SHOP Copenhagen AW16

Page 1

COPENHAGEN | КОПЕНГАГЕН | 哥本哈根 | コペンハーゲン

COPENHAGEN

Page 48

City Edition Autumn/Winter 2016/17

GET COSY: discover the Danish concept of hygge – it’s all you need for a snug winter


THE FUSION COLLECTION

AMAGERTORV 4 COPENHAGEN - COPENHAGEN AIRPORT - SØNDERGADE 1 AARHUS GEORGJENSEN.COM +45 7012 3420



Quality guaranteed by Copenhagen Amber Museum


Copenhagen Amber Museum & Shop by Nyhavn, 2 Kongens Nytorv House of Amber on Strøget, 6 Nygade House of Amber by Tivoli, 1A Vesterbrogade


HUGO BOSS Nordic ApS Phone +45 33 188000 hugoboss.com

The Art of Tailoring BOSS Store Copenhagen Østergade 15





10

EDITOR’S LETTER Austria Austrian Alps Barcelona Belgium Berlin Cologne Copenhagen Düsseldorf Frankfurt French Riviera

‫دليل ألانيا‬ 德国指南

Германия Gothenburg Hamburg Hanover

Welcome to Copenhagen

Helsinki Area Holland Istanbul Italy Japan Lake Saimaa Lebanon London Madrid Milan Munich Nuremburg Oslo Paris 巴黎

Portugal Prague Riga Rome Seoul Singapore Stockholm Stuttgart Switzerland Vienna Vilnius

Emma Cheevers

Чехия

/globalblue

/globalblue

@GlobalBlue

@shopcontent

/GlobalBlue/GlobalBlueRu

@环球蓝联-GlobalBlue

ILLUSTRATION: ISAAC BONAN

Discover the best of this vibrant European capital with SHOP. Read about the city’s leading retailers for functional winter jackets on page 54, discover the city’s most exciting cafés and much more. SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that helps you save up to 19% when shopping in Denmark. We publish guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our international insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll fnd in Denmark. For the very latest information, visit globalblue.com. Be sure to sign up for your free SHOP TAX FREE Card – the simplest way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and enjoy exclusive members-only discounts and promotions too: visit globalblue.com/join.



WELCOME TO THE CENTRE OF MODERN DESIGN Enter the department store Illums Bolighus and enjoy an exclusive world of quality and world-famous international and Danish design. On several foors of inspiring displays you will fnd only the very fnest in exquisite design, kitchenware, tablware, lamps, carpets, textiles, furniture and fashion.


COPENHAGEN · LYNGBY · WWW.ILLUMSBOLIGHUS.DK


14

Emmanuel Romeuf Award-winning Emmanuel Romeuf’s thoughtful use of detail and playful concepts made him the perfect choice of illustrator for the cover of this season’s edition of SHOP Copenhagen. Inspired by our feature on page 48, he has created a scene that encapsulates the Danish concept of hygge – which roughly translates as cosiness. His other clients include Warner Music, Helena Rubinstein and Toyota. Explore our archive of cover illustrations at globalblue.com/covers.

PHOTO: SATINDER DHUNJAR

PHOTO: EMMANUEL ROMEUF

CONTRIBUTORS

Sally McIlhone As SHOP’s deputy editor, Sally McIlhone is in touch with leading brands, creatives and writers around the world so she can stay on top of the latest styles and designs. For this edition of SHOP Copenhagen Sally has contributed our cover feature, the Hunt for Hygge. Sally has also written for ShortList, Stylist and Total Film. globalblue.com

Milkha Lala Milkha Lala is a senior artworker at SHOP. He has studied fne art, graphic design and flm and is an avid follower of all types of media. In his spare time Milkha likes to play music, visit the cinema and take photographs. When not travelling, he is likely to be found watching Mad Men or reading graphic novels.


WELCOME TO

THE

WORLD

OF

PORCELAIN

FLAGSHIP STORE, AMAGERTORV 6, 1160 KBH K, PHONE +45 3313 7181 www.royalcopenhagen.com


WOMEN SHAPE THE WORLD WE SHAPE THEIR SHOES


SEE THE NEW 2016 AUTUMN/WINTER COLLECTION IN STORES NOW ECCO ØSTERGADE 55 1100 COPENHAGEN K · +45 3312 3511 ECCO FREDERIKSBERGGADE 15 1459 COPENHAGEN K · +45 3314 9015 ECCO KØBMAGERGADE 54 1150 COPENHAGEN K · +45 3314 9544 ECCO ØSTERBROGADE 41 2100 COPENHAGEN Ø · +45 3525 1818 ECCO AMAGERBROGADE 51 2300 COPENHAGEN S · +45 3314 3100

ecco.com

ECCO VESTERBROGADE 48 1620 COPENHAGEN V +45 3314 0004 ECCO COPENHAGEN AIRPORT TERMINAL 2 · 2770 KASTRUP +45 3231 4211 ECCO FREDERIKSBERG CENTRET FALKONER ALLÉ 21, PLAN 2 2000 FREDERIKSBERG · +45 3314 0150


18

SHOP FLOOR E DI TOR I A L

PU BL ISH I NG

Editor-in-chief Emma Cheevers

Publisher James Morris

Deputy editor Sally McIlhone Cover illustrator Emmanuel Romeuf Production editor Caterina Mazzolai Assistant production editor Katie Muxworthy Features editor Hannah Lewis City guide and lifestyle editor Isabella Redmond Styles Fashion editor Ximena Daneri Assistant fashion editor Fani Mari Fashion writer Danielle De Wolfe

Chinese editor Yuan Fang Associate Chinese editor Junjie Dou Chinese online editor Qingya He Assistant Chinese online editor Yangzi Liang Chinese translator Chenguang Yi Chinese sub-editor Jennifer Chen Russian editor Anastasia Kyle-Langley Russian editorial assistant Karina Starobina Russian translators Teena Garnik, Gary Ramazanov Japanese editor Kyoko Nishimoto

News editor Ginger Clark

Print Dane Consultancy

Chief sub-editor Hester Lacey Copy editors Katie Davis, Sue Flook, Claire Gervat, Ann Morphew, Harriet O’Brien

Commercial editor Ruairidh Pritchard Commercial artworking assistant Samantha Junak

Picture editor Kirsty Andrews Acting picture editor Alieu Haze Sambou Assistant picture editors Grace Bird, Katie Byrne Senior picture assistant Mónica R Goya Picture assistant Charlotte Rogers Deputy artworker Dionne Hélène Senior artworkers Aaron Carline, Milkha Lala Artworking assistant Onur Unaltay Online managing editor Kirsty Welsh Assistant online editor Marina Nelson Online writer Emily Scrivener

GLOBA L BLU E DENM A R K Country manager Robert Ehinger Marketing sales manager, Nordic Kristina Vildal Sales manager key accounts and operational manager Morten Winther Key account manager Christian Mollerup Sørensen Account manager Melina Brøndholt Sales coordinator Maria Brandt Ibing Global Blue Denmark, Overgaden oven Vandet 48E, DK-1415 Copenhagen K Distribution partners Tourist Information Over 60 Copenhagen hotels Copenhagen Airport

AVP business development manager Patrice Janet Art director Fabio Gervasoni Senior designer Yuese Shi Junior designer Kiranjeet Kaur Content corporate production manager Steve Brown Corporate production coordinator Inga Abramian Head of digital Eamonn Leacy Digital campaign manager Iwona Wlodarczyk Digital data analyst Dian Liu Digital marketing assistant Anastasia Budieva Product manager Devesh Sankadecha Developer Mohammed Hakki Digital production manager Andrew Lugton Production assistants Sammy Ha, Adanna Nwachuku

Chief executive officer Jacques Stern SHOP is published by Global Blue Group headquarters Global Blue SA, Route de Crassier 7, CH-1262 Eysins, Switzerland Corporate registration number 5565726923 globalblue.com info@globalblue.com

Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2016 Global Blue



Style this season in your unique way, and let your jewellery reflect your personality and mood. Explore the new Autumn collection, be inspired and share #TheLookOfYou PANDORA CONCEPT STORES Amagertorv 18-20 . CPH Airport . Fisketorvet / Copenhagen Mall


pandora.net

FOR ALL THE UNIQUE FA C E T S O F YO U


22

CONTENTS

PHOTO: ROYAL COPENHAGEN

p.60

Products 28 Check Out SHOP selects a standout piece from Copenhagen this season 30 Products Key looks for the season, from fashion and footwear to jewellery and accessories

News 38 Shop Window One store not to be missed in Copenhagen 40 News Seasonal updates on shops, services and new products 46 In Store … … with Jeanette Aaen, Illum’s managing director

Features 48

Cover story:

The Hunt For Hygge The Danes have a unique and endearing outlook during the cold winter months. Sally McIlhone finds out how to prepare for this season like a local Above: Royal Copenhagen craftsmanship

54 Functional Fashion For decades the fisherman’s jacket was a vital piece of Nordic workwear, but more recently it’s become a key piece of the contemporary wardrobe, as Ruairidh Pritchard discovers 60 Fit For A Queen Royal Copenhagen has been making classic and contemporary porcelain for centuries. Hannah Lewis finds out more about one of Denmark’s most historic companies

Experience 66 Café Society There’s plenty of variety at Copenhagen’s traditional and contemporary eateries. Isabella Redmond Styles visits some of the city’s best venues 70 Stay In Style SHOP’s guide to the world’s most exclusive hotels


MAN . WOMAN

. PASSION FOR FASHION . KONGENS NY TORV 20

D K-1 05 0 CO P E N H AG E N

+ 45 3393 1307

W W W. B I N D E S B O EL . D K


24

CONTENTS

p.75

Guide

Translations

75 Maps and guides to the key shopping areas of Copenhagen, plus SHOP’s unique view of the city’s sights

90 Русский Перевод 99 美文翻译 105 日本語翻訳

Essentials

112 The essential item to bring home

88 How To Shop Tax Free The simple steps to saving money on your shopping

Souvenir

E NGL ISH | Р УС С К И Й | 中文

VISIT US ONLINE...

The latest in luxury shopping and travel is updated every day at globalblue.com Последние новости о роскошном шоппинге и путешествиях ищите на сайте globalblue.ru

globalblue.cn 每日更新精品 FOLLOW US AT... /GlobalBlue/GlobalBlueRu @GlobalBlue @环球蓝联- GlobalBlue /globalblue /globalblue @shopcontent Above: Shamballa Jewels autumn/winter 2016/17

PHOTO: MELANIE GALEA/THESTREETMUSE.IT

购物信息,分享海外省钱秘笈


ØSTERGADE 26

A SPECI AL COLLEC T ION BY GIGI HADID

#TOMMYXGIGI TOMMY.COM


christian ix’s gade 3-5

1111 copenhagen k



28 | P RO D U C T S

ACTIVE WEAR Linde Werdelin specialises in sports watches which are made in Switzerland using Danish design expertise. High-grade materials such as titanium grade fve and 3DTP carbon are employed in these limited-edition pieces, with only 700 items made each year. This SpidoLite Gold timepiece has been crafted from 18-carat rose gold, its movement is exposed to the wearer and the black rubber Save up to 19% by shopping tax free, see page 88

strap provides a sporty edge. Friends Jorn Werdelin and Morten Linde launched their brand in 2002 having set about to develop a highly crafted sports watch, as exemplifed by this model. fm Linde Werdelin SpidoLite Gold, from 185,200DKK, Linde Werdelin, Ă˜stergade 4, 1100 Copenhagen, +45 3990 0939, lindewerdelin.com; by appointment only FOR M A P GO TO PAGE 85

PHOTO: ADAM PRISCAK

CHECK OUT



30 | P RO D U C T S

WINTER WARMERS

3

There’s no need to compromise on style this season with these fashionable options

1

2

4

1. Stutterheim hat, 795DKK, Verde, Dag Hammarskjölds Allé 42A, 2100 Copenhagen, +45 3137 7720, stutterheim.com

3. Canada Goose coat, 5,800DKK, Nagpeople, Silkegade 3, 1113 Copenhagen, +45 3393 9317, canadagoose.com

2. Smythson Panama currency case, price on request, Birger Christensen, Østergade 38, 1100 Copenhagen, +45 3311 5555, smythson.com

4. Church’s trainers, 2,700DKK, Illum, Østergade 52, 1100 Copenhagen, +45 3318 2614, church-footwear.com 5. Hugo Boss backpack, 5,999DKK, Hugo Boss, Østergade 15, 1100 Copenhagen, +45 3311 4166, hugoboss.com

Save up to 19% by shopping tax free, see page 88


S H O P | 31

5

7

6

8

PHOTOS: (8) FREDRIKODMAN.COM; (9) FILIPE COUTO

9

6. Acne Studios trousers, 1,500DKK, Acne Studios, Pilestræde 40B, 1112 Copenhagen, +45 3393 0090, acnestudios.com

8. Triwa watch, 1,395DKK, Noun, Gammel Kongevej 87, 1850 Copenhagen, +45 3322 6262, triwa.com

7. Byredo Super Cedar fragrance, 50ml, 850DKK, Storm, Store Regnegade 1, 1110 Copenhagen, +45 3393 0014, byredo.com

9. Henrik Vibskov scarf, 980DKK, Henrik Vibskov, Krystalgade 6, 1172 Copenhagen, +45 3314 6100, henrikvibskov.com

globalblue.com


32 | P RO D U C T S

MELLOW YELLOW Tones of mustard are on trend this autumn and winter – make use of the many shapes and textures available 1

2

4

3

1. Hofmann Copenhagen trousers, 2,399DKK, Hofmann Copenhagen, Mikkel Bryggers Gade 1, 1460 Copenhagen, +45 5370 0714, hofmanncopenhagen.com 2. Chanel No 5 L’Eau perfume, 100ml, 1,020DKK, Magasin du Nord, Kongens Nytorv 13, 1095 Copenhagen, +45 3311 4433, chanel.com 3. Kinraden ear cuf, 4,900DKK, River and Raven, Store Kongensgade 116B, 1264 Copenhagen, +45 2714 0725, kinraden.dk

Save up to 19% by shopping tax free, see page 88

4. Monki jumper, 400DKK, Monki, Frederiksberggade 34, 1459 Copenhagen, +45 3537 6438, monki.com 5. Mulberry bag, 8,200DKK, Mulberry, Østergade 13, 1100 Copenhagen, +45 3336 6878, mulberry.com

