SHOP Copenhagen SS16

Page 1

COPENHAGEN | КОПЕНГАГЕН | 哥本哈根 | コペンハーゲン

COPENHAGEN City Edition Spring/Summer 2016

Page 44 STAY COOL: where to swim and what to wear in Copenhagen



THE FUSION COLLECTION AMAGERTORV 4 COPENHAGEN - COPENHAGEN AIRPORT - SØNDERGADE 1 AARHUS GEORGJENSEN.COM +45 7012 3420




The Art of Tailoring HUGOBOSS.COM


HUGO BOSS Nordic ApS Phone +45 33 188000




10

EDITOR’S LETTER Austria Austrian Alps Barcelona Belgium Berlin Cologne Copenhagen 捷克共和国

Чехия Düsseldorf Frankfurt French Riviera

‫دليل ألانيا‬ 德国指南

Германия Gothenburg Hamburg

Welcome to Copenhagen

Hanover Helsinki Area Holland Istanbul Italy Japan Lake Saimaa Lebanon London Madrid Milan Munich Nuremburg Oslo Paris 巴黎

Portugal Prague Riga Rome Seoul Singapore Stockholm Stuttgart Switzerland Vienna

Emma Cheevers

Vilnius

/globalblue

/globalblue

@GlobalBlue

@shopcontent

/GlobalBlue/GlobalBlueRu

@环球蓝联-GlobalBlue

ILLUSTRATION: ISAAC BONAN

Discover the best of this vibrant European capital with SHOP. Read about the leading international jewellery brand Pandora on page 50, discover the city’s most exciting cocktail bars and much more. SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that helps you save up to 19% when shopping in Denmark. We publish guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our international insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll fnd in Denmark. For the very latest information, visit globalblue.com. Be sure to sign up for your free SHOP TAX FREE Card – the simplest way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and enjoy exclusive members-only discounts and promotions too: visit globalblue.com/join.



Welcome to the Centre of Modern Design


Enter the department store Illums Bolighus and enjoy an exclusive world of quality and world-famous international and Danish design. On several foors of inspiring displays you will fnd only the very fnest in exquisite design, kitchenware, tablware, lamps, carpets, textiles, furniture and fashion.

COPENHAGEN 路 LYNGBY 路 WWW.ILLUMSBOLIGHUS.DK


14

ILLUSTRATION: ANDREA DE SANTIS

CONTRIBUTORS

Sally McIlhone As SHOP’s deputy editor, Sally McIlhone is in touch with leading brands, creatives and writers around the world so she can stay on top of the latest styles and designs. For this edition, Sally has researched the city’s best spots for outdoor bathing, and this season’s Danish-designed swimwear, for our Water World cover feature. globalblue.com

Andrea De Santis Italy-based illustrator Andrea De Santis created this season’s cover illustration for SHOP Copenhagen. His illustration is based on our feature about Copenhagen’s swimming spots and swimwear – see page 44. Andrea’s beautiful style and texture made him perfect for this cover, and he has created a largerthan-life scene of open-air bathing. Explore our archive of cover illustrations at globalblue.com/covers.

Beth Druce After gaining an MA from Central Saint Martins in London, Beth Druce began her career at GQ magazine. She is now a fashion and luxury writer, and also works as a consultant for a variety of luxury fashion companies. Beth brings us a round-up of the leading styles from the spring/summer 2016 Copenhagen Fashion Week.


A PA S S I O N F O R G I F T S S I N C E 1 7 7 5


SEE THE NEW 2016 SPRING/SUMMER COLLECTION IN STORES NOW ECCO ØSTERGADE 55 · 1100 COPENHAGEN K · +45 3312 3511 ECCO FREDERIKSBERGGADE 15 · 1459 COPENHAGEN K · +45 3314 9015 ECCO KØBMAGERGADE 54 · 1150 COPENHAGEN K · +45 3314 9544 ECCO ØSTERBROGADE 41 · 2100 COPENHAGEN Ø · +45 3525 1818 ECCO AMAGERBROGADE 51 · 2300 COPENHAGEN S · +45 3314 3100 ECCO VESTERBROGADE 48 · 1620 COPENHAGEN V · +45 3314 0004 ECCO COPENHAGEN AIRPORT TERMINAL 2 · 2770 KASTRUP · +45 3231 4211 ECCO FREDERIKSBERG CENTRET · FALKONER ALLÉ 21, PLAN 2 · 2000 FREDERIKSBERG · +45 3314 0150



18

SHOP FLOOR E DI TOR I A L

PU BL ISH I NG

Editor-in-chief Emma Cheevers

Publisher James Morris

Deputy editor Sally McIlhone Cover illustrator Andrea De Santis Contributor Beth Druce Production editor Caterina Mazzolai Assistant production editor Katie Muxworthy Features editor Hannah Lewis City guide and lifestyle editor Isabella Redmond Styles Fashion editor Ximena Daneri Fashion coordinator Fani Mari Fashion intern Danielle De Wolfe

Chinese editor Yuan Fang Associate Chinese editor Junjie Dou Chinese contributing editor Qingya He Chinese editorial assistants Yangzi Liang, Manqing Li Chinese translators Yin Shi, Chenguang Yi Russian editor Anastasia Nemchenok Russian editorial assistant Karina Starobina Russian translators Teena Garnik, Gary Ramazanov Japanese editor Kyoko Nishimoto

Country manager Robert Ehinger Marketing sales manager, Nordic Kristina Vildal Sales manager key accounts and operational manager Morten Winther Key account manager Christian Mollerup Sørensen Sales coordinator Maria Brandt Ibing Global Blue Denmark, Overgaden oven Vandet 48E, DK-1415 Copenhagen K Distribution partners Tourist Information Over 60 Copenhagen hotels Copenhagen Airport

Print Dane Consultancy

News editor Rebecca Davies Assistant news editor Theresa Harold

Commercial editor Ruairidh Pritchard Commercial artworking assistant Samantha Junak

Chief sub-editor Hester Lacey Copy editors Katie Davis, Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew, Harriet O’Brien

AVP business development manager Patrice Janet

Picture editor Kirsty Andrews Assistant picture editors Grace Bird, Katie Byrne Senior picture assistant Mónica R Goya Picture assistant Charlotte Rogers

Content corporate production manager Steve Brown Corporate production coordinator Inga Abramian

Artwork editor Simon Thompson Artworking assistants Aaron Carline, Dionne Hélène, Milkha Lala Artworking intern Onur Unaltay

Head of digital Eamonn Leacy Digital campaign manager Iwona Wlodarczyk Digital data analyst Dian Liu Digital marketing assistant Anastasia Budieva Product manager Devesh Sankadecha Developer Mohammed Hakki Digital production manager Andrew Lugton Production assistants Olivia Chou, Sammy Ha

Online managing editor Kirsty Welsh Assistant online editor Marina Nelson Online writer Emily Scrivener

GLOBA L BLU E DENM A R K

Art director Fabio Gervasoni Junior designer Kiranjeet Kaur

Chief executive officer Jacques Stern SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com

Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2016 Global Blue


MAN . WOMAN

. PASSION FOR FASHION . KONGENS NY TORV 20

D K-1050 CO P EN H AG EN

+ 45 3393 1307

W W W. B INDES B O EL . DK


Hand-finished jewellery that expresses your individuality, crafted from sterling silver and 14k gold. Discover at pandora.net PANDORA CONCEPT STORES Amagertorv 18-20 . CPH Airport . Fisketorvet / Copenhagen Mall


UNIQUE AS WE ARE Celebrating the uniqueness of every woman


22

CONTENTS

PHOTO: TEAM BADE

p. 44

Products

Features

26 Check Out SHOP selects a standout piece from Copenhagen this season 28 My Favourites Designer Heidi Hofmann and goldsmith Charlotte Lynggaard reveal their top tips for spring/summer 2016 32 Products Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories

44

News 36 Shop Window One store not to be missed in Copenhagen 38 News Seasonal updates on shops, services and new products Above: Havnebadet (Harbour Baths), Islands Brygge

Cover story:

Water World Seek out the latest Danishdesigned swimwear and take a break at one of Copenhagen’s outdoor swimming spots, recommends Sally McIlhone 50 Perfect Charms Pandora’s unique approach has made it one of the world’s leading jewellery brands. Hannah Lewis discovers the secrets behind its success 58 Great Danes Copenhagen Fashion Week is becoming one of the most exciting events on the style calendar. Beth Druce reveals the names to know


ØSTERGADE 26


24

CONTENTS Experience

Essentials

64 Raising The Bar There’s no end of choice when it comes to a night out in Copenhagen, as Theresa Harold finds out 70 Stay In Style SHOP’s guide to the world’s most exclusive hotels

86 How To Shop Tax Free The simple steps to saving money on your shopping

Guide

Souvenir

75 Maps and guides to the key shopping areas of Copenhagen

112 The essential item to bring home

Translations 88 Русский Перевод 97 美文翻译 103 日本語翻訳

ENGLISH | Р УС С К И Й | 中 文

VISIT US ONLINE...

The latest in luxury shopping and travel is updated every day at globalblue.com Последние новости о роскошном шоппинге и путешествиях ищите на сайте globalblue.ru

FOLLOW US AT... /GlobalBlue/GlobalBlueRu @GlobalBlue @环球蓝联-GlobalBlue /globalblue /globalblue @shopcontent

PHOTO: MELANIE GALEA/THESTREETMUSE.IT

globalblue.cn 每日更新精品购 物信息,分享海外省钱秘笈


THE CL IF TON BAG

COPENH AGEN ØS TERGA DE 13. T. 33 36 6 8 78

K A S TRUP A IR P OR T. T. 32 31 42 15

IL LUM ØS TERGA DE 52. T. 33 14 4 0 02


26 | P RO D U C T S

CHECK OUT

ALL-ROUND STYLE For spring/summer 2016 Wood Wood has combined contemporary streetwear with classic American workwear styles – in particular, looking to 1970s New York. This khaki leaf-printed jacket is an update of the classic bomber jacket and will prove to be a versatile addition to your Save up to 19% by shopping tax free, see page 86

wardrobe. Made out of a lightweight material, it features four pockets and a zipper, creating a military-chic look. Wood Wood was founded in Copenhagen in 2002 as a contemporary menswear and womenswear brand and can now be found in selected cities in Denmark and Germany. fm Wood Wood printed jacket, 2,200DKK, Wood Wood, Grønnegade 1, 1107 Copenhagen, +45 3535 6264, woodwood.dk FOR MAP GO TO PAGE 83



28 | P RO D U C T S

MY FAVOURITES: Heidi Hofmann Designer Heidi Hofmann gained diverse knowledge and experience in fashion while working for Chloé, By Malene Birger, and Day Birger et Mikkelsen. She set up her own label Hofmann Copenhagen in 2011, which has a fresh and chic spirit along with an attention to detail and quality. Ximena Daneri spoke to Heidi about her favourite shops and items for the spring and summer

1. ‘I love our broderie anglaise of-theshoulder top and skirt when worn as an outft. The look is feminine and the fabric is just beautiful’

1

Hofmann Copenhagen Maelynn top, 1,599DKK; Lauraine skirt, 2,299DKK, Hofmann Copenhagen, Baghuset, Mikkel Bryggersgade 1, 1460 Copenhagen, +45 5370 0714, hofmanncopenhagen.com

2. ‘I love the quality and design of the Loewe puzzle bag’ Loewe small Puzzle bag in coral, 11,940DKK, Illum, Østergade 52, 1100 Copenhagen, +45 3314 4002, loewe.com

2

Save up to 19% by shopping tax free, see page 86


S H O P | 29

3. ‘I travel quite a lot and I always have my pink passport case from Smythson with me’

3

5

Smythson passport case, price on request, Birger Christensen, Østergade 38, 1100 Copenhagen, +45 3311 5555, smythson.com

4

6. ‘I’ve been wearing Fréderic Malle perfumes for more than 10 years. I like a strong scent with lots of character and I swap between three fragrances from this parfumeur’ Fréderic Malle Portrait of a Lady fragrance, 100ml, 1,865DKK, Studio Oliver Gustav, Store Strandstraede 9, 1255 Copenhagen, +45 2737 4630, fredericmalle.com

4. ‘We opened the frst Hofmann Copenhagen showroom and boutique last year – pop in while you’re in the city centre’ Hofmann Copenhagen, Baghuset, Mikkel Bryggersgade 1, 1460 Copenhagen, +45 5370 0714, hofmanncopenhagen.com

globalblue.com

5. ‘I always wear red lipstick and its always in my bag. I feel dressed when I wear it’ Mac Russian red lipstick, 165DKK, Magasin Du Nord, Kongens Nytorv 13, 1095 Copenhagen, +45 3318 2329, maccosmetics.com

6


30 | P RO D U C T S

MY FAVOURITES: Charlotte Lynggaard Goldsmith and jewellery designer Charlotte Lynggaard joined her family’s business Ole Lynggaard, named after her father, in 1987. Charlotte’s luxurious designs are sophisticated, feminine and modern, blending classic design elements with unexpected contemporary touches. The designer, who is based in Copenhagen, shares some of her favourite places in the city with Theresa Harold

1

1. ‘A one-of-a-kind interior design shop and artconsulting studio in Christianshavn’ The Apartment, 1st Floor, Overgaden Neden Vandet 33, 1414 Copenhagen, +45 3162 0402, theapartment.dk; by appointment only

2. ‘Come to the Ole Lynggaard fagship store and be inspired. Find your personal favourite piece of jewellery, sit on the sofas and just enjoy being here’ Ole Lynggaard Lotus rings, from 19,900DKK, Ole Lynggaard, Ny Østergade 4, 1101 Copenhagen, +45 3333 0345, olelynggaard.dk

Save up to 19% by shopping tax free, see page 86

3. ‘At Torvehallerne you can fnd French specialities, freshly caught fsh, rare delicacies, ecologically grown vegetables and spices’ Torvehallerne, Frederiksborggade 21, 1360 Copenhagen, torvehallernekbh.dk


S H O P | 31

5

3

6

PHOTO: HEIDI LERKENFELDT/STUDIO OLIVER GUSTAV

PHOTO: MÓNICA R. GOYA

2

PHOTO: BJARNHOF

4

4. ‘Although the food at Pluto is mainly French, it feels like being in a New York bistro, because of the energy of the people’ Pluto, Borgergade 16, 1300 Copenhagen, +45 3316 0016, restaurantpluto.dk

globalblue.com

5. ‘A cool, funky concept store, this is Copenhagen’s own Colette, with a great selection of perfumes, books, and Danish and international high-end brands’ Storm, Store Regnegade 1, 1110 Copenhagen, +45 3393 0014, stormfashion.dk

