SHOP Istanbul Style SS19

Page 1

ISTANBUL | СТАМБУЛ |

‫اسطنبول‬

ISTANBUL Style Edition Spring/Summer 2019 İlkbahar/Yaz

DISCOVER ISTANBUL: our essential guide to the city’s top shopping İSTANBUL’U KEŞFEDİN: şehrin alışveriş dünyası en iyileriyle dergimizde








8

EDITOR’S LETTER EDİTÖRDEN

Austria Barcelona Belgium Copenhagen Germany

‫أملانيا‬ 德国 Германия Helsinki Area Istanbul Italy Lebanon London Madrid Milan Netherlands Oslo

Welcome to Istanbul SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that helps you save when shopping in Turkey. We publish guides to the most prestigious destinations across the globe. Our insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll find in Turkey. For the very latest information, scan the QR code on this page to head straight to our website, globalblue.com, and find everything you need to navigate the best shopping destinations on earth. And be sure to download the SHOP TAX FREE app – calculating how much you can save by shopping tax free has never been easier.

Paris

巴黎 Portugal Prague Rome Stockholm Switzerland

İstanbul’a hoşgeldiniz

@环球蓝联-Globalblue GlobalBlue环球蓝联 @globalblue @globalblue.ru @shopmagazine_ /GlobalBlue/GlobalBlueRu @GlobalBlue

EMMA CHEEVERS

/globalblue

ILLUSTRATION: ISAAC BONAN

SHOP, Türkiye’deki alışverişlerinizde indirim olanağı tanıyan, Vergisiz Alışverişin lideri Global Blue’nun bünyesinde yer alıyor. Dünyanın en prestijli noktalarına yönelik rehberler yayınlıyoruz. Türkiye’deki en iyi global markalarla ilgili en yeni bilgileri ediniyor, size tam da yerinden haberler iletiyoruz. Sayfadaki QR kodu okutup websitemiz globalblue.com ‘a girerek dünyanın en iyi alışveriş destinasyonlarıyla ilgili tüm güncel bilgilere erişebilirsiniz. SHOP TAX FREE uygulamasını indirmeyi de unutmayın; vergisiz alışverişle sağlayacağınız indirimi hesaplamak uygulamamızla son derece kolay.



10

CONTRIBUTORS KATKIDA BULUNANLAR ANDREW NYE Andrew Nye’s striking conceptual aesthetic is perfectly showcased on the cover of SHOP Istanbul Style, which shows a handbag design that mirrors the coloured houses of the city’s famous Balat district. Discover SHOP Istanbul Style and our other editions at issuu.com/globalblue.

GINGER ROSE CLARK Ginger Rose Clark, SHOP’s news editor, holds an MA in fashion journalism from the London College of Fashion.

TUBA GEZER ARLI Freelance style editor and fashion adviser Tuba Gezer Arlı began her career at Marie Claire Turkey.

JO WALKER Jo Walker, SHOP’s acting picture editor, worked in television before making the move into photography.

SHOP’un haberler editörü Ginger Rose Clark, London College of Fashion’dan moda gazeteciliği yüksek lisansına sahip.

Freelance stil editörü ve moda danışmanı Tuba Gezer Arlı, kariyerine Marie Claire Türkiye’de başladı.

SHOP’un fotoğraf editörü vekili Jo Walker, fotoğrafçılıktan önce televizyon sektöründeydi.

globalblue.com

ILLUSTRATION: ANDREW NYE

SHOP Istanbul Style’ın kapağı Andrew Nye’in çarpıcı kavramsal üslubunu yansıtıyor. Nye meşhur Balat’ın rengârenk evlerini yansıtan bir çanta çizdi. SHOP Istanbul Style ve diğer yayınlarımızı issuu.com/globalblue adresinde bulabilirsiniz.



SHOP FLOOR SHOP EKİBİ E D I TO R I A L

PUBLISHING

Editor-in-chief Emma Cheevers

Publisher James Morris

Deputy editor Sally McIlhone

Turkish translator Pelin Hazar Aliabbasi

Cover illustrator Andrew Nye

Russian editor Gary Ramazanov Russian translator Teena Garnik

Contributor Tuba Gezer Arlı Production editor Katie Muxworthy Fashion editor Lucinda Turner News editor Ginger Rose Clark Associate fashion and lifestyle editor Rebecca Rhys-Evans Chief sub-editor Hester Lacey Copy editors Katie Davis, Harriet O’Brien Picture editor Kirsty Andrews Acting picture editor Jo Walker Assistant picture editor Mónica R Goya Senior designer Aaron Carline Midweight designer Onur Unaltay Online managing editor Kirsty Welsh Assistant online editor Marina Nelson Associate online editor Emily Scrivener

Arabic editor Haneen Malaeb Print Dane Consultancy Art director Fabio Gervasoni Senior designer Peter Darkin Midweight designer Kiranjeet Kaur Junior designer Tatjiana Antoniou Creative services manager Steve Brown Studio production coordinator Inga Abramian Studio production assistants Chris Bigg, Joanna Dodge Head of digital Eamonn Leacy Digital data strategist Dian Liu Digital analyst intern Yunrong Kang Product manager Devesh Sankadecha Web developer Mohammed Hakiki Digital production assistant Linda Hau

G LO B A L B L U E T U R K E Y Chairman Hülya Aslantaş Managing director Selim Şeyhun Marketing manager Göze Öngüt Sales manager Nihal Varoglu Key account managers Nurcan Oruç, İrem Yılmaz Account managers Osman Gümüşkaya, Uğur Cebeci Graphic designer Can Erdem Satma Global Blue Turkey, Ferah Sokak 29, 34365 Teşvikiye, Istanbul, Turkey +90 (0)212 232 1121

Chief executive officer Jacques Stern SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com

Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2019 Global Blue



CONTENTS İÇİNDEKİLER 20 CHECK OUT SHOP selects a standout piece from Istanbul this season

24

22 PRODUCTS Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories

30 SHOP WINDOW

20 GÖZ ATIN

Make time to visit watch brand Daniel Wellington’s new store in the Kanyon mall

SHOP, İstanbul’da sezonun göze çarpan ürününü seçiyor

32 NEWS

22 ÜRÜNLER

Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories

Moda ve ayakkabıdan mücevher ve aksesuarlara; sezonun hit stilleri

38 FEATURE GOLD STANDARD

30 VITRIN

38

Saat markası Daniel Wellington’ın Kanyon’daki yeni mağazasına uğrayın

32 HABERLER Mağaza ve hizmetlerin sezonluk güncel bilgileri, yeni ürünler

38 ÖNE ÇIKANLAR ALTIN TEPSIDEKI MIRAS Yaşadıkları coğrafyanın çeşitlilik barındıran zengin kuyumculuk mirası, çağdaş Türk tasarımcılar için önemli bir başvuru kaynağı; Ginger Rose Clark anlatıyor

Above (from left): gold rings by Der Liebling; orange sandals, Mango spring/summer 2019

PHOTO: (RIGHT) STARP ESTUDI

Turkey’s contemporary designers draw on a rich and diverse heritage of jewellery making, reports Ginger Rose Clark



44 TABLE TALK Rebecca Rhys-Evans selects some of Istanbul’s top rooftop restaurants

71

48 DIRECTORY The must-visit stores in Istanbul

67 ISTANBUL GUIDE Maps and guides to the key shopping areas of Istanbul

44 SOFRA SOHBETİ

76 HOW TO SHOP TAX FREE

Rebecca Rhys-Evans İstanbul’un en iyi teras restoranlarından birkaçına değiniyor

The simple steps to saving money on your shopping

48 DİZİN

78 HOTELS

İstanbul’da mutlaka gidilecek mağazalar

SHOP’s partner hotels

67 İSTANBUL REHBERI İstanbul’un önemli alışveriş bölgelerine yönelik harita ve rehberler

TRANSLATIONS 80 Русский Перевод 86 ‫ترجمة باللّغة العربيّة‬

77 VERGISIZ ALIŞVERIŞ Alışverişlerinizde tasarruf için basit adımlar

88 SOUVENIR

78 OTELLER

46

SHOP partneri oteller

ÇEVİRİLER 80 Русский Перевод 86 ‫ترجمة باللّغة العربيّة‬ 88 HATIRA-HEDİYELİK Almadan dönmeyin

Above (from left): the rooftop bar at the Snog hotel; Swarovski’s Lucky Goddess necklace

PHOTO: (LEFT) EMRE GOLOGLU

The essential item to bring home





CHECK OUT GÖZ ATIN

FULL CIRCLE

SİNERJİK ETKİ

Turkish fashion label Nu’s philosophy is based on circles of energy creating circles of communication, a concept the brand has taken quite literally for its spring/summer 2019 collection. This season Nu’s abstract art prints come in the form of bold rings and vibrant brush-stroke designs. The brand is known for dynamic, oversized shapes and contemporary styles. Its goal is to dress women who rely on their own taste rather than passing trends, resulting in a selection of statement pieces that will turn heads for years to come. lt

Felsefesinin özünde, enerjilerin birleşiminden doğan sinerjiyi taşıyan bir Türk markası Nu. 2019 ilkbahar/yazında bunu net biçimde sergiliyor. Markanın soyut sanat baskılarına, koleksiyondaki iddialı yüzüklerde ve canlı fırça darbelerinde yer verilmiş. Dinamik ve rahat kesimleriyle, çağdaş stilleriyle tanınan Nu, gelip geçici trendler yerine kendi zevkine güvenen kadınları giydirmeyi hedefliyor. Dikkat çekici Nu tasarımlarıyla tüm gözler üzerinizde olacak. Nu dress, 995 TL, Nu, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 5856, nu.com.tr

To find out how to shop tax free, see page 76 Vergisiz alışverişle ilgili bilgi için, bk. 77 sayfa

FOR MAP GO TO PAGE 69



22 | P R O D U C T S | Ü R Ü N L E R

HERE COMES THE SUN KARŞINIZDA GÜNEŞ Combine shades of yellow with black accessories to create a striking contrast Sarı tonları siyah aksesuarlarla kombinleyin, göz alıcı bir kontrast yaratın

Swatch watch, 370 TL, Swatch, İstiklal Caddesi 21-23, Beyoğlu, +90 (0)212 293 3645, swatch.com

Zara bag, 109.95 TL, Zara, Teşvikiye Caddesi 41, Nişantaşı, +90 (0)212 291 7971, zara.com

To find out how to shop tax free, see page 76 Vergisiz alışverişle ilgili bilgi için, bk. 77 sayfa

Atolye Wolf bracelet, 379 TL, Beymen, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 306 3300, atolyewolf.com

PHOTO: (WATCH) SWATCH LTD

Levi’s jacket, 439.90 TL, Levi’s, ViaPort AVM, Pendik, +90 (0)216 696 1467, levi.com


S H O P | 23

US Polo Assn hat, 44.95 TL, US Polo Assn, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 6190, uspoloassn.com

Persol sunglasses, 1,380 TL, Boyner, Akasya AVM, Acıbadem, +90 (0)216 510 6830, persol.com

Koton shirt, 179 TL, Koton, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 5310, koton.com

Derimod shoes, 599 TL, Derimod, Mall of İstanbul, Başakşehir, +90 (0)212 801 0391, derimod.com.tr

globalblue.com

Gant shorts, 589 TL, Gant, Galleria AVM, Ataköy, +90 (0)212 559 3509, gant.com


24 | P R O D U C T S | Ü R Ü N L E R

BRIGHT IDEAS PARLAK FİKİRLER

Channel positive summer vibes with head-to-toe orange hues Tepeden tırnağa turuncularla yazın pozitif enerjisine bürünün

Accessorize earrings, 48 TL, Accessorize, Cevahir AVM, Şişli, +90 (0)212 380 0024, accessorize.com

Marella belt, 569 TL, Marella, City’s AVM, Nişantaşı, +90 (0)212 373 2490, marella.com

Mango sandals, 249.99 TL, Mango, Emaar Square Mall, Çamlıca, +90 (0)212 448 0438, mango.com

To find out how to shop tax free, see page 76 Vergisiz alışverişle ilgili bilgi için, bk. 77 sayfa

Swarovski bracelet, 369 TL, Swarovski, City’s AVM, Nişantaşı, +90 (0)212 373 2200, swarovski.com

PHOTO: (SANDALS) STARP ESTUDI

Love My Body sweatshirt, 149.90 TL, Love My Body, Cevahir AVM, Şişli, +90 (0)212 380 2215, lovemybody.com.tr


S H O P | 25

Nocturne top, 269 TL, Nocturne, Emaar Square Mall, Çamlıca, +90 (0)216 504 2001, nocturne.com.tr

Yargıcı scarf, 149.99 TL, Yargıcı, Valikonağı Caddesi 30/3B, Nişantaşı, +90 (0)212 225 2952, yargici.com

Desa purse, 289 TL, Desa, İstiklal Caddesi 62A, Beyoğlu, +90 (0)212 249 7696, desa.com.tr

Lacoste bag, 69.99 TL, Lacoste, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 5819, lacoste.com

globalblue.com

ADL shorts, 199.90 TL, ADL, Rumeli Caddesi 14/1, Nişantaşı, +90 (0)212 241 0443, adl.com.tr


26 | P R O D U C T S | Ü R Ü N L E R

STRIDE OUT BÜYÜK ADIMLAR

Chunky statement trainers will complement your style whether you are on a city trip or on your way to work Son moda rahat kalın tabanlı spor ayakkabılar, ister şehirde gezerken isterseniz de işe giderken stilinize eşlik edecek

Blender Originated trainers, 999 TL, Beymen, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 335 6700, beymen.com

Iro trainers, 3,949 TL, Beymen, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 306 3300, iroparis.com

Rucoline trainers, 1,995 TL, Vetrina, Akasya AVM, Acıbadem, +90 (0)216 290 3812, rucoline.com

To find out how to shop tax free, see page 76 Vergisiz alışverişle ilgili bilgi için, bk. 77 sayfa