PHOTOS: (1) BRIAN HOLM NIELSEN; (3) PETER NØRBY

5


www.kaufmann.dk Strøget  |  Nygade 2- 4  |  Copenhagen


34 | P RO D U C T S

AUTUMN GARDEN

4

Floral prints can be worn all year round and look best when paired with leather accessories 1

5

2

1. Kaibosh sunglasses, 750DKK, Kaibosh, Sværtegade 3, 1118 Copenhagen, +45 5360 0698, kaibosh.com

4. Sofe Lunøe earrings, 2,500DKK, Sofe Lunøe, Gråbrødretorv 3, 1154 Copenhagen, +45 3336 1616, sofelunoe.com

2. Loewe bag, 16,500DKK, Illum, Østergade 52, 1100 Copenhagen, +45 5192 0562, loewe.com

5. Sand Copenhagen dress, 2,495DKK, Sand Copenhagen, Østergade 40, 1100 Copenhagen, +45 3544 6100, sandcopenhagen.com

3. Cos shoes, 1,200DKK, Cos, Østergade 33, 1100 Copenhagen, +45 3697 8881, cosstores.com

Save up to 19% by shopping tax free, see page 88

PHOTO: (5) THINKFOTO.DK

3


S H O P | 35

TRUE BLUE

3

Turquoise and teal will combine perfectly with the greys and blacks in your winter wardrobe

1

4

2

PHOTOS: (1) HEIDI LERKENFELDT; (3) STRANGE PHOTOGRAPHY

5

1. Ole Lynggaard earrings, 79,900DKK, Ole Lynggaard, Ny Østergade 4, 1101 Copenhagen, +45 3333 0345, olelynggaard.com

4. Burberry jacket, 15,392DKK, Burberry, Østergade 21-23, 1101 Copenhagen, +45 3336 6896, burberry.com

2. Tod’s bag, 13,450DKK, Tod’s, Østergade 52, 1100 Copenhagen, +45 3318 2749, tods.com

5. Moncler boots, 12,075DKK, Moncler, Østergade 16, 1100 Copenhagen, +45 3311 1183, moncler.com

3. Orit Elhanati ring, 13,500DKK, Holly Golightly, Gammel Mont 2, 1117 Copenhagen, +45 3314 1915, oritelhanati.com

globalblue.com


FLAGSHIP •

STORES

COPENHAGEN

C O P E N H A G E N A I R P O R T, N Y T O R V

CITY

CENTRE,

NY

ØSTERGADE

S Y D N E Y C I T Y N S W, 8 9 M A R K E T S T R E E T

S T O C K H O L M C I T Y C E N T R E , G R E V T U R E G ATA N 1 4

4 •

W W W. O L E L Y N G G A A R D . C O M



38 | N E W S

PHOTO: FELIX ODELL

SHOP WINDOW

BEAUTY FIRST Skincare brand Aesop recently arrived in Copenhagen, setting up shop in the Frederiksberg area. Designed by Ilse Crawford, the interior of the new boutique is in tune with Scandinavian aesthetics: a pale green and grey colour scheme, combined with brass and timber elements, complements Save up to 19% by shopping tax free, see page 88

the simple yet distinctive Aesop branding. The shop is divided into two areas: the front room features a brass sink and walnut counter, while the back room has a bespoke brass light and vintage rosewood table. Stocking Aesop’s complete range, this store is well worth exploring. gc Aesop, VÌrnedamsvej 7, 1819 Copenhagen, +45 3322 1826, aesop.com



40 | N E W S

BRANCH OUT Since launching in 2002, Wood Wood has gone from strength to strength and, as part of its expansion, the contemporary fashion and lifestyle brand recently opened a store in Copenhagen. Beside the brand’s own label, the store stocks the likes of Comme des Garçons, Nike, Jacquemus, Adidas and Undercover. This is a must-visit for those who are looking for fashionable items with a sporty and streetwear edge. gc Wood Wood, Gammel Kongevej 47, 1610 Copenhagen, +45 3535 6264, woodwood.com

JOIN THE TRIBE For autumn/winter 2016/17, J Lindeberg has looked to faraway parts of the world, and to the people living in these places, in a collection that puts the focus on outerwear. Cosy mohair pieces or oversized shearling coats are worn over prints and denim in a dark colour palette which is brought to life with injections of red or green. This collection from the Scandinavian label is for stylish women who wish to give a glimpse of their intrepid side. gc Illum, Østergade 52, 1001 Copenhagen, +45 3318 2712, jlindeberg.com FOR M A P GO TO PAGE 82

Save up to 19% by shopping tax free, see page 88


S H O P | 41

PHOTO: STAMERS KONTOR

STATEMENT PIECES Soulland is a Danish fashion label which has made a name for itself since it launched in 2002 through its fresh approach to streetwear for men. Called Junk Car River Bank, the autumn/ winter collection explores the tensions between industry and nature. The concept materialises in layered silhouettes consisting of shirts, knits and outerwear in block colours as well as in animalthemed motifs. gc Soulland, Gammel Kongevej 41, 1610 Copenhagen, soulland.com

Leica’s new digital rangefnder, the Leica M-D, celebrates traditional picture taking. The camera (46,900DKK) doesn’t have an LCD monitor screen, so the user needs to wait to see the fnal image. It features a quiet shutter, can shoot up to three frames per second in continuous mode and has a 24 megapixel resolution. gc Leica, Frederiksberg Allé 47, 1820 Copenhagen, +45 3630 1234, leica-camera.com globalblue.com

PHOTO: VICTOR JONES

SNAP HAPPY


PHOTO: JEPPE SØRENSEN

42 | N E W S

DAILY DESIRES In a collaboration with Femmes Régionales, Normann Copenhagen has unveiled a new collection consisting of over 200 everyday objects which are functional and stylish. Called Daily Fictions the range encompasses notebooks and wrapping paper through to pencils, with the Normann Copenhagen logo embossed in gold on the products for a discreet and refned fnal touch. With 18 colours in metallic, matt or shiny fnishes, as well as a variety of prints from abstract terrazzo patterns to stripes, there’s something to suit every taste. gc Normann Copenhagen, Østerbrogade 70, 2100 Copenhagen, +45 3555 4459, normann-copenhagen.com Save up to 19% by shopping tax free, see page 88

TAKE A SEAT Carl Hansen & Søn has updated a design classic: the original Metropolitan Chair, created by Danish designers Ejner Larsen and Aksel Bender Madsen, dates back to 1949. The latest version has a leather-upholstered seat and an oak or walnut veneer back, with both options resulting in a distinguished, elegant look. gc Carl Hansen & Søn, Bredgade 18, 21 and 23, 1260 Copenhagen, +45 6447 2360, carlhansen.com FOR M A P GO TO PAGE 86


CLOSED // *CP COMPANY // *ALBERTO FASCIANI // ECCO – THE LAST CONSPIRACY // BELSTAFF // JOHNNY LOVE // *XACUS // *DONDUP // *AT.P.CO // J.LINDEBERG // *DIEMME // *AGLINI // *OFFICINE CREATIVE // *MASON’S // *SARTORIA TRAMAROSSA // PAUL SMITH // RM WILLIAMS // CALVIN KLEIN // LANVIN * = ALL MADE IN ITALY FIND THEM ALL AT

Gammel Mønt 1 • 1117 København K Tlf. 33 11 01 12 • www.axel.dk


44 | N E W S

SUPERSTORE

PHOTO: TOMMY HOLL/GETTY IMAGES

The city has welcomed a new shop from urban fashion label Superdry. With concrete and distressed timber features, the interior is designed to echo the brand’s international fagship store on Regent Street in London. Upon entering the retail space on Købmagergade, visitors will fnd key pieces from the brand through to the Superdry Sport range. gc Superdry, Købmagergade 26, 1150 Copenhagen, +45 3315 1353, superdry.com FOR M A P GO TO PAGE 82

RAW EDGE Copenhagen-based fashion label Won Hundred, which was founded in 2004, has opened a shop in the vibrant area of Nørrebro, which lies in the northern part of the city. Called Container 01 the store has an Save up to 19% by shopping tax free, see page 88

industrial feel and the white space is brought to life through the use of yellow scafolding. Shop the regularly updated range of pieces for men and women against this minimalistic backdrop. gc Won Hundred, Guldbergsgade 29, 2200 Copenhagen, +45 3534 3460, wonhundred.com


S H O P | 45

RETRO COOL This season the Danish fashion label Second Female has infused its collection with elements taken from male tailoring while looking to the art world of 1960s Paris as well as to textile furnishings from the ’70s. Leathers, suede and knits all come together for a clearly defned Scandinavian look from this Copenhagen brand. gc Norr, Pilestræde 36, 1106 Copenhagen, +45 3311 0405, secondfemale.com FOR M A P GO TO PAGE 82

FRESH EYES Innovative eyewear manufacturer Mykita has opened its own space on Grønnegade. The large shop windows radiate light, in contrast to the dark granite exterior. The interior features a variety of diferent globalblue.com

elements where the focus is on an all-white wall with steel beads for the presentation of the eyewear collections. There is also a special Zeiss Relaxed Vision Center where an optometrist will customise frames and lenses. fm Mykita, Grønnegade 43, 1107 Copenhagen, +45 6913 5251, mykita.com FOR M A P GO TO PAGE 85


46 | N E W S

IN STORE: ILLUM Illum, a world-renowned department store, was founded in 1891 by Anton Carl Illum. When it opened, Illum offered the finest in fashion and beauty and its reputation has continued to grow. In 2013, Illum was acquired by the Italian department store La Rinascente. Ximena Daneri spoke to Jeanette Aaen, Illum’s managing director, about this much-respected Copenhagen landmark

‘Illum is not only a must-go-to shopping destination in Denmark, it’s also an inspirational and historic department store, where we focus on giving our customers something extra in order to create a great shopping experience. ‘We have around 800 members of staf and have recently been named one of the world’s most spectacular department stores, along with iconic names such as Barneys, Galleries Lafayette and Harrods, by the Travel & Leisure website. ‘Our rooftop ofers the best view over Copenhagen and is in Save up to 19% by shopping tax free, see page 88

itself a unique experience not to be missed when visiting the city. The rooftop area has nine restaurants where you can enjoy a meal during your visit. ‘We are very proud that we are celebrating our 125th anniversary. As part of this we’ve featured some fantastic pictures from our past and many clients of all ages have shared their Illum stories. It was amazing to see the impact Illum has had during all these years, and still has today. Looking ahead, we are currently renovating Illum in conjunction with some of the best architects in the world.


PHOTO: ANNE MIE DREVES

S H O P | 47

‘Illum is located in the heart of Copenhagen and it defnes the centre of the city. Since 2014, Illum has been through an ambitious transition and we have introduced more luxury brands. We have so much to ofer: some of the best fashion labels including Saint Laurent, Valentino, Céline and Balenciaga; our amazing 800-square-metre shoe heaven on the second foor with Jimmy Choo, Aquazzura, Gianvito Rossi, Acne Studios and many more; our men’s department, kids’ universe and beauty area. Illum is the only place in Denmark where you globalblue.com

will fnd such a wide variety of shopping opportunities. ‘Our logo consists of two birds in reference to the birds that our founder’s wife sent him when she accepted his marriage proposal – I fnd this quite a beautiful story. ‘Needless to say, I do my shopping here – from my Apple computer to my son’s birthday present – honestly, Illum has it all.’ Illum, Østergade 52, 1100 Copenhagen, +45 3314 4002, illum.dk FOR M A P GO TO PAGE 82


THE HUNT FOR HYGGE

The Danes have a unique and endearing outlook during the cold winter months. Sally McIlhone fnds out how to prepare for this season like a local 90 105

99


PHOTO: COURTSEY OF TIVOLI

Y

ou may not have heard of hygge, but it’s almost certainly something you’ve enjoyed in one form or another. Pronounced hyoo-guh, hygge roughly translates as cosiness, but this definition only scratches the surface. In Denmark hygge is more than a concept, it’s a feeling and part of the fabric of life, and it’s especially important when the weather turns colder. Above: Tivoli Gardens amusement park

Hygge can be experienced whether you’re relaxing in the gentle glow of a scented candle, curling up under a blanket on the sofa or sharing food with friends and family. Various items are associated with hygge – from loungewear to cushions – and Danish brands know that to appeal to customers they must offer items which can help create a sense of hygge at home. Mette Skjærbæk, founder of


50 | F E AT U R E S

Danish skincare brand Karmameju, believes the country’s long winters have contributed to the importance of hygge. ‘Denmark is dark and cold for quite a long period of the year – my guess is that this is how we started developing the focus on hygge. But I think the nature of the Danes has a lot to do with it as well: a large study found that it is more important for a Dane to like their boss than how much salary they receive,’ she explains. ‘This is the same as hygge: we want to feel good and we want the good life.’ Karmameju’s hygge-inducing

your home. The body is at ease in these products, and that is hygge.’ Homewares too need to be cosy in order to induce a feeling of hygge. Karen Mimi’s Fuss label has developed patterned cushions and throws which are perfect for this purpose. Not only do the cushions boast merino wool covers and soft feather and down filling, but the designs will bring a touch of Scandinavian chic to your home. ‘We have become slightly obsessed with gorgeous cushions and throws,’ Mimi jokes. ‘We put it down to the time of year when the

Above (clockwise from left): Karmameju loungewear collection (both); Elvang homeware 2016; Fuss homeware 2016

PHOTOS: (BOTH) KARMAMEJU

loungewear will certainly make you feel good. From bathrobes to comfortable onesies with hoods, these are items to wrap up in on a cold winter’s evening. ‘Loungewear and hygge go hand in hand, as hygge is all about feeling great and our loungewear is designed to be like a big hug for the body,’ Skjærbæk continues. ‘Our bathrobe is floor length, because the lower leg needs warmth and comfort too and our blanket is 2.5 metres long, enclosing the entire body. Our Cosy socks can be worn in bed, on the plane or when just wandering about