6. ‘A fantastic design shop with very well selected interior design pieces and books’ Oliver Gustav, Store Strandstræde 9, 1255 Copenhagen, +45 2737 4630, olivergustav.com


32 | P RO D U C T S

LIGHT UP YOUR LIFE These sunshine-inspired pieces are essential for the season 1

4

3

5

1. Shamballa Jewels earrings, 40,500DKK, Shamballa Jewels, Ny Østergade 7, 1101 Copenhagen, +45 5374 2147, shamballajewels.com

4. Filippa K swimsuit, 750DKK, Filippa K, Ny Østergade 13, 1101 Copenhagen, +45 3393 8000, flippa-k.com

2. Mykita glasses, from 4,140DKK; clip-on shades, 1,660DKK, Poul Stig, Østergade 24, 1100 Copenhagen, +45 3315 5252, mykita.com

5. Marimekko sandals, 2,150DKK, Marimekko, Købmagergade 13, 1150 Copenhagen, +45 2046 1359, marimekko.com

3. 5 Preview wallet, 450DKK, Magasin du Nord, Kongens Nytorv 13, 1095 Copenhagen, +45 3311 4433, 5preview.com

Save up to 19% by shopping tax free, see page 86

PHOTO: (1) FREDERIK LINDSTRØM; (3) THINKFOTO.DK; (4) REDWOLF STUDIO

2


R

www.kaufmann.dk Strøget  |  Nygade 2- 4  |  Copenhagen


34 | P RO D U C T S

SUMMER FUN Contrasting colours and vibrant shades combine to form this playful day-to-night look

3

2

4

5

1. R/H Gigi knitted top, 933DKK, Damernes Magasin, Jægersborggade 29, 2200 Copenhagen, +45 3217 6177, rh-studio.f

4. Monki skirt, 300DKK, Monki, Købmagergade 3, 1150 Copenhagen, +45 3312 8363, monki.com

2. Belsac bag, 1,999DKK, Kaza, Købmagergade 62, 1150 Copenhagen, +45 5167 7789, belsac.dk

5. Chanel Rouge Coco Shine Mighty lipstick, price on request, Sephora, Illum, Østergade 52, 1100 Copenhagen, +45 3318 2618, chanel.com

3. Kinraden ring, 13,500DKK, Kinraden, Rosenvængets Allé 37, 2100 Copenhagen, +45 2670 0752, kiraden.dk

Save up to 19% by shopping tax free, see page 86

PHOTO: (3) PETER NØRBY

1


S H O P | 35

MINIMAL MONOCHROME

4

Keep it stylish and simple by combining neutral shades

1

2

PHOTO: (1) YASMINE LARAKI

3

1. Kaibosh sunglasses, 750DKK, Another Nué, Krystalgade 3, 1172 Copenhagen, +45 3312 3302, kaibosh.com

3. Hope belt, 900DKK, Hope, Pilestræde 19, 1112 Copenhagen, +45 3393 8313, hope-sthlm.com

2. Weekday Nation hat, 250DKK, Weekday, Amagertorv 33, 1160 Copenhagen, +45 3312 1512, weekday.com

4. Lala Berlin overall, 2,970DKK, Lala Berlin, Gammel Mønt 21, 1117 Copenhagen, +45 8842 3570, lala-berlin.com

globalblue.com


36 | N E W S

SHOP WINDOW

DESIGN DEBUT Acne Studios has opened a retail space within the landmark department store Illum. The label’s new store concept blends high technology with a handmade aesthetic and will become the blueprint for future Acne Studios shops around the world. An emphasis on presenting items as individual objects gives the space the feel of a contemporary art gallery while the stainless Save up to 19% by shopping tax free, see page 86

steel walls, LED lighting system and furniture rendered in bronze or Styrofoam epitomise Scandinavian chic. Located on the womenswear foor of Illum, the 70-square-metre area carries Acne Studios’ ready-to-wear collection as well as denim, accessories and footwear. th Acne Studios, Illum, Østergade 52, 1001 Copenhagen, +45 3318 2624, acnestudios.com FOR MAP GO TO PAGE 82



38 | N E W S

SNEAKER HAVEN Rezet Sneaker Store has opened its second shop in the city, located on the recently renovated Jorcks Passage. The brand was founded on a passion for sneakers, and the new store acts as a love letter to modern interpretations of the once humble sports shoe. All the major sneaker brands are represented here, with the biggest names given dedicated spaces where latest releases and limited editions can be highlighted. th Rezet Sneaker Store, Jorcks Passage, Vimmelskaftet 42B, 1161 Copenhagen, +45 3333 0744, rezetstore.dk

PHOTO: EMIL MONTY FREDDIE

SEEK OUT SIRIN

Save up to 19% by shopping tax free, see page 86

Copenhagen has welcomed a new concept store to the city. At Sirin, emerging and established brands are selected, mainly from Scandinavia and the UK including Mimi bags and purses which are made in England, fragrances from Perfume House and furniture from Please Wait To Be Seated. Niche magazines and stationery can also be found in the eclectic store which is located in Nørrebro, an area which is becoming known for its vibrant mix of shops and eateries. rd Sirin, Ravnsborg TvÌrgade 7, 2200 Copenhagen, +45 5275 5973, sirincopenhagen.com


S H O P | 39

PHOTO: KENNETH NGUYEN

FABULOUS AND FAIR

SUPER DRY Wrong for Hay is a collaboration between Danish design studio Hay and creative director Sebastian Wrong. These ‘He She It’ towels cost from 129DKK; looking good as individual items, they also work well when purchased as a set. th Hay House, 2nd and 3rd Floor, Østergade 61, 1100 Copenhagen, +45 4282 0820, wrongforhay.com FOR MAP GO TO PAGE 83

Save up to 19% by shopping tax free, see page 86

Day Birger Et Mikkelsen has created its second fair trade collection, which utilises the skill of Sri Lankan weavers. Called Day Trade, the collection features handwoven garments, created by 65 artisans. The fabrics used have been certifed as fair trade, which guarantees that workers receive certain benefts and that environmental standards have been met. rd Day Birger Et Mikkelsen, Pilestræde 16, 1112 Copenhagen, +45 3345 8880, day.dk FOR MAP GO TO PAGE 83


40 | N E W S

NATURAL BEAUTY Meraki produces very natural products for the face, body and hair, which are developed in Denmark. The items, such as this hand cream (130DKK), contain gentle and nourishing ingredients which are selected for their qualities and fragrance. Items are free from the chemicals found in many beauty products and the oils used are 100% organic. rd Nordic Nesting, StudiestrĂŚde 51, 1554 Copenhagen, +45 2614 6538, merakishop.dk

HOME COMFORTS Internationally renowned interior design store Illums Bolighus has been inspiring customers since 1925. As well as carrying international brands, the shop champions Danish design names such as Arne Jacobsen and Save up to 19% by shopping tax free, see page 86

Finn Juhl. These colourful Palet storage jars (from 299.95DKK) by Denmark’s Holmegaard are made from mouth-blown glass and feature an oak lid; available in fve sizes and fve colours, they make ideal souvenirs. th Illums Bolighus, Amagertorv 10, 1160 Copenhagen, +45 3314 1941, illumsbolighus.dk FOR MAP GO TO PAGE 80


W ELCO M E TO O U R FL AGS H I P S TO RES CO P EN H AG EN C I T Y C EN T R E, N Y Ø S T ERGA D E 4 • CO P EN H AG EN A I R P O RT, N Y TO RV SY D N E Y C I T Y N SW, 89 M A R K E T S T R EE T • S TO C K H O L M C I T Y C EN T R E, G R E V T U R E GATA N 14


42 | N E W S

IN SAFE HANDS With expertise stretching back 65 years, Klarlund is a respected retailer. Stocking prestigious brands, it is Scandinavia’s only authorised outlet for Chaumet items and its workshop – the largest service centre for mechanical watches in the country – is certifed by Rolex, Audemars Piguet and Cartier. Klarlund’s stores also carry its own range of diamond jewellery. th Klarlund, Østergade 22, 1100 Copenhagen, +45 3311 5310; Vesterbrogade 6, 1620 Copenhagen, +45 3311 5310, klarlund.dk FOR MAP GO TO PAGE 83

MAKING THEIR MARK Novel Cabinet Makers creates interiors items that deliver the functionality required by modern living, with a nod to the beauty of the past. It was founded by Anders Busk Faarborg who studied at the Danish Design School and Lars Rolf Jacobsen, and they have recently introduced these Path carpets (from 2,995DKK) which provide a textural alternative to the typical living room rug. rd Novel Cabinet Makers, Frederiksberg Alle 30, 1820 Copenhagen, +45 2617 2233, novelcm.com Save up to 19% by shopping tax free, see page 86


S H O P | 43

PHOTO: STRANGE PHOTOGRAPHY

POWER HOUSE The most recent womenswear collection by Tiger of Sweden is a dreamy mix of wearable basics. Showcasing the Swedish fashion brand’s feminine but never girly style, the clothes are ofset by classic accessories in neutral colours. Set up in 1903, Tiger of Sweden was relaunched in 1993 and now with lines for men and women, and a range of jeans, there is plenty to discover. th Tiger of Sweden, Christians IX’s Gade 1, 1111 Copenhagen, +45 3333 0316, tigerofsweden.com FOR MAP GO TO PAGE 83

Hot on the heels of its inaugural womenswear collection, Norse Projects has opened its frst women’s store, whose interior has been made using mainly sustainable materials. Explore Norse Projects’ clothing as well as items from similar brands. th Norse Projects, Pilestræde 39, 1112 Copenhagen, +45 3391 2626, norseprojects.com FOR MAP GO TO PAGE 83

Save up to 19% by shopping tax free, see page 86

PHOTO: BOO GEORGE

NEW PROJECT



S H O P | 45

WATER WORLD PHOTO: TEAM BADE

Seek out the latest Danish-designed swimwear and take a break at one of Copenhagen’s outdoor swimming spots, recommends Sally McIlhone

W

hen one thinks of Copenhagen’s waterfront charms, the canal-side restaurants and bars of Nyhavn instantly spring to mind. Less well known are the outdoor pools, seaside swimming spots and 88 103

97

harbour baths, and the local designers who have created the perfect attire for outdoor bathing this season. Discerning Danes often look to the timeless, high-quality clothing from Copenhagen-born designer Left: Havnebadet (Harbour Baths) at Islands Brygge


Mads Nørgaard. For spring and summer, his signature striped pattern has been applied to a monochrome swimsuit and bikini, while a long-sleeved T-shirt in nautically-inspired red stripes is ideal for wearing over your swimwear. If you prefer a dramatic print to complement your tan, select the red and black leopard print, one of Nørgaard’s favourites from the spring/summer 2016 collection. ‘Swimwear is the definition of summer and we like to turn up the heat with colours, print and stripes,’ Nørgaard explains. The brand also has a selection of sunglasses for the new season: choose from black, grey and tortoiseshell frames with rounded lenses for a retro look. When it comes to summer swimming, the designer has some

favourite spots. ‘One of the best things about Copenhagen is that the city is so close to the water, and you can swim in the harbour. For an after-work swim in the summer we jump into the water at Havnebadet.’ Havnebadet (Harbour Baths) at

Above (clockwise from top left): Havnebadet at Islands Brygge; another view of the baths; Mads Nørgaard tortoiseshell sunglasses; the brand’s striped sweater, both spring/summer 2016

PHOTO: (BOTTOM) WEWORK AS

PHOTO: TEAM BADE

46 | F E AT U R E S


PHOTO: TEAM BADE

S H O P | 47

Kastrup Søbad is open until 10pm for those who want to take a swim under the stars Islands Brygge is one of the most popular outdoor swimming spots in Copenhagen. Opened in 2012, it comprises a diving pool with springboards at heights of five and three metres, two swimming pools and two shallower paddling pools

for children. Jacob Christian Schrøder from Team Bade, which manages Havnebadet, says that the baths have ‘shaped the spirit of Copenhagen’. Mads Nørgaard also recommends the sea baths which can be found in various locations around Copenhagen. He’s particularly fond of the Helgoland sea baths at Amager Strand which comprise enclosed areas for swimming in the sea, and are located close to the shore. Dating back to 1913 they have been refurbished in the last 10 years and are known as one of the more peaceful of Copenhagen’s watery wonderlands. Conservative swimmers should take note that in certain areas within Helgoland swimwear is not compulsory so do bear this in mind when choosing where to take a dip.


One of the most unusual sea baths is Kastrup Søbad, located just 20 minutes’ drive from Copenhagen city centre. It features a curved bathing platform (which locals affectionately refer to as the Snail) and diving towers made from African azobe wood, which has been chosen for its endurance as well as for its aesthetic. Kastrup Søbad is open until 10pm for those who want to take a swim under the stars. A standout swimsuit is fitting attire for this seaside spot, and we recommend an item from the first swimwear collection by Henrik Vibskov. The result of a collaboration with Danish swimwear giant H2O, the four swimsuits feature arty squiggles in white on a black background or in yellow, orange, silver and white on a navy background. Two designs offer a sporty high-neck silhouette and two

display a more scooped design to accentuate the décolletage. ‘H2O has been producing iconic swimwear for over 30 years, so when they approached us we thought it would be a fun and interesting project since we have never designed swimwear before, so why not team up with one of the best in functional, high-performing swimwear?’ says Vibskov. When asked the reason behind producing one-piece swimsuits rather than bikinis, Vibskov is charmingly frank. ‘I think that swimsuits are cooler and more modern than bikinis.’ Although Copenhagen might be cool in the winter, in the summer the only place to be is by the water. And whether you’re stretched out on a towel by a harbour or relaxing on decking that reaches to the sea, you know that you’ll be stylish in the latest Danish swimwear

Above (clockwise from top left): H2O x Henrik Vibskov swimsuit; Mads Nørgaard bikini, both spring/summer 2016; Kastrup Søbad at dusk; one of the sea bath’s diving towers

PHOTOS: (LEFT) PACKSHOT FACTORY LTD; (RIGHT) WEWORK AS

48 | F E AT U R E S


PHOTO: LISA RISAGER CC BY-SA 2.0

PHOTO: COPENHAGENMEDIACENTER.COM/OLE HAUPT

S H O P | 49



S H O P | 51

PERFECT CHARMS Pandora’s unique approach has made it one of the world’s leading jewellery brands. Hannah Lewis discovers the secrets behind its success

‘A

good design is jewellery that will truly inspire a woman, be relevant to her and always be embraced by her. She will bring the jewellery to life by interpreting it and styling it in her own way.’ This approach to jewellery design, as put forward by 90 106

99

Pandora’s vice president and creative director Lee Antony Gray, has no doubt been the cornerstone of Pandora’s phenomenal success. One of the biggest jewellery companies in the world, this Danish brand has won legions of fans across the globe with its delicate, Left: Pandora spring/summer 2016