Massimo Dutti trainers, 499 TL, Massimo Dutti, Akmerkez AVM, Etiler, +90 (0)212 282 0939, massimodutti.com

Stella McCartney trainers, 3,449 TL, Stella McCartney, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 306 3396, stellamccartney.com

Fabrika sneakers, 799 TL, Boyner, Akasya AVM, Acıbadem, +90 (0)216 510 6830, boyner.com.tr





SHOP WINDOW VİTRİN

Awaiting image

WATCH THIS SPACE

BU SAATLERE DİKKAT

Since launching in 2011, Swedish watch brand Daniel Wellington has taken the world of horology by storm. With over 4.6 million followers on Instagram and an abundance of celebrity fans, the label’s sleek, minimal watches are hard to miss. Late 2018 saw the launch of the brand’s first store in Turkey, in the Kanyon mall. The stylish space brings elements of classic Scandinavian minimalism to Istanbul, with pale wood, deep navy and flashes of gold throughout. Subsequent months saw the openings of two further Istanbul branches, one in the Akasya mall and one in the Galeries Lafayette department store in the Emaar Square mall. These wildly successful watches certainly aren’t running slow. lt

İsveçli saat markası Daniel Wellington 2011’de kuruluşundan bu yana saat dünyasını kasıp kavuruyor. Instagram’da 4,6 milyonun üzerinde takipçisi olan, çok sayıda ünlü hayranı da bulunan markanın şık ve minimal saatleri kaçırılmayacak cinsten. Türkiye’deki ilk mağazası 2018’in sonlarında Kanyon alışveriş merkezinde açıldı. Açık tonda ahşap ve koyu lacivertin yanı sıra altın rengi dokunuşlarıyla şık mekan klasik İskandinav minimalizmini İstanbul’a taşıyor. Geçtiğimiz aylarda biri Akasya AVM’de diğeri Emaar Square’deki Galeries Lafayette’in içinde olmak üzere İstanbul’da iki şubesi daha açıldı. Son derece başarılı bu saatlerle zamanın gerisinde kalmayacaksınız. Daniel Wellington, Kanyon AVM, Levent, +90 (0)212 353 5449, danielwellington.com

To find out how to shop tax free, see page 76 Vergisiz alışverişle ilgili bilgi için, bk. 77 sayfa

FOR MAP GO TO PAGE 69



32 | N E W S | H A B E R L E R

INSPIRED BY NATURE İLHAMI DOĞA For spring/summer 2019, Pandora explores self-expression with a collection based around a garden theme. Rings, earrings, pendants and charms are designed with recurring motifs. Butterflies, four-leaf clover, ladybirds and flowers provide a summery feel and are filled with symbolic meaning. The Danish jewellery brand has always created jewellery to help women express their personality, and the collection showcases this ethos. grc Pandora 2019 ilkbahar/yazını kişinin kendini ifade etme fikrinden yola çıkarak, bahçe konsepti üzerine hazırladığı koleksiyon ile karşılıyor. Yüzük, küpe, kolye ucu ve charm’lar aynı motifleri taşıyor. Simgeledikleriyle koleksiyona anlam kazandıran kelebek, dört yapraklı yonca, uğur böceği ve çiçekler aynı zamanda yazı akla getiriyor. Pandora mücevherleriyle kadınların kişiliklerini ifade etmelerine yardımcı olmayı hedeflemiş bir marka. Danimarkalı markanın özündeki bu yaklaşım, bu koleksiyonla da sergileniyor.

Pandora, Teşvikiye Caddesi 24, Nişantaşı, +90 (0)212 812 6143, pandora.net FOR MAP GO TO PAGE 73

COCKTAIL TIME KOKTEYL ZAMANI

Juliette Has a Gun’ın Moscow Mule parfümü aynı adlı klasik kokteylden ilhamla narenciye notaları barındıran çiçeksi bir koku. Ünlü kokteylin temel iki malzemesi zencefil ve misket limonu parfümün üst notalarında bergamotla buluşmuş. Parisli parfüm markasının taze, mayhoş ve çeşnili bu yeni kokusu kendine özgü bir yaz hissi yayıyor. To find out how to shop tax free, see page 76 Vergisiz alışverişle ilgili bilgi için, bk. 77 sayfa

Beymen, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 335 6700, juliettehasagun.com FOR MAP GO TO PAGE 69

PHOTO: (BOTTOM) MATHIEU DIRIBARNE

Juliette Has a Gun’s Moscow Mule eau de parfum, a twist on the classic cocktail of the same name, is a floral, citrusy fragrance. Ginger and lime, the two key ingredients in the famous cocktail, are paired with bergamot in the fragrance’s top notes. Fresh, tangy and zesty, this recent scent by the Parisian fragrance brand evokes a distinctively summery mood. grc


N E W S | 33

TIME TO CHANGE DEĞİŞİM VAKTİ Shot by acclaimed photographer Alasdair McLellan, Mango’s New Voices spring/summer 2019 campaign is about building a positive future, an outlook that complements the light, breezy spirit of the collection. Timeless shapes can be found across trench coats and dresses, while trend-led pieces such as cycle trousers and tie-dyed printed maxi-shirts lend a timely feel. Statement sunglasses, bucket hats and sandals round out this strong offering. lt Çekimlerini ünlü fotoğrafçı Alasdair McLellan’ın gerçekleştirdiği Mango 2019 ilkbahar/yaz kampanyası New Voices (Yeni Sesler), pozitif bir gelecek inşa etmek üzerine kurulu. Koleksiyonun hafif, bahar esintili yapısı bu bakış açısıyla tümlenmiş. Zamansız formlarıyla trençkot ve elbiseler sunulurken, bisikletçi tarzı tayt/şortlar ve uzun batik gömlekler gibi moda parçalarla da bugünün ruhu yansıtılmış. Güçlü koleksiyonu tamamlayanlarsa iddialı güneş gözlükleri, “bucket” kova şapkalar ve sandaletler. Mango, Akmerkez AVM, Etiler, +90 (0)212 282 0404, mango.com FOR MAP GO TO PAGE 73 globalblue.com


34 | N E W S | H A B E R L E R

VERSATILE VISION ÇOK YÖNLÜ VİZYON Turkish streetwear label Les Benjamins has launched a new multibrand flagship in Istanbul’s stylish Nişantaşı district. High ceilings and concrete floors give the contemporary three-storey space a distinctive, industrial-style look. The concept store houses Les Benjamins’ collections alongside modern ready-to-wear labels and innovative technology brands. It also hosts a frequently changing selection of local and international brands personally curated by creative director Bünyamin Aydin, as well as panel talks, workshops and events. lt

FOR MAP GO TO PAGE 73

PERFECT PRINTS MÜTHİŞ DESENLER Turkish lifestyle brand Fonfique’s spring/ summer 2019 collection is all about bright, bold print. Pouches, bags, cardholders and organisers are all available in 16 different vibrant patterns, all hand-drawn by the brand’s founder Ceylan Kolat. Inspired by nature and the spirit of summer, the designs are printed onto cotton canvas with eco-friendly ink. Highlights for the new season include a leafy plant print in deep cobalt and a marine-inspired range of lobster, shell and seahorse patterns. lt

To find out how to shop tax free, see page 76 Vergisiz alışverişle ilgili bilgi için, bk. 77 sayfa

PHOTOS: (LEFT) COURTESY OF LES BENJAMINS; (CENTRE) DCM PRODUKSIYON

Sokak giyimin Türk markası Les Benjamins, çok markalı amiral mağazasını modanın semti Nişantaşı’nda açtı. Üç katlı modern mekan yüksek tavanı ve beton zeminiyle özgün ve endüstriyel stilde mimariye sahip. Konsept mağaza, Les Benjamins’in koleksiyonlarının yanı sıra modern hazır giyim markaları ve yenilikçi teknoloji markalarını da ağırlıyor. Küratörlüğünü kreatif direktör Bünyamin Aydın’ın bizzat yaptığı, yerli ve yabancı markaların sıklıkla değişen seçkilerine yer veriliyor. Mağazada paneller, atölye çalışmaları ve etkinlikler de düzenleniyor. Les Benjamins, Akkavak Sokak 16, Teşvikiye, +90 (0)212 234 9305, tr.lesbenjamins.com


N E W S | 35

HOUSE STYLE EV STİLİ Give your home a new lease of life with the addition of pieces from Yargıcı Homeworks. The lifestyle brand can be counted on for stylish furniture designs, tableware, vases, decorative objects and more. This season’s collection draws on different cultures, with diverse prints, motifs and colourways. Yargıcı began as a fashion company; Yargıcı Homeworks was originally introduced as a means to decorate the brand’s stores, but the designs proved so popular, the brand expanded it into a line in its own right. This season is testimony to the team’s skill at creating covetable pieces for the home. grc Yargıcı Homeworks ile yaşam alanınıza yeni bir soluk katın. Şık mobilyalar, mutfak ve sunum aksesuarları, vazo ve dekoratif obje gibi pek çok ürün bulabileceğiniz bir yaşam tarzı markası. Yeni sezon koleksiyonu, değişik kültürlerden aldığı ilhamını, farklı baskı, motif ve renklerle yansıtmış. Başlangıçta yalnızca giyim sunan Yargıcı, bu ürün grubunu mağazalarını dekore etmek amacıyla çıkarmıştı. Tasarımların büyük ilgi çekmesiyle marka gamına Yargıcı Homeworks adı altında ev eşyalarını da ekledi. Bu sezonun beğeni toplayan yaşam alanı ürünlerinde Yargıcı ekibinin maharetine tanıklık ediyoruz. Yargıcı, Valikonağı Caddesi 30/3B, Nişantaşı, +90 (0)212 225 2952, yargici.com/homeworks FOR MAP GO TO PAGE 73

Renkli bir hayat tarzını yansıtan Türk markası Fonfique, 2019 ilkbahar/yazında parlak ve çarpıcı desenlerin egemenliğinde. Koleksiyondaki mini ve saplı çantalar, makyaj ve seyahat çantaları, kartlıklar ve düzenleyiciler capcanlı 16 desenle sunuluyor. Tümü markanın kurucusu Ceylan Kolat’ın el çizimi. Doğadan ve yaz ruhundan esinlenilen tasarımlar çevre dostu mürekkeple pamuklu kanvasa aktarılıyor. Sezonun dikkat çekenleri arasında koyu kobalt mavisi yaprak baskı ile ıstakoz, deniz kabuğu ve deniz atı desenli deniz esintili modeller var. Vakkorama, City’s AVM, Nişantaşı, +90 (0)212 373 1710, fonfique.com FOR MAP GO TO PAGE 73 globalblue.com





GOLD STANDARD Turkey’s contemporary designers draw on a rich and diverse heritage of jewellery making, reports Ginger Rose Clark

Çağdaş Türk mücevher tasarımcıları için, yaşadıkları coğrafyanın zengin kuyumculuk mirası referans olmakta; Ginger Rose Clark anlatıyor

Jewellery has long been intertwined with Turkey’s history, from pieces worn by Anatolia’s ancient Hittite people to the lavish jewellery associated with the Ottoman empire. Nowadays Turkey produces around 250 to 300 tons of gold jewellery each year, according to Rotaforte, the organisation behind the biannual Istanbul Jewelry Show, and is a global leader in gold processing. Precious metals and jewellery are among the country’s key export products, but there’s also significant internal consumption due to the Turkish cultural tradition of buying gold. The precious metal is considered a worthwhile investment, and, in some cases, is still used for trading. Additionally, gold, often in the form of jewellery, is traditionally given at Turkish weddings. These historical, cultural and economic factors provide strong foundations for the country’s contemporary jewellery designers, who are as diverse as they are plentiful, with offerings at all price points. Snem Yıldırım, who co-founded Isuwa with her sister Didem Yıldırım, says that jewellery is omnipresent in Turkey; museums display pieces that date back as far as the Neolithic and the roots of modern designs can

Anadolu uygarlığı, Hititlerin takılarından Osmanlı’nın gösterişiyle meşhur mücevher sanatına kadar, bu topraklarda çok köklü bir geleneğe sahiptir. Rotaforte bugün Türkiye’de yılda yaklaşık 250-300 ton altın üretildiğini, ülkenin altın işlemede dünyada en üst sıralarda yer aldığını belirtiyor. Rotaforte yılda iki kez gerçekleşen İstanbul Mücevher Fuarı’nı düzenleyen kurum. Kıymetli maden ve mücevherler Türkiye’nin önemli ihracat ürünleri arasında. Öte yandan yerli tüketicilere de yüksek miktarda altın satışı gerçekleştiriliyor. Düğünlerde takı takma geleneğinin bundaki etkisi büyük. Faydalı bir yatırım aracı olan bu değerli madenden halen ticarette de yararlanıldığı oluyor. İşte bu gibi tarihi, kültürel ve ekonomik etkenler, ülkenin çağdaş mücevher tasarımcılarına güçlü bir dayanak teşkil ediyor. Edindikleri verimlilik ve çeşitlilikle her ölçekte üretime imza atıyorlar. Kardeşi Didem Yıldırım ile Isuwa’yı kuran Snem Yıldırım, takının ülkede hep varlığından söz ediyor. Müzelerde Cilalı Taş Devri’ne kadar uzanan parçalar sergileniyor, modern tasarımların kökenlerini asırlardır gerçekleşen değişim ve gelişimlerde gözlemlemek mümkün.