PHOTO: HANNE FUGLBJERG

S H O P | 51

Candles are important for a feeling of hygge

leaves are falling off the trees, there’s a chill in the air and it’s time for big open fires.’ Lasse Elvang, co-founder of Danish homewares brand Elvang, agrees. ‘The Danes are very into interior décor and with throws and cushions you can easily change the look of your furniture. Furthermore, throws and cushions have always made the base for a hyggelig (cosy) evening on the sofa, watching a film or entertaining friends and family. Elvang throws and cushions are made of soft alpaca wool and offer this special feeling of hygge,’


PHOTO: PIA WINTHER

52 | F E AT U R E S

explains the designer. Candles are an important part of the hygge experience and Danish brand Skandinavisk has created Hygge, a scented version. Combining notes of baked strawberry cake and tea, the aroma brings about warmth and comfort. Another characteristic of hygge is inclusiveness, and the brand aimed to reflect this when devising the candle’s scent. ‘We wanted to create a scent that is inclusive, with fragrance notes that people of all

‘Hygge is really all about the people, so get social. Copenhageners love visitors’ – Mette Skjærbæk ages can recognise and warm to,’ says Skandinavisk co-founder Shaun Russell. For Russell, hygge is about more than shielding yourself from the cold and dark of winter. ‘It’s the ability to find comfort and happiness in the smallest everyday moments. So it’s a priority we can all learn from.’ Clothing can also provide a feeling of cosiness and Copenhagen is the ideal city in which to shop for warm pieces from local labels. By Malene Birger has a selection of warm

Above (from top): Skandinavisk Hygge products; Shaun Russell, co-founder of Skandinavisk


PHOTO: MICHAEL MAXIMILLIAN HERMANS

PHOTOS: (BOTH TOP) STEEN EVALD

S H O P | 53

yet fashion-forward jumpers and cardigans made from tactile fabrics including wool and mohair. Its range of coats, from cropped shearling jackets with wide lapels to long woollen coats with fur collars, will take you from city shopping to returning home for a hyggelig evening with friends by the fire. Birger Christensen also has some comforting winter clothing options for men and women, from fur pea coats and colour-pop capes to panelled sweaters, blankets and muffs. And when you’ve selected your perfect Copenhagen-inspired wardrobe our experts recommend a visit to the Royal Smushi Cafe and to the Tivoli Gardens amusement park. ‘Hygge is really all about the people, so get social,’ says Skjærbæk. ‘Copenhageners love visitors, so don’t feel shy: ask them an opening question and you will find that we love to talk, share and experience.’

Above (from top): By Malene Birger autumn/winter 2016/17 (both); Birger Christensen autumn/winter 2016/17



S H O P | 55

FUNCTIONAL

FASHION For decades the fsherman’s jacket was a vital piece of Nordic workwear, but more recently it’s become a key piece of the contemporary wardrobe, as Ruairidh Pritchard discovers

PHOTO: COURTESY OF RAINS

F

ew countries can rival Denmark’s maritime heritage. Copenhagen, with its position as the urban gateway between the Baltic and North seas, has seafaring in its DNA and this maritime influence is evident in the city’s style. For generations, the fisherman’s jacket has been a Danish wardrobe staple. They were originally made by 93 107

101

hand from heavy cloth which was treated with oil to provide a very hardwearing garment, and later on, bonded rubberised cotton was used. In recent years, some of Copenhagen’s coolest labels and designers have reinterpreted this once-vital item for women as well as for men. One designer who has pioneered the jacket’s transition from Above: Rains autumn/winter 2016/17


56 | F E AT U R E S

workwear essential to a fashion must-have is Ilse Jacobsen, whose Danish lifestyle brand encompasses beauty, homeware and food as well as clothing. ‘My very first raincoat design, which I launched in 2004, was inspired by the classic look of the traditional fisherman’s rubberised raincoat,’ she says. According to the designer, raincoats are currently very popular, mainly because they are designed to look like ‘normal’ coats

Above: Ilse Jacobsen autumn/winter 2016/17

but are robust and functional. ‘I work on creating fashionable everyday items without compromising on practicality or function. This enables women to look smart and to be protected against the elements at the same time,’ she explains. Ilse Jacobsen’s latest collection of raincoats, True Rain, is part of her Hornbæk line. The collection, which has been inspired by the designer’s hometown on the Danish Riviera,


S H O P | 57

Above (clockwise from top left): Norse Projects x Elka autumn/winter 2016/17; Elka Regntøj Anker Classic jacket; another look from Elka Regntøj’s autumn/winter 2016/17 range

PHOTO: COURTESY OF ELKA REGNTØJ

PHOTO: COURTESY OF ELKA REGNTØJ

presents contemporary-looking raincoats in a new waterproof material in 10 colourways. Danish company Elka has been creating outwear for the manufacturing, construction and fishing industries since 1958. After successful collaborations with Japanese avant-garde fashion house Comme des Garçons and with Copenhagen-based Norse Projects, in 2012 Elka started its own fashion


PHOTO: COURTESY OF RAINS

58 | F E AT U R E S

line, Elka Regntøj, combining its technical expertise with contemporary fashion. ‘Raincoats have always been a necessary part of any wardrobe, however the fit has not always been that great,’ says Daniel Schou, the brand’s creative director. The company has addressed this through excellent design and for autumn/winter 2016/17 Elka Regntøj has once again joined forces with Norse Projects, which is known for its minimalist aesthetic. The result is the Anker Classic jacket – a hooded two-pocket jacket reminiscent of the classic fisherman’s coat.

And while contemporary design and fit are key to the modernisation of the raincoat, Schou still looks to the past when designing: ‘From the beginning, I wanted to develop contemporary raincoats which traditional fishermen, those who worked on the west coast of Jutland, would approve of,’ he explains. Shou’s approach is to consider the wearer’s ‘way of life’: he’s inspired by the fishermen from earlier decades and bears in mind his new customers, from ‘the creative professional to the conservative businessman.’

Above (from left): Rains; Ilse Jacobsen; Rains, all autumn/winter 2016/17


S H O P | 59

PHOTO: (RIGHT) COURTESY OF RAINS

Leading brands are reimagining the fisherman’s coat Also founded in 2012, following an earlier initiative to interpret the traditional rubber raincoat in a novel way, Rains is now a popular label. This season it has introduced new colourways and fits, further adapting the classic raincoat. While a number of Danish brands now offer contemporary designs, Schou and Jacobsen agree that the functionality of the fisherman’s coat will continue to be the key to future success. ‘I think the reason raincoats have become popular is due to the selection of modern and fashionable designs.

Further developments will be made through the use of innovative and sustainable textiles and modern production methods — and of course really great functional design,’ says Schou. ‘Nowadays you can look elegant and stylish even if the weather is grey.’ With a history that is steeped in fishing and seafaring, it’s clear that even today Copenhagen’s nautical nuances still infiltrate Danish style – and with some of the country’s best brands and designers reimagining the fisherman’s coat, the city’s style can only benefit


PHOTO: ROYAL COPENHAGEN PHOTO: ROYAL COPENHAGEN


FIT FOR A QUEEN Royal Copenhagen has been making classic and contemporary porcelain for centuries. Hannah Lewis fnds out more about one of Denmark’s most historic companies

I

n the late 18th century, one woman held a powerful position in Denmark. Juliane Maria Brunswick-WolfenbüttelBevern had been queen of her country from 1752 until 1766 and still held an official role after the death of her husband. She was highly respected and showed herself to be forward thinking as

she looked to improve and modernise Denmark. At the time, wealthy people were seeking out porcelain and Brunswick-Wolfenbüttel-Bevern knew that a porcelain company which supplied a royal household would be particularly respected. In 1775 she founded the Royal Danish Porcelain Factory


62 | F E AT U R E S

96 109

103

Each Royal Copenhagen painter spends four years learning this precise art before being qualified Copenhagen can be attributed to ‘our royal heritage and Danish design heritage, and the handcrafting, passion and perfection that go into every product we make,’ according to Sjoerd Leeflang, the company’s global business director. Royal Copenhagen’s founding values and principles have remained Previous page: Royal Copenhagen high-handle mugs with saucers

PHOTOS: ROYAL COPENHAGEN

and through the use of progressive scientific production methods and expert local craftspeople its reputation began to spread to other countries. By the early 19th century, the Royal Danish Porcelain Factory was supplying highly influential individuals, aristocrats and other royal families with its sought-after pieces. The company later changed its name to Royal Copenhagen and today, more than 240 years after its founding, it remains one of Denmark’s most important exporters. Its porcelain can be recognised by a hand-painted stamp showing three waves, as well as the royal crown which denotes its enduring links with the Danish monarchy. The lasting appeal of Royal


S H O P | 63

constant over the centuries and while some aspects of the manufacturing process follow traditional disciplines, developments have been made in order to encompass modern methods. Each piece of porcelain receives the attention of 30 employees – from being moulded, painted, fired and glazed – before reaching the customer. Notably, each blue design is perfected by a ‘blue painter’ who spends four years learning this precise art before being qualified to produce pieces for the company. It is said that each blue painter can instantly recognise his or her own work, as each craftsperson has their own unique technique. Each piece is also signed by the painter, adding a personal touch to any item purchased. Leeflang is keen to praise such Above (clockwise from previous page): Royal Copenhagen founder Queen Juliane Maria; an historic image of Royal Copenhagen’s flagship store in the city; Royal Copenhagen exquisite craftsmanship (both)


64 | F E AT U R E S

expertise. ‘The people within Royal Copenhagen have a longstanding passion for the brand and for the products, in a way that I have not experienced in any other company,’ he says. ‘Every hand-painted product is unique because there is a person behind it and the signing of each product is a seal of passion from the artist to the coming owner.’ The place of porcelain in the home has of course changed significantly since 1775. ‘In the past it was normal to have several dinner sets – one or more for formal or special occasions and one for everyday use,’ explains Leeflang. Above (clockwise from top left): Sjoerd Leeflang, Royal Copenhagen’s global business director; the brand’s high-handle mug; Royal Copenhagen wedding gift set

PHOTOS: ROYAL COPENHAGEN

Created in the 1700s, the company’s signature design featuring a fluted pattern and blue decoration is an icon


S H O P | 65

‘Today, people enjoy our dinner sets every day, at breakfast and also when having dinner with friends and family on a Saturday evening. As a society we have brought aesthetics much more into our daily lives and have elevated everyday moments – for example, by drinking a cup of coffee or tea from a beautiful, hand-painted porcelain cup.’ Royal Copenhagen’s indisputably classic aesthetic means that the company’s products can fit into clients’ lives in many different ways. Created in the 1700s, the company’s signature design featuring a fluted pattern and blue decoration has become an icon of Danish design. ‘Royal Copenhagen’s distinctive design is a big part of Danish cultural history,’ says Leeflang. ‘Throughout generations it has been a focal point at many Danish dinner

tables.’ While the company continues to present new collections and projects, it is the enduring appeal of its classic styles that has driven the company’s success. ‘These are the heart of Royal Copenhagen and our true essence,’ says Leeflang. The brand’s historic flagship store is located in a 400-year-old building at Amagertorv 6. As one of Copenhagen’s oldest and best-loved boutiques, it is a must-visit when in the city. With so much to choose from, which piece would Leeflang select for a first-time buyer? ‘I would definitely recommend a plain Blue Fluted product,’ he says. ‘My personal favourite is the Blue Fluted high-handle cup. Ask in the store for the 090 cup – you will not regret this as a souvenir for yourself or as a gift for a loved one.’

Above: Royal Copenhagen Blue Fluted Plain breakfastware


66 | E X P E R I E N C E

CAFÉ SOCIETY There’s plenty of variety at Copenhagen’s traditional and contemporary eateries. Isabella Redmond Styles visits some of the city’s best venues

When it comes to eating out in Copenhagen, the city’s modern restaurants have attracted plenty of attention in recent years. The Danish capital is also home to many eclectic cafés ofering not-tobe-missed dining experiences and delicious food and drinks. Great cofee and tasty snacks are highly valued by local residents and it’s no globalblue.com

surprise that there are plenty of options not only for lunch and dinner, but also for breakfast. Whether you visit historic establishments which have been serving customers for more than a century or one of the city’s groundbreaking specialist newcomers, you’ll fnd that Copenhagen’s café culture is brewed to perfection.


PHOTO: LINE KLEIN

S H O P | 67

C A F É AT E L I E R SEPTEMBER In the late 1980s, the Atelier September boutique opened, with its very stylish edit of furniture and homewares. Now it has introduced a café, with a focus on healthy food. For breakfast there’s

Comté cheese served on rye bread, porridge with gooseberries and tarragon, or yoghurt granola. Lunch options include shakshuka – soft-boiled eggs in a tomato sauce. Café Atelier September, Gothersgade 30, 1123 Copenhagen, +45 2629 5753, atelierseptember.dk


PHOTO: MĂ“NICA R. GOYA

68 | E X P E R I E N C E

CONDITOR I L A GL ACE For a taste and feel of historic Copenhagen, head to baking specialist Conditori La Glace, which has been a mainstay of the city’s old town since it opened in 1870 and has been situated on globalblue.com

the same site since its founding. It is famous around the country for its sweet treats which include the Sports Cake: a macaroon base topped with crushed nougat and garnished with whipped cream and caramelised choux pastry. Conditori La Glace, Skoubogade 3, 1158 Copenhagen, +45 3314 4646, laglace.dk


S H O P | 69

GRØD

PHOTO: POLFOTO FOLKVER PER

Grød opened in 2011 serving wonderful versions of porridge. For breakfast enjoy a warming bowl of porridge oats with homemade dulce de leche, apple and roasted almonds or a barley and spelt blend served with almond milk,

strawberries, cocoa crumble and banana. The lunch and dinner options extend the defnition of porridge to include risotto and Congee, an Asian rice porridge with chicken, ginger and peanuts. Grød, Jægersborggade 50, 2200 Copenhagen, +45 5058 5579, groed.com

R E S TAU R A N T SCHØNNEMANN This lunch-only venue has been feeding the city’s residents since 1877 and Restaurant Schønnemann’s cosy, woodpanelled rooms are the ideal place in which to enjoy a midday meal.