52 | F E AT U R E S

fully cornered the market for personalised jewellery: ‘The beauty of Pandora jewellery is that there are no rules,’ says Gray. ‘The designs are open to personal interpretation and allow women to wear them however they choose.’ The focus on customisation is not all that sets Pandora apart; it also has an innovative business model. While travelling through Thailand, Pandora’s founders were inspired by the centuries-old traditions of jewellery as well as by the country’s warm community spirit. Each piece of Pandora jewellery is designed in Denmark, but from here the process moves to the company’s Thai headquarters, Pandora Production Thailand (PPT). It is here that the jewellery feminine and adaptable jewellery, with a focus on layers, textures and embellishments. Founded in 1982 in Denmark as a jewellery store, Pandora now has 9,500 points of sale internationally, including over 1,500 own-brand boutiques. In 2014 it produced more than 90 million pieces of jewellery and opened 310 new stores. When its first charm bracelet was introduced in 2000, it marked a turning point for the brand. Today, charms and the jewellery they adorn account for 80% of Pandora’s sales. The charm bracelets are so popular that a second range has launched: the Essence collection, a daintier version of the original. The brand’s leading charm, a silver heart, has sold more than three million units worldwide. Pandora has successAbove (from lef): Pandora’s vice president and creative director Lee Antony Gray; Pandora Essence bracelets


BELSTAFF // JOHNNY LOVE // PHILIPPE MODEL // *XACUS // *DONDUP // *AT.P.CO // J.LINDEBERG // *DIEMME // *AGLINI // *OFFICINE CREATIVE // *MASON’S // HUGO // *SARTORIA TRAMAROSSA // SUPERGA // PAUL SMITH // RM WILLIAMS // CALVIN KLEIN // LANVIN // ORLEBAR BROWN * = ALL MADE IN ITALY FIND THEM ALL AT

Gammel Mønt 1 • 1117 København K Tlf. 33 11 01 12 • www.axel.dk


54 | F E AT U R E S

comes to life, through the complex and precise process of forming individual wax moulds and the meticulous hand-finishing applied to each item. PPT employs 10,000 workers, all of whom have been trained extensively by the company to ensure the utmost in skill and expertise. Pandora aims to have an ethical approach and PPT is considered to be more than a factory, with employees treated as if they were family members. ‘Everyone is recognised as an individual,’ explains Chamroon Thong-on, vice president of human resources and organisational development at PPT. ‘As a result, our labour turnover is less than 5%, something we are very

With over 1,000 different charms, Pandora’s jewellery offering is vast proud of and we consider this a testament to the unique, nurturing and family-like spirit.’ Pandora is taking impressive steps to take care of its employees by providing benefits such as subsidised healthy lunches, free transport, money-management workshops and classes for pregnant mothers. And when it comes to concern for the environment, it is addressing how much water and

Above (clockwise from top lef): Pandora’s best-selling silver heart charm; an Essence collection charm; a selection of the brand’s rings


Ny Østergade 34, 1101 København K


56 | F E AT U R E S

energy is used, and recycles much of its waste materials. The notion of family, community and friendship is also evoked within Pandora’s collections. Pandora jewellery, with its varying price points and its endless options for personalisation, make perfect gifts, and the company launches ranges to coincide with classic gifting occasions. ‘Buying a gift is an intuitive process,’ says Gray. ‘Think about the woman you wish to surprise, the relationship you have with her and the style of jewellery that reflects the special bond you share.’ For anyone struggling to make a decision, each Above (both): Pandora spring/summer 2016


S H O P | 57

Pandora boutique is staffed by friendly experts, who will listen to your requirements and guide you to the perfect purchase. When browsing the current collection, look out for floral lace-like designs, large blooms and oriental patterns and prints.

With necklaces, bracelets, rings, earrings, over 1,000 different charms and the regular introduction of new items, Pandora’s offering is vast, but every element is carefully considered. From trend-led designs to classic styles, each item is expertly crafted at PPT, fusing modern practices with centuries-old techniques. With so much on offer, what advice does Gray have when it comes to choosing the perfect piece? ‘Go with your instinct and choose what feels right. Always think of your personal style or the preferred look of the woman you are buying a gift for.’

Above (from top): Pandora jewels; craftsmanship in the workshop


GREAT

Copenhagen Fashion Week is becoming one of the most exciting events on the fashion calendar. Beth Druce reveals the names to know


PHOTO: MICHAEL MAXIMILLIAN HERMANSEN

DANES

Few people are aware that Copenhagen Fashion Week has been in existence since 1968, with designers delivering collections season after season for almost 50

years with little fuss. Yet in recent years the fashion landscape in Denmark has undergone something of a spring clean: the passing of various labels has made way for a


fresh breed of fashion makers while, at the same time, Europe’s new-found admiration for all things Scandinavian has given these contenders a strong platform on which to build and shape their brands. While design insiders have long embraced Sweden’s signature style, it’s only now that Denmark’s fashion designers are starting to receive the recognition they deserve. Men’s clothing is particularly strong at the moment. ‘While you may not see reports from Copenhagen Fashion Week splashed across the news, the menswear offering is flourishing,’ Ryan Thompson reported in the Financial Times. One menswear designer to look out for is Asger Juel Larsen who has made a name for himself exploring 93 109

101

PHOTO: COPENHAGEN FASHION WEEK

PHOTO: MICHAEL MAXIMILLIAN HERMANSEN

60 | F E AT U R E S

the relationship between masculinity, softness and strength. At fashion week, an Amazon jungle was the backdrop for Larsen’s exploration of the way in which menswear is defined in the modern era. The Amazonian theme was continued through the colour palette and prints, with zingy, rainforest greens and earthy oranges and browns combined with palm and animal prints in a safari-hued fanfare. In contrast, the cut of the clothes spoke of something much starker. Cropped T-shirts, high-waisted briefs, culottes, tight transparent tank tops, and shirts and jackets unzipped to the navel underlined the point that tailoring no longer needs to be gender specific. The styling also added an Previous page: Asger Juel Larsen spring/ summer 2016


S H O P | 61

androgynous note: centre partings, natural eyebrows and barely-there make-up played homage to bare-faced nineties chic. ‘The common belief of what menswear is, used to be, or can be is very much outdated,’ says Larsen. ‘This is for the better and it makes way for a new wave of menswear designers; designers who are willing to turn everything upside down.’ Saks Potts is the label from Danish design duo Barbara Potts and Cathrine Saks. Vehemently left field, their womenswear designs play to the odd, the unusual and the slightly surreal. Shunning traditional fashion seasons, their collections have become renowned for their inclusion of brightly coloured fur. Fashion writer Liana Satenstein described them on Vogue.com as

‘modern-day purveyors of go-big-or-go-home jackets’. Their designs appeal to fashion editors who are keen to get their hands on an emerald green coat made with fibre from Tibetan lambs or a fawncoloured coat made with sheep’s wool and accented with pastel-green sleeves and an aquamarine fold-down collar. Saks Potts charmed audiences at Copenhagen Fashion Week with scarlet off-the-shoulder tops worn with white jeans, and crêpe kimono jackets with stacked circles of green mink around the cuffs. ‘We really try to push the limits about people wearing fur,’ Saks commented after the show. Henrik Vibskov, arguably the most well known of the Copenhagen fashion contingency, has been

Above (clockwise from far left): Asger Juel Larsen; Saks Potts, both spring/summer 2016; Saks Potts designers Cathrine Saks and Barbara Potts


pushing the boundaries of design for over a decade. He trained at the highly respected London college Central Saint Martins and straddles the fields of accessory design, interiors and music, but he remains most notable for his eccentric approach to, and abstract treatment of, clothing. For Vibskov’s spring/summer 2016 collection, extreme weather conditions and notions of survival provide the jumping off point for clothing that carries complex messages surrounding issues of aesthetic enhancement and the way the human form is represented in the modern era. Street-inspired, billowing, oversized shell jackets and culottes create roomy, flowing silhouettes; long cardigans feature modern knitted patterns in primary colours, and shoes for men and Above (both): Henrik Vibskov spring/summer 2016

women are shiny patent Oxford brogues with toe caps adorned with pink and orange stripes. During Copenhagen Fashion Week, the only clothes displayed on the catwalk are those that you will find in the shops; there are no ostentatious show-only items, as seen on the catwalks of Paris or Milan, which are never available to buy. Fashion in Denmark, like the Danes, is upfront and to the point, an alluring mix of technical finesse and new, exciting ideas. What unites Vibskov, Larsen, Saks and Potts is a commitment to cutting-edge design and their capacity to inject something special and unexpected into their creations. All of which is quietly yet confidently building Copenhagen’s fashion credentials on the international stage

PHOTOS: VICTOR JONES VISUALS APS/VICTORJONES.DK

62 | F E AT U R E S



64 | E X P E R I E N C E

RAISING THE BAR From world-class cocktail bars to casual street bars, there is no end of choice when it comes to a night out in Copenhagen, as Theresa Harold fnds out

Copenhagen’s drinking scene is as vibrant as the rest of Scandinavia’s culinary culture. Drinks from Denmark and from around the world are available, and venues range from traditional British pubs to elegant Champagne bars. The cocktail scene here is healthy, with some places changing their menus in line with the seasons. globalblue.com

Wherever you chose to visit, there will be a strong focus on décor and a lively atmosphere. We recommend making the most of the diverse options and trying a drink you’ve never experienced before. With so many choices, the hard part will be deciding which delicious tipple to sample frst. As the Danes say, ‘skål!’


PHOTO: UFFE WENG

S H O P | 65

RU BY A regular on the World’s 50 Best Bars list, which is compiled each year by Drinks International, Ruby has become an integral part of the Danish cocktail scene since its opening in 2007. Located in the oldest part of the city in a townhouse dating from 1740, Ruby’s

thoroughly modern approach to mixology is in stark contrast to its historic surroundings. While the cocktail menu changes every season, there is also a permanent beer and wine list, along with a selection of classic Champagnes. Ruby, Nybrogade 10, 1203 Copenhagen, +45 3393 1203, rby.dk


66 | E X P E R I E N C E

B A LT H A Z A R C H A M PAG N E B A R

PHOTO: ULF SVANE PHOTOGRAPHY

With the reopening of Hôtel d’Angleterre came the opulent Balthazar Champagne Bar. As Denmark’s frst champagne bar, the elegant establishment prides itself on its extensive selection including Moët & Chandon, Veuve Clicquot and Dom Pérignon. The food is just as impressive: lighter options include delicacies such as caviar and oysters, or enjoy a threecourse dinner. Balthazar Champagne Bar, Kongens Nytorv 34, 1050 Copenhagen, +45 3312 1262, dangleterre.dk

T H E C O C K TA I L B A R While many people visit Papirøen (Paper Island) for the renowned stalls at Copenhagen Street Food, those in the know also visit the island for the drinks. The Cocktail Bar ofers a wide selection of liquid refreshments, which are served in glasses or in bottles along with globalblue.com

a bucketful of ice. This makes the Cocktail Bar a great option for those wishing to keep their beverages chilled as they walk around the food stalls or sunbathe outside in the public deck chairs. The Cocktail Bar, Tyregangen, Trangravsvej 14, Papirøen, 1436 Copenhagen, facebook.com/ copenhagenstreetfood



68 | E X P E R I E N C E

THE BIRD & THE CH U RCH K EY

For a touch of east London, visit the Bird & the Churchkey where the cheery staf will guide you through the selection of 40 beers and 20 gin and tonics. With such a choice, you’re sure to fnd a drink to suit you and, if you’re feeling adventurous, try the Gin & Beer. This unusual drink is a blend of Bulldog gin, Cherry Heering liqueur, lemon juice and sugar syrup which is topped with Franziskaner Hefe beer. The Bird & the Churchkey, Gammel Strand 44, 1202 Copenhagen, thebird.dk globalblue.com


S H O P | 69

PORTVINSBAREN

Portvinsbaren boasts over 40 kinds of port (fortifed wine) and, as Denmark’s frst and only port bar they take the drink seriously, serving it at the ideal temperature in the correct glassware and with the perfect cheese and almond accompaniments. Visit on a Wednesday when board games are brought out and when special offers are available on distinguished ports. The concept has proved to be very popular and it’s easy to see why. Portvinsbaren, Kingosgade 4, 1623 Copenhagen, +45 8893 2818, portvinsbaren.dk


70 | E X P E R I E N C E

STAY IN STYLE The world’s fnest hotels boast locations in the most desirable city districts, interiors that demonstrate meticulous attention to detail and amenities that range from Michelin-starred restaurants to luxury spas ofering state-of-the-art treatments. SHOP shares its pick of some of the very best

THE HOXTON SHOREDITCH The original branch of the growing Hoxton hotel chain is an ideal home away from home for those looking to explore one of London’s trendiest districts. Inspired by the vibrant local area, suitably quirky décor can be found in the Hoxton Shoreditch’s 210 rooms, and other fun touches include a retro photo booth globalblue.com

located in the lobby. The hotel’s Apartment is a fawless and comfortable space for those looking to host a business meeting or leisure event. Be sure to sample the culinary delights of the Hoxton Grill, where the steaks are juicy and the mac and cheese is one of the best in town. The Hoxton Shoreditch, 81 Great Eastern Street, London EC2A 3HU, +44 (0)20 7550 1000, thehoxton.com/london/shoreditch


PHOTO: MARTIJN SENDERS PHOTOGRAPHY

S H O P | 71

DOUBLETREE BY HILTON AMSTERDAM CENTRAAL STATION Located in the city centre, DoubleTree by Hilton Amsterdam Centraal Station is a convenient and stylish choice. The 557 guest rooms each boast foor-to-ceiling windows, so spectacular views

come as standard. Head to the SkyLounge on the 11th foor for light food and in the evening enjoy cocktails and listening to live DJs. Other options include the City Café, Eastwood restaurant, and the lobby bar, with Holland’s only 24-hour library. DoubleTree by Hilton Amsterdam Centraal Station, Oosterdoksstraat 4, 1011 DK Amsterdam, +31 (0)20 530 0800, amsterdam.doubletree.com


72 | E X P E R I E N C E

FAIRMONT LE MONTREUX PALACE The picturesque Swiss lakeside town of Montreux is known for its annual jazz festival and as the location of the famously luxurious Fairmont Le Montreux Palace hotel. Built in 1906, the magnificent belle époque building is positioned on the shores of Lake Geneva. All 236 of the hotel’s rooms are immaculately furnished globalblue.com

and the hotel’s excellent restaurants and bars include MP’s Bar & Grill, a relaxed dining space that focuses on superior meat and seafood. Music lovers will appreciate the hotel’s Montreux Jazz Café while guests looking for a lively evening should head to Funky Claude’s Bar, renowned for its upbeat atmosphere. Fairmont Le Montreux Palace, 2 avenue Claude Nobs, 1820 Montreux, +41 (0)21 962 1212, fairmont.com/montreux


PHOTO: TOMI PARKKONEN

S H O P | 73

HOTEL LILLA ROBERTS Originally built as a power plant for Helsinki and then used as a police headquarters, the building where Hotel Lilla Roberts is now located has had a varied past. Any concerns about its history are quickly dispelled when guests see the classic façade leading into a sleek, modern lobby. Whether you’re visiting Helsinki for business or for pleasure, the

130-room hotel is perfectly located on a quiet street yet just a short walk from bars, restaurants, shops and the business district. Three room concepts are available – comfort, style and lux – thereby catering for a wide range of tastes. To sample some of the region’s best Nordic cuisine, visit the in-house restaurant Krog Roba. Hotel Lilla Roberts, Pieni Roobertinkatu 1-3, 00130 Helsinki, +358 (0)9 689 9880, lillaroberts.com


Luxury Vintage & Consignment Store

Grønnegade N º 01

1107

garedurobe@mnretail.dk

København K +45 8834 9153


G U I D E | 75

GUIDE

Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Copenhagen with a look at the city’s must-visit destinations from a prestigious watch boutique to specialist stores selling delicious Danish liquorice and other sweet treats. Start with our highlights before delving deeper with expert guidance from our well-travelled team. For more helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com/copenhagen.

