活

誠摯地

一般的;普通的 開始;著手

圓滿結束

57


上班族• 商務寫作學院

How to Write & Respond to an Invitation

撰寫邀請函範例 24

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

18 / 慢速 MP3 - 45 18

To: Valued Customers From: Lester Thompson Date: February 21, 2010

How to Write & Respond to an Invitation

成功撰寫與回覆英文邀請函 邀請函必備句型: Inviting 撰寫邀請函 (Company name) cordially invites you to (event) (date). (公司名)誠摯邀請您參加(日期)的(活動)。

We would be delighted if you could come to / attend (event). 若您能前來 出席(活動) ,我們會很高興。

Space is limited, so RSVP/reserve as soon as possible to avoid disappointment. 場地空間有限,故請盡快回覆 預約,以免向隅。

Accepting 接受邀請 Thank you very much for your invitation to (event); I will definitely be attending.

Dear Sir/Madam, Reddit Readers, Ltd. cordially1 invites you to the launch party for our new R-11 series e-reader. This event will be held in Meeting Room 102 of the Taipei International Convention Center March 14. We’re not far into 2010, but already this promises to be one of the launch events of the year. As you’re no doubt aware, e-readers have taken off in a major way over the last couple of years. What makes the R-11 stand out from the rest is its unique scanning function, which allows you to upload your favorite texts and automatically group them by category. Other standout features include a voice-activated page locator and an auto-dictionary function. This really is not your run-of-the-mill2 reader. To see what all the fuss is about, be sure to join the party. Champagne and cookies will be available from 7 p.m., with the main program commencing3 at 8 p.m. We will be showcasing the top three shorts from our movie competition, introducing the product, then holding a Q&A session with the series’s creator, Noddy Huang. There will also be a raffle4 with three brand-new e-readers up for grabs,5 and to round things off,6 cocktails and candy. Places are limited, so RSVP as soon as possible to avoid disappointment. For more details, contact John Oswin at 07721-410-002, or e-mail jonno@reddit.net. We look forward to seeing you on the big day. Sincerely,

你還可以這樣說: RSVP 為法文 Répondez s’il vous plaît 的首字 Is there a minimum order? 縮略語,意為「敬請回覆」(Please reply)。

Lester Thompson Marketing Director Reddit Readers, Ltd. 親愛的先生 女士,

座位有限,故請盡快回覆,以免向隅。欲知更多詳情,請撥 07721-

雷迪特電子閱讀器有限公司誠摯邀請您參加我們新款 R-11 系列電

410-002 或來信 jonno@reddit.net 聯絡約翰 • 歐斯文。

I’m very happy to accept your invitation to (event).

子閱讀器的發表派對。活動將於三月十四日在台北國際會議中心一

我們期待盛會當天您的蒞臨。

我欣然接受您邀請我出席(活動)。

○二號會議室舉行。我們跨入二○一○年還沒多久,但這場活動保

敬啟

I was wondering whether you might be able to forward me a map of the location.

證會成為年度發表盛事之一。

非常感謝您邀我出席(活動) ,屆時我一定會到場。

處在於其獨特的掃描功能,讓您能上傳最喜愛的文章並自動分門別

萊斯特 • 湯普森 行銷總監 雷迪特電子閱讀器有限公司

Declining 婉拒邀請

類。其他出眾的特色包括音控頁數搜尋器與字典自動查詢功能。這

字彙 Vocabulary

Unfortunately, I have a prior engagement on that date, so I will not be able to attend.

真的不是一般的閱讀器。若想一探究竟,請務必出席派對。

1.

cordially [`k7rd.4l6] adv.

可惜的是,我那天已有別的事,因此無法出席。

晚上七點會供應香檳和餅乾,主要節目則會在八點展開。我們將放

2.

run-of-the-mill adj.

I’m sorry, but I cannot come to (event) because . . .

映三部從本公司舉辦的電影競賽中脫穎而出的短片,介紹產品,然

3.

commence [k4`m5ns] v.

動,人人都有機會抱回三台全新的電子閱讀器,而雞尾酒和糖果將

4.

raffle [`r1fy] n.