80 86

Left: gold rings by Der Liebling


40 | F E AT U R E | Ö N E Ç I K A N L A R

Turkish jewellery design draws on centuries of rich history and culture be seen in the changes and developments over the centuries. ‘Today jewellery production still continues in Anatolia in cities such as Mardin and Trabzon, and also in Istanbul’s Grand Bazaar, at jewellery ateliers where this tradition still survives.’ Emblematic of this longstanding heritage, the famous Grand Bazaar market is often cited as an influence on contemporary jewellery design. Der Liebling, for example, sprang from a chance encounter between founder Banu Kent and a jewellery craftsman from the Grand Bazaar; Kent learned her trade under his tutelage, appropriating the traditional aspects of the craft to create modern pieces under her own brand. Snem Yıldırım contextualises Isuwa within the framework of this heritage. ‘We produce

“Günümüzde mücevher üretimi Anadolu’da Mardin ve Trabzon gibi illerde, İstanbul’daysa Kapalıçarşı’da bu geleneği halen sürdüren kuyum atölyelerinde devam ediyor,” diyor Yıldırım. Bu köklü mirasın simgesi olan ünlü Kapalıçarşı’nın, çağdaş mücevher tasarımına katkı sağladığı söylenir sıkça. Örneğin Der Liebling, kurucusu Banu Kent’in Kapalıçarşı’daki bir mücevher ustasıyla karşılaşmasından doğmuş bir marka. Ondan öğrendiği bu zanaatın geleneksel yönlerini alıp kendi markası çatısı altında modern tasarımlar yaratıyor Kent. Snem Yıldırım Isuwa’yı bu miras bağlamında ele alıyor. “Bu geleneği yorumlayarak geçmişten aldığımız referanslarla bugünün olanakları ve tekniklerini buluşturup

Above (from left): bracelets from Tohum Design’s Concha collection; Der Liebling’s founder Banu Kent at work in her studio


S H O P | 41

contemporary works using the facilities and techniques of today by interpreting this tradition and taking references from the past. We are carrying out a mission in which we sustain this historic process.’ Very much aware of Turkey’s history of jewellery making, the Yıldırım sisters borrow from other creative fields to produce jewellery that is profoundly modern. ‘We shape our works by moving out of traditional jewellery methods through production techniques we get from other disciplines such as fine arts, architecture and design,’ says Snem Yıldırım. Different types of work traditionally undertaken by Anatolian women inspire Isuwa’s collections. For instance, the handmade architectural earrings and necklaces from the Kolan collection evoke the working conditions and heavy loads carried by women from the Anatolian region of the same name, while Isuwa’s colourful Oya designs are based on traditional Anatolian lacework, a craft that women undertook as a means of expression. Isuwa is the ancient Hittite name for a region of Anatolia, and the brand tells the story of many aspects of Turkish and Anatolian history, not just that of jewellery.

çağdaş eserler üretiyoruz. Bu tarihi sürecin ayakta tutulduğu bir misyon taşıyoruz,” diyor. Ülkenin mücevher sanatı tarihçesinin bilincindeki Yıldırım kardeşler, son derece modern takılarına diğer yaratıcı alanlardan edinimlerini de katıyorlar. Snem Yıldırım bunu, “Geleneksel mücevher yaratım yöntemlerinin dışına çıkıyor, eserlerimizi güzel sanatlar, mimarlık ve tasarım gibi farklı disiplinlerin üretim teknikleriyle şekillendiriyoruz,” diyerek dile getiriyor. Isuwa koleksiyonları ilhamını Anadolu kadınının emeği olan işlerden alıyor. Örneğin Kolan koleksiyonundaki mimari formlu el yapımı küpe ve kolyeler Kolan köyündeki kadınların çalışma koşullarını ve taşıdıkları ağır yükleri çağrıştırıyor. Isuwa’nın rengarenk koleksiyonu Oya’daki tasarımlarsa Anadolu’da kadınların bir ifade biçimi olarak işlediği iğne oyasından esinle yaratılmış. Hititlerin Anadolu’da bir bölgeye verdiği Isuwa adını taşıyan marka, mücevherin öyküsünü anlatmakla kalmayıp Türk ve Anadolu tarihinin pek çok yönüne de ışık tutuyor. İstanbul’a gelip de Kapalıçarşı’ya gitmemek zaten olmaz, ama alışılmışın dışında yerlere uğramak da ilginç olabilir. Çağdaş tasarımcıların atölyeleri ve showroom’ları şehrin çeşitli semtlerinde konumlanıyor. Örneğin Der Liebling canlı Galata’da. Tohum Design’ın showroom’u ise Nişantaşı’nda, randevuyla ziyaret edilebiliyor. Verda Alaton kurumsal hayata veda ettikten sonra 2009 yılında Tohum’u kurmuş. “Çocukluğumdan başlayarak bir tasarım yetisi edindim,” diyor Alaton. “Doğal ve sıradışı parçaları bulup onları takılabilir objelere dönüştürmekten zevk alırdım,” diye de ekliyor. İçindeki bu tasarım tutkusu doğal

Above (from left): Der Liebling’s atelier in the Galata district of Istanbul; earrings from the brand’s latest collection


42 | F E AT U R E | Ö N E Ç I K A N L A R

While the Grand Bazaar is among Istanbul’s must-visit destinations, it’s also interesting to head off the beaten track; contemporary designers have ateliers and showrooms dotted across the city. Der Liebling, for example, is based in the vibrant Galata neighbourhood. Tohum Design’s showroom is located in the Nişantaşı district; customers can visit by appointment. Verda Alaton founded the brand in 2009, after quitting a career in the corporate world. ‘Designing has been second nature to me since my childhood,’ she says. ‘My hobby was to find natural and unusual pieces and transform them into wearable pieces.’ This intrinsic love for design, paired with a love for natural beauty, has led to collections such as the sea-inspired Concha, which has become one of the designer’s signatures. Although her brand is heavily inspired by Africa and her travels, Alaton remains firmly rooted in Istanbul. ‘Istanbul, my home town, is my definition of life inspiration. Although Tohum is not a brand with oriental expressions, it has its roots based in a very powerful city – a city connecting continents, bringing people together over thousands of years of history.’ This richness results from Istanbul and, indeed, Turkey itself, being a crossroads for people and cultures; it helps define brands’ identities, as they negotiate the balancing act of combining past, present and future

güzelliklere ilgisiyle birleşince ortaya deniz esintili Concha gibi koleksiyonlar çıkmış. Concha tasarımcının imza koleksiyonlarından. Markası ağırlıklı olarak Afrika’dan ve seyahatlerinden ilham alsa da, Alaton İstanbul’a sıkı sıkıya bağlı. Bunu, “Memleketim İstanbul, yaşamın esin kaynağı bence. Tohum doğulu ifadeler taşıyan bir marka olmasa da, kökeni binlerce yıldır kıtaları birleştiren, insanları bir araya getiren bu çok güçlü şehirde,” sözleriyle dile getiriyor. Tüm bu zenginliğin kaynağı İstanbul, hatta Türkiye. İnsanlar ve kültürlerin kavşağı niteliğiyle; dünü, bugünü ve yarını birleştirmeye koyulan markaların kimliklerinde pay sahibi

Above (from top): Isuwa’s Kolan collection is inspired by the work traditionally undertaken by Anatolian women; earrings from the brand’s Oya collection draw on the designs of the region’s lace



44 | E X P E R I E N C E | D E N E Y İ M

TABLE TALK

SOFRA SOHBETİ A breezy rooftop restaurant is the perfect way to enjoy the summer heat in Istanbul. Rebecca RhysEvans selects some top-level options İstanbul’un yaz sıcağında en güzel keyif, püfür püfür esen bir teras restoranında yapılır. Rebecca Rhys-Evans’ın seçtiği mekanlara bir göz atın

Summer temperatures in Istanbul can rise high, and after exploring the city’s souks, boutiques, malls and mosques, there’s no better place to catch a breeze than in one of its rooftop bars and restaurants. The Istanbul skyline offers a compelling panorama that combines the modern and the ancient, and there is no better way to absorb the view than over delicious food and cool drinks. Menus mirror the city’s own mix of new and old, with everything from molecular cocktails to traditional Anatolian dishes on offer. Wherever you choose, a high-level venue will guarantee a view that is as memorable as the dining experience.

İstanbul’da yaz sıcak geçer; çarşı-pazarları, mağazaları alışveriş merkezlerini ve camileri gezdikten sonra, serinlemek için en iyi seçenekler teras barları ve restoranları. Silüetinde modern ve tarihin buluştuğu etkileyici bir panorama sergileyen bu şehrin manzarasını içinize çekerken, ağzınıza layık yiyecek-içeceklerle keyfinize keyif katmanız mümkün. İstanbul’un yeni ve eskiyle bütünleşik bu yapısı mekânların menülerine de yansıyor. Moleküler kokteyllerden geleneksel Anadolu lezzetlerine kadar, yelpaze çok çeşitli. Kaliteli restoran ve barların her birinde yemek deneyiminize eşlik eden unutulmaz manzaralarla karşılaşacaksınız. globalblue.com


5 KAT

PHOTO: EMRE YILMAZ;

As the name suggests, 5 Kat is located on the fifth floor of the Bilsak cultural centre. Visitors are greeted with magnificent panoramic views of the historic waterside city as they step into the restaurant. Romantic and intimate, with traditional, opulent Turkish decor, 5 Kat is an ideal place for a romantic meal, and serves delicious seafood and pasta dishes. It’s also a great place for music lovers as it welcomes many international musicians to entertain diners, and is especially busy during film and jazz festivals – so be sure to book your brunch or dinner in advance. 5 Kat adından anlaşılacağı gibi Bilsak kültür merkezinin beşinci katında yer alıyor. Müşterilerini tarihi kıyıların muhteşem panoramik manzarasıyla karşılayan mekân, geleneksel, gösterişli Türk stili dekoruyla romantik ve samimi atmosfere sahip. Romantik bir yemek için düşünebilirsiniz. Lezzetli deniz ürünleri ve makarnalar servis ediliyor. 5 Kat müzikseverlerin de çok seveceği bir yer; yemeğinize müzikleriyle eşlik etmek üzere yurtdışından müzisyenler konuk ediliyor. Film ve caz festivalleri süresince daha kalabalık olduğundan, brunch’a ya da akşam yemeğine rezervasyonla gidin. 5 Kat, Cihangir Mahallesi, Soğancı Sokak 7, Beyoğlu, +90 (0)212 293 3774, 5kat.com


SNOG If you’re looking for something a little more lively, seek out the happening rooftop bar at the Snog hotel. The hotel is just a few hundred metres from the famous Galata Tower and its bar is the perfect place to enjoy a drink after climbing the stairs to the iconic tower’s observation deck. Sip a cocktail or two, graze on some of the bar’s varied small plates and snacks, and enjoy the young and fun clientele that visit for the good choice of beers and party atmosphere.

Biraz daha hareketli bir ortam isteyenler için Snog otelin trendy teras barı beklentinizi karşılayacak. Galata Kulesi’ne çıktıktan sonra, birkaç yüz metre mesafedeki Snog’un barına geçerek kokteylinizi yudumlayın, meze ve atıştırmalıklardan tadın. Mekânı bira seçkisi ve parti atmosferi için tercih eden eğlenceli gençlerin arasında ortamın keyfini çıkarın. Snog, Şahkulu Sokak 10, Beyoğlu, +90 (0)212 243 2641, snog.com.tr

VOGUE

Vogue adına yaraşır biçimde İstanbul’un en gözde ve şık restoran&barlarından. Açıldığı 1997’den bu yana şehrin nefes kesen manzarası eşliğinde dünya mutfağından seçkin lezzetler sunuyor. Akdeniz dahil çeşitli mutfakları içeren menünün yanı sıra her damak zevkine uyar nitelikte moleküler kokteyl menüsü var. Çok yönlü bu mekân iş toplantıları, aile yemekleri ve akşamları bir şeyler içmek için harika. Dünya lezzetlerini Boğaz’a hakim bir konumda, Vogue’da, büyük bir keyifle keşfedin. globalblue.com

Vogue, Süleyman Seba Caddesi 92, Beşiktaş, +90 (0)212 227 4404, voguerestaurant.com

PHOTO: (TOP) EMRE GOLOGLU; (BOTTOM) GURKAN AKAY

Living up to its name, Vogue is one of Istanbul’s most stylish eateries and bars. It has served delicacies from all over the world since it opened in 1997, against one of the most breathtaking backdrops the Istanbul cityscape can provide. Enjoy the flavours of the Mediterranean and beyond, alongside a menu of molecular cocktails that will please every palate. Versatile Vogue is perfect for business meetings, family lunches or evening drinks – discover the flavours of the world while feeling as though you’re on top of it.


S H O P | 47

LEB-İ DERYA

GEORGES HOTEL GALATA

PHOTO: (BOTTOM) FEVZI ONDU

On one of the city’s most fashionable streets in the Galata district in Beyoğlu, you’ll find the Georges Hotel Galata, which is home to a magnificent terrace bar and restaurant. The glass cabin of the lift gives the first glimpse of spectacular views across the Golden Horn and Bosphorus. The GalatAda24 rooftop terrace is famous for its breakfast, so take in the sunrise over some traditional Turkish dishes. The international restaurant menu is heavily influenced by French cuisine and there is also an excellent selection of fine French wine and champagne. Interior design is contemporary, which attracts a young, cool crowd, especially in the evening when cocktails flow at the lively bar. Georges Hotel Galata muhteşem teras barı ve restoranıyla Beyoğlu’nda, şehrin en gözde sokaklarından birinde yer alıyor. Cam kabinli asansörü olağanüstü Haliç ve Boğaz manzarasının ilk habercisi. Teras katındaki GalatAda24 kahvaltısıyla ünlü; günü burada geleneksel Türk kahvaltılıkları eşliğinde karşılayabilirsiniz. Restoranın uluslararası menüsü Fransız mutfağı ağırlıklı; kaliteli ve seçkin Fransız şarap ve şampanyaları da sunuluyor. Modern tasarıma sahip mekân özellikle de akşamları canlı barındaki kokteyl sunumlarıyla havalı gençlerin gözdesi. Georges Hotel Galata, Müeyyedzade Mahallesi, Serdar-ı Ekrem Sokak 24, Beyoğlu, +90 (0)212 244 2423, georges.com

One of the more contemporary rooftop bars in the city, Leb-i Derya attracts a cool and sophisticated crowd. Its interior design is modern and fresh, with white tablecloths and a retractable glass roof, but the restaurant holds its Anatolian heritage close to its heart. Keeping this ancient culture alive, the menu offers an authentic taste of traditional Turkish dishes, prepared with local ingredients. An array of delicious small plates will fill the table, making Leb-i Derya an ideal venue for groups and foodies to share flavours of the city. İstanbul’un en modern teras barlarından Leb-i Derya sofistike kitleleri çekiyor. Açılır cam tavanı ve beyaz masa örtüleriyle iç tasarımı modern ve ferah, öte yandan restoran Anadolu mirasından da uzaklaşmıyor. Bu kadim kültürü yaşatarak yerel malzemelerden hazırladığı geleneksel Türk lezzetlerini otantikliğiyle sunuyor. Leziz küçük porsiyonlarla donatılan sofralarıyla Leb-i Derya, gruplar ve gurmelerin şehrin manzarasını deneyimleyip tatlarını paylaşabilecekleri çok hoş bir mekân. Leb-i Derya, Şahkulu Mahallesi, Kumbaraci Yokuşu 57, Beyoğlu, +90 (0)541 366 8480, lebiderya.com


DIRECTORY From luxury fashion to unique cultural attractions, Istanbul offers something to suit every taste – the impressive Maiden’s Tower (pictured) is one of this atmospheric city’s bestknown sights. When you’re ready to go shopping, check out the SHOP directory and prepare to explore the myriad delights available at a selection of Global Blue’s suggested retailers. Lüks modadan eşsiz kültürel cazibe merkezlerine kadar, İstanbul’da her zevke hitap eden bir şeyler bulmak mümkün. Etkileyici Kız Kulesi (fotoğrafta) bu özel şehirdeki görülesi yapıların en ünlülerinden. Alışverişe çıkarken SHOP’un dizinine göz atın, Global Blue seçkisi mağazalarda pek çok güzelliği keşfetmeye hazır olun!