PHOTO: KRISTOFFER TROLL CC BY 2.0

A Glimpse of Copenhagen

Above: spring in Kongens Have (the King’s Garden), the oldest park in central Copenhagen


76 | G U I D E

LD

ROSENBORG CASTLE

DE

E

ǺBE

EF

AR

IM

AG

NØRREPORT

BM

TH

ER

À

SG

AD

A

KR

ADE RG LG A

80

DE

E RG

AD

GA

DE

IN

NY

KO

NS

GA

DE

ST

ER

VO

LD

THE ROYAL LIBRARY

GA

NS CH

RI

ST

IA

E

DE

GE

AD

NY CARLSBERG GLYPTOTEK

VE

AL

SG ET

E

NATIONAL MUSEUM

E NG

AN

FF

TI

AD

DE

SK

OR

COPENHAGEN MAIN STATION

SG

CHURCH OF HOLMEN

M

ST

D

TIVOLI

N GE

E

OL

RN

EV AR

GA

AD

SH

UL

S

M

IK

BE

BO

83

CHRISTIANSBORG PALACE THE OLD STOCK EXCHANGE

ER

ON

R TO

OG

ED

RS

79

DANISH DESIGN CENTRE

BR

FR

DE

80

RV

AN

Place Of Interest

Train Station

ET

PAGE

PAGE TO

C.

DE

NY

H.

ǾG

THORVALDENS MUSEUM

PAGE

CITY HALL SQUARE

STR

V

BR

DE

VE

S

GA

ED

K

RG

GE T RǾ

E

LD

FR

I ER

E SB

OR A M AGERT

ND

VO

A

(Inside Illums Bolighus)

VI

ER

RG

ES

82

SK

ST

TE

ÍNS

PAGE

DE

DE

KO

YG

E

AD

DG OL

S TA

RR

EV

K RY

NI

DE

ST

ER

GA

ST

ÍE

NB

S

VE UD

TE

PAGE

CHURCH OF OUR LADY

ST

IS

THE ROUND TOWER

W

NǾ R R E G A D E

ØRESTEDS PARK

PR

E

GE

RR

NØRREPORT TRAIN STATION

NR

ON

SG

GO

KR

AD

NS

NA

KING’S GARDEN

TORVEHALLERNE

E

EN

SG

AD

E

SE

GA

AD

VO

SG

R

ER

TE

TH

ǾS

GO

GA

DE

COPENHAGEN

Global Blue Refund Office

Metro


S H O P | 77

GA RG

ER

MARBLE CHURCH

AMALIENBORG PALACE

OR

EK

ON

GE

NS

BR

GA

ED

DE

GA

DE

BO

Sirin Discover niche brands and unusual items at new design concept store Sirin. Sirin, Ravnsborg Tværgade 7, 2200 Copenhagen, +45 5275 5973, sirincopenhagen.com FEATURED ON PAGE 38

ST

AD

EL

DE

GA

DE

SHOP HIGHLIGHTS

SA

NK

PAGE

TA

84

NN

Æ

PL

Ruby Located in an 18th-century townhouse, Ruby is frequently voted one of the best bars in the world. Ruby, Nybrogade 10, 1203 Copenhagen, +45 3393 1203, rby.dk

.

NYHAVN NY

HA VN

FEATURED ON PAGE 65

KONGENS NYTORV

HO

LBE

RG

SG

AD

NATIONAL BANK OF DENMARK

Norse Projects Master Scandinavian cool at Norse Project’s new womenswear store. Norse Projects, Pilestræde 39, 1112 Copenhagen, +45 3391 2626, norseprojects.com

E

HA

E VN

G

AD

E

FEATURED ON PAGE 43

TO

RV

EG

AD

E

OUR SAVIOURS CHURCH

Pandora An item of Pandora jewellery makes an ideal present for a female friend or relative. Pandora, Amagertorv 18-20, 1160 Copenhagen, +45 3673 0809, pandora.net FEATURED ON PAGE 50

Tourist Information


Visit the LEGO® Store in the home of the brick!

How to find us:

Opening Hours

de træ rs te os Kl

Mon - Thu: Fri: Sat: Sun:

Vimmelskaftet

10:00am - 6:00pm 10:00am - 7:00pm 10:00am - 6:00pm 11:00am - 5:00pm

©2013 The LEGO Group. 1999-6159

LEGO Store Copenhagen - Vimmelskaftet 37, 1161 Copenhagen Tel: +45 5215 9158

e

de træ es tu ds Ba

de træ ros ab Kn

d ræ ns t ske Hy

Amager

For a complete list of LEGO Stores, events, directions and more go to LEGO.com/stores


SS

AG

E

HOU

SE O

EG

E

US

ST

DE

Featured In This Issue

DH

Non-Global Blue Retailer

Café

Restaurant

Global Blue Retailer

UN

ES

ST

S

.

K RI

ED

FR

NØRR

PHOTO: MÓNICA R. GOYA

PA

IK BUT ●3 O R STE EG ●L TMA POR A● ●S ZAR D REN E● ●T S AG M E S O L ID ● S V IL A PEZ O ● ES ● T TR SHO A IN ANA ●S H AV S ERE EET ● ●D STR T ALK ● G S FOO A K W IT ● E D SNE AME ● LET N T AT H L P L U N E A R POR Z ● VE RW U N IS K R A N ● ● H UNDE R RY S T O Z IE G L E ● W ’E R E N & ● 12 ● GEN B ar es so SK A ● N CO IC A B IA ● R A F IQ U E CES U RE TOG T IE U ● PHO V ● P Ø G E T S S Ø LV A BO GEN L E IC E N H A N N ● STR ULD & OR CO P U F M A O ● ●G YT KA ALD S N ATA ● ●M IC O L’U N H U ● C CHU BER ● F AM

KS

T

DE

RC

GA

JO

DE

DE

Town Hall Square

● K EN ● BO EV IE ● K M BI EL GG OP ● RI A 7● M SH OP ● LG O R PI DY S C E N I Y ● ● ● B N BO G UV NG KIN ● E R SI B E S O LY L S T E D E ● TH ● N D S SH GE & E YA I C A A I S ● NI IR CO H A N I R H O t RO ED FR N ● DA EN EC N E S se D E SO R ● O P E U VA N A UV hu BI E O ÉM C S RK SO ge AV CR N ● a H YO GE ER ● gk W CK L a ER NHA CK NE JA S ● G O S TI PE L D’ ER ● NE ● CO OT I AL LL J O YS ● FO A X ON MÖ & AN P ● O P ● T D E M SH ● MC NK E ● CO V E R ● HU EM ION UL EN ● ST GA ● TR SH RF NIR ST P NS NG ● LI HO E X FA D E V E N KI ØR IA S ● N U O VI BJ EC W N SIG W SO ER ● RS SP TO D E ● RG NG KI ● V LA H U I S B ON R RA K NI M KE P ● ● DA UP NS HO RO TR HA S VE A ● S IPE LS OD ● E ER P M VEN TRO ) ND ISH E ● 0m RA AN EL D 7(10

For the latest collections from some of the world’s most exclusive watch and jewellery brands, there are few better places to visit in Copenhagen than Hvelplund. This family-run

O BR

RÆ ST NI AG MP KO ● K29 STUDIOSHOP

DE

DE

GA

NY

RÆ ST ER GG Æ L

GG

R BE

store proudly showcases designs from the likes of Breitling, Omega, Patek Philippe and Jaeger-LeCoultre, and has knowledgeable staff on hand. Hvelplund, Vimmelskaftet 47, 1161 Copenhagen, +45 3391 3910, hvelplund.dk

HVELPLUND

E

AD

TE UT SL

KA TT

ET

G RØ

A

GE T

ST

KO .S RT HR ● PO EU N I S ● ● D S A I C A ● M E ●TRÆ ● F A A S R A E I C G E L LDIE ● OG L S U EN GE T OT R U STA G RØ PH K A SK ST ● LD O N R LÉ D AR DE VE GA JU MUN NY ED

RI

G U I D E | 79

Frederiksberggade, Nygade & Vimmelskaftet


GER

é No

E● REN N E G O L ID ● S

Ved Stranden 10

NT

EM PO RI

U ● ANG

FA C E RTH E NO ● TH O RT H ● 66 °N LU S

DE

NO RR ●

O RI X ●

GA

TE

● N O RR

ÆR SV

E ÆD STR PILE

FOR MAP GO TO PAGE 83

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Department Store

Featured In This Issue

Bar

Global Blue Refund Office

E

AD

NIG

TO

AN

ZA RA H AC NE ● I ● EN VI T RU G G ER ● VO IGT ● GAN LE FI X ● P ● ST IG OZ ● ● H Ö FF BE N E BI RD ● AR N O TA ● ZA SU MM ER E ● N S BA GAD BR U U M EN CO BS EN IL SE JA ER ● WO JO EL AS H ● NO & AG ● BR U BM ME N ● BA ZA AR KØ ● BR UU NS MO ND AY CH EA P H' S ● A C PE RC EN ● PE NH AG E ● MO SS CO MA CH IN ST RE ET

ON

OUT

IR AY B

Caf

PER AM ●C ER L IT T ●G AY ●H ORD OLF d ●W r

T R AND

DE

GA

NS

SE

IN PR

KR

DE ● UND RG A S T E K L A RULB A D ES●● A SSE ● NY Ø T LA G A NU P ● IG G M R L ST HOL NST HL ● POU MER S S T E U N D AN C E ● R MA B R E O M PA N Y Y S H O P R● NG IVA R F O R IL F IG E ● C E BOD H K PE Y H ADE ● T OS ● G PEA OMM T S H & MP ● ●C OW SHO ● R N IK T O P A N V IN E R N BE G L ONA STE B IR E N ● ●F KRI ● ENS IS T S A N D A N CHR URB ● CCI ERS ● GU N F IT T L SE MPH IK K E R IU ●T ET M CCO ●E ●D

TRE

GA

MM

EL

Nordic cuisine is very popular right now, but other excellent food options are also available in Copenhagen. Pastis Fishmarket is a French-inspired bistro which specialises in seafood; the dishes change depending on the season and also on the catch of the day. Pastis Fishmarket, Hovedvagtsgade 2, 1103 Copenhagen, +45 8816 9999, fishmarket.dk OR

FS

GA

DE

AN E R IC ● A M TA G E ● V IN RAND KAI ÆDE TE BIT ESTR PIL

SØS

ØGE

STR

EL S MM

GA

E

AD

RG

N● IT T O ADE U pa ER G L O U IS V Euro Café AG N● NSE BM R G JE G EO KØ Café u s h i H AG E N ● V I’ S ER l Sm ● N ● L E T LOCK Roy a A L CO P E Y STO R E ● TA R V E N IR E T FOO S ● R R OY D IS N E IG H U S ● L M BE M E SOU STROG A O ● T E L IA ● MS B PA A ELCO IL L U ● W RGA ARD A ARD R PA SCA GEN ● G ● NØ DS NØR P.40 HA A PEN ●M S CO RA ● O D MOS PA NJU L IE U LY DL A SAN ● L IL HL ● ● ● OOP N DA S ● SC GRU EBEN ● M O R IE IVA N S T IL L E R IE ● H & T H E R S T IE T ● L IN G O LER N G E C O S KO ●& GAL N CHA IA IN D B ● SK HOP WN S ● TO D AY EEK ●W

Højbro Plads

AMAGE RTOR V

Kronprinsensgade & Sværtegade

PASTIS FISHMARKET

SELECTED STORES IN ILLUM: Balenciaga Celiné Loewe Marc by Marc Jacobs Salvatore Ferragamo Tod’s Valentino

T

Il lu m

E

AD

NIG

TO

AN

TE

E

LK VA

DE

GA TE

ÆR SV

ØS

● E M IX R S R S Ø E ●● S IG N E A M D E S S Ø E & S A D ID A L L O NE SAM BRU ELLI ● ● IN C U CIT T E R S ● U T F E M IN A N O H E L S T E U R ●● A URB VO C S T R U P O R E NT P HOLM AC N ● AG E S DIO ST U

NT

80 | G U I D E

Amagertorv & Østergade



82 | G U I D E

STILLEBEN

established and emerging names from around the world. Owners Ditte Reckweg and Jelena Schou Nordentoft graduated from the Royal Danish Academy for Fine Arts, so visitors are guaranteed expertly chosen items. Stilleben, Niels Hemmingsens Gade 3, 1153 Copenhagen, +45 3391 1131, stilleben.dk

Ofering a carefully curated selection of ceramics, textiles, interior items, graphic prints, home accessories and handmade jewellery, Stilleben is one of Copenhagen’s most stylish and well-stocked design stores. Brands and designers represented here are a mix of

Købmagergade ● HUMAC ● KULTORVETS URE GULD SØLV

TE PUS

E

AD

ET RK

DE

DE

E

DE

SØ T

TR

OP

EZ

SA

E&

● TI GE ● R ● S I KLA J E ● FA X RE A N BO S ● MA LK DE H& C EN RN G M ER E ● MA G NA N G ● ST A O C RE PE RC H’ S

IN

GA

DE

P ON

RIN

SK

BM

FS

A ER G

GA

DE

AG

OR

LS

RS

S EN GS IN

TE

MM HE

OS TR DE

LEB

DE GA

Æ

T

DE

ND

NIE

KL

KE

AM AG ER T O R V

Non-Global Blue Retailer

GA

DE

Z ERT RH IK ETE OPT ● P NÜ ● P R O F IL ● ● S D RY I BI N L A ● B IL ● VS U P E RT T O N N CO ● ● ENE S B IA OT ● B M ATA P T IK R IC ● AT ● SYNO SEL G IN D IE ● ● O S KK E OD ● H R IM ●T M A & F IT C ● P.36 RCO B IE Il lu m E IM E S E ● ROM C U R T O RG A M O ● MU ABE A L V A S A L E R R A T IN O IG U DES ELL A ● ● F ALEN ● H& ●V OA T E D IT O A N NT ● N S A INA U R E AS G IT ●L P E T IE L E ● TH ● I NK ET MO RØG EN ●