There’s an impressive selection of 110 open sandwiches, alongside small plates and hot meals. Finish your lunch with a cup of cofee and a slice of almond cake. Restaurant Schønnemann, Hauser Plads 16, 1127 Copenhagen, +45 3312 0785, restaurantschonnemann.dk


70 | E X P E R I E N C E

STAY IN STYLE

PHOTO: © SENATO HOTEL MILANO/ROBERT HOLDEN

The world’s fnest hotels boast locations in the most desirable city districts, interiors that demonstrate meticulous attention to detail and amenities that range from Michelin-starred restaurants to luxury spas ofering state-of-the-art treatments. SHOP shares its pick of some of the very best

SENATO A palatial neoclassical family home in the heart of Milan has been converted into an ultra-chic 43-room hotel. Inspired by typically understated Milanese style, the hotel’s décor is based around a muted palette with wood, velvet, marble and brass. The rooms – scented with a delicate foral citrus blend created specially by perfumer Laura Tonatto – feature the work of many local artisans, from the solid oak parquet foors and globalblue.com

brass lighting to the handwoven Rivolta Carmignani linens. The daily breakfast ofering is as local as the furnishings, with croissants from Valentina pasticceria and butter and cream from the Po Valley-based Latteria Soresina. Settle down in the Chesterfeld room to watch classic flms based in Milan, from Michelangelo Antonioni’s La Notte to the more recent I Am Love. Senato, Via Senato 22, 20121 Milan, +39 02 781236, senatohotelmilano.it


PHOTO: WOUTER VAN DER WOLK

S H O P | 71

MAX BROWN MUSEUM SQUARE As its name suggests, Max Brown Museum Square hotel is located just moment’s from Amsterdam’s must-see attractions, such as the Rijksmuseum and Van Gogh Museum. There’s plenty more to recommend it besides its convenient location. Spread across four townhouses, the hotel has 64 comfortable rooms in various sizes, which

are decorated in a fashionably unfussy, upcycled style. An inviting bar and social space are available for guests. Nearby are the elegant boutiques of PC Hooftstraat and Van Baerlestraat, and the leafy Vondelpark. The knowledgeable members of staf are always on hand to provide up-to-the-minute recommendations. Max Brown Museum Square, Jan Luijkenstraat 40-46, 1071 CR Amsterdam, +31 (0)20 662 0526, maxbrownhotels.com


PHOTO: GUENTERSTANDL.DE

72 | E X P E R I E N C E

WIESERGUT Surrounded by snow-covered mountains, Wiesergut is a chic retreat just an hour’s drive from Salzburg. The sleek white four-storey building is a far cry from a traditional chalet, with an imaginative design that includes foor-to-ceiling windows to blur the boundary between indoors and outdoors. The 24 suites are decorated in a neutral palette using natural materials such as wood, globalblue.com

stone, leather and linen contrasted with glass, steel and concrete. The land surrounding the hotel has been farmed by the family since 1350, so it’s not surprising that the restaurant focuses on fresh organic produce, used to create classic Austrian dishes alongside more experimental plates. Wiesergut, Wiesern 48, 5754 Hinterglemm, +43 (0)6541 6308, wiesergut.com


PHOTO: SIMON BROWN

S H O P | 73

THE KENSINGTON The recently renovated Kensington gives travellers a chance to experience elegant London living in a peaceful location close to some of the city’s fnest cultural attractions, such as the Victoria and Albert Museum. Occupying four attractive white stucco houses, the hotel has 126 rooms and 24 suites. Each room is individually

decorated in a style that seamlessly combines contemporary design elements with the building’s period features. As for food and drink, the hotel’s refned Town House restaurant ofers modern English cuisine with an emphasis on local produce, while K Bar is the ideal spot in which to savour a cocktail. The Kensington, 109-113 Queen’s Gate, London SW7 5LR, +44 (0)20 7589 6300, doylecollection.com



G U I D E | 75

GUIDE Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Copenhagen with a look at the city’s must-visit destinations, from leading homeware stores to a stunning Danish jeweller. Start with our highlights before delving deeper with expert guidance from our well-travelled team. For further helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com/copenhagen.

PHOTO: MÓNICA R. GOYA

A Glimpse of Copenhagen

SHOP, the world’s leading travel and shopping guide, wants to learn more about you, our readers. To tell us more about yourself, and have the chance to win an iPad Pro, visit globalblue.com/shopsurvey, or scan the QR code.

Above: the city’s original windmill from 1847, which supplied flour for bread until 1908


76 | G U I D E

SNAPSHOTS OF A CITY

PHOTOS: MILKHA LALA

‘Copenhagen offers great food, beautiful scenery, excellent shopping and a welcoming atmosphere’ – Milkha Lala, SHOP’s senior artworker

globalblue.com


S H O P | 77

Follow our team’s travels on Instagram @shopcontent. Tag us in your city pictures when sharing them and you might see them in print!


78 | G U I D E

LD

ROSENBORG CASTLE

DE

E

ǺBE

EF

AR

IM

AG

NØRREPORT

BM

TH

ER

À

SG

AD

A

KR

ADE RG

E

AD

DG OL

EV

LG A

E

GA

RG

DE

NATIONAL MUSEUM

NY

KO

E NG

NS

GA

AD

ST

ER

VO

LD

ES

THE ROYAL LIBRARY

GA

DE NS CH

RI

ST

IA

E

NY CARLSBERG GLYPTOTEK

VE

AL

SG

Place Of Interest

ÍNS

DE

GE

D

AN

FF

E

CHURCH OF HOLMEN

SK

OR

ET

AD

E

M

ST TI

SG

GA

AD

OL

RN

EV AR

85

SH

UL

S

M

IK

BE

BO

Train Station

T

CHRISTIANSBORG PALACE THE OLD STOCK EXCHANGE

ER

ON

R TO

OG

ED

RS

DANISH DESIGN CENTRE

TIVOLI

N GE

DE

81

BR

FR

DE

RV

AN

82

TO

C.

GE

PAGE NY

H.

THORVALDENS MUSEUM

PAGE

CITY HALL SQUARE

ST

PAGE

YG

RG

(Inside Illums Bolighus)

BR

DE

VE

S

GA

ER

BE

82

ORV

DE

E

LD

D RE

S IK

A M AGERT

GE T RǾ

ND

VO TE

DE

PAGE

IN

ST

VI

ER

F

COPENHAGEN MAIN STATION

84

SK

DE

A RG

KO

PAGE AD

Æ

NI

DE

RR

S TA

TR

ER

DE

ST

ES

NB

GA

VE

TE

S

K RY

CHURCH OF OUR LADY

U ST

IS

THE ROUND TOWER

W

NǾ R R E G A D E

ØRESTEDS PARK

PR

E

GE

RR

NØRREPORT TRAIN STATION

NR

ON

SG

GO

KR

AD

NS

NA

KING’S GARDEN

TORVEHALLERNE

E

EN

SG

AD

E

SE

GA

AD

VO

SG

R

ER

TE

TH

ǾS

GO

GA

DE

COPENHAGEN

Global Blue Refund Office

Metro


S H O P | 79

GA RG

ER

MARBLE CHURCH

AMALIENBORG PALACE

ST

OR

EK

ON

GE

NS

BR

GA

ED

DE

GA

DE

BO

AD

EL

DE

GA

DE

SHOP HIGHLIGHTS

SA

NK

PAGE

TA

86

NN

Æ

PL

.

FEATURED ON PAGE 54

NYHAVN NY

Royal Copenhagen Discover the wide range of classic and contemporary porcelain from Royal Copenhagen, a company with royal connections which dates back to 1775. Royal Copenhagen, Amagertorv 6, 1160 Copenhagen, +45 3313 7181, royalcopenhagen.com

HA VN

KONGENS NYTORV

HO

LBE

RG

SG

AD

NATIONAL BANK OF DENMARK

E

HA

E VN

G

AD

Ilse Jacobsen Kit yourself out for winter’s unpredictable weather in Ilse Jacobsen’s functional, fashion-forward designs. Ilse Jacobsen, Kronprinsensgade 11, 1114 Copenhagen, +45 3333 0190, ilsejacobsen.com

E

FEATURED ON PAGE 60

TO

RV

EG

AD

E

OUR SAVIOUR’S CHURCH

Aesop Check out Aesop’s chic new store which showcases its full range of skincare products. Aesop, Værnedamsvej 7, 1819 Copenhagen, +45 3322 1826, aesop.com FEATURED ON PAGE 38

Tourist Information



PA

SS

AG

E

IK BUT ●3 O R STE EG ●L TMA POR A● ●S ZAR D REN E● ●T S AG M E S O L ID ● S V IL A PEZ O ● ES ● T TR SHO A IN ANA ●S H AV S ERE EET ● ●D STR T ALK ● G S FOO A K W IT ● E D SNE AME ● LET N T AT H L P L U N E A R POR Z ● VE RW U N IS K R A N ● ● H UNDE R RY S T O Z IE G L E ● W ’E R E N & ● 12 ● GEN B ar es so SK A ● N CO IC A B IA ● RAF CES U RE TOG IE ● A PHO V ● P Ø G E T S S Ø LV L E IC R & T S OR NN ● ULD FMA DO ● ●G YT K AU AL S N ATA ● ●M IC O L’U N H U ● C CHU BER ● F AM

KS

SE O

EG

E

HOU

S

K RI

ED

FR

NØRR

DH

US

ST

T

DE

RC

GA

JO

DE

UN

DE

Café

Restaurant

DE

Town Hall Square

● K EN ● BO EV IE ● K M BI EL GG OP ● RI A 7● M SH OP ● LG O R PI DY S C E N I I R ● ● ● N BO U V V E N BY ● E R IG B SO OU NG KIN ● ES TH ● N D S S H S LY L S T E D E ● GE & E NI NG IR CO A I R H O t YA I C A A I S ● DA A Z I EN EC N H EN S se RO ED FR ● PE UV NA UV ON ● D E hu R S AM C O S O AVA SO ge BI KE ÉM N a ● R H CR GE ER gk ● & YO L a ER NHA CK W CK ● G O S JA E S ● NE TI PE L D’ ER N ● CO OT I AL LL J O N YS ● ● FO X ON MÖ P PA O ● A D E T M SH ● M CU N K M E N ● CO V E R ● H E IO UL EN ● ST GA ● TR SH RF IR ST P NS NG E X FA D E E N ● LI HO N KI ØR IA S ● N V U O VI BJ EC W N SIG W SO ER ● RS SP TO DE ● RG G KI ● V LA H S BU KIN ON ER ● RA NI M K ● P DA UP NS HO A ● TR HA S D ● S IPE O EN LS ER P O M EV OE ND ISH VER - EL TR ) 7 ● 00m RA AN D (1

O BR

RÆ ST NI AG MP KO ● K29 STUDIOSHOP

DE

DE

GA

NY

RÆ ST ER GG Æ L

GG

R BE

.

ES

ST

Non-Global Blue Retailer

Global Blue Retailer

E

AD

TE UT SL

KA TT

ET

G RØ

66°NORTH

For award-winning outdoor clothing visit 66°North. Founded in 1926 in Iceland, it originally specialised in protective outerwear for fshermen working in the North Atlantic. Today the brand is known for contemporary winter-ready pieces, including the supremely functional Snæfell jacket made with innovative synthetic materials. 66°North, Østergade 6, 1100 Copenhagen, +45 3333 9294, 66north.com

FOR M A P GO TO PAGE 85

A

GE T

ST

KO .S RT HR ● PO ● EU N I S ● D S A E RÆ● FIC C A ● AM A ● T A S G R EI L L IE ● OG L S E UDE N GE T OT R U STA G RØ PH K A SK ST ● LD O N R LÉ D AR DE VE GA JU MUN NY ED

RI

G U I D E | 81

Frederiksberggade, Nygade & Vimmelskaftet


GER

EM PO RI

O RI X ●

Café

E ÆD STR PILE

Department Store

Featured In This Issue

FA C E RTH E NO ● TH O RT H ● 66 °N U LU S ● ANG

AC NE S● ZA RA H I ST UD IO ● EN VI T RU G G ER ● VO IGT ● GAN P LE FI X ● ● ST IG OZ ● ● H Ö FF NE BE BI RD ● ● N O TA ZA A R E SU MM ER N S BA ● GAD BR U U M EN CO BS EN ER IL SE JA ● WO JO EL AS H ● NO & AG ● BR U BM ME N ● BA ZA AR KØ ● BR UU NS MO ND AY CH EA P H' S ● A C PE RC EN ● PE NH AG E● MO SS CO MA CH IN ST RE ET

Non-Global Blue Retailer

Global Blue Refund Office

Bar

Global Blue Retailer

AN

TO

NIG

AD

E

N RO

OUT

IR AY B

é No

● NORR

P.45

DE

GA

TE

ÆR SV

DE

GA

NS

SE

NT

EL

KE

NT

OR

FS

E

●D

Caf

PER AM ●C ER L IT T ●G AY ●H ORD OLF n ●W rde

E● REN N E G O L ID ● S

GA

IN PR

K

D ● UND RG A S T E K L A RULB A D ES●● A SSE ● NY Ø T LA G A NU P ● IG G M R L ST HOL NST HL ● POU MER S S T E U N D AN C E ● R MA B R E O M PA N Y Y S H O P R● NG IVA R F O R IL F IG E ● C E BOD H K PE Y H ADE ● T OS ● G PEA OMM T S H & MP ● ●C OW SHO ● R N IK T O P A N V IN E R N BE G L ONA STE B IR E N ● ●F KRI ● ENS IS T S A N D A N CHR URB ● CCI ERS ● GU N F IT T L SE MPH IK K E R IU ●T ET M CCO ●E

GA

DE

AN E R IC ● A M TA G E ● V IN RAND KAI ÆDE TE BIT ESTR PIL

DA ●

TRE

Ved Stranden 10 EL S MM

MM

Hope specialises in low-key, classic clothing inspired by traditional workwear. Thoughtful details, such as hidden closures and contrasting fabric patches, ensure Hope’s designs are a cut above the rest. Fabrics that will age well are selected, such as waxed cotton and indigo denim, ensuring that each garment is made to last. Hope, Pilestraede 19, 1112 Copenhagen, +45 2860 8613, hope-sthlm.com