抽獎活動

為活動劃下完美的句點。

5.

up for grabs

人人有機會獲得

6.

round sth off

我在想您能否寄份地點的路線圖給我。

很抱歉,但我不能前往參加(活動) ,因為……。

I look forward to doing business with you in the future. 我期待未來能與貴公司作生意。

56

您一定曉得,電子閱讀器在過去幾年已漸成主流。R-11 的特出之

後舉行與本系列閱讀器創造者黃諾第的問答時間。還會有抽獎活

誠摯地

一般的;普通的 開始;著手

圓滿結束

57


上班族• 商務寫作學院

回覆邀請函範例:接受 25

How to Write & Respond to an Invitation

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

19 / 慢速 MP3 - 46 19

回覆邀請函範例:婉拒

To: Lester Thompson From: Mortimer J. Roberts Date: February 22, 2010

To: Lester Thompson From: Walter Burnett Date: February 23, 2010

Dear Mr. Thompson,

Dear Mr. Thompson,

Thank you very much for your invitation to the launch party; I will definitely be attending.

Many thanks for the invitation to the event. Unfortunately, I have a prior1 engagement2 on that 回覆邀請函範例:接受 date, so I will not be able to attend.

The new R-11 looks very promising,1 and I think it could be something Top Tech would be interested in stocking. So I am excited about seeing it in action2 and participating in the Q&A session. In the meantime, I have contacted Mr. Oswin regarding3 directions to the Taipei Convention Center, but received an automated reply saying he was out of the office for the next two weeks. As I myself will soon be away on business, I was wondering whether you might be able to forward me a map, preferably4 in PDF format. Hope to see you there in March.

Wishing you all the best for March. Regards, Walter Burnett Editor Taipei Audiovisual Magazine

Best Regards, Mortimer J. Roberts Sales Manager Top Tech Electronics

親愛的湯普森先生,

你還可以這樣寫:

親愛的湯普森先生,

你還可以這樣寫:

非常感謝您邀我出席發表派對,屆時我一定會到場。

• Thank you very much for your invitation to . . .

萬分感謝您的活動邀約。可惜的是,我那天已有別的 事,因此無法出席。

• Unfortunately, I have a prior engagement on that date,

新款的 R-11 閱讀器前景可期,我想會是我們頂尖科技 電子公司有意願進貨的產品。因此我很興奮能一睹實際 操作情形,並參與問答時間。

= Thank you for inviting me to . . .

雖然我無法參加產品發表派對,我們一直對這類新穎、 創新的產品很感興趣。如果您能寄給我一些說明書或 手冊,讓我對 R-11 系列有更清楚的了解,我會非常感 激。也許在不久的將來,我們可安排一次會面和親自展 示等事宜。

• I will definitely be attending. = I will certainly come.

同時,我已詢問歐斯文先生該如何前往台北會議中心, 卻收到自動回覆信說他接下來兩星期不在公司。由於我 自己很快就要出差去了,我在想您能否寄份路線圖給 我,PDF 檔尤佳。

= I look forward to . . .

期待三月時在發表會上與您相見。

= Would it be possible for you to . . .? = Perhaps you could . . .

• I am excited about . . . • I was wondering whether you might be able to . . .

莫蒂默 •J• 羅伯茲 業務經理 頂尖科技電子公司

華特 • 伯涅特 編輯 台北視聽雜誌

字彙 Vocabulary 1.

promising [`pr3m6s6;] adj.

2.

in action

3.

regarding [r6`g3rd6;] prep.

4.

preferably [`pr5f4r4bl6] adv.

祝您三月一切順利。

so I will not be able to attend. = I’m sorry, but I’m busy on that day, so I can’t come.

• Although I cannot make the launch party, . . . = I am unable to come to the launch party, but . . . • I would therefore appreciate it if you could . . . = I would be grateful if you could . . .

謹上

謹致

58

Although I cannot make the launch party, we are always interested in new, innovative products like this. I would therefore appreciate it if you could forward some specs3 or maybe a brochure4 to give me a more detailed outline of the R-11 series. We could then possibly organize a meeting and personal demo5 at some point in the near future.

大有可為的;大有前途的

操作中;運轉中 關於 更好地;寧可

字彙 Vocabulary 1.

prior [`pra60] adj.

2.

engagement [6n`ged.m4nt] n.