KR

DE

Department Store

NS

E ÆD STR

L VA

IM M E L S K A F T E

Global Blue Retailer

SE

POST & TELE MUSEUM

IN

FIOL

GA

GA

L GE

M

SA

SA

ER

DE

RG

AG

TD LØ C VS SC ● TR OO Æ P DE ●

SI

DE ES TR Æ NI K KA N ST OR E

SA

IT PR ES

ES

M

BM

ZE

S

S T IL

NY

ER

M

● ● BØ PL RN IN E T NE

S

BO

DE

TIMES UP VINTAGE ● ARNOLD SCREWED ● BUSCK ● HENRIK VIBSKOV ● ● ANOTHER NUÉ E A D ● PASHMINA HOUSE G L ● CARHARTT TA

V

AG

DE AN

PILESTR Æ

GH

RGA

RUNDETÅRN / THE ROUND TOWER

K RY

M

LA

AG E

H&M ● ● Ü ELEVEN FEEL ● ● KAZA THE BODY SHOP ● ● LOUIS NIELSEN BUTTERICKS ● IREP.DK ● ● H&M KIDS ● TP MUSIK TELENOR ● ● NORMAL SMARTBOX ● ● OPTIKKENS HUS MATAS ● ● ECCO GLITTER ● ESTHERS KLÆDESKAB ●

GN

N

BM

FJELD OG FRITID ●

VO

M

● SØSTRENE GRENE

Æ

Kultorvet

IG RV

WILD CAT ● PIERCING CHICO ● SKO FEBER ● 3 BUTIK ● TIGER ●

● LAGKAGEHUSET

Place Of Interest

ST


S H O P | 83

S

Østergade & Grønnegade ● STINE GOYA

RI ST

● PICO

IA

DE G R Ø NN EGA

CH

● PURE SHOP ● TAGE ANDERSEN

N

IX 'S

TIGER OF SWEDEN ●

KON GENS NY TORV

GOTHERSGADE BLOMSTERBERGS ● NYGǺRDSANNA ●

DE

SV ÆR

ER N E

EB OD

ON

KR

DE P.39

HAY HOUSE ●

Christian IX’s Gade

ME & AUDREY ●

E

AD

RG

M

ØN

J LINDBERG ●

T

NE

● ACNE BIEN CHACHÉ ● TRICOTAGE ● ZARAH VOIGT ● LALA BERLIN ●

● BOFORM ● MATINIQUE

TIGER OF SWEDEN ●

● STORM

KL

● HUMAC

EL

ER

MANO MOTUS ●

M

NIELSEN & CO ●

M

● ISABEL MARANT ● VIPP ● BEAU MARCHE

GA DE

OD

● BOYY

IA N IX ' S

MARC BY MARC JACOBS ●

GA

CUSTOMMADE ●

EB

Gammel Mønt & Kristen Bernikows Gade

● NO.10

CH RI ST

BOLIA.COM ●

AØD SET E

T

GA

GE

ER

AG

P.39

ST

BM

RG

TE

DAY BIRGER ● ET MIKKELSEN

PR

IN

SE

Bar

ØS

NS

AN

GA

TO

NI

DE

GA

DE

KL A R

KO

AR

E RN U S RE RV D B OP IR AI LT EN TO OL SH O V KJ N P V U RS NY W S O & S SO ● TO OO G S K I L EN ES AT ● SC D MÈ E R A EN L CH NG L ● ● ● Z A E R H A A AG O N ● H I C X M N H R RY O C L E N AT K O O G AI C A ● SI ● M A PE E CH IL D W A F R DT H ● ● M O LB L M N R AG B E TA T ● ● C U TE N LU SS LS LE M S I R S O R S E ND I ● ● ● M O RE P BO PE G ● E N IE L I ● H A L E U

N 2 P.4

Perchs Thehandel

Pastis Fishmarket

RA

TE

DE

GA

GA

N E B 6 K A K ● V GO MP DE TU AL 6 TH IN MA D H U ● A RY ● R NA H ● H S TA O L M A AR RL UM R ● ER R ● LE IN O O E LE N ● T IRO RB O AR RI W S NC SE U ● ● M PO SS MU O UF ● B D N M OL ● U EM N E S & I D RL R G LA N GU O K C BA Y RE E AD G S W

● ANNE SAX ILL 7 ● KASSANDRA ● ● MICHAEL STRØM DECADENT COPENHAGEN ● ● GANNI ØRGREEN ● ● URBAN FACTORY STORM FASHION● G AM M ● FIGAROS BRYLLUP EL M Ø N T MASAI ● MARC JACOBS ● ● MUNTHE GARE DE ROBE ● CHRISTIAN Ø P.26 WOOD WOOD ● ST ● LOUBOUTIN KR ER IS G AD TE E N AXEL ● B E R PILESTRÆDE N I NORSE AMERICAN PI P.43 ● PROJECTS LE ST VINTAGE ● WHIITE ● RÆ Charlie’s DE

P.43

● GUBI

EG SVÆ R T

ADE

● HOLLY GOLIGHTLY ● CASA SHOP

THE NORTH FACE ● NN07 ●

ÆDE

LEXINGTON ●

BY MALENE BIRGER ● LLOYD ●

● LAGKAGEHUSET RUE VERTE ● BACH GOSSIP COPENHAGEN SUMMERBIRD ● ●DENNIS ● GREY OLEANA ● ● KNUDSEN STELLA MCCARTNEY● Café Victor SHAMBALLA JEWELS ● Balthazar AVEDA/ARCHE ● Champagne Bar KOBRA & SKS SHOES ● ● OLE LYNGGAARD APAIR ● ● SAMSONITE LACOSTE ● ● MONCLER BOTTEGA VENETA ●

NESPRESSO ● CLARKS ● AURA ● TOPSHOP ● H&M ●

ØST

ERG

ADE

Bar

EG AD E

● KARTELL

● HÄSTENS ● HARTUNG

GALLERI K ●

NY

Featured In This Issue

GR Ø N N

STRØGET

Café

ØSTE

RG A D

N Y ØSTERG ADE

AN TO NIG AD E

FILIPPA K ●

K R I S T E N B E R N I KO W S G A D E

PILEST R

Ny Østergade

● DØGN NETTO TOMMY ● HILFIGER

E


84 | G U I D E

MAX JENNY Maxjenny is an integral part of Copenhagen’s fashion scene. Visit the recently opened boutique for bold colours and tactile materials alongside distinctive prints and patterns. Maxjenny, Høkerboderne 17, 1712 Copenhagen, +45 2812 5814 maxjenny.com

Store Kongensgade, Bredgade, Store Strandstræde & Kongens Nytorv

ÆD

E

DE

TR

ES

TR

AN

DS

TR

Æ

DS

SA

NK

DE GA ED BR

DS

TR

AN

Hotel D'angleterre

LI

LL

ES

NYHAVN (RESTAURANT AREA)

● GABOR ● KGS NYTORV SKO ● TELENOR

Kongens Nytorv Square

NY

NY

Magasin du Nord KONGENS NYTORV ST

TA

NN

Æ

PL

Restaurant Sankt Annæ

TR

Æ

DE

BR

ED

GA

DE

ST

OR

EK

ON

GE

SA NK BRUUN TA ● OPTICIAN KLAUS RASMUSSEN ● NN Æ BERTHELSEN PL ● MONTANA MOBILE PETER BEIER ● SECHER SCOTT ● AD ● ROYAL AMBER S Mash REBEKKA BILLE ● NOTKIN ● ● BODIL BINNER ● A. DRAGSTED MATAS ● CARL HANSEN & SØN ● ● LARS GLAD BJARNHOF.COM ● ● JUUL ● DANISH SILVER ● MONTAN REESLEV ● Baresso ● MERMAID AMBER REPUTATION ● ● HORNSLETH & FRIENDS KLASSISK E ● BINDESBØL MODERNE ● CPH PIANO ÆD TR KO MØBELKUNST ● ● GALERIE BIRCH DS NG AN Geist EN ● HARTMANN'S TR S N ● BIKERENT ES R ● FORMELA.DK YT S TO OR ● ZANE V ● HOUSE OF AMBER

AN

LL

STR

LI

DE GA NS

ON

OR

ST

DE

GA

S

● BITTE KAI RAND

NS

● YS TO UE T IQ AN S● AR ● 'S IS M G E E RY M IA ● E M S TA S T ● N ALE ● R/V KE K LLE N LY K JØ Ø É● R N EG KO R IV E O L AV ● ST GU

AD

NE

● HALL DESIGNS ● CARL BOHN ● GIORGI & HEIN ● KÆRE VEN

PL

ON

ARNDAL ● FAQTA Q ● SCHMELLING ● ÓLI PRIK ●

ST

E OR

HOUSE OF AMBER/ COPENHAGEN AMBER MUSEUM NY HA VN

CREAS ●

Æ

YV

● NELS ERICHSEN

● JOHN HERIC

NN

U IS

APOTEK ●

E● US HO CPH ● ● RE M E K IR A R T U S PO

HELSEMIN ●

SH

ÆGTE TÆPPER ● EN

CA

MATAS ●

EV

● APEL

LO

DE

IA N

GR

GA

ANNE A N KT AMMITZBØL ● A

OL

ND

TV ÆR

DØGN NETTO ●

Pluto LA

NS

NG

GE

GE

N IN

MO

ON

EK

DR

HA VN

HA VN

THE ROYAL THEATER

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Department Store

Metro

Café

Hotel

AD

S


S H O P | 85

SHOP DIARY

A ROUND-UP OF THIS SEASON’S MUST-DOS

ROSKILDE FESTIVAL Some of the world’s best pop, rock and hip hop acts come together just outside Copenhagen for a musical extravaganza that attracts fans from Europe and beyond. roskilde-festival.com

JUN

COPENHAGEN JAZZ FESTIVAL One of the world’s most prestigious jazz festivals takes place from 1-10 July. With more than 1,000 concerts in 100 venues, a wide variety is offered. jazz.dk

PHOTO: SIMON FRØSIG CHRISTENSEN/ROSKILDE FESTIVAL

JUL

COPENHAGEN AUG COOKING & FOOD FESTIVAL Billed as the annual Nordic Food Festival, this week-long event is held in restaurants and public spaces across the city. Visitors can learn about and sample everything Danish cooking has to offer, from the traditional to the avant-garde. copenhagencooking.dk

Restaurant

Place Of Interest

TOP 3...

COPENHAGEN FOOD SPECIALITIES Lakrids by Johan Bülow Danes love liquorice, and some of the best liquorice sweets can be found at Lakrids by Johan Bülow, which has a number of outlets. Lakrids by Johan Bülow, Terminal 2, Copenhagen Airport, 2270 Kastrup, +45 5360 9577, lakrids.nu Flødebolle from Mette Blomsterberg Flødebolle, delicious chocolatecovered marshmallow treats, are a Copenhagen speciality. Mette Blomsterberg’s version, made with a marzipan base and filled with marshmallow and fruit-flavoured cream, is a cut above the rest. Mette Blomsterberg, Grønnegade 43, 1107 Copenhagen, +45 2622 1512, metteblomsterberg.dk Open sandwich from Aamanns The open sandwich is a Danish lunchtime staple. Try Aamanns’ delicious renditions of the national classic at its lively delicatessen. Aamanns, Øster Farimagsgade 10, 2100 Copenhagen, +45 3555 3344, aamanns.dk


86

WHEN YOU SHOP THE WORLD, SHOP TAX FREE Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.

1. Shop

2. Claim

Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.

When you’re heading home, at your point of departure visit customs to get your receipts approved, before collecting your refund at one of our Refund Ofces.

Spend a minimum of 300DKK and save up to 19% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.

Refund Ofces

Contact taxfree@globalblue.com +421 232 111 111

Copenhagen Airport Landside, arcade between Terminal 2 and Terminal 3 Transit Hall, Terminal 2 Downtown Copenhagen Illums Bolighus, top foor, Amagertorv 10, 1160 Copenhagen Billund Airport Exchange *M, Terminal 10

97 / 111

102


TAX FREE SHOPPING

JUST GOT

EASIER The perfect shopping companion, including interactive maps to more than 45 cities, tax refund calculator and refund tracker.

Download the SHOP TAX FREE app now.