PRA

T R AND

E

AD

RG

TE

N● IT T O ADE U pa Euro ER G L O U IS V Café AG N● NSE RET BM SEC R G JE f e R IA S G EO KØ ● IC T O hi Ca V ● P.112 l S m u s H A G E N V I’ S ER ● N ● L E T LOCK Roy a A L CO P E STO R E ● TA R V E N IR E T FOO Y S ● R R OY D IS N E IG H U S ● M BE M E SOU STROG L A O ● T E L IA ● MS B PA A ELCO IL L U ● W RGA ARD A ARD R PA SCA GEN ● G ● NØ DS NØR P.87 HA A PEN ●M S CO RA ● II O V D MOS PA NJU L IE U ● E N LY DL A SAN HL ● ● L IL P ● O N DA ● S CO GRU S ● BEN ● M O R IE IVA N S T IL L E E R IE ● H & T H E R S T IE T ● L IN G O P.87 LER N G E C O S KO ●& GAL N CHA IA IN D B ● SK HOP WN S ● TO D AY EEK ●W SØS

Kronprinsensgade & Sværtegade

HOPE

Il lu m

Balenciaga Bon Goût P.87 Celiné Loewe Marc by Marc Jacobs Salvatore Ferragamo Tod’s Valentino GA

T

ØGE

STR

P.44 ● SUPERDRY

E

AD

NIG

TO

AN

HOPE ●

SELECTED STORES IN ILLUM: Højbro Plads

AM AGERTO R V

DE

GA TE

ÆR SV

ØS

● E M IX ● RS R SØE ● S IG N E S A M D E S S Ø E & A D ID AE L L O N U SAM BR ELLI ● ● IN C U CIT T E R S ● IN F O U T E L S E MG E N T N A H A R● URB U ● E T A UP R VO C P R O O L M S T AC N E H S● ,46 ST U DIO P.40

VA L

82 | G U I D E

Amagertorv & Østergade



84 | G U I D E

whether it be furniture from the city’s Novel Cabinet Makers, beard combs, books or geographical posters. Look out for the regularly scheduled in-store exhibitions too. Sirin, Ravnsborg Tværgade 7, 2200 Copenhagen, +45 5275 5973, sirincopenhagen.com

SIRIN Located in the trendy Nørrebro district, Sirin is the latest Danish design store to know, and you’re sure to leave with at least one item from the diverse selection. Owner Natalia Enge curates an enticing range of products,

Købmagergade ● HUMAC ● KULTORVETS URE GULD SØLV

TE PUS

E

AD

ET RK

DE

GA

DE

L

E

DE

SØ ● TI GE ● R ● S I KLA J E ● FA X RE A N BO S ● MA LK DE H& C EN RN G M ER E ● MA G NA N G ● ST A O C RE PE RC H’ S

IN

T

TR

OP

EZ

SA

E&

GE

M

SA

SA

ER

GA

DE

IN PR

BM

FS

OR

DE

ND

NIE LS

OS RS

S EN GS IN

TE

MM HE

KL

KE

A ER G

GA

DE

AG

E ÆD STR

SK

IN

FIOL

L VA TR DE

DE GA

Æ

LE

AM AG ER T O R V

DE

Department Store

Non-Global Blue Retailer

NS

GA

DE

Z ON ERT RH ETE P T IK ● P NÜ IL O ● P ROF ● I● S D RY LI B ● AN B IL ● VS U P E RT T O N N CO ● ● BENE S B IA OT IC ● M ATA P T IK R O AT EL ● ● S IN YN G D IE ●S O● EKK ’S ● IM OD H R T ● M A & F IT C ● IE RCO MB Il lu m E IM E S E ● CRO U R O E U OR ● M AB VAT G A M AL S A L E R R A T IN O IG U DES GEN ● ● F ALEN KA V ● S A I ● O T NT R AV N O A N S ● S A INA U R E A ● L A DA IT G R P E T IE L E ● ●P TH ● I K N MO GET ● TRØ BEN

KR

S T IL

Global Blue Retailer

SE

POST & TELE MUSEUM

DE

RG

AG

TD LØ C VS SC ● TR OO Æ P DE ●

SI

DE ES TR Æ NI K KA N ST OR E

SA

IT PR ES

ES

M

BM

ZE

S

MEL S K A F T E T V IM

GA

ER

M

● ● BØ PL RN IN E T NE

S

BO

DE

TIMES UP VINTAGE ● ARNOLD SCREWED ● BUSCK ● HENRIK VIBSKOV ● ● ANOTHER NUÉ D E ● PASHMINA HOUSE A G ● CARHARTT TA L

NY

AG

DE AN

PILESTR Æ

GH

RGA

RUNDETÅRN / THE ROUND TOWER

K RY

M

LA

AG E

H&M ● ● Ü ELEVEN FEEL ● ● KAZA THE BODY SHOP ● ● LOUIS NIELSEN BUTTERICKS ● IREP.DK ● ● H&M KIDS ● TP MUSIK TELENOR ● ● NORMAL SMARTBOX ● ● OPTIKKENS HUS MATAS ● ● ECCO GLITTER ● ESTHERS KLÆDESKAB ●

GN

N

BM

FJELD OG FRITID ●

VO

M

● SØSTRENE GRENE

Æ

Kultorvet

IG RV

WILD CAT PIERCING ● CHICO ● SKO FEBER ● 3 BUTIK ● TIGER ●

● LAGKAGEHUSET

Place Of Interest

S


S H O P | 85

Østergade & Grønnegade ● STINE GOYA

N

IX 'S

DE

GA

TE

GA

DE

AØD SET E

SV ÆR

TE

KR

ON

PR

RG

NI

NS

SE

E

IN

AD

AN

G

GA

S

TO

W

DAY BIRGER ● ET MIKKELSEN

ØS

ER N E EB OD KL A R

DE

KO

Bar

E RN U S RE RV D B OP IR AI N LT TO JOL SH O VE U RS N Y SK WN OP & V O O S S ● TO CO IG È S L K T EN ES D E A N A ● E S M R L CH NG L ● ● Z A R H A A AG O ● E N ● H I C X M N H R RY O C L E N AT K O O G AI C A ● SI ● M A PE E CH IL D W A F R DT H ● ● M B R L N M O AG B E TA T ● ● C UL E N U SS LS E M SI S R EN ● ● M OT R E P L B O P E G L ● A ER NO ES INT I ● L U H ° ● E A UR LB 6 HI O AN ● K VE GO P EK ● H U AM LD RY ● H ST O ER R ● ● T IRO RB U ● ● B ●

DE

T A 6 AT T P M D L M ● NA H H R M G A R U R ● LE LI O O E LE N O RI W S NC SE ● D PO S S M U O LUF N MO EM N E S LU I RD & G AR G UC O N KL BA Y RE N

GA

Perch’s Teehandel

ER

GA

DE

T

AG

GE

BM

ST

HAY HOUSE ●

Pastis Fishmarket

E

IA

● ANNE SAX ILL 7 ● MICHAEL P.28 KASSANDRA ● DECADENT ● STRØM LINDE P COPENHAGEN ● WENDERLI N ● .81 ● GANNI ØRGREEN ● ● URBAN FACTORY STORM FASHION● G AM M ● FIGAROS BRYLLUP EL M Ø N T MASAI ● MARC JACOBS ● ● MUNTHE GARE DE ROBE ● CHRISTIAN Ø WOOD WOOD ● ST ● LOUBOUTIN KR ER IS G AD TE E N AXEL ● B E RN PILESTR ÆDE I NORSE AMERICAN PI ● PROJECTS LE ST VINTAGE ● WHIITE ● RÆ Charlie’s DE

● GUBI

AD

ST

● PURE SHOP TAGE ● ANDERSEN

RG

RI

● PICO

G R Ø NN EG ADE

CH TIGER OF SWEDEN ●

KON GENS NY TORV

GOTHERSGADE P.45 MYKITA ● NYGǺRDSANNA ●

Christian IX’s Gade ● NO.10

CH RI ST

BOLIA.COM ●

ME & AUDREY ●

CUSTOMMADE ●

T

NE ER OD

ØN

KL

M

● STORM

● ACNE STUDIOS BIEN CHACHÉ ● TRICOTAGE ● ZARAH VOIGT ● LALA BERLIN ●

EL

TIGER OF SWEDEN ●

● MATINIQUE

MANO MOTUS ●

M

● BOFORM

J LINDEBERG ●

● HUMAC

M

● ISABEL MARANT ● VIPP ● BEAU MARCHE

GA

NIELSEN & CO ●

GA DE

EB

● BOYY

IA N IX ' S

MARC JACOBS ●

AR

Gammel Mønt & Kristen Bernikows Gade

EG SVÆ R T

ADE

● HOLLY GOLIGHTLY ● CASA SHOP

THE NORTH FACE ●

P

ÆDE

FILIPPA K ●

ERG

ADE

Bar

Café

● MONCLER

Featured In This Issue

EG A DE

● KARTELL

● HÄSTENS ● HARTUNG

GALLERI K ●

NESPRESSO ● CLARKS ● AURA ● TOPSHOP ● H&M ●

ØST

BOTTEGA VENETA ●

GR Ø N N

STRØGET

ØSTE

RG A D

N Y ØS TERG ADE

BY MALENE BIRGER ● LLOYD ●

NY

P.86

LEXINGTON ●

AN TO NIG AD E

● LAGKAGEHUSET RUE VERTE ● BACH ● GOSSIP COPENHAGEN SUMMERBIRD ● DENNIS ● GREY OLEANA ● ● KNUDSEN STELLA MCCARTNEY● Café Victor SHAMBALLA JEWELS ● Balthazar AVEDA/ARCHE ● Champagne Bar KOBRA & SKS SHOES ● ● OLE LYNGGAARD APAIR ● ● SAMSONITE LACOSTE ●

K R I S T E N B E R N I KO W S G A D E

PILEST R

Ny Østergade

NN07 ●

● DØGN NETTO TOMMY ● HILFIGER

E


86 | G U I D E

SHAMBALLA JEWELS Formed in Copenhagen by brothers Mads and Mikkel Kornerup, Shamballa Jewels is best known for its Shamballa bracelet, comprising diamondstudded gold beads which are held together using a centuriesold macramé technique.

Shamballa Jewels, Ny Østergade 7, 1101 Copenhagen, +45 3336 5959, shamballajewels.com FOR M A P GO TO PAGE 85

Store Kongensgade, Bredgade, Store Strandstræde & Kongens Nytorv DE

PL

ÆD

E

DE

TR

Æ

DS

LL

ES

TR

AN

DS

TR

AN

GA ED BR

S

SA

NK

TA

NN

Æ

PL

Restaurant Sankt Annæ

AD

S

DS

TR

Æ

DE

BR

ED

GA

DE

ST

OR

PETER BEIER ●

EK

ON

GE

SA NK BRUUN TA OPTICIAN KLAUS NN RASMUSSEN ● Æ ● BERTHELSEN PL ● MONTANA MOBILE SECHER SCOTT ● AD ● ROYAL AMBER S Mash REBEKKA BILLE ● NOTKIN ● ● BODIL BINNER ● A. DRAGSTED MATAS ● ● LARS GLAD P.42 CARL HANSEN & SØN ● BJARNHOF.COM ● ● JUUL ● DANISH SILVER ● MONTAN REPUTATION ● Baresso ● MERMAID AMBER ● HORNSLETH & FRIENDS KLASSISK DE ● BINDESBØL MODERNE ● CPH PIANO RÆ KO MØBELKUNST ● ST ● GALERIE BIRCH NG ND Geist RA EN ● HARTMANN'S ST S N ● BIKERENT E ● FORMELA.DK T O R YT S OR ● ZANE V ● HOUSE OF AMBER

TR

AD

LI

DE GA NS

ON

EK

OR

ST

DE

● HALL DESIGNS ● CARL BOHN ● GIORGI & HEIN ● KÆRE VEN

GA NS

FAQTA Q ● SCHMELLING ● ÓLI PRIK ●

S TO

S RE

HOUSE OF AMBER/ COPENHAGEN AMBER MUSEUM NY HA VN

CREAS ● ARNDAL ●

Æ

● BITTE KAI RAND

● NELS ERICHSEN

● JOHN HERIC

NN

● YS TO UE T IQ AN S● AR 'S ● IS M G E E RY M IA ● E M S TA S T ● N ALE E● R/V K K LLE N LY ● K JØ RØ NÉ EG KO NE R ON IV E YV O L AV ● ST GU

APOTEK ●

E● US HO CPH ● ● RE M E K IR A R T U S PO

HELSEMIN ●

SH

EN

CA

MATAS ● ÆGTE TÆPPER ●

EV

● APEL

U IS

DE

IA N

GR

GA

ANNE A N KT AMMITZBØL ● A

OL

ND

TV ÆR

DØGN NETTO ●

Pluto LA

NS

LO

GE

NG

N IN

GE

ON

MO

DR

TR

AN

Hotel D'Angleterre

LI

LL

ES

NYHAVN (RESTAURANT AREA)

● GABOR ● KGS NYTORV SKO ● TELENOR

Kongens Nytorv Square

NY

NY

Magasin du Nord KONGENS NYTORV ST

HA VN

HA VN

THE ROYAL THEATER

Global Blue Retailer

Non-Global Blue Retailer

Department Store

Hotel


S H O P | 87

TOP 3... HOMEWARE STORES House of Design For expertly restored 20th-century Scandinavian furniture, lighting, ceramics, glass and modern art, this is one place not to be missed. House of Design, Ved Amagerbanen 11B, 2300 Copenhagen, +45 3333 0300, houseofdesign.dk

Illums Bolighus At the forefront of international design, this is a must-visit for those seeking interiors inspiration. Illums Bolighus, Amagertorv 10, 1160 Copenhagen, +45 3314 1941, illumsbolighus.dk

RIMOWA Rimowa’s sleek, futuristic luggage is an obvious choice for savvy travellers and its latest innovation, the Electronic Tag, promises to make life even easier for the frequent fyer. Integrated into select Rimowa suitcase models, it uses digital technology to replace the traditional paper tag, making it possible to check in baggage via a smartphone. Its frst airline partner is Lufthansa, but look out for the imminent expansion of the service to other global airlines. Bon Goût, Illum, Østergade 52, 1001 Copenhagen, +45 3318 2608, rimowa.com FOR M A P GO TO PAGE 82

FEATURED ON PAGE 82

Stilleben Stilleben’s range of products includes beautiful ceramics. Stilleben, Niels Hemmingsens Gade 3, 1153 Copenhagen, +45 3391 1131, stilleben.dk FEATURED ON PAGE 82

Metro

Place Of Interest

Restaurant

Café


88

WHEN YOU SHOP THE WORLD, SHOP TAX FREE Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 300,000 stores across the world’s best shopping districts. So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.