PHOTO: UGURCANON CC0 CREATIVE COMMONS

48 | D I R E C TO RY | D İ Z İ N


S H O P | 49

FASHION Right: Etro spring/summer 2019


50 | D I R E C TO RY | D İ Z İ N

Banana Republic is a global apparel and accessories brand focused on delivering modern, versatile classics designed for a life with no boundaries. Curious, connected and out in the world, Banana Republic provides a wardrobe of favourites – clothing, eyewear, jewellery, shoes, handbags and fragrances – all made for a life in motion with the finest materials and fabric innovations. Founded in San Francisco, Banana Republic is located in about 700 company-operated and franchise retail locations worldwide. Today in Turkey, Banana Republic operates three stores in İstanbul and its online shopping site bananarepublic.com.tr reaches all over Turkey with its collections for women and men. globalblue.com

Amerika’nın şık ve sofistike giyim markası Banana Republic, zamanın ötesine geçen tarzı, stil ve şıklık anlayışı ile çok yönlü klasikleri sunmaya odaklanmış küresel bir giyim ve aksesuar markasıdır. Her sezon olduğu gibi, birinci sınıf kumaşlarla oluşturduğu zengin ürün yelpazesinde ikonik desenler ön planda yerini alıyor. İstanbul’da bulunan mağazaları ve Türkiye’den siparişi mümkün kılan online alışveriş sitesi ile şık, stil sahibi, zamansız bir görünüm sunuyor. Banana Republic kadın ve erkek koleksiyonlarını hayata dair yorumları ile mağazalarında ve online sitesi bananarepublic.com.tr ‘de bulabilirsiniz.



52 | D I R E C TO RY | D İ Z İ N

Gap is one of the world’s most iconic apparel and accessories brands, and an authority on American casual style. Founded in San Francisco in 1969, Gap’s collections are designed to build the foundation of modern wardrobes – all things denim, classic white shirts, khakis and must-have trends. Casual style is Gap’s aesthetic: clean and confident, comfortable and accessible, classic and modern. Today Gap has 1,700 company-operated and franchise retail locations around the world and has expanded its online presence to around 70 countries. In Turkey, Gap operates 30 stores as well as an online shopping site, gap.com.tr. Serving a wide range, from T-shirts and sweatshirts to pants and denim pieces, and kids’ and baby collections, Gap remains the best choice for clothing for all times. globalblue.com

Dünyanın en ikonik giyim ve aksesuar markalarından Gap, 1969’da San Fransisco’da kuruldu. Gap, rahatlıktan ve şıklıktan ödün vermeyen koleksiyonlarında her beğeni ve tarza hitap ediyor. Denim olan her şey, klasik beyaz tişört ve chino pantolonlar Gap’in vazgeçilmezleri arasında yerini alıyor. Gap, dünyada 70 ülkede 1.700’e yakın mağazasıyla ile dünyanın en büyük perakende giyim zincirlerinden biri konumundadır. Gap bugün Türkiye’de 30 mağazası ve gap.com.tr adresindeki online satış sitesiyle, tişörtler, sweat-shirtler, pantolonlar ve denim parçalar gibi, bir gardıropta mutlaka bulunması gereken koleksiyonlar için en iyi seçenek olmaya devam ediyor.



54 | D I R E C TO RY | D İ Z İ N

Marks & Spencer has been a British multinational global retailer since 1884, operating more than 1,000 stores in 45 different countries, with womenswear, menswear, kidswear, lingerie and homeware collections. Marks & Spencer has operated in Turkey since 1995, in 11 cities, with quality, innovation and style that offer a wide range of collections to its customers. With the launch of its online shopping site, Marks & Spencer Turkey’s wide range of products and collections is now accessible to all M&S customers throughout the country. Must-have pieces for every wardrobe is a key message for M&S collections in every range, from ladieswear to menswear, lingerie and kidswear that emphasise timeless classics in stylish and effortless outfits. In addition to its clothing range, M&S is also popular for its homeware and toiletries ranges, in stores and on its online shopping site. marksandspencer.com.tr globalblue.com

Modanın yüksek kaliteyle buluştuğu Marks & Spencer, hem ihtiyaçlara yönelik ve hem de çağdaş stili yansıtan tasarımlarıyla göz dolduruyor. Türkiye'de 1995 yılından bu yana faaliyet gösteren marka, online alışveriş sitesi marksandspencer.com.tr ile de Türkiye'nin önemli giyim perakende zincirleri arasında yer alıyor. Stil, Kalite, Servis, Yenilikçi Yaklaşım ve Güven ilkeleri ile hareket eden ve yaptığı her işte müşterilerini ön planda tutan Marks & Spencer, koleksiyonlarında herkesin gardırobunda bulunması gereken zamansız parçaları günümüz modasını yakalayan modern tasarımlar ile harmanlayarak, koleksiyonlarının çok sesli yapısını sevenleri ile buluşturuyor. Kadın, erkek, çocuk ve bebek giyim koleksiyonlarının yanı sıra iç giyimde fark yaratan ürünleri ve şık ev dekorasyonu parçalarıyla da dikkat çekiyor.



56 | D I R E C TO RY | D İ Z İ N

U.S. Polo Assn. makes a vibrant entry into the spring/summer 2019 collection by adding new hues to its familiar colours. Besides classical USPA colours, striking shades of purple, plum and pink weave a festive story for men as well as women. Lace patterns and tassels, accompanied by linen textures and floral prints, invite USPA-lovers to dress in vivacious colours. The collection carries the reflections of nature-inspired prints in the finest shades of khaki and hot USPA colours, while blending florals that herald the start of spring with tropical patterns. Gauzy tops, T-shirts with cool textures, flowing dresses and canvas trousers again follow the footsteps of comfort this season. Experience the feel of the desert in the city with U.S. Polo Assn.! +90 (0)212 444 6044, tr.uspoloassn.com globalblue.com

U.S. Polo Assn., İlkbahar-Yaz 2019 sezonuna alışıldık renkliliğine yeni tonlar katarak, zengin bir giriş yapıyor! Klasik USPA renklerinin yanı sıra, mor, mürdüm, ve pembenin en can alıcı tonları, kadınlarda olduğu kadar erkeklerde de dikkat çekici enerjik formlarla yorumlanarak festival tadında bir hikaye anlatacak. Keten dokular ve floral izlere eşlik eden dantel motifler ve püsküller, capcanlı renklerle “USPASEVER”leri değişime davet edecek. Doğanın tüm yansımalarını üzerinde taşıyan koleksiyon, baharın gelişinin habercisi floral esintileri tropik desenler ile harmanlarken, hakinin en güzel tonlarına sıcak USPA renklerini işliyor. Tiril gömlekler, serin dokulu tişortler, dökümlü elbiseler ve kanvas pantolonlar bu sezon yine konforun ayak seslerini takip ediyor. U.S. Polo Assn. ile çöl esintilerini şehirde yaşayacaksın!



58 | D I R E C TO RY | D İ Z İ N

Founded in 1986 by the Ayaydın group, the Ipekyol brand appeals to active, working, urban modern women aged 25 and above. With 155 stores in Turkey and 28 stores abroad, Ipekyol is one of the most reputable women’s fashion brands in Turkey. Sporty, chic designs that bring natural fabrics together with modern cuts adapt from night to day. Ipekyol also offers the Ipekyol Denim collection; those who seek comfort without compromising their style can find the perfect denim at first try. The Ipekyol Basics collection offers perfect trousers that bring luxurious details together with a feminine attitude. Ipekyol women enjoy life and have exquisite taste; they channel the trends and the rhythm of the city with their strong and ambitious styles. +90 (0)212 368 0101, ipekyol.com.tr globalblue.com

Ayaydın grubu tarafından 1986 yılında kurularak, 25 yaş ve üzeri aktif çalışan, şehirli ve modern kadınların beğenisine sunuluyor. Yurtiçinde 155, yurtdışında 28 mağaza ile faaliyet gösteren Ipekyol, kadın giyim konusunda Türkiye’nin en saygın markaları arasında yer alıyor. Natürel kumaşlarla modern kesimlerin buluştuğu spor şık tasarımlar, gündüzden geceye uyumlanarak, hem maskülen hem de feminen görünümlere hitap ediyor. Ipekyol, tarzından ödün vermeden rahatlığı ön planda tutanlar için, tek denemede kusursuz denimi bulabilecekleri Ipekyol Denim ve lüks detayların feminen tavırla harmanlandığı mükemmel pantolon kalıpları sunan Ipekyol Basics koleksiyonlarını da bünyesinde barındırıyor. Hayattan keyif alan, zevk sahibi Ipekyol kadınları, güçlü ve iddialı tarzlarıyla hem trendleri hem de şehrin ritmini yakalıyor.



60 | D I R E C TO RY | D İ Z İ N

Established by the Ayaydın-Miroglio Group in 2004, Machka was Turkey’s first highend ready-to-wear designer label. Today the brand is positioned among international as well as local brands, offering designs that are uniquely crafted and high in quality. Since its launch, Machka collections have been designed by Turkish fashion designer Ece Ege of Dice Kayek. The Machka collection features volumes and forms that harmoniously blend allure and elegance, introducing new silhouettes and essential touches of romanticism. The brand’s mesmerising details, such as maximal style, pleats, high-volume curves, elegant embroideries, deep and intensely coloured patterns, and unique fabrics, continue to be favoured by sophisticated, elegant Machka women. +90 (0)212 368 0101, machka.com.tr globalblue.com

2004 yılında Ayaydın-Miroglio Grubu tarafından kurulan Machka, Türkiye'nin ilk tasarımcı etiketi taşıyan lüks hazır giyim markası halini aldı. Günümüzde hem uluslararası hem de yerel markalar arasında yer edinen Machka, eşsiz bir ustalıkla hazırlanmış yüksek kaliteli tasarımlar sunuyor. Machka koleksiyonları, moda dünyasına sunulduğundan bu yana Dice Kayek markasının Türk moda tasarımcısı Ece Ege tarafından tasarlanıyor. Machka koleksiyonu, zarafet ve asaletin ahengiyle vücut bulan modelleri ve tarzları ön plana çıkarıyor. Tasarımlar, yeni silüetlerin yanı sıra romantizmin olmazsa olmaz dokunuşlarını sunuyor. Markanın maksimal tarzdaki göz alıcı detayları, pliseleri, volümlü kıvrımları, zarif nakış işlemeleri, derin ve yoğun renkli desenleri ve eşsiz kumaşları, sofistike ve elegan Machka kadınının favorisi olmaya devam ediyor.


61 | D I R E C TO RY | D İ Z İ N

Twist’s cool and unique attitude appeals to young women and to fashionistas with a youthful spirit. The brand’s up-to-the-minute pieces are always one step ahead, and symbolise freedom. Available for Twisters at 66 stores in Turkey and nine stores abroad, Twist’s designs are the most distinctive and youthful of Ayaydın-Miroglio group. Twist’s colourful, vivacious collections are dynamic and urban, and reflect an unstereotyped style that sets the spirit free. Innovative and inspired by the present, Twist is among the coolest signature looks for women, both for its designs, which can be combined in harmony on any occasion and at any time, and for its shoe, bag and accessory collections. Twist shares the joy of life with Twisters who enjoy its urban dynamism. +90 (0)212 368 0101, twist.com.tr globalblue.com

Twist’in cool ve kendine özgü tavrı genç kadınlara ve kendini genç hisseden moda tutkunlarına hitap ediyor. Markanın en yeni ürünleri hep bir adım önde ve özgürlüğü simgeliyor. Türkiye’de 66, yurt dışında 9 mağazada Twister’ların beğenisine sunulan tasarımlar, Ayaydın-Miroglio grubunun en özgün ve enerjik ürünleri. Twist’in dinamik ve şehirli yapıdaki renkli ve capcanlı koleksiyonları, basmakalıplıktan uzak, ruhu özgür bırakan bir stili yansıtıyor. Şimdiki zamandan ilham alan yenilikçi marka, hem her an her ortamda uyumla kombinlenebilen tasarımlarıyla hem de ayakkabı, çanta ve aksesuarlarıyla kadın giyimde fark yaratan en cool tarzlardan birine sahip. Twist yaşam sevincini, şehirli dinamikliğini seven Twister’larla paylaşıyor.