88

PHOTO: TEAM BADE

TRANSLATIONS

РУССКИЙ ПЕРЕВОД 44: Water World

Водный Мир Салли МакИлхоун рассказывает о новинках пляжной моды и рекомендует бассейны под открытым небом в Копенгагене Обычно набережные Копенгагена ассоциируются с ресторанами у каналов и барами в гавани Нюхавн. Куда менее известны бассейны под открытым небом, городские пляжи и морские купальни. Между тем, датские дизайнеры создали идеальный гардероб globalblue.com

для приема солнечных и водных ванн под открытым небом в этом сезоне. Разбирающиеся в моде датчане следят за творчеством Мадса Норгаарда. В новой коллекции его фирменный полосатый принт появился на однотонных купальных костюмах. А поверх копенгагенский дизайнер предлагает надевать лонгсливы в красную полоску для создания морского настроения. Если вам хочется подчеркнуть загар контрастным принтом, обратите внимание на леопардовый узор в красном или черном решении,


89

он особенно востребован в весенне-летней коллекции Норгаарда. «Пляжная одежда – это синоним лета, и мы хотим сделать его еще более жарким с помощью цветов, принтов и полос», – объясняет дизайнер. Он дополнил новую коллекцию стильными солнцезащитными очками: создать ретро-образ помогут круглые линзы в черной, серой или черепаховой оправе. У него есть свои любимые места для летних заплывов: «Близость к воде и возможность плавать в заливе – это одно из самых больших преимуществ Копенгагена. Чтобы освежиться после работы летом, мы ныряем в Havnebade». Havnebade (Портовые бассейны) в Islands Brygge – один из самых популярных комплексов для водного отдыха под открытым небом в городе. Он открылся в 2012 году и объединил бассейн для прыжков с трамплинов высотой пять и три метров, два классических бассейна и два – для детей. Джейкоб Кристиан Шредер из Team Bade (управляющая компания Havnebade) утверждает, что это место «повлияло на дух Копенгагена». Мадс Норгаард также рекомендует морские купальни, которых много в окрестностях Копенгагена. Его фаворит – большой пляж Helgoland в Amager Strand. Он был основан

в 1913 году, а в последние 10 лет преобразился и стал одним из самых красивых водных парков датской столицы. При выборе места для купания путешественникам с консервативными взглядами стоит иметь в виду, что в некоторых зонах Helgoland купальники не являются строго обязательными. В 20 минутах от центра города расположен один из самых необычных морских бассейнов – Kastrup Søbad. Он представляет собой изогнутую оснащенную трамплинами платформу (которую датчане с любовью называют Улиткой), свернутую из африканского дерева азобе – оно славится своей прочностью и красотой. Поскольку Kastrup Søbad работает до 10 вечера, здесь ждут любителей плавать под звездами. Для необычных пляжей нужны столь же яркие купальники. Например, из первой пляжной коллекции Henrik Vibskov. Она стала результатом творческой коллаборации дизайнера с крупной датской компанией H2O, которая специализируется на пляжной одежде. В серии – четыре купальника с живописными принтами в виде развивающихся лент либо одного цвета, либо четырех разных – желтого, оранжевого, серебряного и белого. Два купальника – закрытые, а два


90

довольно холодно зимой, однако летние месяцы так хочется проводить у воды. Очень приятно вытянуться на полотенце около залива или расположиться на уходящем в море пирсе – и почувствовать себя стильной в новом купальнике от датского дизайнера. 50: Perfect Charms

Инстинкт Пандоры

– бикини с акцентированным декольте. “H2O производит культовую пляжную одежду более 30 лет. Когда они обратились к нам, мы решили, что сотрудничество будет интересным. Мы мы никогда не работали в этом направлении раньше. Почему бы не объединиться с производителем самых практичных и эффектных купальников?» – делится Вибсков. На вопрос о том, почему он не остановился на бикини, а предлагает сплошные модели, Вибсков отвечает с подкупающей открытостью: «Мне кажется, что закрытые купальники более стильные и современные, чем бикини». Конечно, в Копенгагене globalblue.com

«По-настоящему красивые украшения должны нравиться и подходить женщине, они должны вдохновлять ее на проявление своей индивидуальности». Такой подход к ювелирным украшениям высказал вицепрезидент и креативный директор марки Pandora Ли Энтони Грей. Нет сомнений, что именно этот тезис послужил причиной феноменального успеха коллекций Pandora. Датский бренд, занимающий место среди крупнейших ювелирных компаний мира, смог завоевать легионы поклонников благодаря изысканно женственным украшениям, которые можно легко моделировать и дополнять на свой вкус. История Pandora началась

PHOTO: PACKSHOT FACTORY LTD

Уникальные украшения Pandora позволили компании стать мировым лидером ювелирной индустрии. Ханна Льюис пытается узнать секрет фирмы


91

с небольшого магазина украшений, открытого в 1982 году в Дании. Сегодня изделия бренда продаются в 9 500 точках по всему миру, включая 1500 фирменных бутиков. В 2014 году марка выпустила более 90 миллионов украшений и открыла 310 новых магазинов. Переломным моментом в истории бренда стал выпуск в 2000 году первого браслета с шармами. Сегодня на долю шармов приходится 80% выручки. Браслеты с шармами настолько популярны, что компания решила запустить более изящную серию Essence collection. Самый популярный шарм в виде серебряного сердца был продан более трех миллионов раз. Pandora

успешно завоевала рынок персонализированных украшений: «Очарование Pandora в том, что здесь нет правил, – говорит Грей. – Изделия легко адаптировать под любой образ и носить с чем угодно». Однако возможность кастомизации не единственное, что отличает коллекции Pandora. Большую роль в успехе компании сыграла инновационная бизнесмодель. После одной из поездок по Таиланду, основатели бренда, глубоко впечатленные старинными ювелирными традициями и теплым приемом местных жителей, решили перенести сюда все производство. С тех пор дизайн украшений разрабатывается в Дании, но производством занимается таиландское подразделение Pandora Production Tailand (PPT). Именно здесь украшения принимают конечную форму в следствии трудоемкого процесса подготовки индивидуальных отливочных форм и финальной обработки каждого изделия вручную. PPT насчитывает 10 000 квалифицированных сотрудников, прошедших специальную подготовку. Этический подход к ведению бизнеса для руководства Pandora был всегда приоритетом, поэтому PPT считают себя большим семейным предприятием,


92

нежели обычной фабрикой. «Каждый работник воспринимается как индивидуальность, – поясняет Чамрун Тонг-он, заместитель директора по персоналу и организационному развитию PPT. – В результате текучка кадров не превышает 5%, чем мы очень гордимся. Для нас это показатель уникальной, воспитательной и практически семейной атмосферы». Pandora прилагает немалые усилия, чтобы обеспечить сотрудников всем необходимым, включая субсидированное здоровое питание, бесплатный транспорт, семинары по грамотному распоряжению денежными globalblue.com

средствами и курсы для беременных. Что касается заботы об окружающей среде, то компания осуществляет тщательный надзор за количеством потребляемых водных и энергетических ресурсов, а также занимается переработкой большей части отходов. Понятия семьи, общины и дружбы насквозь пронизывают коллекции Pandora. Украшения бренда, доступные в самых разных ценовых категориях и бесконечных модельных вариациях, являются идеальным подарком. Кроме того, компания периодически выпускает новые серии украшений, приуроченных к


93

браслеты, кольца, серьги и более 1000 разнообразных шармов, а также регулярные сезонные серии, поразит воображение каждого. Все украшения от классических до трендовых моделей создаются с учетом высочайших стандартов PPT и сочетают современные технологии с вековыми традициями производства. Так как же все-таки выбрать идеальное украшение? Ответ на этот вопрос есть у Ли Энтони Грея: «Следуйте своему внутреннему чутью и выбирайте то, что кажется вам правильным. Всегда помните о своем индивидуальном стиле или стиле, того человека, кому вы собираетесь сделать подарок». сезонным праздникам. «Выбор подарка требует интуиции, – говорит Грей. – Подумайте о женщине, которую вы хотите удивить, о ваших отношениях и о том, какой тип украшения лучше всего сможет передать связывающие вас чувства». Если вы затрудняетесь сделать правильный выбор, то в магазинах Pandora вы всегда можете рассчитывать на дружеский совет и помощь персонала. Знакомясь с последней коллекцией, обратите внимание на цветочные орнаменты в кружевном стиле, а также восточные мотивы и принты. Ассортимент коллекций Pandora, включающий подвески,

58: Great Danes

Великие датчане Бет Дрюс рассказывает о Неделе моды в Копенгагене и самых интересных дизайнерах, на коллекции которых стоит обратить внимание Немногим известно, что Неделя моды в Копенгагене проводится с 1968 года: то есть уже почти 50 лет сезон за сезоном дизайнеры без лишнего шума презентуют в рамках этого проекта свои коллекции. В последние годы модная сцена в Дании вступила в период нового расцвета: уход прежних брендов открыл путь новому поколению дарований. Одновременно в Европу пришел


интерес к скандинавскому стилю, что также дало молодым дизайнерам стимул к развитию собственных брендов. И если Швеция на протяжении длительного времени предлагала модникам свой фирменный стиль, то Дания только сейчас начинает получать то признание, которого заслуживает. В данный момент на пике находится сфера мужской одежды: «Если вдруг вы пропустили многочисленные репортажи с Копенгагенской недели моды, то мужская мода расцветает», – пишет Райан Томпсон в Financial Times. В числе дизайнеров мужской одежды, на которых globalblue.com

стоит обратить внимание, – Асгер Джуэль Ларсен, которого ценят за внимание к взаимосвязям между мужественностью, мягкостью и силой. Чтобы рассмотреть, как воспринимается мужская одежда в наши дни, Ларсен сделал амазонские джунгли фоном для своего показа. Тропическая тема красной нитью прошла через цветовую гамму и принты и проявилась в сочных зеленых, темнооранжевых и коричневых цветах. Укороченные футболки, шорты с высокой талией, брюкикюлоты, узкие полупрозрачные майки без выраженной гендерной принадлежности – все это говорит о чем-то

PHOTOS: VICTOR JONES VISUALS APS/VICTORJONES.DK

94


PHOTO: COPENHAGEN FASHION WEEK

95

более непоколебимом и решительном. Андрогинности добавил стайлинг: прямые проборы, натуральные брови и естественный макияж напоминают о стиле 90-х. «Массовое понимание мужской одежды давно стало и, может быть, сейчас остается весьма устаревшим, – утверждает Ларсен. – Это даже к лучшему, поскольку открывается путь для новой волны дизайнеров – тех, кто готов перевернуть эти представления». Дизайнерский тандем Барбары Поттс и Катрины Сакс под брендом Saks Potts создает необычную и даже слегка сюрреалистичную

женскую одежду. Они не вписываются в режим модных сезонов, а славу их коллекциям приносит неожиданное использование яркого меха. Модный обозреватель Лиана Сатенштайн в статье для Vogue.com назвала эту марку «современным поставщиком курток, доведенных до абсурда». Их модели нравятся модным редакторам, которым по душе изумрудное пальто из шерсти тибетских лам или желтоватокоричневая куртка из овечьей шерсти, со светло-зелеными рукавами и аквамариновым воротничком-стойкой. Saks Potts покорил аудиторию Недели моды алыми топами без бретелей в сочетании с белыми джинсами и креповыми пиджакамикимоно с зеленым мехом вокруг манжет. «Мы на самом деле стараемся расширить представления о том, как еще можно носить мех», – поделилась Сакс после показа. Хенрик Вибсков, которого можно назвать самым известным профессионалом моды в Копенгагене, уже более десяти лет раздвигает границы возможного в дизайне. Он учился в уважаемом лондонском колледже Central Saint Martins и работал в сферах дизайна аксессуаров, интерьеров и музыки, но более всего известен благодаря своему эксцентричному подходу к одежде. Отправной точкой для


96

коллекции Вибскова весна/ лето 2016 стали экстремальные погодные условия и основы выживания. Женская и мужская одежда становится проводником идеи, касающейся эстетических проблем и способов представления человеческого облика в наши дни. Черно-белая цветовая гамма преображается через использование приглушенных пастельных оттенков – кораллового и светло-синего. Разнообразия вносят и анимационные мотивы. Объемные куртки в уличном стиле и брюки-кюлоты создают свободные, почти летящие силуэты. Длинные кардиганы украшены вязаными узорами базовых цветов, а мужские и женские блестящие ботинки-броуги украшены розовыми и оранжевыми globalblue.com

полосами на носках. Копенгагенская неделя моды моды отличается тем, что всю одежду, которую дизайнеры представляют на подиумах, можно найти в магазинах. Здесь просто нет демонстрационных вещей для показов, как это случается в Париже или Милане. Как и сами датчане, датская мода открыта всему новому и, по существу, остается удачной комбинацией технологической сноровки и неожиданных идей. Что объединяет Вибскова, Ларсена, Сакса и Потта – это их преданность актуальному дизайну и умение подобрать нечто особенное для своих творений. Все это неспешно и вместе с тем уверенно выстраивает репутацию Копенгагенской недели моды на международной сцене.


97

86: When You Shop The World, Shop Tax Free

Совершая покупки по всему миру, совершайте их с tax free Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках, совершенных в около 270,000 магазинах, расположенных в самых лучших шоппинг районах мира. Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников, совершающих покупки Tax Free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям. 1. В магазине Где бы вы ни совершали покупки, попросите Tax Free форму Global Blue и сохораните чеки. 2. При выезде Возвращаясь домой, в пункте отправления, пройдите к таможне для того, чтобы заверить ваши чеки для получения возврата в одном из наших офисов. Контакты: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Потратьте минимум 300DKK и сэкономьте до 19% на стоимости покупок. Пожалуйста, примите к сведению, что конечная сумма возврата составит сумму налога

(НДС) минус административная комиссия. В некоторых аэропортах при возврате наличными взимается комиссия за каждую Tax Free форму. 美文翻译

44: Water World 水上世界 挑出最新款的丹麦设计泳装,去哥本 哈根的户外泳池放松一下吧。Sally McIlhone为您倾情推荐 说起哥本哈根的水滨魅力,Nyhavn 区域运河边的餐厅和酒吧便立刻浮现 于脑海。相较而言,户外泳池、海滨泳 区和港口的泳台就不那么出名了。当 地设计师们打造出了最完美的应季服 装,供您在户外畅享游泳之乐。 丹麦本土设计师Mads Nørgaard 设计的服装品质一流、永不过时,令眼 光独到的丹麦人青睐有加。今年春夏 季,他以自己标志性的条纹图案设计 了一套黑白泳衣和比基尼。泳衣外,再 套上一件印有航海风红色条纹的长袖 T恤,堪称绝配。 如果您更喜欢以夸张印花衬托自 己小麦色的肌肤,不妨选择红黑豹纹 款——它是Nørgaard在2016年春夏 季系列中的最爱。 “泳装是夏天的代 名词。我们喜欢用色彩、印花和条纹 开启热力, ”Nørgaard解释道。新季 将至,该品牌还推出了一系列太阳镜: 圆形镜片搭配黑色、灰色和玳瑁边框 架,复古造型任您挑选。 说起夏日的游泳去处,这位设计师 有几处心头好。 “哥本哈根最大的亮点 之一就是近水,在港湾里就能游泳。 下班后,我们会前往Havnebade水 域,劲享夏日畅游。” Brygge岛上的Havnebade(港 口泳池)是哥本哈根最热门的户外泳


PHOTO: COPENHAGENMEDIACENTER.COM/OLE HAUPT

98

区之一。它于2012年起开放,除了配 有5.3米高跳板的潜水池,还包括两 个游泳池和两个较浅的儿童戏水池。 在Havnebade管理方Team Bade的 Jacob Christian Schrøder眼中,这 家泳池“塑造了哥本哈根的精神”。 Mads Nørgaard还推荐了海上泳 池,在哥本哈根附近多处都能找到。 他尤其钟爱位于Amager Strand的 Helgoland海上泳池,其历史可以追 溯到1913年。这里不仅拥有封闭的海 泳区,离海岸也很近。在过去的十年 中,该泳区历经修整,成为了哥本哈根 最为宁静宜人的水上乐园之一。保守 派泳者需要注意,Helgoland的某些 区域允许不穿泳装。所以在选择戏水 地点时,请务必记住这一点。 最不同寻常的海上泳区之一,当属 离哥本哈根市中心仅20分钟车程的 Kastrup Søbad。这里不仅有曲线形 泳台(当地人亲切地称之为“蜗牛”) ,还有选取耐用而美观的非洲红铁木 建造而成的跳水塔。Kastrup Søbad 开放至夜间十点,您可以在星空下尽 情夜泳。 globalblue.com