1. Shop

2. Claim

Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.

When you’re heading home, at your point of departure visit customs to get your receipts approved, before collecting your refund at one of our Refund Ofces.

Spend a minimum of 300DKK and save up to 19% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.

Refund Ofces

Contact taxfree@globalblue.com +421 232 111 111

Copenhagen Airport Landside, arcade between Terminal 2 and Terminal 3 Transit Hall, Terminal 2 Downtown Copenhagen Illums Bolighus, top foor, Amagertorv 10, 1160 Copenhagen Billund Airport Exchange *M, Terminal 10

99 / 111

105



90

PHOTO: COURTESY OF TIVOLI

TRANSLATIONS

РУССКИЙ ПЕРЕВОД 48: The Hunt For Hygge

В Поисках Hygge

Салли МакИлхоун рассказывает об удивительной зимней философии датчан и датском стиле подготовки к холодному сезону Скорее всего, вы ничего не слышали о hygge, но наверняка испытывали подобное ощущение в том или ином виде. Это датское слово произносится «хуга» и зачастую переводится как «уют». Однако этот перевод выражает только малую часть зимней северной философии. Hygge – это больше, чем понятие комфорта: это ощущение и часть образа жизни. И когда на улице холодает, это явление globalblue.com

приобретает особую важность. В состояние hygge можно погрузиться, расслабляясь под мягкое мерцание ароматических свечей, завернувшись в плед на диване или угощая друзей и близких чем-нибудь вкусным. С «хуга» ассоциируются различные предметы – от домашней одежды до диванных подушек. Датские бренды знают: чтобы привлечь покупателей, они должны предлагать вещи для воспроизведения атмосферы hygge дома. Основатель косметического бренда Karmameju Метте Скьербек утверждает, что долгие датские зимы сделали состояние hygge особенно важным. «Каждый год на протяжении долгих месяцев в Дании темно и холодно. Мне


91

кажется, что именно поэтому мы придаем такое большое значение нашему «hygge». Кроме того, на мой взгляд, внес свою лепту и природный характер датчан: одно масштабное исследование показало, что для нас большее значение имеют хорошие отношения с боссом, чем размер зарплаты. Это связанные явления: мы хотим чувствовать себя хорошо и стремимся к приятной жизни». Домашняя одежда Karmameju призвана вызывать ощущение hygge и наверняка подарит хорошее самочувствие. Холодным зимним вечером так приятно завернуться в банный халат или уютную безразмерную толстовку с капюшоном: «Домашняя одежда и «хуга» всегда идут рука об руку. Это ощущение связано с хорошим самочувствием, и наша одежда должна стать одним большим объятием для всего тела, – продолжает Скьербек. – Мы делаем халаты до пола, чтобы ступни тоже были в тепле и комфорте, а наши одеяла 2,5 метра в длину и покрывают все тело. Наши носки Cosy приятно носить в кровати, в самолете или когда вы просто дома. Благодаря всему этому тело оказывается в ситуации покоя, это и называется hygge». Предметы домашнего обихода тоже должны быть уютными, чтобы способствовать «хуга»атмосфере. Под маркой Fuss

Карен Мими выпускает как раз такие подушки и покрывала с узорами. Эти подушки не просто сшиты из шерсти мериноса и наполнены пухом и перьями, но и привносят скандинавский стиль в ваш дом. «Мы в Дании слегка помешались на очаровательных подушках и покрывалах, – улыбается Мими. – Для нас они ассоциируются с осенью и зимой, когда с деревьев опадают листья, воздух становится прохладным и наступает время каминов». С этим согласен и Лассе Эльванг, со-основатель датского бренда домашней утвари Elvang: «Датчане увлекаются дизайном интерьеров, а покрывалами и подушками можно легко преобразить мебель. Тем более, эти аксессуары незаменимы для вечера в духе hygge – за просмотром фильма или разговорами с друзьями и близкими. Elvang использует мягкую шерсть альпаки для своих покрывал и подушек и помогает покупателям создавать это особое состояние hygge в любой момент». Чтобы поддерживать атмосферу «хуга», также обязательно нужны свечи. Датский бренд Skandinavisk даже назвал свои ароматические свечи Hygge: ароматы клубничного пирога и чая должны окутать вас теплом и комфортом в холодный день. Важно, что наслаждаться hygge могут все без исключения, и


92

Skandinavisk подчеркивает это: «Мы стремились создать понятный для всех аромат, нотки которого согревали бы людей всех возрастов», – делится сооснователь марки Skandinavisk Шон Рассел. С его точки зрения, hygge – это не только защита от холода и темноты: «Это –возможность наслаждаться небольшими повседневными радостями. Та особая привилегия, которая может быть примером для каждого». Одежда также может стать проводником уюта, и именно в Копенгагене нужно покупать теплую уютную одежду датских брендов. У Malene Birger есть целая серия удобных и стильных джемперов и кардиганов из мягких материалов, в том числе шерсти и мохера. Укороченные куртки на овчине с широкими отворотами, globalblue.com

длинные шерстяные пальто с меховыми воротниками и другая верхняя одежда согреет вас во время шоппинга и поможет насладиться приятным вечером с друзьями у костра. Марка Birger Christensen также предлагает мужскую и женскую одежду для комфортных зимних прогулок: от меховых бушлатов и цветных пелерин до свитеров со вставками, одеял и муфт. Выбрав для себя идеальный гардероб в копенгагенском стиле, посетите кафе Royal Smushi Cafe и великолепный парк Тиволи. «На самом деле, явление hygge связано и с людьми, поэтому обязательно нужно общаться, – рекомендует Скьербен. – Копенгагенцы ценят гостей, не стесняйтесь задавать нам вопросы – и вы увидите, что мы любим разговаривать, делиться и наслаждаться атмосферой».


93

54: Functional Fashion

Практичная Мода

В течение многих десятилетий желтая штормовая куртка была неотъемлемой частью скандинавской спецодежды, но с недавних пор ее можно встретить в любом современном гардеробе, – рассказывает Руайрид Притчард Не так много стран могут похвастаться мореходной историей, как у Дании. Копенгаген часто называют воротами из Балтики в северные моря, поэтому неудивительно, что мореплавание оказывает значительное влияние на все сферы жизни города. На протяжении многих поколений штормовые куртки красовались в шкафах датчан. Изначально их делали вручную из тяжелой, но прочной ткани, пропитанной маслом, и только со временем начали использовать прорезиненный хлопок. В последние годы можно заметить, как ряд стильных копенгагенских брендов и дизайнеров переосмыслил этот некогда жизненно важный предмет одежды. Одним из первых дизайнеров, решивших популяризировать штормовую спецодежду, была Ильзе Якобсен, чей датский лайфстайл-бренд выпускает косметику, товары для дома, продукты питания и, конечно,

одежду. «Моя первая дождевая куртка, которую я создала в 2004 году, появилась на основе классического образа традиционной прорезиненной рыбацкой куртки», – говорит она. По ее словам, дождевики сейчас пользуются большим спросом главным образом потому, что они имеют стильный дизайн, а также большую практичность и надежность. «Я работаю над созданием стильной повседневной одежды, которая не лишена практичности и функциональности. Это позволяет женщинам выглядеть элегантно независимо от погодных условий», – поясняет она.


Последняя коллекция дождевиков Ильзе Якобсен «True Rain» является частью ее фирменной линии Hornbæk. Коллекция, вдохновленная родным городом дизайнера на Датской Ривьере, включает современные дождевые куртки десяти расцветок из нового водонепроницаемого материала. Датская компания Elka создает ткани для обрабатывающей, строительной и рыбодобывающей промышленности с 1958 года. В 2012 году, после успешного сотрудничества с японским модным домом Comme des Garçons и коçенгагенским брендом Norse Projects, комçания заçустила свою собственную линию одежды, Elka Regntøj, сочетающую çревосходные технические качества и элегантный дизайн. «Дождевики всегда были неотъемлемой частью любого гардероба, вот только с внешним видом были небольшие çроблемы», – говорит Даниель Шоу, креативный директор Elka Regntøj. Комçания исçравила этот недостаток и выçустила коллекцию осень-зима 2016-17 в сотрудничестве с брендом Norse Projects, который известен своей минималистской эстетикой. Результатом стала куртка Anker Classic с каçюшоном и двумя карманами, наçоминающая классическую штормовку. Несмотря на то, что современный дизайн и крой будут ключевыми globalblue.com

PHOTO: COURTESY OF ELKA REGNTØJ

94

факторами çри создании модернизированных дождевиков, Шоу все еще ориентируется на традиции çрошлого: «С самого начала я хотел выçускать современные дождевики, которые бы çолучили одобрение настоящих рыбаков, работающих на заçадном çобережье Ютландии», – çоясняет он.


PHOTO: COURTESY OF ELKA REGNTØJ

95

Подход Шоу заключается в том, чтобы учесть «образ жизни» çокуçателя: его вдохновляют рыбаки çрошлых десятилетий, но в то же время он должен учесть çотребности своих новых клиентов, среди которых как «люди искусства, так и консервативные бизнесмены». Марка Rains, также основанная в 2012 году,

чтобы çредставить миру çереосмысленный вариант традиционной çрорезиненной штормовки, в çоследнее время завоевала немалую çоçулярность. В этом сезоне бренд снова адаçтировал классический дождевик, çрезентовав коллекцию в новой цветовой гамме и различных дизайнерских решениях. Несмотря на то, что многие датские бренды сегодня çредлагают большое разнообразие современных коллекций курток, Шоу и Якобсен уверены, что çрактичность традиционных дождевиков останется их главным залогом усçеха. «Мне кажется, что дождевики обрели такую çоçулярность благодаря своему обновленному и стильному дизайну. Следующим шагом будет исçользование инновационных и эко-материалов, современных методов çроизводства и, конечно, замечательного, функционального дизайна, – говорит Шоу. – Сегодня можно выглядеть элегантно и стильно даже в серую çогоду». Мореçлавание и рыбный çромысел çродолжают оказывать глубочайшее влияние на культурную жизнь Коçенгагена, а датская мода изобилует морскими мотивами. И от того, что лучшие дизайнеры страны çереосмысляют традиционные штормовки, городской стиль только выигрывает.


96

60: Fit For A Queen

Секреты Королей

Фабрика Royal Copenhagen выпускает классический и современный фарфор на протяжении веков. Ханна Льюис рассказывает об одной из самых легендарных датских компаний В конце 18-го века одной женщине принадлежал самый влиятельный пост в Дании. Ею была Юлиана Мария БрауншвейгВольфенбюттельская, королева Дании с 1752 по 1766 год, сохранившая трон даже после смерти мужа. Она пользовалась величайшим уважением и отличалась весьма прогрессивными взглядами, особенно в вопросах развития и модернизации страны. В эпоху ее правления фарфор пользовался невероятным спросом среди богатых слоев населения, и сама королева весьма ценила местную фабрику, поставляющую фарфор для ее дворца. В 1775 году она основала Датскую королевскую фарфоровую фабрику («Royal Danish Porcelain Factory»), слава о которой быстро распространилась в соседние страны, благодаря прогрессивным научным методам производства и таланту местных мастеров. К началу 19 века фабрика обеспечивала своей востребованной продукцией globalblue.com

самых высокопоставленных чиновников, аристократов, а также королевские семьи соседних стран. В последствии компания сменила свое название на «Royal Copenhagen», и сегодня, спустя более 240 лет со дня основания, фабрика остается одним из важнейших экспортеров Дании. Произведенный здесь фарфор можно легко узнать по нанесенным вручную печатям с изображением трех волн и королевской короны, которая служит напоминанием о прочных связях компании с датской монархией. По словам международного коммерческого директора


PHOTO: ROYAL COPENHAGEN

97

фабрики, Сьоерда Леефланга, неизменная привлекательность Royal Copenhagen обеспечивается за счет «нашего королевского наследия и датских традиций дизайна, а также благодаря мастерству, энтузиазму и совершенству, с которым мы создаем каждое изделие». Основополагающие принципы Royal Copenhagen остались незыблемы на протяжении веков. И хотя современные технологии постепенно совершенствуют производственный процесс, традиционные рецепты ни в коем случае не нарушаются. Каждое изделие, начиная с

момента его задумки, проходит длительный производственный этап с участием 30 различных специалистов – от формовки и раскраски до обжига и покрытия глазурью. Примечательно, что каждое изделие с голубым узором проходит финальную обработку специалистами по голубому цвету, которые прошли четырехлетнее обучение, чтобы получить требуемую квалификацию. Известно, что каждый из таких специалистов может моментально узнать свою работу по индивидуальной авторской технике. Также каждое изделие подписывается лично художником, что придает ему нотку эксклюзивности. Леефланг очень гордится такими деталями. «Людям, работающим в Royal Copenhagen, свойственна удивительная любовь к бренду и к тому, что они делают. Ничего подобного я не наблюдал ни в одной другой компании, – говорит он. – Каждое раскрашенное вручную изделие по-своему уникально, поскольку за каждым из них стоит отдельно взятый художник, который передает будущему владельцу частичку своей страсти, оставляя свою подпись». Конечно, место и роль фарфора в нашем доме значительно поменялась с 1775 года. «В те далекие времена люди имели несколько сервизов – один или два для


98

globalblue.com

в Копенгагене по улице Amagertorv 6, в здании, возраст которого насчитывает 400 лет. Бутик стоит посетить уже потому, что он считается одним из старейших и популярных в Копенгагене. От представленного ассортимента изделий разбегаются глаза, и если вы оказались здесь впервые, то Леефланг может дать вам совет: «Я бы точно порекомендовал набор Blue Fluted Plain, – говорит он. – Лично мне очень нравится чашка с высокой ручкой. Попросите в магазине чашку 090 и вы не пожалеете, она будет отличным сувениром или подарком для ваших близких».