62 | D I R E C TO RY | D İ Z İ N

Roman’s spring/summer 2019 collection looks forward to a bright, warm season and pays homage to nature, bringing the sun into your wardrobe. The Roman woman takes her beauty and charm from nature. She believes in individual style and takes a childlike joy in freedom. The rich colour and texture combinations in the Roman spring/summer 2019 collection are as glamorous and powerful as sunlight, elegant and natural at the same time, and deserve a place in every woman’s summer wardrobe. The carefully visualised designs are perfect for both day and night. Clothes and accessories are timeless and fit with the tastes of every fashion lover. +90 (0)216 642 6060, roman.com.tr

globalblue.com

ROMAN, DOĞAYA VE DOĞALLIĞA ÖVGÜ NİTELİĞİNDEKİ 2019 İLKBAHARYAZ KOLEKSİYONUYLA GÜNEŞ KADAR AYDINLIK VE SICAK BİR SEZON VADEDİYOR. Güzelliğini, cazibesini ve ışığını doğadan alan Roman kadını; bu sezon stilde bireyselliğe inanıyor, başına buyruk çocukların neşesini, duyarlı hassasiyetlerle buluşturup özgür bir dünyaya adım atıyor. Gün ışığı kadar göz alıcı ve güçlü fakat aynı zamanda da zarif ve doğal olmayı başarabilen Roman 2019 İlkbaharYaz koleksiyonundaki zengin renk ve doku birliktelikleri, yaz takvimlerinde kendilerine sağlam birer yer edinmeye hazır. Görselliği kadar derinliği de güçlü olan tasarımlar hem gündüze hem de geceye sahip çıkıyor, tek bir dönem yerine farklı zaman dilimlerini aynı anda referans alan giysi ve aksesuarlar, kabuk değiştirip tazelenirken ihtiyaç duyulabilecek tüm enerjiyi cömertçe moda severlerin beğenisine sunuyor.



PHOTO: RENEE KEMPS

INTERIORS

Above: H&M spring/summer 2019


S H O P | 65

Paşabahçe Mağazaları AŞ, a global glass industry player that is part of the Şişecam Glassware Group, is the leader in table and kitchenware retail chain stores business in Turkey with its unique, modern, innovative and customer-focused structure. Offering glass, ceramics, porcelain, wood and steel tableware and kitchenware as well as house decoration items to its customers under the Life and Boutique concepts, Paşabahçe Mağazaları AŞ operates in Turkey and international markets with a total of 52 stores. 0850 222 1935 (within Turkey), pasabahcemagazalari.com, store.pasabahce.com globalblue.com

Cam sektörünün küresel oyuncusu konumundaki Şişecam Topluluğu şirketlerinden Paşabahçe Mağazaları A.Ş. özgün, modern, yenilikçi ve müşteri odaklı yapısıyla sofra ve mutfak eşyaları zincir mağazacılığı alanında Türkiye’de lider konumdadır. ‘Yaşam’ ve ‘Butik’ konseptleriyle cam, seramik, porselen, ahşap, çelik sofra ve mutfak eşyalarının yanı sıra dekoratif koleksiyon ürünlerini de müşterilerinin beğenisine sunan Paşabahçe Mağazaları, bugün Türkiye ve yurt dışında toplam 52 mağaza ile hizmet vermektedir.


PHOTO: MELANIE GALEA/THESTREETMUSE.IT

ENGLISH | 中文

VISIT US ONLINE...

Visit globalblue.com, our recently relaunched website, for the latest luxury shopping and travel stories, updated daily 访问我们近日新版上线的网站 globalblue.cn, 了解最新奢华购物 旅游信息,每日更新

SHOP

FOLLOW US AT... @环球蓝联- Globalblue GlobalBlue环球蓝联 @globalblue @shopmagazine_ @GlobalBlue


PHOTO: HOLGS/ISTOCK

ISTANBUL GUIDE İSTANBUL REHBERI Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Istanbul with a look at the city’s must-visit destinations, including top perfume, denim and jewellery boutiques – and don’t miss a stroll across the Galata bridge (pictured). For further helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com. Global Blue’nun rehberi, İstanbul ziyaretinizin en iyi şekilde geçmesini sağlayacak. En iyi parfüm, denim ve takı mağazaları dahil mutlaka gidilesi yerlere dair bilgiler dergimizde. Galata Köprüsü’nde (fotoğrafta) yürüyüş yapmadan olmaz. Daha fazla ipucu ve ayrıntılı şehir rehberleriyse globalblue.com’da.


68 | I S TA N B U L G U I D E | İ S TA N B U L G U I D E

ISTANBUL ISTANBUL AIRPORT

Kağıthane

Isfanbul Ramada Plaza İstanbul Tekstilkent Hotel Holiday Inn Airport

Mall Of Istanbul

Forum Istanbul

Movenpick Hotel Golden Horn Bayrampaşa

Courtyard by Marriott

Hilton Garden Inn Sütlüce

212 Istanbul Power Outlet

Oasis Designer Outlet Istanbul Beyoğlu

Historia

Ibis Istanbul Airport Hotel Kale Outlet Center M1

İstanbul Gönen Hotel

Star City Outlet

Retaj Royale İstanbul Wyndham İstanbul Petek

Marmara Forum

PAGE

IBIS Hotel Novotel

74

Radisson Blu Hotel Istanbul Ottomare

Carousel

Radisson Blu Hotel Ottomare Capacity

Ibis Istanbul City West Novotel Istanbul City West

Titanic Port Hotel

Hyatt Regency Ataköy Polat Rennaisance

Zeytinburnu

Olivium

Airport Outlet

A Plus Ataköy

Aqua Florya

Galleria

Sheraton Ataköy

Çınar

Marmara Sea

Crowne Plaza Florya Hotel

Global Blue Refund Office

Sultanahmet

Mercure Istanbul Topkapı

Hilton Garden inn İstanbul Atatürk Airport Hotel Gorrion Hotel

Pulman İstanbul Airport Rox Hotel

Eminönü

Fatih

Shopping Centre/Mall

Hotel

Airport


S H O P | 69

İstinye Park AVM

The Grand Tarabya Hotel

Vadistanbul Hilton Istanbul Maslak

SELECTED BRANDS IN İSTINYE PARK AVM: Beymen P.30 Gülbirlik P.88 Nu P.20

Levent Mövenpick İstanbul Bilek Hotel Sapphire Çarşı Le Meridien Akmerkez Kanyon AVM Etiler RUMELİ HİSARI Özdilek Park İstanbul Park Dedeman Levent Metrocity Zorlu Center AVM

SELECTED BRANDS IN KANYON AVM: Daniel Wellington P.30

ANADOLU HİSARI

Hotel Les Ottomans

Sumahan Bosphorus

Beşiktaş

Beylerbeyi BEYLERBEYİ PALACE AkyakaPark Crowne Plaza Istanbul Oryapark

Üsküdar Mercure İstanbul Altunizade Hotel

Buyaka M1 Meydan

Altunizade

Capitol

Palladium

Akasya

Tepe Nautilus

Mercure İstanbul Ümraniye

Marriott Asia

Emaar Square

Optimum Carrefour Kozyataği

Double Tree by Hilton Moda

Wyndham İstanbul Kalamış Marina

Göztepe Kadıköy Erenköy

Kozyataği

Crowne Plaza Istanbul SABİHA GÖKÇEN

Place Of Interest

Featured In This Issue

Viaport


70 | I S TA N B U L G U I D E | İ S TA N B U L G U I D E

CENTRAL ISTANBUL Profilo Raffles Istanbul Trump Towers AVM Zorlu Center AVM White Monarch

İstanbul Cevahir

Divan İstanbul City

Istanbul Marriott Hotel Şişli Holiday Inn Şişli Orya Hotel Carina Park Suites Head Office

Ramada Plaza

PAGE

PAGE

Crowne Plaza İstanbul-Harbiye

77

Ibis Style Taksim

76 Nişantaşı Taksim Express

Point Hotel Barbaros Fairmont Quasar Istanbul

The Marmara Şişli Radisson Blu Şişli Dedeman İstanbul Renaissance İstanbul Bosphorus Mim Hotel City’s AVM, Nişantaşı The Sofa Hotel

Beşiktaş

Conrad

The Stay Nişantaşı Park Hyatt Hilton St. Regis Istanbul

Radisson Blu Çırağan Palace The House Kempinski Hotel Ortaköy

Grand Hyatt La Maison Inter Continental W Istanbul Four Seasons Dìvan PAGE Swissôtel at the Bosphorus Elite World The Ritz-Carlton Double Tree by Hilton İstanbul Shangri-La Bosphorus İstanbul REPUBLIC MONUMENT Rixos Pera CVK Hotels Park Bosphorus Istanbul Demirören Opera Hotel İstiklal RadissonBlu Hotel The Marmara İstanbul Pera Beyoğlu DOLMABAHÇE PALACE Miapera CVK Hotels Taksim İstanbul Daru Sultan Mercure Istanbul Taksim Hotel Galata The Marmara Pera Pera Palace Palazzo Donizetti Hotel Georges Hotel Soho House ISTANBUL MUSEUM OF MODERN ART Novotel The Galata İstanbul Hotel Istanbul Bosphorus GALATA TOWER LEANDER’S TOWER The Elysium Istanbul

Arts Hotel

Konak Hotel

78

MGallery by Sofitel

Eminönü

Wyndham İstanbul Old City

Dosso Dossi Hotel SPICE MARKET TOPKAPI PALACE GRAND BAZAAR

BASILICA CISTERN

Sultanahmet Double Tree By Hilton

Sirkeci Mansion Hotel ISTANBUL ARCHAEOLOGY MUSEUM Four Seasons Sultanahmet HAGIA SOPHIA

SELECTED STORES IN ZORLU CENTER AVM: Aldo Atelier Rebul Beymen Haremlique Mavi Mers Swarovski Tommy Hilfiger

SULTANAHMET

Place Of Interest Hotel

Global Blue Refund Office

Shopping Centre/Mall

Featured In This Issue


S H O P | 71

DIESEL The street style of Tokyo serves as the key inspiration for Diesel’s spring/summer 2019 collection. Bold denim is, as ever, at the heart of the brand’s offering, with statement flares and overbleached styles starring as some of the season’s key buys. Trophy jackets in leather for men and women are also key to the aesthetic, which is made to be worn with plenty of attitude.

SWAROVSKI Swarovski’s latest collection is dedicated to colour and summer fun, reincarnating the brand’s signature crystal in a series of witty designs. Highlights include the No Regrets bracelet, hung with a glittering ice-cream cone, the wonderfully adorned Lucky Goddess necklace, featuring a plethora of colourful charms, and the statement Optimum earrings, deliciously adorned with crystal fruits in sugary hues. Yeni koleksiyonunda yazın neşeli ruhunu renk cümbüşüyle karşılayan Swarovski, imzası olan kristale nükteli tasarımlarda hayat vermiş. Işıltılı dondurma külahıyla süslü No Regrets bileklik, renk renk şanslı tılsım simgeleriyle harika görünen Lucky Goddess kolye, tatlı pastel tonlarda kristal meyve motifleri taşıyan çarpıcı Optimum küpeler sezonun dikkat çekenlerinden. Swarovski, Zorlu Center AVM, Beşiktaş, +90 (0)212 353 6159, swarovski.com globalblue.com

2019 ilkbahar/yazında Diesel’in ana esin kaynağı Tokyo’nun sokak modası. Her sezon olduğu gibi bu koleksiyonun da kalbinde iddialı denimler var; dikkat çeken ispanyol paçalar ve ağartılmış modeller hit parçalardan bazıları. Trophy tarzı gösterişli kadın-erkek deri ceketler de koleksiyona ruh katmış; özgüven yayan çarpıcı stilinizle bakışları üzerinizde toplayacaksınız. Diesel, Abdi İpekçi Caddesi 30, Şişli, +90 (0)212 231 0577, diesel.com FOR MAP GO TO PAGE 72


72 | I S TA N B U L G U I D E | İ S TA N B U L G U I D E

NİŞANTAŞI Valikonağı Caddesi, Bostan Sk. & Altın Sk. EK

DE

PE RI

NT

2

İ●

.

O 62 ●

AD

S

K

NA

ER LA ID R E GN AV P BO A P D -L ● M LE D. ON CA E TT CA ● YB UI K Çİ ● S V PEK UI İ LO Dİ ● AB

N TA

I GO N

A OK

İC

EN

S BO

MEHT AP E L A ID I●

YM

The Stay Nişantaşı

İPE

BE

SO

K.

GE

SHOP

RA

OW SH LI RI IR DE RM GE ●

fa

N

AB

K GA K ALO O İK SO O A K ● P ET İ TR B K ● ZE K KA

SO

A

D.

M

N

So

TE

CA

IN

TI AL

K VA KA

E İY İK I Ş V GIC TE AR Y

B AQ A

EZ ●

M●

SÖNM

VEKE

FA İK

T

OFFICINE PANERAI ● MAESTRO ●

he

YI KA

AK

ĞI

AN

N

ŞA

EF

DE

D.

E SA DE l e n s b u l LTAIR G t a n VO & s I DIG L ZA VA ● ZILLI RIA ND S AER ● XU ● K R C LU NI ● ● BRIO MAPEN ICCI ● IA GATE I S R J ● O TA INE GIZ ● GIZIA TORE EEN AN FIC I ● EF ● BG S AT TW OF ERA ST N ● DAM EN PA O● ON TR ● BEYM ES ITT ● VU MA S UIS DA O ER L A I ● ESC LUT SIGN ● ● BER DE K O RT ● 2 A V K UR LU ● ● VAK ● Ğ ● D’S N ZO TO STIA ● BA A I N R I İZ CH OUT PA ● NG CE UB MA ÜN ● LO ● Z C TÜ SEL ● AN BL DIE ADA NT R 1 P MO ● P.7 S ● ER ● CEMAL IST INS ● REŞİT REY Z S 2W TTE ● BO E CONCERT HALL FR ORY ● I T CC S S LEX GU ● KID RO DI ● L A N Park Hyatt I ICEC AR ● RIN BRONZ SK. KA CONVENTION MA CH A ● ● SIR MAISON A CENTER M GN ● OMEGA ZE O D ● CHANEL L I G ● HÉRMES NE IŞ L A ME ● TRIKO MISIRLI ER TA Ş K

O İK

● SE VI ● L N ● ● KE EL DE EW NT B RI A ● DE L OP ● N AN TI 1 CE D& K ● R ● KO İ K L IF A ID V IS ST

CA

D.