能与这片海滨胜地相配的,非一 套出挑的泳装莫属。我们向您推荐的 单品,来自Henrik Vibskov 设计的首 套泳装系列。Vibskov与丹麦泳装巨 头H20的合作,打造了四款别具一格 的泳衣。或于单色底面上缀以充满艺 术感的弯曲线条,或于迸溅的黄、橙、 银、白色块上饰以海军蓝印花。其中两 款带有运动风高领轮廓,另外两款则 以更加前卫的设计凸显低领特色。 “30多年来,H20一直在生产顶 尖泳装。所以当他们找上门时,我们 觉得这一定会是个妙趣横生的项目。 我们从未设计过泳装,而H20却是 生产高性能实用泳装的佼佼者之一。 何不与他们联手?”Vibskov 说道。 被问及设计连体衣而非比基尼的理 由时,Vibskov 坦诚得令人着迷: “我 认为,比基尼不如连体泳衣酷炫和 现代。” 哥本哈根的冬日也许寒冷,到了夏 季唯一的去处却是水滨。无论是在港 湾里枕着毛巾伸懒腰,还是在甲板上 面朝大海舒展四肢,身着最新款丹麦 泳装的您必将引领潮流。


99

50: Perfect Charms 完美坠饰 潘多拉(Pandora)凭借独一无二的 设计方法,成为了世界主流珠宝品牌 之一。Hannah Lewis带您发掘其成 功背后的秘密 “优秀的珠宝设计,可以激发女人的 灵感,与她产生关联,永远被她奉若 至宝。她会用自己的方式解读珠宝,给 珠宝赋予风格、注入生命。”潘多拉副 总裁兼创意总监Lee Antony Gray 说道。这种珠宝设计的方法,无疑为 潘多拉的惊人成功奠定了基础。作为 世界上最大的珠宝公司之一,这家丹 麦品牌在全球有着大批拥趸。其珠宝

作品精致、柔美、百搭,并格外注重层 叠、质感和装饰。 1982年成立于丹麦的珠宝品牌潘 多拉如今已在全球拥有9500处销售 点,其中包括1500余家专卖店。2014 年,潘多拉生产了逾9000万件珠宝, 并开设了310家新店。 2000年推出的第一款坠饰手镯, 标志着潘多拉品牌的转折点。如今,该 品牌80%的销量来自坠饰手镯以及用 于装饰手镯的珠宝。坠饰手镯如此受 人追捧,以至潘多拉在其基础上推出 了更加玲珑娇俏的版本:Essence系 列。品牌最富魅力的坠饰是一颗银质 爱心,在全球售出了逾三百万件。凭借 个性化珠宝,潘多拉成功地在市场上 占据了一席之地: “潘多拉珠宝之美,


100

在于没有规则, ”Gray说道。 “女士们 可以对这些设计作出个人解读,想怎 么戴就怎么戴。” 令潘多拉脱颖而出的,不仅是对 个性化的关注,还有创新的商业模 式。潘多拉的创始人游览泰国时,感 受到了几个世纪以来的珠宝传统以及 那个国度的温暖社区情怀,灵感由此 产生。潘多拉公司的每件珠宝都是在 丹麦设计,但之后的过程却从丹麦转 到了泰国总部——潘多拉泰国生产基 地(PPT)。正是在这里,经过复杂而 精细的单品浇筑蜡模工序和一丝不苟 的手工修整,珠宝才有了生命。 潘多拉泰国生产基地雇佣的一万 名员工全都在公司接受过高强度培 训,以确保掌握最顶尖的技术和知 识。遵循行业道德的生产方式是潘多 拉公司的目标,潘多拉泰国生产基地 不仅仅被视作一家工厂,因为员工身 在其中,更像被当做家庭成员一般对 待。 “每个人都被视作独立的个体, ”潘 多拉泰国生产基地人力资源和组织发 展部副主席Chamroon Thong-on解 释道。 “因此,我们的员工离职率低于 5%。我们对此十分自豪。我们认为, 这是对潘多拉公司独一无二的培养 型、家庭型企业精神之证明。” 潘多拉对员工的关爱措施令人赞 globalblue.com

许,例如健康午餐补贴、免费交通、理 财讲座、孕妇辅导班等等。环境方面, 潘多拉也正在着手水和能源的使用问 题,将大量废料循环利用。 潘多拉系列产品中同样流露着家 庭、社区和友谊的观念。潘多拉珠宝 的多种价位和无穷的个性化选择, 打造出了完美的馈赠佳礼。此外,还 有与经典礼赠场合相呼应的一系列 产品。 “买礼物是一个运用直觉的过 程, ”Gray 说道。 “想一想你要送去惊 喜的那位女士,想想你们的关系,想 想那种能体现你们之间特殊联系的珠 宝风格。”您若不知如何做决定,每家 潘多拉专卖店都会有专业店员为您效 劳,他们将倾听您的要求、指引您做 出最完美的购买选择。浏览最新系列 产品时,当留意蕾丝状的花卉设计、 硕大的花朵以及洋溢着东方风情的图 案和印花。 从项链、手镯到戒指、耳环,一 千多种魅力款式和定期推介的新品, 构成了潘多拉庞大的产品清单。其中 的每个元素,都经过了深思熟虑。从 先锋设计到经典风格,每件单品都 由潘多拉泰国生产基地专业打造,完 美融合了现代手法与百年传承的古 老技艺。 要从这么多款式中择出完美之


101

58: Great Danes 丹麦菁英 在这个时尚新季度,哥本哈根时装周 正成为最激动人心的活动之一。Beth Druce带您领略 很少有人知道,哥本哈根时装周自

1968年起便已存在。大约50年来的每

个季节,设计师们都会雷打不动地奉 上系列新品。但近年来,丹麦的时尚 街景焕然一新:各类品牌轮番上阵, 为新一代时尚弄潮儿辟出了道路。同 时,欧洲人对斯堪的纳维亚的一切事 物产生了新的爱慕,这也为这些竞争 者提供了建立和塑造品牌的平台。虽 然设计界内行人士早已对瑞典的标 志性风格敞开怀抱,但丹麦的时尚 设计师确实直到今天才得到了应有 的认可。 当下男装发展势头尤其强劲。 “你 可能没有看到哥本哈根时装周被大 肆渲染,但男装产业却是欣欣向荣, ”

PHOTO: MICHAEL MAXIMILLIAN HERMANSEN

选,Gray有何建议? “跟着直觉走,选 出你觉得正确的东西。给女士挑礼物 时,永远都要考虑个人风格,或者你希 望让她呈现出的造型。”


102

Ryan Thompson对《金融时报》 (Financial Times)说道。Asger Juel Larsen便是一位值得关注的男装 设计师,他因对阳刚、柔软与力量之关 系的探索而声名鹊起。 时装周上,Larsen以一片亚马逊 丛林为背景,探索着定义现代男装的 方式。多彩的底色和印花将亚马逊的 主题延续开来。与活力四射的丛林之 绿、大地色调的橘黄与褐色相混合的, 是棕榈叶和动物印花,号角齐鸣中闪 耀游猎光彩。相形之下,衣物裁剪中 表达的讯息则更为赤裸。裁短的T恤 衫、高腰短内裤、裙裤、紧身透明的圆 领背心、敞开至肚脐的拉链衬衫和夹 克,无不强调着这样一点:剪裁中不必 再表露特定性别。模特造型也为其增 添了一丝中性格调:中分发型、自然色 眼影、裸妆容颜,向上世纪九十年代 的素颜时尚致敬。 “对男装的惯常看法 不论是目前的、曾经的或是可能的,都 非常过时, ”Larsen说道。 “我们这样 做是为了能产生更好的结果。它为那 些愿意颠覆一切的新一波男装设计师 开辟了道路。” Saks Potts品牌出自丹麦设计师 组合Barbara Potts和Cathrine Saks 之手。她们设计的女装离经叛道,风 格古怪、反常且略带超现实主义气质。 她们的系列新品避开了传统时装季, 因采用明亮的彩色皮草而名声大噪。 时尚作家Liana Satenstein在Vogue. com称他们“为现代人提供了‘不疯 魔不成活’的外套”。时尚编辑对他们 的设计也大为赞赏——除了以藏羔羊 纤维制成的翡翠绿大衣,还有浅黄褐 色的绵羊毛大衣,淡雅绿袖和浅蓝色 翻领更是锦上添花。 在哥本哈根时装周,Saks Potts用 猩红色的露肩上衣搭配白色牛仔裤, 以及在袖口边叠起一圈圈绿色貂皮 的和服式外套,令观众眼前一亮。 “ 我们非常努力打破皮草穿着方式的 局限, ”Saks在时装秀结束后如此评 globalblue.com

论道。

Henrik Vibskov也许算得上是哥 本哈根秀场上最著名的品牌了。十多 年来,他一直致力于推动时装设计的 极限。他受训于声名卓著的伦敦中央 圣马丁艺术学院,是精通配饰设计、 室内设计和音乐创作的跨界人才。但 他最为人称道的,还是其怪诞的服装 设计手法以及对服饰的抽象论述。 在Vibskov推出的2016年春夏系 列中,极端天气状况和生存观念让男 装和女装有了新的出发点,并传递着 如何强化审美、以何种方式代表现代 人类形态等复杂的讯息。黑白底色 上,珊瑚、淡蓝等柔和淡色起到了提 亮的效果,卡通主题更是活灵活现。 带有街头风格、鼓鼓囊囊的廓形紧身 夹克衣和裙裤,呈现出宽松、飘逸的 轮廓。长长的开襟毛衣上,印着带有 现代风格的原色结饰图案。男鞋和女 鞋则是闪亮夺目的漆皮牛津布洛克 鞋,鞋头饰以粉色和橙色条纹。 哥本哈根时装周期间展出的服饰, 在商店里都能买到。不同于巴黎或米 兰时装周,这里没有仅供参观、概不 出售的浮华秀品。丹麦的时尚就像 丹麦人一样,坦率而中肯,技术策略 与新潮刺激的理念水乳交融,令人迷 醉。Vibskov、Larsen、Saks和Potts 的一致性在于,他们投身于前沿设计, 且有能力向自己的作品中注入一种与 众不同、出人意料的元素。他们所做 的一切虽不事张扬却充满自信,为哥 本哈根时装周添砖加瓦,助它登上国 际舞台。 86: When You Shop The World, Shop Tax Free 畅购全球,尊享退税 当您在全球顶级购物区中的27万多 家商店消费时,环球蓝联(Global Blue)购物退税服务(Tax Free Shopping)为您节约购物开销。


103 每年有两千六百多万名游客通过环球 蓝联(Global Blue)获得购物退税, 您怎能错过?您要做的只是寻找蓝星 标志或者问询商家是否提供环球蓝联 (Global Blue)服务,然后遵循我们 简单的退税过程:

1. 消费购物 无论您在哪里消费,请索要环球蓝联 退税表格(Global Blue Tax Free Form),并记得保存小票。 2. 申请退税 当您准备回家时,您需要先去出发城 市的海关柜台请他们在您的退税表格 上盖章,然后再到环球蓝联的退税点 领取您的退税款。 联系方式: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 最低消费300DKK即可节约高达购 买价格19%的税。请注意:最终退款 将包含增值税总额,但是要扣除管理 手续费。部分机场还将以退税申请表 为单位收取现金退税手续费。 日本語翻訳

44: Water World ウォーターワールド

PHOTO: WEWORK AS

デンマークのデザイナーが発信する 最新の水着を着て、コペンハーゲンの 屋外水泳場でブレイクを楽しもう。サリ ー・マキルホーンがお薦めのスポット を案内する。 コペンハーゲンの水辺の魅力を考える 時に、まず頭に浮かぶのはニューハウ ンの運河沿いにあるレストランやバー だ。アウトドアプールや海辺のスイミン グスポット、港湾浴場はあまり知られ ていないが、地元デザイナーたちは今

シーズン、アウトドアスイミングにぴっ たりの衣装を創作している。 違いの分かるデンマーク人がコペ ンハーゲン出身のデザイナー、 マッズ・ ノーガードに普段期待するのは、時代 を超えたデザインで高品質の服だ。こ の春夏、ノーガードお得意のストライプ パターンがモノクロのスイムスーツやビ キニにもお目見えした。海を思わせる 赤色ストライプの長袖 Tシャツは、水 着の上に羽織るのに理想的だ。 日焼けした肌を引き立てるドラマ チックなプリントがお好みなら、ノーガ ードの2016年春夏コレクションから、 デザイナー自身のお気に入り「赤黒の ヒョウ柄プリント」を選んではどうだろ う。 「スイムウェアは夏の象徴。僕らは 色やプリント、ストライプで視覚的な


PHOTO: LISA RISAGER CC BY-SA 2.0

104

温度を上げるのが好きなんです」と、 ノーガードは説明する。同ブランドは 新シーズンのサングラスセレクションも 出している。フレームは黒、グレー、ベ ッコウから選び、丸レンズでレトロな ルックスを追求してみよう。 夏の水泳といえば、ノーガードのお 気に入りのスポットがいくつかある。 「 コペンハーゲンの長所の一つは水が 身近にあることで、港で泳ぐこともでき るんですよ。僕らは夏の仕事帰りに、 ハウネベーゼ(Havnebade)で水に飛 び込んでひと泳ぎします。」 アイランド埠頭にあるハウネベーゼ (港湾浴場)は、コペンハーゲンで最 も人気があるアウトドア・スイミングス ポットの一つだ。2012年にオープンし globalblue.com

たこの施設には、5メートルと5メート ルの飛び込み台があるダイビング用プ ールと二つの水泳用プール、二つの浅 い子供用プールがある。ハウネベーゼ を運営管理するチーム・ベーゼのヤコ ブ・クリスティアン・シュローダーいわ く、ハウネベーゼは「コペンハーゲンっ 子の元気の源」だ。 マッズ・ノーガードは、コペンハー ゲン周辺各地にある海水浴場もお薦 めだという。特にお気に入りなのが、 海 水 浴用のエリアにプライベート感 があって海岸に近いアマ・シュトラン ト(Amager Strand)のヘルゴラント (Helgoland)海水浴場。1913年にオ ープンし、ここ10 年で刷新されたたこ の海水浴場は、コペンハーゲンでも比


PHOTOS: TEAM BADE

105

較的静かな水辺のワンダーランドだ。 ヘルゴラントの一部エリアでは水着着 用が義務付けられていないので、保守 的なスイマーは場所選びの際に注意 が必要だ。 最も珍しい海水浴場の一つが、 コペンハーゲン市街から車で20 分の カストラップ・シーバーズ( Kastrup Søbad)だ。水浴客のための弧型プラ ットフォーム(地元民は愛着を込めて 「カタツムリ」と呼んでいる)とダイビ ング用のタワーが特徴で、美しさと耐 久性で選ばれたアフリカン・アゾベ材 で出来ている。カストラップ・シーバー ズは、星空の下で水泳を楽しみたい人 のために夜10時まで開いている。 このシーサイドスポットには目立