PHOTO: ROYAL COPENHAGEN

торжественных случаев и один для повседневного пользования, – поясняет Леефланг. – Сегодня люди подают на стол наши сервизы независимо от случая, будь то завтрак или субботний ужин с друзьями или родными. В нашем обществе эстетика стала неотъемлемой частью повседневной жизни и даже самые обыденные события мы стараемся приукрасить, например, когда пьем кофе или чай в красивой фарфоровой чашке ручной работы». Бесспорно классическая эстетика Royal Copenhagen означает, что продукция фабрики может найти самое разное применение в наших домах. Замысловатый фирменный узор с голубой отделкой, созданный мастерами фабрики в 1700х годах, стал своеобразным символом датского дизайна. «Характерный дизайн Royal Copenhagen составляет важную часть датской культуры, – говорит Леефланг. – Многие поколения он был в центре внимания датчан, украшая их посуду». Фабрика продолжает радовать поклонников фарфора новыми коллекциями и проектами, однако именно приверженность классическому стилю остается ее главным залогом успеха. «Классический дизайн – это суть и душа Royal Copenhagen», – говорит Леефланг. Легендарный флагманский магазин компании расположен


99

88: When You Shop The World, Shop Tax Free

Совершая покупки по всему миру, совершайте их с Tax Free Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках, совершенных в около 300 000 магазинах, расположенных в самых лучших шоппинг районах мира. Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников, совершающих покупки Tax Free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям.

(НДС) минус административная комиссия. В некоторых аэропортах при возврате наличными взимается комиссия за каждую Tax Free форму. 美文翻译

48: The Hunt For Hygge Hygge觅踪 寒冬腊月里,丹麦人的造型别具一格、 楚楚动人。Sally McIlhone告诉您如 何像当地人一般时尚过冬 您或许没有听过“ hygge”一词,但 必定以某种形式体验过它。这个词读 作“ hoo-gah ” ,可粗译为“舒适” ,但这 个定义不过是蜻蜓点水。在丹麦这个 国度, “ hygge”不仅是一种概念,更是

1. В магазине Где бы вы ни совершали покупки, попросите Tax Free форму Global Blue и сохраните чеки.

Контакты: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 Потратьте минимум 300DKK и сэкономьте до 19% на стоимости покупок. Пожалуйста, примите к сведению, что конечная сумма возврата составит сумму налога

PHOTO: MICHAEL MAXIMILLIAN HERMANS

2. При выезде Возвращаясь домой, в пункте отправления, пройдите к таможне для того, чтобы заверить ваши чеки для получения возврата в одном из наших офисов.


一种感觉,是生活质感的一部分;每 到天气转冷时,它更显得尤为重要。 不论是在香薰蜡烛的柔光里小 憩,在沙发上身披毛毯蜷曲而卧,还 是与亲友分享佳肴之时,您都能体会 到“ hygge”。家居服、座垫等各类物 品,都带有这种色彩。要使顾客满意 而归,必须奉上有助于营造“ hygge” 感的家居用品——这一点,丹麦品牌 再清楚不过了。 丹麦护肤品牌Karmameju的创 始人 Mette Skjærbæk认为,丹麦 的漫长冬季凸显了“ hygge”的重要 性。 “在丹麦,每年都有很长一段时间 既冷又暗。我猜,这就是‘hygge’渐 渐得到关注的原因。但我觉得,这也和 丹麦人的天性密切相关:一项大范围 研究表明,在丹麦人心目中,有个中意 的老板比拿多少薪水更加重要, ”她解 释道。 “这与‘hygge’的概念如出一 辙:我们想要的就是舒适的感受和舒 心的生活。” Karmameju家居服体感绝 佳,定能为您带来“ hygge”的体 验。从浴衣到舒适的带帽连体衣, 寒冬之夜裹上它们会满怀惬意。 “ 家居服与‘hygge’有异曲同工之 妙。 ‘Hygge’意味着绝妙感受,我们 的家居服则经过精心设计,令穿着者 仿若置身于怀抱之中, ” Skjærbæk说 道。 “我们的浴衣长可曳地,照顾到小 腿的保暖和舒适需求。毛毯则长达2.5 米,轻松裹住全身。不论是在床上、飞 机上还是在家里随意走动时,您都可 以穿上我们的舒适袜子。这些产品能 令穿着者倍感舒适,这便是‘hygge’ 之意境。” 家居产品同样需要舒适性,才能 给人“ hygge”之感。Karen Mimi创 立的品牌Fuss就推出了纹样座垫和家 具罩,营造完美的舒适体验。这些座 垫不仅采用美利奴羊毛面料,填充以 柔软的羽绒,还能为您的家注入一分 斯堪的纳维亚风情。 “那些雅致的座 globalblue.com

垫和家具罩让我们着迷, ” Mimi开玩 笑说。 “因为在落叶纷飞、空气清寒的 时节,最适合燃起一丛篝火、享用这些 产品了。” 丹麦家居品牌Elvang的联合创 始人 Lasse Elvang所见略同。 “丹麦 人非常热衷于室内装饰,而家具罩 和座垫就能轻松改变家具外观。而 且,若想在沙发上‘hyggelig(惬意 地)’看个电影、招待亲友什么的, 自然离不开这些宝物, ”这位设计师 解释道。 “Elvang的家具罩和座垫 皆以柔软的羊驼毛织就,带来特别 的‘hygge’感受。” 在“ hygge”体验中,蜡烛是极为 重要的一环。丹麦品牌Skandinavisk 推出的Hygge香味蜡烛,草莓蛋糕的 烘焙芬芳与茶香交融,带来温暖舒适 的香氛体验。 “Hygge”的另一特色 是包容性(inclusiveness),该品牌 力求通过蜡烛香型来体现这一点。 “ 我们希望创造一种兼容并蓄的香味, 让每个年龄段的人都能闻到熟悉而 暖心的芬芳, ”Skandinavisk的联合 创始人Shaun Russell说道。于他而 言, “ hygge”并不只意味着抵御严冬 的寒冷黑暗。 “每一天的微小瞬间里, 也可以找到舒适与幸福,这种能力才 是‘hygge’的内涵所在。每个人都能 从中获益,重要性不言而喻。” 服饰亦能营造舒适温馨感。若 要购买本土品牌制造的温暖衣物,哥

PHOTO: KARMAMEJU

100


101

本哈根便是理想去处。By Malene Birger推出了一系列温暖而新潮的针 织衫和开襟毛衣,由羊毛、马海毛等触 感极佳的面料织就。该品牌推出了各 式外套:大翻领羊毛裁剪夹克、皮草 领羊毛长外套等,应有尽有,既适合在 市中心购物,又能和朋友围坐篝火打 成一片。Birger Christensen亦推出了 一系列的冬令男女服装,从毛呢短大 衣、靓色披肩到拼贴套头毛衣、毛毯、 暖手筒,任您选购。 选好心仪的哥本哈根风情的衣 装之后,不妨依从我们的专家推荐, 前往Royal Smushi咖啡店和趣伏 里公园(Tivoli Gardens)游览一 番。 “‘Hygge’真的是以人为本,所以多 去社交吧, ” Skjærbæk说道。 “哥本哈 根人热情好客,所以千万别羞涩。提一 个开放式问题出来,你就会发现我们 很爱聊天、喜欢分享和体验。”

54: Functional Fashion 华而有实 数十年来,渔夫夹克一直是北欧工装 中的杰作;近来,它更是一跃而成现 代衣橱的宠儿。Ruairidh Pritchard 为您娓娓道来 丹麦的海洋遗产瑰丽绝伦,少有国家 能望其项背。作为波罗的海与北海之 间的门户城市,哥本哈根的基因里便 带有航海精神,其城市风格中也明显 流露出海洋风情。 一代又一代丹麦人的衣橱中,渔夫 夹克都是主打产品。最初的渔夫夹克 是以厚重布料手工制成,并在油中浸 泡以增强耐磨性。后来,人们采用了粘 结橡胶棉,渔夫夹克也一度成为男女 通用的必备单品。近年来,众多哥本哈 根品牌和设计师挥洒才情,重新诠释 这一红极一时的明星产品。 从工装标配到时尚宠儿,夹克衫的华 丽变身离不开设计师的付出,而Ilse

Jacobsen便是此潮流先驱之一。他掌 管着一家丹麦生活方式品牌,旗下美 妆、家居、食品、服饰一应俱全。 “我 在2004年推出了第一件自己设计的雨 衣,灵感来自传统渔夫的橡胶雨衣经 典装束。”她说道。这位设计师表示, 雨衣之所以风靡当下,主要得益于其“ 正常”外套般的款型设计,以及出色的 耐穿性和功能性。 “我想在不牺牲实 用性或功能性的前提下,创造出新潮 的日常单品。这样一来,女性既能穿得 风采十足,又不会受到恶劣天气因素 的困扰。”她解释道。 作为Hornbæk产品线的一部 分,Ilse Jacobsen最新设计的“True Rain(真雨)”系列雨衣华丽亮相,灵 感源自设计师的故乡——丹麦里维埃 拉。十种配色在防水面料上缤纷绽放, 呈现出充满现代感的雨衣造型。 自1958年来,丹麦公司Elka一直 为制造业、建筑业及渔业工作者生产 工装。Elka曾先后与风格前卫的日本 时尚品牌Comme des Garçons及丹 麦品牌Norse Projects成功合作,随 后于2012年创立了自己的时尚产品线 Elka Regntøj,将工艺专长与现代时 尚完美结合。 “任何人的衣橱里都少 不了雨衣,但并不是每一件雨衣都刚 好合身。” Elka Regntøj的创意总监 Daniel Schou如是说。该公司的绝佳 设计正弥补了这一缺憾。2016/17年秋 冬系列中,Elka Regntøj再度和以极 简抽象派审美著称的Norse Projects 合作。强强联手,安格尔经典夹克 (Anker Classic)华丽诞生。这款双 插袋连帽夹克,使人不禁想起经典的 渔夫外套。 要让雨衣充满现代感,时尚的设 计与合身的感觉自然是关键。但在设 计过程中,Schou仍不忘从过往汲取 经验: “从一开始,我就希望自己设计 的现代雨衣能得到传统渔夫,也就是 在日德兰西海岸辛勤劳作的那些人的 认可, ”他解释道。为此,Schou充分考


PHOTO: COURTESY OF RAINS

102

虑了穿着者的“生活方式”。他不仅 从几十年前的渔夫身上汲取灵感,还 将新的顾客谨记心间——从“极具创 意的专业人士到内敛保守的商人” ,面 面俱到。 同样诞生于2012年的,还有如今 大红大紫的品牌Rains。早在创立之 前,Rains便已独辟蹊径,以新奇的方 式诠释传统橡胶雨衣。本季,Rains更 推出全新配色与款型,令传统雨衣再 度改头换面。 globalblue.com

尽管丹麦品牌纷纷推出极具现 代感的设计,Schou和Jacobsen却 认为,未来的渔夫外套依然要凭功 能性取胜。 “我认为,雨衣流行起来 的关键,是一系列现代而时髦的设 计。要想进一步发展,就得选用创新 的、可持续的面料,运用现代的生产 方法——当然,还有极佳的功能性 设计, ” Schou如是说。 “现在,即使 天色灰暗,也掩盖不住您亮丽时尚的 外表。”


103

哥本哈根的历史与捕鱼业及航海 业的发展密不可分,这种海洋特色至 今渗透在丹麦风格当中,清晰可见。 最优秀的丹麦品牌和设计师们大显身 手,围绕渔夫外套重新发挥想象,定 能让这座城市的风格更上一层楼。

60: Fit For A Queen

几个世纪以来,皇家哥本哈根仍 然坚守最初的价值观和原则。制作过 程的某些方面虽依从古法,却也有所 发展,融入了现代手法。从铸型、着 色、烧制到上釉,每件瓷器都要经过 30位工匠精心处理,才能送到顾客手 中。尤可称道的是,每件蓝白瓷器皆 有“蓝瓷画师”把关。画师须投入四年

王后钦选 几个世纪以来,皇家哥本哈根(Royal Copenhagen)致力于瓷器制造,兼 顾经典气质与现代风格。Hannah Lewis带您一起,去丹麦最古老的公 司之一大饱眼福

位、丈夫去世后仍在其位的丹麦王 后——Juliane Maria BrunswickWolfenbüttel-Bevern。她不仅深受 臣民爱戴,还颇有先见之明,推动了丹 麦的进步及现代化事业。当时正值众 富豪热捧瓷器之际,王后明白,御用瓷 厂定将倍获青睐。 于是,她于1775年创立了丹麦皇 家瓷器厂(Royal Danish Porcelain Factory),采用先进的科学生产方 法,并与当地手工专家联袂,旋即盛 名远播。至19世纪初,这家瓷器厂的 作品特供名流、贵族及皇室成员,倍 受追捧。 后来,该公司更名为皇家哥本哈根 (Royal Copenhagen),直至成立 240余年后的今天,依然是丹麦最重 要的出口商之一。其瓷器上的三道手 绘波纹及皇冠图案辨识度极高,而品 牌与丹麦君主的悠久渊源,更在皇冠 图案中尽显无疑。 皇家哥本哈根的持久魅力,可归 功于“我们的皇室渊源和丹麦设计 底蕴,以及每件产品身上所投入的手 工、热情和精进, ”品牌全球商务总监 Sjoerd Leefang如是说。

PHOTO: ROYAL COPENHAGEN

18世纪后期,一位女子在丹麦手握 重权。她便是1752至1766年间在

心血钻研这门精细的艺术,方有资格 为公司制作产品。据说,每位蓝瓷画师 都能一眼认出自己的作品,且都有一 身独门匠艺。您购买的每件作品上都 有画师签名,增添一抹个人印迹。 此等精艺,令Leefang赞不绝 口。 “皇家哥本哈根的工匠长期以来对 品牌和产品皆饱含热情,我在其他任 何公司都体会不到这一点, ”他如是说 道。 “每件手绘产品都独一无二,浸润 着手绘师的辛劳。瓷器上的签名则将


PHOTO: ROYAL COPENHAGEN

104

艺术家的热情封存,留待未来的主人 细细体会。” 自1775年来,瓷器在寻常人家中的 地位已然大变。 “从前,人们家里通常 有多套餐具。一两套在正式或特殊场 合使用,一套在日常使用, ” Leefang 解释道。 “如今,人们吃早餐也好,周 六晚上招待亲友也好,每天都会用到 我们的餐具。身处社交圈中的我们,愈 发地将审美观带入日常生活,每天的 微小瞬间都情趣倍增——比如,用一 只美丽的手绘陶瓷杯冲调咖啡、茗茶 以品味。” 凭借无可争议的美感,皇家哥本 哈根的产品能以各种方式融入您的生 globalblue.com