D.

A

Riva

I AĞ

CA

LI C

D.

ME

A

CA

RU

RI

Abdi İpekçi Caddesi & Bronz Sk.

JO MALONE British perfume brand Jo Malone has always looked to flowers to provide inspiration for its best-selling scents. The brand’s latest collection approaches florals in a wholeheartedly unexpected way. The Wild Flowers & Weeds collection celebrates blooms that are often overlooked in the perfume industry and presents five surprising scents including Nettle & Wild Achillea, Willow & Amber and Lupin & Patchouli. İngiliz parfüm markası Jo Malone, en popüler kokularında ilhamını hep bitkilerden almıştır. Son koleksiyonu Wild Flowers & Weeds’de floral dünyayı umulmadık bir yaklaşımla ele alan marka, parfüm sektörünün pek başvurmadığı yabani çiçek ve otları buluşturmaya soyunmuş. Bu sezon Nettle & Wild Achillea, Willow & Amber ve Lupin & Patchouli dahil beş sürpriz parfüm keşfe sunuluyor. Jo Malone, Abdi İpekçi Caddesi 37/1, Nişantaşı, +90 (0)212 231 4416, jomalone.com Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Featured In This Issue


S H O P | 73

EZ NM

MIS

. AD

IC

VA L

İK

IRL

ON

.

ŞV

TR

TE

IKO

Zİ CA D.

SELECTED STORES IN CITY’S AVM, NIŞANTAŞI: Aldo Mango P.33 Banana Republic Marc & Andre B&G Store Marks & Spencer Bosh Marella Camper Mavi Jeans Chakra Nars Class Roberto Network Cavalli Nine West Damat Tween Roman Divarese Samsonite D&R Scotch&Soda Gap SPX Glengeria Sunglass Hut Hemington Swarovski Inci Tchibo Intersport Teknosa Ipekyol The Body Shop Kipling Tommy Hilfiger Koton Troy Apr Lacoste U.S. Polo ASSN L’Occitane Vakkorama P.34 Markapark Victoria’s Secret

DY BO Y M M ZO O E E V T LO G H RN ● NI DL TU ● A O C TO N Riva ● ● N GUS MA İ IVE EK T ● R O E N T EC L E B L ● P SP K E N E 2 ● ER Y FA P.3 P B TE ● S RA ● O ND PA ●

I●

AD

●T ● I WIST P EK YO L

Lİ C

●F AİK

ME

ER

RU

AK

PA VIA

HA LA SK AR GA

●S ● T AR AR CH IBO

Rumeli Caddesi, Teşvikiye Caddesi, Maçka Caddesi, Halaskargazi Caddesi & Mim Kemal Öke Caddesi

İK

İY

Jazz Hotel

E

CI

M

,

V şı ● O ● sA a y’ nt SH IÇ ● it işa OY HOT ÇE C H ● N BA RA ŞA ZA a PA f A● S o R MO e PHO SSI TI ●● h E T S MA UT L A ● D EL E B ON VA AL CI NOO M TIN ● J A LD D E CA NC ● UE TIQ U BO

ES

İ

Bentley

5 P.3

GI

DD

LES ● BENJAMINS

P.34

AB

Gallery Residence Boutique Hotel . AD E● IC ER Ğ HM A S N CA KO K & Lİ L SI VA

R YA

CA

Ramada Plaza

İPE

Arts Hotel .

.

CAD

AD

The Stay Nişantaşı

İC

● KOTON

A Zİ

The House Café

ARG A SK

GÜM

ICEC CONVENTION CENTER LA

K A DIRG A L A R C A D.

CEMİL TOPUZLU OPEN AİR CONCERT HALL

IA B

DI

●E

SR

EV

● FLOWER

Park Hyatt

IN4OUT ● GÜLEN YALÇIN ● ● OMEGA ● CHANEL

GE

Y

RE

O EC

DE

● GERMIRLI

NN

CA

EC

TIO

N

D.

Alancha

● HERMÈS TRIKO ● MISIRLI

İTÜ Maçka Kampusu

MA ÇK

HILTON CONVENTION AND FAIR CENTER

AC AD

Maçka Parkı

DE

Hilton

AL

● SIR MASON ● GOBI MONGOLIAN

C A D.

Harbiye

MAX MARA ●

OF

MAÇKA CADDES

ÜŞ S

OK A

K

HAL

St.Regis Hotel

KIŞ

●S

VETRINA ● DİLEK HANİF ●

CEMAL REŞİT REY CONCERT HALL

Ş TA

PY AP ● L H YS A L DA

Global Blue Refund Office

Shopping Centre/Mall

Hotel

Restaurant

Café


74 | I S TA N B U L G U I D E | İ S TA N B U L G U I D E

BEYOĞLU EM

AY N AL I Ç EŞ

M

E

CA

IN

CA

M

IS

SELECTED STORES IN GRAND PERA: B&G Store Göz Grup Optik D'S Damat Pop Up Madame Tussauds Gizia Sneaks Up Gizia Pop Up

K

SELECTED STORES IN DEMIRÖREN İSTIKLAL: Atasun Optik Decathlon TA R L A B A ŞI BLV. Deichmann Gap Koton Marks & Spencer Grand Pera Sephora MADAME Vakko Butik

D.

HAMAL

Euro Plaza

BA ŞI C

TUSSAUDS

A D.

Demirören İstiklal

D. CA AM

AY D KS Fİ

D. CA

AL

CA

D.

T YE

RU EŞ

İK L İST

A D.

M

Ç

RE

PA B U S T IK ● L A V I' S ● LE E ● N IK Vİ ● M AE P H IS T O ●M

ŞI C FA

BO

SANTA MARIA LATİN KATOLİK KİLİSESİ

AN ST

C

I AŞ IB

ÇU

KU

CA

RC

İ

A KP

D.

UM

A

CA

D.

NANANKO KNITS ●

Non-Global Blue Retailer

IBA

SAINT LOUIS FRANSIZ LATİN KİLİSESİ

Richmond Hotel

Global Blue Retailer

M AC

N AC

H A Y R İY E C A D .

The House Hotel E

UD

TUR

UP

IA N O

KS

AB ● AR

EA

Bristol Otel SN

● ● MA ● MA NG ● US Vİ O PE PO N T LO İ

● ● PA N NE DO W R BA A LA NC

Galatasaray Lisesi

D.

OP AS TİK UN ●

O X XO

EC

N●

ŞI C A

SK

TO

HE The Marmara RS ● Pera AT

Peak Hotel

SAINT ANTOINE KATOLİK KİLİSESİ TO

ODAKULE KO

NTRO ● CE

BA LO SK .

LA

ET

İ

OL

A D.

● ZARA

İ ÇAR

Palazzo Donizetti

HU T● AT ●

YEN

Pera Palace Hotel Jumeirah

Soho House

SS

AM

LA

SD

H O T İÇ

NG

D’

LAL C

V ● MA

SU

ÇİÇEK PASAJI

CI ● IN

İS T İK

Troya

Büyük Londra Oteli P

SE

ER ●

Rixos Hotel

MI

F LOW

PANAYİA RUM ORTODOKS KİLİSESİ

DESA

ÜÇ HAREN KİLİSESİ

Miapera

Shopping Centre/Mall

Global Blue Refund Office

ŞA

CA

D.


RA

N

C

CU

SA ● DE

MH

UR

A D.

İYE

TU

TC AD

.

S H O P | 75

Taksim Gezi Parkı

Cartoon

A TA R L

B LV.

Gezi Hotel Bosphorus

● LAC OST E ● SUP ERS TEP ● SWATCH ● BEN NY ● NAN DO ● ACC ESS ORI ZE

● EMG EN OPT İK ● COL LEZ ION E

● BAMB İ

Keban Otel

-I Z

AF

ER

CA

The Marmara

D.

ATATÜRK KÜLTÜR MERKEZİ

Innpera

İN Ü

CA D.

NCI Y

LV İ

R

AC

RA

N

SE

TU

LE

R

CA

K Ş.

D.

ÖN

KAZA

Marble Grand Star Vardar Palace Hotel

SI

IB IC AD

RA

NY

SE

SA

LV İ

BU

LE

R

ME

CA

D.

. KŞ

SI

L

K IR NGO CI B E ● MA IN H A H ID D I MU ● AL B ● LT SEL ● D IE

OCA ● GL

BEYOĞLU RUM ORTODOKS AVATRİADA KİLİSESİ

Taksim Square Savoy Hotel

TE

CA

HUT

N●

Taksim Hill İST İK LAL CAD .

ME

L ASS

TA K

Özlenir

. CAD

NTRO I KAB ● CE AYA K MBI ● BA LAB ANS ● JE

İS T

L İK L A

LT B ●

KO T O

AĞA CAMİİ

D.

SUNG

ASVAZANİ KİLİSESİ

BA ŞI

.

● BEY KARAKÖY ● MAE ZAE

Hotel

Place Of Interest


76

WHEN YOU SHOP THE WORLD, SHOP TAX FREE Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 300,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.

1. Shop

2. Claim

Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.

When you’re leaving Turkey to head home or to continue your journey, have your purchases with you and visit customs to get your Tax Free Forms approved before collecting your refund at one of our Refund Offices.

Refund Office Details Istanbul Airport Departure gates P 23-24: all flights except THY, before passport control for checked-in luggage Departure gates K 23-24: only for THY flights, before passport control for checked-in luggage After passport control on the right side: after passport control for hand luggage Sabiha Gökçen Airport Customs control before check-in. Refund after passport control.

The VAT rates in Turkey are 18% and 8%. Your total purchases in a store must exceed 100 TL + VAT. Turkish citizens living abroad can also benefit from tax free services. Please observe that the final refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.

Contact

taxfree@globalblue.com +421 232 111 111

84 84


77

DÜNYANIN BİRÇOK NOKTASINDA TAX-FREE - VERGİSİZ ALIŞVERİŞ YAPABİLİRSİNİZ Global Blue’nun Vergisiz Alışveriş hizmeti, dünya üzerinde 300.000’den fazla mağazada yaptığınız alışverişlerde indirim imkanı sunar. Her yıl Global Blue ile vergisiz alışveriş avantajından yararlanan 26 milyon yolcuya siz de katılın! Mavi yıldızı gördüğünüz ya da Global Blue hizmetinin bulunduğunu öğrendiğiniz noktalara uğrayın. Geriye iki basit adımdan oluşan süreci tamamlamak kalıyor.

1. Alışveriş ve form

2. Vergi iadesi talebi

Alışveriş yaptığınız yerlerden Global Blue Tax Free Formunu isteyin ve formları muhafaza edin.

Ülkenize dönmek ya da seyahatinize başka bir ülkede devam etmek üzere Türkiye’den ayrılırken, satın aldığınız ürünleri yanınızda bulundurun ve Tax Free formlarınızı onaylatmak üzere gümrük noktalarına başvurun. Sonrasında, Vergi İade Ofislerimizden para iadenizi alabilirsiniz.

Vergi İade Ofisleri Istanbul Havalimanı Dış Hatlar Gidiş P 23-24 no'lu kontuarlar: THY hariç tüm uçuşlar için, pasaport kontrolünden önce teslim edilen bagajlar için Dış Hatlar Gidiş K 23-24 no'lu kontuarlar: Sadece THY uçuşları için, pasaport kontrolünden önce teslim edilen bagajlar için Pasaport kontrolünden sonra sağda: El Bagajları için Pasaport Kontrolünden sonra Sabiha Gökçen Havalimanı Bilet kontrolü öncesi gümrük kontrolü / Pasaport kontrolü sonrası vergi iadesi

Türkiye’de KDV oranları %18 ve %8’dir. Aynı mağazadan yaptığınız alışverişin toplam tutarı en az 100 TL + KDV olmalıdır. Yurt dışında yaşayan Türk vatandaşları da Tax Free hizmetinden yararlanabilir. Alacağınız net iade miktarı, toplam KDV tutarından hizmet bedelinin düşülmesi sonucu ortaya çıkan rakam olacaktır. Bazı havaalanlarında anında nakit iade talep etmeniz durumunda, her Tax Free formu için nakit hizmet bedeli alınmaktadır.