106 コペンハーゲンは冬はもちろん寒 いが、夏になれば誰もが水辺に出か ける。港でタオルを広げて寝そべる人 も、海上に付きだしたデッキでくつろぐ 人も、デンマーク製の最新水着を着れ ばスタイリッシュにキメられる。

50: Perfect Charms パーフェクト・チャーム

つスイムスーツがふさわしい。お薦め したいのが、ヘンリック・ヴィブスコフ 初のスイムウェアコレクションだ。デン マークのスイムウェア大手H2Oとのコ ラボでできた4着のスイムスーツは、モ ノクローム系やネイビー地に黄、オレ ンジ、シルバー、白で描かれたアート っぽい曲線模 様が特徴だ。デザイン は、4着がスポーティなハイネックのシ ルエット、 4着がデコルテを強調した 襟ぐりの深いものになっている。 「H2Oはアイコニックなスイムウェ アを30年以上も創り続けてきました。 だからコラボの話が持ち込まれた時 に、これは面白いプロジェクトになりそ うだと思ったんです。うちではこれまで スイムウェアをデザインしたことがなか ったので、H2Oと共同なら機能的で パフォーマンスの高いスイムウェアが できるんじゃないかなってね」というヴ ィブスコフ。ビキニではなくワンピース のスイムスーツにした理由について、ヴ ィブスコフはあっけらかんと答えた。 「 スイムスーツの方がビキニよりカッコよ くてモダンだと思うから。」 globalblue.com

「優れたデザインは、女性の心に深く 響くジュエリーです。その人にとって意 味があって、いつも大事に思えるもの。 そして自分なりに解釈してスタイリン グすることで、ジュエリーが生きてくる のです。」ジュエリーデザインに対する こうしたアプローチが、パンドラの副 社長でクリエイティブディレクターのリ ー・アントニー・グレイが言うように、 パンドラの躍進の重要な要素であるこ とは間違いない。世界最大級のジュエ リー会社であるこのデンマークのブラ ンドは、重ね方と触感、飾りを重視し た繊細で女らしく応用の効くジュエリ ーで世界中のファンを魅了してきた。 1982年にデンマークでジュエリー 店として起業したパンドラは今や、世 界中に1500 店の自社ブランドブティ ックを含めた9500もの販売拠点を持 つ。2014 年には9000万個のジュエリ ーを生産し、310店を新規にオープン している。 2000年に初めてチャームブレスレ ットを発売した時が、ブランドのター ニングポイントとなった。現在では、チ ャームとそれを飾るジュエリーがパン ドラの売上の80%を占めている。チャ ームブレスレットは、高い人気を受け て第二弾が発売された。オリジナルを

PHOTO: WEWORK AS

パンドラは、ユニークなアプローチで 世界有数のジュエリーブランドになっ た。ハンナ・ルイスがその成功の秘密 に迫った。


107

より繊細にしたバージョン「エッセン ス」コレクションだ。同ブランドの一番 人気チャーム「シルバーハート」は、世 界中で300万個以上売れている。パン ドラはパーソナライズしたジュエリー の市場をうまくとらえた。 「パンドラの ジュエリーの素晴らしさは、ルールが ないところ」というグレイ。 「デザイン は自由な解釈が可能なオープンなも ので、女性が好きなように身に着けら れるようになっています。」 パンドラが抜きんでているのは、 カスタマイゼーションへのこだわりだ けではない。革新的なビジネスモデル を採用している点もしかりだ。パンド ラの創業者はタイを旅行中に、何世紀 も昔から続くジュエリーの伝統と現地 の温かいコミュニティスピリットに魅 せられた。パンドラのジュエリーはそ れぞれデンマークでデザインされる が、その後のプロセスはタイにある本 社パンドラ・プロダクション・タイラン ド(PPT)へ移る。ジュエリーはPPT で、各アイテムの蝋型作りから丹念な 手仕上げまで複雑で精密なプロセス を通じて誕生する。


108

PPTでは1万人を雇用しているが、 その全員を会社が幅広く訓練し、最高 の技能と知識を身に付けさせる。パン ドラでは倫理的なアプローチを目指し ており、PPTは単なる工場以上の場と なり、従業員は家族のように扱われて いる。 「一人一人が個人として認識さ れています」というのは、PPTの人事・ 組織開発担当副社長チャムルーン・ト ーンオンだ。 「おかげで離職率は 5 % 未満。私たちはそのことに大きな誇り を抱き、当社ならではの育成と家族意 識の成果だと考えています。」 パンドラでは社員割引のあるヘル シーなランチ、無料送迎、金銭管理ワ ークショップ、妊婦教室なども提供し ており、従業員の福利厚生の充実に努 力している。また、環境にも配慮し、水 やエネルギーの消費量を抑え、廃棄物 の多くをリサイクルしている。 家族、コミュニティ、友情を大事に するパンドラの精神は、コレクションに も表れている。パンドラのジュエリー は様々な価格帯の品を揃え、パーソナ ライゼーションの可能性も無限でプレ ゼントにはもってこい。しかも同社で は、典型的な贈答シーズンに合わせて 新レンジを発表している。 「ギフトを買 うというのは直観的なプロセス」だと グレイは言う。 「驚かせたい女性のこ と、彼女との関係、二人の特別なつな がりを反映するジュエリーのスタイル を考えるのです。」なかなか決められ globalblue.com

ない人のために、パンドラの各ブティッ クには親切な専門スタッフがいて、条 件を聞き、完璧な品を選べるようアド バイスしてくれる。最新コレクションか ら探すなら、レースのような花のデザ インや、大輪の花や東洋の模様、プリ ントなどが注目だ。 ネックレス、ブレスレット、リング、 イヤリング、そして1000 種類を超える チャーム。しかも新アイテムが定期的


109 に従って、これだと感じるものを選ん でください。自分のパーソナルスタイル を考え、プレゼントしたい女性の好み のルックスを頭に浮かべるといいです よ。」

58: Great Danes グレート・デーン コペンハーゲン・ファッションウィーク は、ファッションシーズンの最もエキ サイティングなイベントの一つになりつ つある。ベス・ドゥルースが注目のブラ ンドを紹介する。

に導入されるパンドラの品揃えは膨大 だが、あらゆる要素を慎重に考慮して いる。トレンディなデザインから古典 的なスタイルまで、各商品はPPTで、 何世紀も前から伝わる古い技法と近 代的な手法を組み合わせて丹念に作 られている。 膨大な選択肢の中からぴったり の品を選ぶにはどうすればいいか、グ レイにアドバイスしてもらった。 「直観

コペンハーゲン・ファッションウィーク が 1968 年から続いていることを知る 人は少ないが、実はデザイナーたちは 50 年近く、毎シーズンのコレクション を淡々と発表してきた。それが近年、 デンマークのファッション界では新旧 入れ換えが起こっている。様々なレー ベルが姿を消す一方で、新顔のファッ ションメーカーが台頭しているのだ。 それと同時に、ヨーロッパではスカン ジナビアンファッションを賛美する声 が高まり、デンマークの若手デザイナ ーがブランドを設立し形作っていくた めの強力な土台が出来ている。スウェ ーデン独特のスタイルは、デザイン通 には昔からお馴染みだが、デンマーク のファッションデザイナーが然るべく 認知され始めたのは最近のことだ。 現在は、メンズに特に勢いがある。 「コペンハーゲン・ファッションウィー クが報道で大々的に取り上げられる ことはないかもしれないが、メンズウ ェアは素晴らしい」と、ファイナンシャ ルタイムズ紙のライアン・トンプソン は書いている。中でも注目のメンズウ ェアデザイナーが、男性的な魅力とソ フトさ、力強さの関係を模索すること で有名なアスガー・ジュエル・ラーセ ンだ。


ファッションウィークでは、現代の メンズウェアを模索するラーセンの舞 台はアマゾンのジャングルだった。ア マゾンのテーマは色使いやプリントに も一貫しており、生き生きした熱帯雨 林のグリーンや土色系のオレンジやブ ラウンに、ヤシの木やアニマルのプリン トを組み合わせたサファリ風の作品が 続々登場した。それにもましてインパク トがあったのはカット。クロップドTシ ャツ、ハイウエストのブリーフ、キュロ ット、タイツ、透明なタンクトップ、ヘソ のあたりまでファスナーを開けたシャ ツやジャケットなど、テーラリングに性 別はもはや関係ないことを強力に印象 付けた。センター分けにした髪、ナチュ ラル系のアイブラウ、ほとんどわからな いくらいのごく薄いメークアップと90 年代の素顔シックを彷彿とさせるスタ イリングも、両性的なイメージを強め ていた。 「メンズウェアの現在と過去、可 能性に関する通説は全く時代遅れだ」 とラーセンは言う。 「今はいい方向に 向かっていて、メンズウェアデザイナ ーのニューウェーブ、全てをくつがえす 心意気のあるデザイナーが台頭する余 地ができています。」 サックス・ポッツはデンマーク人の デザインドュオ、バーバラ・ポッツとキ ャスリン・サックスが設立したレーベ ルだ。意表を突く強烈なインパクトが 身上の彼女たちが繰り出すウーマンズ ウェアは、風変わりで他にはないちょ っとシュールなデザインだ。従来のフ ァッションシーズンを無視したこのレ ーベルのコレクションは、鮮やかに彩 色したファーを使うことで有名だ。ファ ッションライターのリアナ・サッテンシ ュタインはVogue.comで、 「今とことん ブッ飛んだジャケットが欲しいならサ ックス・ポッツにお任せあれ」と書いて いる。彼女たちのデザインは、チベット 羊毛製のエメラルドグリーンのコート globalblue.com

PHOTO: MICHAEL MAXIMILLIAN HERMANSEN

110

やパステルグリーンの袖とアクアマリ ン色の折り返し襟がアクセントになっ た淡い黄褐色の羊毛製コートを手に 入れたいファッションエディターたちの 注目の的なのだ。 サックス・ポッツはコペンハーゲ ン・ファッションウィークでも、オフシ ョルダーの緋色のトップに白ジーンズ の組み合わせや、袖口にグリーンのミ ンクの輪を重ねたクレープ地の着物 風ジャケットで観客を魅了した。 「ファ ーの着方の限界に挑戦している」と、 サックスはショーの後で語っている。


111 コペンハーゲンのファッション界で最 も有名といってもいいヘンリック・ヴ ィブスコフは、十年以上前からデザイ ンの限界を押し広げようとしてきた。 威信あるロンドンのセントラル・セイン ト・マーティンズで学び、アクセサリー デザインからインテリア、音楽まで多 分野で活動しているが、最も名高いの は彼の服に対する奇抜なアプローチと 抽象的な扱いだ。 ヴィブスコフの2016 年初夏コレク ションでは、メンズ、ウーマンズともに 「異常気象と生き残り」を発想の原点 とし、美の追求と現代における人体の 形の表現について複雑なメッセージ を発信した。黒白の色調にコーラルや ペールブルーといった抑えたパステル を差して明るさを加え、漫画的なモチ ーフを描いた。ストリートウェア風の 翻る特大シェルジャケットとキュロット は、ゆとりのある流れるようなシルエッ トを作り、長丈のカーディガンには原 色でモダンなパターンを織り込んだ。 男女とも足元はピカピカに光るパテン トレザーのオックスフォードブローグ で、そのつま先はピングとオレンジのス トライプで飾られている。 コペンハーゲン・ファッションウィ ークの期間中にキャットウォークで披 露されたのは、全て店舗で買える服 だ。パリやミラノのキャットウォークと は違い、 「ショー専用」で売り物では ないド派手なアイテムは一切ない。デ ンマークのファッションはデンマーク 人と同じように率直で、直球勝負。エ キサイティングな新アイデアを確かな 技術で実現するのが魅力だ。ヴィブス コフ、ラーセン、サックス、ポッツに共 通するのは先端デザインへのこだわり であり、何か特別な意外な要素を作品 に注入する手腕だ。そうした彼らの創 作活動のおかげで、コペンハーゲン・ ファッションウィークの国際的名声は 静かに、着実に高まっている。

86: When You Shop The World, Shop Tax Free 海外でのお買い物が免税に グローバル・ブルーの免税ショッピン グ制度をご利用いただきますと、世界 各地の有名ショッピング街にある27万 軒を超える加盟店でのお買い物がお 得になります。 年間 2600万人が楽しまれているグロ ーバル・ブルーの免 税ショッピング を、貴方もぜひご利用ください。手続 きは簡単。まず、青い星を目印に加盟 店を探します。星が見当たらなけれ ば、店員に「グローバル・ブルー?」と お尋ねください。あとは、次のステップ を踏むだけです。

1. お買い物 お買い物をした際は、必ずグローバ ル・ブルーの免税書類(タックスフリ ー・フォーム)を受け取ってください。 レシートを保管するのも忘れずに。

2. 還付請求 ご帰国の際は、まず出国地の税関で レシートに承認印を押してもらってか ら、グローバル・ブルーの還付事務所 で払い戻しを受けます。 お問い合わせ: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 300DKK以上のお買い物をすれば、 購入価格の最高19%の払い戻しが受 けられます。最終的な払い戻し額は、 付加価値税(VAT)合計から事務手 数料を差し引いた金額となりますの で、その旨ご了承ください。 一部の空 港で現金での即時払い戻しをご希望 の場合は、取り扱い手数料が免税書 類ごとに課されます。


112 | P RO D U C T S

SOUVENIR

DRINK IN STYLE Founded in 2006, Studio Arhoj is a Danish design studio set up by Anders Arhoj. Originally based in Tokyo, it is now located by the harbour in Copenhagen. Merging the minimalist aesthetics of Japanese and Scandinavian cultures, Studio Arhoj creates ceramics as well as paper and Save up to 19% by shopping tax free, see page 86

wooden products. This Slurp cup is hand-cast and made from glazed porcelain; able to hold 220ml of your favourite drink, it is a larger version of Studio Arhoj’s popular Sip cup. Despite its soft blue sea colouring and delicate appearance, it is microwave and dishwasher safe. th Studio Arhoj Slurp cup, 195DKK, Studio Arhoj, Kigkurren 8M, 2300 Copenhagen, +45 2989 5800, arhoj.com


SHOPPING IS BETTER WHEN

YOU DO IT TAX FREE

Join Global Blue for free, explore your city, fnd the best stores, and save money on everything you buy. globalblue.com/join


christian ix’s gade 3-5

1111 copenhagen k




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.