3.

specs [sp5ks] n.

4.

brochure [bro`]8r] n.

5.

demo [`d5mo] n.

在先的;先前的 約會

說明書;設計書 小冊子;指南手冊

展示(= demonstration)

59


上班族• 商務寫作學院

回覆邀請函範例:接受 25

How to Write & Respond to an Invitation

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

19 / 慢速 MP3 - 46 19

回覆邀請函範例:婉拒

To: Lester Thompson From: Mortimer J. Roberts Date: February 22, 2010

To: Lester Thompson From: Walter Burnett Date: February 23, 2010

Dear Mr. Thompson,

Dear Mr. Thompson,

Thank you very much for your invitation to the launch party; I will definitely be attending.

Many thanks for the invitation to the event. Unfortunately, I have a prior1 engagement2 on that 回覆邀請函範例:接受 date, so I will not be able to attend.

The new R-11 looks very promising,1 and I think it could be something Top Tech would be interested in stocking. So I am excited about seeing it in action2 and participating in the Q&A session. In the meantime, I have contacted Mr. Oswin regarding3 directions to the Taipei Convention Center, but received an automated reply saying he was out of the office for the next two weeks. As I myself will soon be away on business, I was wondering whether you might be able to forward me a map, preferably4 in PDF format. Hope to see you there in March.

Wishing you all the best for March. Regards, Walter Burnett Editor Taipei Audiovisual Magazine

Best Regards, Mortimer J. Roberts Sales Manager Top Tech Electronics

親愛的湯普森先生,

你還可以這樣寫:

親愛的湯普森先生,

你還可以這樣寫:

非常感謝您邀我出席發表派對,屆時我一定會到場。

• Thank you very much for your invitation to . . .

萬分感謝您的活動邀約。可惜的是,我那天已有別的 事,因此無法出席。

• Unfortunately, I have a prior engagement on that date,

新款的 R-11 閱讀器前景可期,我想會是我們頂尖科技 電子公司有意願進貨的產品。因此我很興奮能一睹實際 操作情形,並參與問答時間。

= Thank you for inviting me to . . .

雖然我無法參加產品發表派對,我們一直對這類新穎、 創新的產品很感興趣。如果您能寄給我一些說明書或 手冊,讓我對 R-11 系列有更清楚的了解,我會非常感 激。也許在不久的將來,我們可安排一次會面和親自展 示等事宜。

• I will definitely be attending. = I will certainly come.

同時,我已詢問歐斯文先生該如何前往台北會議中心, 卻收到自動回覆信說他接下來兩星期不在公司。由於我 自己很快就要出差去了,我在想您能否寄份路線圖給 我,PDF 檔尤佳。

= I look forward to . . .

期待三月時在發表會上與您相見。

= Would it be possible for you to . . .? = Perhaps you could . . .

• I am excited about . . . • I was wondering whether you might be able to . . .

莫蒂默 •J• 羅伯茲 業務經理 頂尖科技電子公司

華特 • 伯涅特 編輯 台北視聽雜誌

字彙 Vocabulary 1.

promising [`pr3m6s6;] adj.

2.

in action

3.

regarding [r6`g3rd6;] prep.

4.

preferably [`pr5f4r4bl6] adv.

祝您三月一切順利。

so I will not be able to attend. = I’m sorry, but I’m busy on that day, so I can’t come.

• Although I cannot make the launch party, . . . = I am unable to come to the launch party, but . . . • I would therefore appreciate it if you could . . . = I would be grateful if you could . . .

謹上

謹致

58

Although I cannot make the launch party, we are always interested in new, innovative products like this. I would therefore appreciate it if you could forward some specs3 or maybe a brochure4 to give me a more detailed outline of the R-11 series. We could then possibly organize a meeting and personal demo5 at some point in the near future.

大有可為的;大有前途的

操作中;運轉中 關於 更好地;寧可

字彙 Vocabulary 1.

prior [`pra60] adj.

2.

engagement [6n`ged.m4nt] n.

3.

specs [sp5ks] n.

4.

brochure [bro`]8r] n.

5.

demo [`d5mo] n.

在先的;先前的 約會

說明書;設計書 小冊子;指南手冊

展示(= demonstration)

59



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.