İletişim:

taxfree@globalblue.com +421 232 111 111


HOTELS • Arts Hotel Istanbul: +90 (0)212 225 9100 • Barcelo Istanbul Hotel: +90 (0)212 444 3334 • Bentley Hotel: +90 (0)212 291 7730 • Carina Park Suites: +90 (0)212 234 6402 • Çınar Hotel: +90 (0)212 663 2900 • Çırağan Palace Kempinski: +90 (0)212 326 4646 • Conrad Istanbul: +90 (0)212 227 3000 • Courtyard By Marriott: +90 (0)212 692 0000 • Crowne Plaza Florya: +90 (0)212 463 0500 • Crowne Plaza Harbiye: +90 (0)212 291 6080 • Crowne Plaza Istanbul-Asia: +90 (0)216 585 6060 • Crowne Plaza Istanbul Oryapark: +90 (0)216 666 6400 • CVK Hotels Park Bosphorus: +90 (0)212 377 8888 • CVK Hotels Taksim: +90 (0)212 393 4000 • Daru Sultan Hotel: +90 (0)212 252 3232 • Dedeman Hotel: +90 (0)212 337 4500 • Divan: +90 (0)212 315 5500 • Divan City: +90 (0)212 337 4900 • Divan Asia: +90 (0)216 625 0000 • Dosso Dossi Hotel: +90 (0)212 526 4090 +90 (0)212 444 9905 • DoubleTree By Hilton Istanbul Moda: +90 (0)216 542 4344 • DoubleTree By Hilton Istanbul Old Town Beyazıt: +90 (0)212 453 5800 • DoubleTree By Hilton Istanbul Piyalepaşa: +90 (0)212 311 4311 • DoubleTree By Hilton Topkapı: +90 (0)212 942 2700 • Elite World Hotel: +90 (0)212 313 8383 • Elite World Business Hotel: +90 (0)212 411 4646 • Fairmont Quasar Istanbul: +90 (0)212 403 8500 • Four Seasons at the Bosphorus: +90 (0)212 381 4000 • Four Seasons at Sultanahmet: +90 (0)212 402 3000

globalblue.com

• Gallery Residence Istanbul: +90 (0)212 291 7710 • Georges Hotel: +90 (0)212 244 2423 • Gezi Hotel Bosphorus: +90 (0)212 393 2700 • Gorrion Hotel: +90 (0)212 454 4800 • Grand Hyatt Istanbul: +90 (0)212 3681234 • Grand Tarabya: +90 (0)212 363 3300 • Hilton Garden Inn İstanbul Atatürk Airport: +90 (0)212 503 9000 • Hilton Garden Inn Bahçelievler: +90 (0)212 503 9000

• Marriott Hotel Asia: +90 (0)216 570 0000 • Marriott Hotel Şişli: +90 (0)212 375 0100 • Mercure Istanbul Airport Hotel: +90 (0)212 411 1500 • Mercure Istanbul Altunizade: +90 (0)212 333 0000 • Mercure Istanbul Bomonti: +90 (0)212 368 6666 • Mercure Istanbul City Bosphorus: +90 (0)212 370 2020 • Mercure Istanbul Taksim: 90 (0)212 924 2727 • Mercure Istanbul Topkapi: +90 (0)212 665 7575

• Hilton Garden Inn Sütlüce: +90 (0)212 314 5000

• Mercure Istanbul Ümraniye Hotel: +90 (0)216 632 1632

• Hilton Garden Inn Ümraniye: +90 (0)216 613 0000

• Modus Hotel: +90 (0)212 233 5050

• Hilton Istanbul: +90 (0)212 315 6000

• Mövenpick Hotel: +90 (0)212 319 2929

• Hilton Istanbul Bomonti: +90 (0)212 375 3000

• Mövenpick Istanbul Golden Horn: +90 (0)212 600 1600

• Hilton Istanbul Maslak: +90 (0)212 305 1000

• Nar Hotels Beyoğlu: +90 (0)850 360 0627

• Hilton Park SA: +90 (0)212 310 1200

• Nippon Hotel: +90 (0)212 313 3300

• Holiday Inn Airport Hotel: +90 (0)212 604 1500

• Novotel Bosphorus: +90 (0)212 372 0700

• Hyatt Centric Levent Istanbul: +90 (0)212 317 7700 • Holiday Inn Şişli: +90 (0)212 233 6324 • Holiday Inn Tuzla: +90 (0)216 560 6600 • Hyatt Regency Ataköy: +90 (0)212 463 1234 • Ibis Istanbul Airport: +90 (0)212 404 0400 • Ibis Istanbul City West: +90 (0)212 414 3900 • Ibis Istanbul Esenyurt: +90 (0)212 866 3900 • Ibis Istanbul Tuzla: +90 (0)216 581 8800 • Ibis Style Bomonti: +90 (0)212 373 0900 • InterContinental: +90 (0)212 368 4444 • Jazz Hotel: +90 (0)212 296 3002 • Konak Hotel: +90 (0)212 225 8250 • La Maison: +90 (0)212 227 4263 • Lazzoni Hotel: +90 (0)212 311 0000 • Le Meridien: +90 (0)212 384 0000

• Novotel Zeytinburnu: +90 (0)212 414 3600

• Radisson Blu Hotel Istanbul Pera: +90 (0)212 377 2500 • Raffles Hotel: +90 (0)212 924 0200 • Ramada Plaza: +90 (0)212 315 4444 • Ramada Plaza Tekstilkent: +90 (0)212 443 0303 • Renaissance Istanbul Bosphorus Hotel: +90 (0)212 340 7000 • Rox Hotel: +90 (0)212 551 0506 • Shangri-La Bosphorus: +90 (0)212 275 8888 • Sheraton Ataköy: +90 (0)212 413 0600 • Sirkeci Mansion Hotel: +90 (0)212 528 4344 • Soho House İstanbul Hotel: +90 (0)212 377 7100 • Sumahan Hotel: +90 (0)216 422 8000 • Swissôtel Istanbul: +90 (0)212 326 1100 • Taksim Express Hotel: +90 (0)212 444 9335 • The Elysium Istanbul: +90 (0)212 373 0100 • The Galata İstanbul Hotel MGallery by Sofitel: +90 (0)212 317 3400 • The House Hotel Bosphorus: +90 (0)212 327 7787

• Opera Hotel: +90 (0)212 372 4500

• The House Hotel Galatasaray: +90 (0)212 252 0422

• Orya Hotel: +90 (0)212 222 2525

• The House Hotel Karaköy: +90 (0)212 244 6434

• Park Dedeman Levent: +90 (0)212 939 7373

• The House Hotel Vault Karaköy: +90 (0)212 244 6434

• Park Inn by Radisson Istanbul Atatürk Airport: +90 (0)212 999 6777

• The Ritz-Carlton: +90 (0)212 334 4444

• Park Hyatt Maçka: +90 (0)212 315 1234

• The Sofa Hotel: +90 (0)212 368 1818

• Pera Palace Hotel: +90 (0)212 377 4000

• The Stay Nişantaşı: +90 (0)212 970 7832

• Point Hotel Taksim: +90 (0)212 313 5000

• The St Regis Istanbul: +90 (0)212 368 0000

• Point Hotel Barbaros: +90 (0)212 337 3000

• Titanic Port Hotel: +90 (0)212 661 1899

• Polat Renaissance: +90 (0)212 414 1800

• White Monarch Mecidiyeköy: +90 (0)212 211 8989

• Pullman Istanbul Airport: +90 (0)212 411 1000 • Radisson Blu Airport Hotel: +90 (0)212 411 3838 • Radisson Blu Bosphorus Hotel: +90 (0)212 310 1500 • Radisson Blu Hotel Istanbul Ottomare: +90 (0)212 939 4500

• W Istanbul: +90 (0)212 381 2121 • Wyndham Grand Istanbul Levent: +90 (0)212 386 1000 • Wyndham Istanbul Old City: +90 (0)212 514 9000 • Wyndham Kalamış: +90 (0)216 400 0000



80

TRANSLATIONS

РУССКИЙ ПЕРЕВОД 38: GOLD STANDARD ЗОЛОТОЙ СТАНДАРТ Джинджер Роуз Кларк рассказывает о современных турецких ювелирах, которые развивают богатое и разнообразное ювелирное наследие своей страны Ювелирное дело всегда было вплетено в Сверху: золотые кольца Der Liebling

историю Турции. Украшать тело начали еще хетты, жившие в Анатолии в древние времена, а драгоценности Османской империи приобрели особую славу. Сейчас Турция производит около 250–300 тонн золотых украшений в год и остается одним из мировых лидеров в обработке золота. Такие данные приводит организация Rotaforte, которая дважды в год организует выставку Istanbul Jewelry Show. Более того, драгоценные металлы и украшения занимают большую долю экспорта. И в то же время значительная часть приходится на внутреннее потребление, поскольку в Турции сохранилась особая культурная традиция.


81

Сверху: ателье Der Liebling в стамбульском районе Галата


82

Сверху: серьги из коллекции Oya напоминают традиционные турецкие кружева


83

Золото считается достойной инвестицией и иногда по-прежнему используется для торгов. Кроме того, его традиционно дарят на турецкую свадьбу, часто в форме украшений. Эти исторические, культурные и экономические факторы способствовали появлению и расцвету современных ювелиров, чье творчество плодотворно, разнообразно и доступно во всех ценовых категориях. Снем Йилдырым, основавшая бренд Isuwa вместе с сестрой Дидем Йилдырым, считает, что украшения в Турции были всегда и везде. В музеях выставлены вещи, которые датируются периодом неолита, и в том, как с течением веков они видоизменялись, можно увидеть и истоки современных моделей. «Сейчас ювелирное производство продолжается в Анатолии – в городах Мардин и Трабзон, а также в ювелирных ателье стамбульского Грандбазара, где эта традиция по-прежнему жива», – рассказывает Йилдырым. Знаменитый Гранд-базар стал одним из символов ювелирного наследия страны, и его влияние на современный ювелирный дизайн бесспорно. Например, бренд Der Liebling появился благодаря случайной встрече основательницы Бану Кент и ювелира, работавшего на Гранд-базаре. Под его руководством Кент изучила профессию и сумела адаптировать традиционные приемы к современному стилю, чтобы работать под собственным брендом. Снем Йилдырым также нашла место для Isuwa внутри этой традиции: «Мы создаем современные вещи и используем все возможности и технологии нашего времени. При этом мы постоянно интерпретируем ювелирное наследие страны и связываем наше творчество с прошлым. В этом мы следуем избранной миссии – поддерживать и продолжать исторический процесс». Сестры Йилдырым хорошо знают историю турецкого ювелирного дела, но чтобы их украшения стали поистине современными, они обращаются к другим творческим сферам: «Мы создаем украшения на основе традиционных методов, однако производственные техники заимствуем в других дисциплинах, например, в изобразительном искусстве, архитектуре и дизайне», – говорит Снем Йилдырым. globalblue.ru

Коллекции Isuwa вдохновлены трудом и творчеством женщин Анатолии. Например, архитектурные серьги и ожерелья ручной работы из коллекции Kolan напоминают о тяжелой ноше и условиях труда, с которыми сталкиваются жительницы анатолийского региона Колан. Яркие украшения Oya отсылают к традиционному анатолийскому кружеву, плетение которого стало для турецких женщин средством самовыражения. Само слово Isuwa (Ишува) – это хеттское название региона Анатолия. Таким образом, бренд не только показывает красоту ювелирных украшений, но и многое рассказывает об Анатолии и турецкой истории. Гранд-базар, конечно, остается одним из самых посещаемых мест в Стамбуле, но ведь не менее интересно увидеть что-то за пределами туристических маршрутов. Весь город усеян шоурумами и ателье современных дизайнеров: например, Der Liebling находится в динамичном районе Галата. Шоурум бренда Tohum Design расположился в Нишанташи, а чтобы побывать там, нужно назначить встречу заранее. Верда Алатон основала этот бренд в 2009 году, завершив корпоративную карьеру: «Дизайн с детства был моей второй натурой, – делится она. – В качестве хобби я брала природные и необычные предметы, а затем превращала их в одежду». Врожденная любовь к дизайну и естественной красоте привела к появлению таких коллекций, как Concha: она посвящена морю и стала одной из самых узнаваемых. Во многом главным источником вдохновения для Алатон стала Африка и путешествия по миру, однако именно Стамбул дизайнер считает основой всего: «Стамбул, мой родной город, – это мой источник творческих сил. Да, у Tohum нет выраженной восточной стилистики, но корни компании все равно в этом месте силы – в городе, который соединяет континенты и людей на протяжении тысяч лет своей истории». Стамбул, да и сама Турция – это перекресток культур, и только здесь возможна подобная творческая энергия. Она питает каждый турецкий бренд и помогает уравновешивать прошлое, настоящее и будущее.


‫‪84‬‬

‫هذه العالمة سنة ‪ 2009‬بعد أن تخلّت عن عملها األسايس يف‬ ‫عامل الرشكات‪ .‬تقول‪“ :‬كان التصميم جزءا ً م ّني منذ طفولتي‪ .‬كنت‬ ‫أهوى جمع القطع الطبيعيّة غري االعتياديّة وتحويلها إىل قطع ميكن‬ ‫ارتداءها‪”.‬‬ ‫ونتيجة عشق املص ّممة للتصميم وحبّها للجامل الطبيعي‪،‬‬ ‫ابتكرت مجموعات مستوحاة من البحر مثل ‪ Concha‬التي باتت‬ ‫يف ما بعد من األبرز لديها‪ .‬عىل الرغم من استلهام معظم املجموعات‬ ‫متمسكة بجذورها‬ ‫من القا ّرة اإلفريقيّة وأسفارها‪ ،‬تبقى ‪ّ Alaton‬‬ ‫يف اسطنبول‪“ .‬اسطنبول‪ ،‬مسق” رأيس‪ ،‬هي مصدر الوحي يف حيايت‪.‬‬ ‫بالرغم من عدم “تّع ‪ Tohum‬بالطابع الرشقي‪ ،‬إنّها عالمة متجذّرة‬ ‫يف مدينة قويّة؛ مدينة ترب” قا ّرتني ببعضهام البعض وتجمع بني الناس‬ ‫منذ آالف السنني‪”.‬‬ ‫تنبع هذه الرثوة من اسطنبول‪ ،‬ومن تركيا بح ّد ذاتها إذ أنّها‬ ‫تقاطع طرق لألشخاص والحضارات‪ .‬تساهم يف صقل هويّة العالمات‬ ‫التجاريّة يف سعيِها إلحالل التوازن بني املايض والحارض واملستقبل‪.‬‬

‫‪WHEN YOU SHOP THE‬‬ ‫‪WORLD, SHOP TAX FREE :76‬‬

‫عندما تتس ّوق حول العامل‪،‬‬ ‫تس ّوق من دون دفع الرضيبة‬

‫تقدّم لك غلوبل بلو ‪ Global Blue‬خدمة التس ّوق من دون دفع‬ ‫الرضيبة ‪ Tax Free‬لتدّخر املال لدى تس ّوقك يف أكرث من ‪300,000‬‬

‫متجر يف أبرز مناطق التس ّوق حول العامل‪.‬‬ ‫فل َم ال تنض ّم إىل الـ ‪ 26‬مليون مسافر الذين يتس ّوقون من دون دفع‬ ‫كل سنة؟ ما عليك إال‬ ‫الرضيبة من خالل غلوبل بلو ‪ّ Global Blue‬‬ ‫أن تبحث عن النجمة الزرقاء أو تسأل عن غلوبل بلو ‪Global Blue‬‬ ‫وتتبع خطواتنا السهلة‪.‬‬ ‫‪ .1‬تس ّوق‬ ‫الخاص‬ ‫أينام تس ّوقت‪ ،‬أطلب الحصول عىل طلب اسرتداد الرضيبة ّ‬ ‫بغلوبل بلو ‪ Global Blue‬وتذكّر أن تحتفظ باإليصاالت‪.‬‬ ‫‪ .2‬أطلب‬ ‫لدى مغادرتك تركيا للعودة إىل وطنك أو إكامل الرحلة‪ ،‬احمل‬ ‫مشرتياتك واقصد مكتب الجامرك لتتم املصادقة عىل طلبات اسرتداد‬ ‫الخاصة بنا‪.‬‬ ‫الرضيبة قبل قبض االسرتداد من أحد مكاتب االسرتداد ّ‬ ‫لالتّصال‪:‬‬

‫‪taxfree@globalblue.com‬‬ ‫‪+421 232 111 111‬‬

‫تبلغ نسبتا الرضيبة عىل القيمة املضافة يف تركيا ‪ 18%‬و‪.8%‬‬ ‫يجب أن تتخطّى قيمة مشرتياتك يف املتجر الواحد مئة لرية تركيّة زائد‬ ‫الرضيبة عىل القيمة املضافة‪.‬‬ ‫ميكن للمواطنني األتراك املقيمني يف الخارج أن يستفيدوا أيضاً من‬ ‫خدمات التس ّوق من دون دفع الرضيبة ‪ .Tax Free‬يف بعض‬ ‫املطارات‪ ،‬يُفرض رسم خدمة نقدي عىل كل طلب اسرتداد رضيبة يف‬ ‫حال رغبت بالحصول عىل اسرتداد فوري نقدي‪.‬‬

‫‪76: WHEN YOU SHOP THE‬‬ ‫‪WORLD, SHOP TAX FREE‬‬ ‫‪СОВЕРШАЯ ПОКУПКИ‬‬ ‫‪ПО ВСЕМУ МИРУ,‬‬ ‫‪СОВЕРШАЙТЕ ИХ‬‬ ‫‪С TAX FREE‬‬ ‫‪Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят‬‬ ‫‪вам сэкономить на покупках, совершенных‬‬ ‫‪в около 300 000 магазинах, расположенных в‬‬ ‫‪самых лучших шоппинг районах мира.‬‬ ‫‪Так почему бы не присоединиться к 26‬‬ ‫‪миллионам путешественников, совершающих‬‬ ‫?‪покупки Tax Free с Global Blue каждый год‬‬ ‫‪Просто найдите голубую звезду или спросите‬‬ ‫‪о Global Blue и следуйте нашим несложным‬‬ ‫‪инструкциям.‬‬ ‫‪1. В магазине‬‬

‫‪Где бы вы не совершали покупки, попросите‬‬ ‫‪Tax Free форму Global Blue и сохраните её.‬‬ ‫‪2. При выезде‬‬

‫‪Когда вы покидаете Турцию, чтобы‬‬ ‫‪отправиться домой или продолжить ваше‬‬ ‫‪путешествие, пройдите к таможне с вашими‬‬ ‫‪покупками для того, чтобы заверить ваши‬‬ ‫‪чеки перед тем, как получить возврат в одном‬‬ ‫‪из наших офисов.‬‬ ‫‪Контакты:‬‬

‫‪taxfree@globalblue.com‬‬ ‫‪+421 232 111 111‬‬ ‫‪Ставки НДС в Турции бывают двух видов: 18%‬‬ ‫‪и 8%.‬‬ ‫‪Минимальная сумма покупки в одном‬‬ ‫‪магазине должна быть не менее 100 турецких‬‬ ‫‪лир + НДС.‬‬ ‫‪Граждане Турции живущие заграницей также‬‬ ‫‪могут воспользоваться услугой Tax Free.‬‬ ‫‪Пожалуйста, примите к сведению, что‬‬ ‫‪конечная сумма возврата составит сумму‬‬ ‫‪налога НДС минус административная‬‬ ‫‪комиссия.‬‬ ‫‪В некоторых аэропортах при возврате‬‬ ‫‪наличными взимается комиссия за каждую‬‬ ‫‪Tax Free форму.‬‬ ‫‪globalblue.ru | globalblue.com‬‬


‫التس ّوق أفضل‪،‬‬ ‫من دون دفع الرضائب‬ ‫املزيد من املعلومات عىل ‪globalblue.com‬‬


‫‪86‬‬

‫ترجمة باللغة العرب ّية‬

‫يشكّل سو” ‪ Grand Bazaar‬الشهري رمزا ً لهذا اإلرث العريق‬ ‫وغالباً ما تت ّم اإلشارة إىل تأثريه ع“ تصاميم املجوهرات العرصيّة‪.‬‬ ‫نشأت عالمة ‪ Der Liebling‬ع“ سبيل املثال نتيجة لقاء بالصدفة‬ ‫‪GOLD STANDARD :38‬‬ ‫بني ِ‬ ‫املؤسسة ‪ Banu Kent‬وصائغ مجوهرات من ‪Grand‬‬ ‫معيار ذهبي‬ ‫‪ .Bazaar‬تعلّمت ‪ Kent‬هذه املهنة تحت إرشافه واستأثرت‬ ‫بالنواحي التقليديّة لهذه الحرفة لتبتكر قطعاً عرصيّة باسم عالمتها‪.‬‬ ‫يستند مص ّممو تركيا املعارصون إىل ٍ‬ ‫إرث غني‬ ‫بالتايل‪ ،‬تضع ‪ Snem Yıldırım‬عالمة ‪ Isuwa‬ضمن إطار‬ ‫هذا اإلرث‪“ .‬نبتكر أعامالً عرصيّة مستخدمني أدوات وتقنيّات حديثة‬ ‫ومتن ّوع يف مجال صياغة املجوهرات ‪ ،‬تقرير‬ ‫من خالل املحافظة ع“ اإلرث واالستلهام من املايض‪ .‬تتمثّل مه ّمتنا‬ ‫‪Ginger Rose Clark‬‬ ‫بتحقيق االستدامة يف هذا املجال‪”.‬‬ ‫نظرا ً إلدراك الشقيقتني ‪ Yıldırım‬لتاريخ صناعة املجوهرات يف‬ ‫لطاملا كانت املجوهرات جزءا ً من تاريخ تركيا‪ ،‬من الحيل التي تزيّن‬ ‫بها سكّان هتّيت األصليني يف األناضول إىل املجوهرات الفاخرة العائدة تركيا‪ ،‬تستعريان من مجاالت ابتكاريّة أخرى لتصنعا مجوهرات حديثة‬ ‫حق‪ .‬تقول ‪ Snem Yıldırım‬يف هذا الصدد‪“ :‬نحرص ع“‬ ‫لالمرباطوريّة العثامنيّة‪ .‬تنتج تركيا اليوم ما يرتاوح بني ‪ 250‬إىل ‪300‬‬ ‫عن ّ‬ ‫ط ّن من املجوهرات املصنوعة من الذهب سنويّاً وذلك بحسب منظّمة االبتعاد عن طر” الصياغة التقليديّة من خالل االعتامد ع“ تقنيّات‬ ‫كل سنينت إنتاج مستخدمة يف مجاالت أخرى كالفنون الجميلة وف ّن العامرة‬ ‫‪ Rotaforte‬التي تُقيم معرض اسطنبول للمجوهرات م ّرة ّ‬ ‫وهي من الر ّواد العامليّني يف مجال صياغة الذهب‪ .‬تُع ّد املعادن الثمينة والتصميم‪”.‬‬ ‫تجدر اإلشارة إىل استلهام مجموعات ‪ Isuwa‬من مختلف‬ ‫واملجوهرات من الصادرات األساسيّة للبالد‪ ،‬لكن مث ّة أيضاً استهالك‬ ‫محيل ملحوظ نظرا ً لعادة ثقافيّة تركيّة تتمثّل برشاء الذهب‪ .‬يُعترب هذا األعامل التي كانت تقوم بها نساء األناضول‪ .‬ع“ سبيل املثال يف‬ ‫ّ‬ ‫تجسد األقراط والقالدات املصنوعة يدويّاً ظروف‬ ‫املعدن الثمني استثامرا ً ُمجدياً ويف بعض الحاالت‪ ،‬يستخدم للتجارة‪.‬‬ ‫مجموعة ‪ّ ،Kolan‬‬ ‫العمل واألوزان الثقيلة التي حملتها النساء من منطقة ‪ Kolan‬يف‬ ‫باإلضافة إىل ذلك‪ ،‬غالباً ما يُقدّم الذهب امل ُصاغ بشكل مجوهرات‪،‬‬ ‫األناضول‪ ،‬يف حني تقوم تصاميم مجموعة ‪ Oya‬املفعمة باأللوان‬ ‫كهديّة يف األعراس بحسب التقاليد‪ .‬وبفعل هذه العوامل التاريخيّة‬ ‫ع“ ف ّن التخريم األناضويل التقليدي الذي مت ّرست به النساء كطريقة‬ ‫والثقافيّة واالقتصاديّة‪ ،‬تتوافر أسس متينة ملص ّممي املجوهرات‬ ‫قصة‬ ‫العرصيّني‪ ،‬املتن ّوعني والكثريين‪ ،‬فيقدّمون أعامالً بشتّى األسعار‪.‬‬ ‫للتعبري‪ Isuwa .‬هو اإلسم القديم ملنطقة من األناضول وتروي ّ‬ ‫نواحي متع ّددّة من التاريخ الرتيك واألناضويل‪ ،‬وليس فقط املجوهرات‪.‬‬ ‫ّأسست ‪ Snem Yıldırım‬عالمة ‪ Isuwa‬بالرشاكة مع‬ ‫صحيح أ ّن ‪ Grand Bazaar‬هو من أكرث األماكن املقصودة‬ ‫شقيقتها ‪ Didem Yıldırım‬وتعتقد أ ّن للمجوهرات تواجد دائم‬ ‫يف اسطنبول‪ ،‬لكن من املمتع أيضاً الخروج عن املسالك السياحيّة‬ ‫يف كافّة أرجاء تركيا‪ .‬تعرض بعض املتاحف قطعاً تعود إىل العرص‬ ‫كل أرجاء‬ ‫بحتة‪ .‬للمص ّممني العرصيّني مشاغل وصاالت عرض يف ّ‬ ‫التغريات‬ ‫الحجري الحديث وتظهر مالمح التصاميم العرصيّة يف ّ‬ ‫والتط ّورات التي طرأت عرب القرون‪“ .‬ما زالت صناعة املجوهرات شائعة املدينة‪ .‬تقع ‪ Der Liebling‬ع“ سبيل املثال يف منطقة ‪Galata‬‬ ‫النابضة بالحياة‪ .‬وتقع صالة عرض ‪ Tohum Design‬يف منطقة‬ ‫يف األناضول يف مدن مثل ‪ Mardin‬و‪ Trabzon‬ويف ‪Grand‬‬ ‫أسست ‪Verda Alaton‬‬ ‫‪ Bazaar‬يف اسطنبول يف مشاغل ال يزال هذا التقليد ح ّياً فيها‪”.‬‬ ‫‪ ،Nişantaşı‬وميكن الزيارة بأخذ موعد‪ّ .‬‬

‫يف األعىل‪ :‬مجموعة ‪ Kolan‬من ‪ Isuwa‬مستوحاة من العمل الذي كانت املرأة األناضول ّية تقوم به تقليديّاً‪.‬‬



SOUVENIR HATIRALIK-HEDİYELİK

COMING UP ROSES

GÜLLÜK GÜLİSTANLIK

Across Turkey and much of the former Ottoman Empire, the rose has long been a symbol of beauty, life and prosperity. Since 1954, Turkish cosmetics brand Gülbirlik has been harnessing the natural properties of the flower to create rose oil and its best-selling rose water. Created using only flowers from the western Turkish town of Isparta, the 100% natural distilled rose water moisturises the skin, helps keep it firm, and prevents pores from clogging. This age-old Turkish beauty secret is sure to leave skin fresh and clear, no matter where in the world you take it. lt

Türk kültüründe ve Osmanlı geleneğinde gül, güzelliğin, yaşamın ve refahın simgesi olmuştur. Türk kozmetik markası Gülbirlik 1954’ten bu yana gülün doğal özelliklerini değerlendirerek gül yağı ve gül suyu üretiyor. Isparta gülünden üretilen %100 doğal, damıtılmış gül suyu cildi nemlendirir, sıkılaştırır, gözeneklerin tıkanmasını önler. Markanın en çok satanı gül suyuyla, Türk gülcülüğünün bu güzellik sırrıyla, cildiniz taze, temiz ve duru bir görünüme sahip olacak. Gülbirlik Rosense Rose Water, 250ml, 29.90 TL, Watsons, İstinye Park AVM, İstinye, +90 (0)212 345 6435, gulbirlik.com

To find out how to shop tax free, see page 76 Vergisiz alışverişle ilgili bilgi için, bk. 77 sayfa

FOR MAP GO TO PAGE 69



WHEREVER AND WHENEVER YOU NEED TECHNOLOGY, TEKNOSA IS ALWAYS BY YOUR SIDE


E

T

EA MACHINE FOR THE WARM AND PEACEFUL MOMENTS

ARPHONE TO LISTEN TO THE GREATEST SONGS OF ALL TIME

N

OTEBOOK TO DO BUSINESS FAST AND EASILY

K

ETTLE FOR AN IMMEDIATE CUP OF COFFEE

O

LED TV FOR THE BEST IMAGE QUALITY

S

MART PHONE TO KEEP UP WITH THE LATEST SOCIAL MEDIA TRENDS

A

CTION CAMERA TO IMMORTALIZE THE ADVENTURES



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.