活。一款创作于18世纪的代表性设计 中,杯身遍布着沟纹和青花装饰,而这 成为了丹麦设计的一大标志。 “在丹 麦文化史上,皇家哥本哈根的独特设 计占据着举足轻重的地位, ”Leefang 说道。 “其餐具受到了众多丹麦家庭 的青睐,成为代代相传的餐桌焦点。” 新系列和新项目固然层出不穷,但这 家公司的成功之源在于其经典风格 的持久魅力。 “这些既是皇家哥本哈 根的核心,也是我们真正的精髓所 在, ”Leefang如是说。 该品牌的旗舰店饱经沧桑,坐落 在阿麦广场(Amagertorv)6号一幢 拥有400年历史的建筑中。作为丹麦最


105

古老、最受人青睐的精品店之一,它自 是哥本哈根城中的必游之地。面对如 此丰富的产品,Leefang会为初次光 临的买家挑选哪一款呢?“我肯定要 推荐简约的沟纹蓝白瓷, ”他说。 “个人 而言,我最喜欢的是沟纹蓝花高柄茶 杯。进店咨询090款茶杯,不论是自己 留念,还是作为伴手礼送给心爱之人, 都不会让您后悔。”

88: When You Shop The World, Shop Tax Free 畅购全球,尊享退税 当您在全球顶级购物区中的30多万 家商店消费时,环球蓝联(Global Blue)购物退税服务(Tax Free Shopping)为您节约购物开销。 每年有两千六百多万名游客通过环球 蓝联(Global Blue)获得购物退税, 您怎能错过?您要做的只是寻找蓝星 标志或者问询商家是否提供环球蓝联 (Global Blue)服务,然后遵循我们 简单的退税过程:

1. 消费购物 无论您在哪里消费,请索要环球蓝联 退税表格(Global Blue Tax Free Form),并记得保存小票。 2. 申请退税 当您准备回家时,您需要先去出发城 市的海关柜台请他们在您的退税表格 上盖章,然后再到环球蓝联的退税点 领取您的退税款。 联系方式: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111 最低消费300DKK并且节省高达购买 价格19%的税。请注意:最终退款将包 含增值税总额,但是要扣除管理手续 费。部分机场还将以退税申请表为单 位收取现金退税手续费。

日本語

48: The Hunt For Hygge ヒュッゲを求めて デンマーク人は、寒い冬の数か月間 をユニークで心温まる生活観で乗り 切る。地元の人たちのような冬支度の しかたをサリー・マキルホーンが取材 した。 ヒュッゲという言葉には耳馴染みがな いかもしれないが、何らかの形でそれ を楽しんだことはあるはずだ。ヒュッ ゲは「居心地の良さ」と意訳されるが、 それはあくまで表面的な定義に過ぎ ず、実はもっと奥深い。デンマークで はヒュッゲは単なる概念でなく、フィー リングであり生活の綾の一部であり、 とりわけ寒い季節には重要だ。 ヒュッゲは、香り付きキャンドルの 優しい光の中でリラックスしている時 や、ソファーの上で毛布にくるまってい る時、友人や家族と食事を共にする時 などに感じることができるもので、ラウ ンジウェアからクッションまで、様々な ものがヒュッゲに関わっている。デン マークのブランドは、消費者を引き付 けるには家庭でヒュッゲの雰囲気を醸 し出すのに役立つものを提供する必 要があることを知っている。 デンマークのスキンケアブランド「 カーママユ(Karmameju)」の創業者 メッテ・スキアベクは、この国の長い冬 がヒュッゲを重視する風土を醸成した と考えている。 「デンマークは、一年の うちかなり長い期間にわたって暗く寒 い土地柄。だから、ヒュッゲを重視す るようになったのではないかと思いま す。それと、デンマーク人の気質もか なり影響していると思いますね。大規 模な調査によれば、デンマーク人は給 料の多少よりもボスが好きかどうかを 重視するんだそうです。これはヒュッゲ


PHOTO: HANNE FUGLBJERG

106

と同じ。いい気持ちで暮らしたい、い い人生を送りたいという願いがあるの です。」 ヒュッゲをもたらすカーママユのラ ウンジウェアを着れば、確かにほっこ りできるだろう。バスローブから快適 なフード付きワンジーまで、くるまって 寒い冬の夜長を過ごせるアイテムがあ る。 「ラウンジウエアはヒュッゲと切っ ても切り離せません。ヒュッゲはいい 気分でいること。当社のラウンジウェ アは身体を大らかに抱きしめてくれる 懐のようなものなんです」と、スキアベ クは続ける。 「例えば当社のバスロー ブは床まで届く丈になっています。下 肢にも温かさと心地よさが必要だか らです。毛布は長さ2.5メートルで、身 体全体を包むサイズです。履き心地の globalblue.com

いいソックスは、ベッドでも飛行機の 機内でも履いてもらえますし、家でゴ ロゴロするのにもぴったりです。こうし た商品を身に付けていただけば体が リラックスします。それがヒュッゲなの です。」 ヒュッゲ感を醸し出すにはイン テリア用品も快 適なものにする必要 がある。カレン・ミミのレーベル「フス (Fuss)」では、それにもってこいの 模様入りのクッションやスローを開発 した。クッションは、メリノウール製の カバーや柔らかなフェザーとダウンの 詰め物はもちろん、自宅にスカンジナ ビアのスタイリッシュな表情を添える デザインも自慢だ。 「ゴージャスなクッ ションやスローにちょっと凝っていま す」とミミ。 「季節のせいでしょうね。


107

木々が葉を落とし始め、空気も冷たく なってくると、暖炉に火を入れて温まり たくなるんですよね。」 デンマークのインテリア用品ブラ ンド「エルヴァン(Elvang)」の共同 創設者でデザイナーのラッセ・エルヴ ァンも同感する。 「デンマーク人はイン テリア装飾に凝っています。スローや クッションで家具の見た目が簡単に変 えられるんです。それに、ソファーに寝 そべって映画を見たり、友人や家族と 楽しい時を過ごすヒュッグリーな(居 心地のいい)夕べに、スローやクッシ ョンは欠かせません。エルヴァンのス ローやクッションは柔らかなアルパカ ウール製で、とびきりスペシャルなヒュ ッゲ感をもたらしてくれます。」 キャンドルもヒュッゲ体験の重要 な一部だ。デンマークのブランド「ス カンジナヴィスク(Skandinavisk)」 では香り付きのキャンドル「ヒュッゲ (Hygge)」を開発した。ベークトスト ロベリーケーキと紅茶の香りを織り混 ぜたアロマは、暖かさとくつろぎを与え てくれる。ヒュッゲのもう一つの特徴は 全てを包み込む大らかさ。同ブランド では、キャンドルの香りを調合する際 にそれを反映するようにしている。 「包 み込むような香り、年齢を問わず誰も が知っていて和むようなフレグランス の表情作りを心掛けています」と、ス カンジナヴィスクの共同創業者ショー ン・ラッセルはいう。ラッセルにとって ヒュッゲは、寒く暗い冬に対する盾と なるだけではない。 「それは、ちょっと した日常の瞬間にくつろぎと幸せを見 出す力です。人生で大事なものを知っ ていること。私たちみんなが身に付け たい力ですね。」 装いも心地よさをもたらしてくれ る。コペンハーゲンは地元レーベルの 暖かい洋服を買うのに理想的な都市 だ。バイ・マレーネ・ビルガーでは、ウ ールやモヘアなど手触りのいいファブ

リックでできた暖かくてスタイリッシ ュなセーターやカーディガンを取り揃 えている。ラペルが幅広く丈の短いシ ャーリングのジャケットから毛皮襟の ついたウールのロングコートまで揃っ たコートを羽織れば、シティショッピン グから家で友人たちと暖炉の火を囲む くつろぎの夕べへと誘われる。ビルガ ー・クリステンセンでも、ファーのピー コートから鮮やかな色が目に飛び込ん でくるケープ、パネルセーター、ブラン ケット、マフまで、メンズとウーマンズ の心和む冬の装いを提供している。 コペンハーゲンをインスピレーシ ョンに自分なりのワードローブアイテム を選び終えたら、ロイヤル・スムシ・カ フェ(The Royal Smushi Cafe)やチ ボリ公園を訪ねてみるのがお薦めだ。 「ヒュッゲの真髄は人です。ですから人 との触れ合いを楽しんでください」と、 スキアベクはいう。 「コペンハーゲンっ 子は観光客を歓迎します。遠慮しない で話しかけてください。質問してみてく ださい。私たちが話好きで、いろんな ことを分かち合いたい、体験したいと 思っているのがわかりますよ。」

54: Functional Fashion 機能的なファッション フィッシャーマンズ ジャケットは何十 年にもわたって、北欧では欠かせない 仕事着だった。それが最近は現代っ子 のワードローブのキーアイテムになっ ている。ルーリー・プリチャードがこの 新傾向をレポートする。 海洋史でデンマークに匹敵する国は 少ない。バルト海と北海の間に位置す るゲートウェイ都市コペンハーゲンで は、人々が先祖代々海と共に生きてき た。この海の影響はこの都市のスタイ ルに色濃く見られる。 フィッシャーマンズ ジャケットは


108

何世代にもわたってデンマークのワー ドローブの定番だった。昔は油引きし た厚手の布で手作りした極めて丈夫 な服で、その後、ゴム引きコットンを 用いてボンド接着されるようになった が、近年はコペンハーゲンで最も洗練 されたレーベルやデザイナーが、かつ ては必需品だったこのアイテムをウー マンズやメンズのファッションとして改 めて解釈している。 このジャケットを必須の仕事着か ら欠かせないファッションアイテムへ 転換する草分けとなったデザイナーの 一人が、イルセ・ヤコブセン。彼女のデ ンマーク ライフスタイルブランドは、 服飾だけでなく美容、インテリア、食 品まで幅広い。 「私が2004年に発表 した一番最初のレインコートのデザイ ンは、伝統的な漁師のゴム引きレイン コートの古典的なルックスから発想を 得たものでした。」ヤコブセンによれ ば、レインコートは今とても人気があ り、 「普通の」コートのように見えなが ら丈夫で機能的にデザインされている のがうけているという。 「私は、実用 性や機能性の面で妥協することなく、 ファッショナブルな日常着を作るよう 努力しています。女性を素敵に見せる と同時に、雨風から守ってくれる服で す。」 イル セ・ヤコブセンの最 新のレ インコートコレクション「トゥルー・レ イン」は「ホーンバック」ラインの一環 だ。デーニッシュリヴィエラにある彼女 の故郷をインスピレーションとしたこ のコレクションは、新しい防水素材を 使った現代的レインコートを10色で見 せている。 デ ン マ ーク企 業 の エルカで は、1958年から製造業、建設業、漁 業用のアウトウェアを製造している。 エルカは、アヴァンギャルドな日系ファ ッションハウス、コム・デ・ギャルソン や、コペンハーゲンを本拠とするノース globalblue.com

プロジェクツとのコラボを成功させた 後、2012年に自社の専門技術と現代 ファッションを合体させたファッショ ンライン「エルカ・レイントイ」を立ち 上げた。 「レインコートはこれまでも常 にワードローブの必須アイテムでした が、フィット感という点では今一つでし た」と、エルカ・レイントイのクリエイ ティブディレクター、ダニエル・ショウ はいう。 同社ではこの問題を優れたデザ インで解消。2016/17年秋冬のエル カ・レイントイの製作では、ミニマリス ト的な美学で知られるノースプロジェ クツと再びタッグを組んだ。そうして生 まれたのが「アンカー クラシック」ジ ャケット。伝統的なフィッシャーマンズ コートを思わせるフード付き、ポケット 2つ付きのジャケットだ。 レインコートの近代化には現代 的なデザインとフィット感が鍵だが、 ショウがデザインする際に念頭に置く のはやはり昔のことだという。 「当初か ら、ユトランド西海岸で働く昔気質の 漁師さんに認めてもらえるような現代 的レインコートを作りたいと思ってい ました」というショウ。彼のアプローチ は、着る人の「生き方」を考えること。 昔の漁師からヒントを得つつ、クリエ イティブなプロフェッショナルから保 守的なビジネスマンまで現代の顧客 を念頭に置いている。 伝統的なゴム引きレインコートを 斬新に解釈し直そうという動きを受け て同じく2012年に創業したのがレイン ズ(Rains)。今人気のレーベルだ。今 シーズンは新色を導入し、伝統的なレ インコートをさらに改変した新たなフ ィットを実現した。 現代的なデザインを提供するデ ンマークブランドはいくつかあるが、 ショウとヤコブセンは共に、今後も成 功するためにはフィッシャーマンズコ ートの機能性が引き続き鍵になると考


109

えている。 「レインコートが人気を博し ているのは、モダンでファッショナブ ルなデザインが揃ったから。これから は、革新的で持続可能性のあるテキス タイルや近代的な生産手法が使われ るようになり、本当に素晴らしい機能 的デザインももちろん登場するでしょ う」と、ショウはいう。 「近頃は、天気 が悪くどんよりした日でも、エレガント でスタイリッシュに装うことができるの です。」 漁業と航海の歴史豊かなデンマ ーク。海と共にあるコペンハーゲンの 生き方が今なおデンマークのスタイル

に反映されているのは明らかだ。この 国きってのブランドやデザイナーがフィ ッシャーマンズコートを斬新にして繰 り出してきており、コペンハーゲンのス タイルにますます磨きがかかるのは間 違いない。

60: Fit For A Queen 王妃にふさわしい逸品 ロイヤルコペンハーゲンは数世紀にわ たって、時代を映した一流品を作って きた。このデンマークの老舗企業につ いて、ハンナ・ルイスが取材した。


18世紀後期のデンマークに一人の有 力な女性がいた。1752年から1766年 までこの国の女王だったジュリアン・ マリー・ブラウンシュヴァイク=ヴォル フェンビュッテル=ベーヴェルンが、夫 の死後も公式な地位を維持していた のだ。国民の尊敬を集めていたジュリ アン・マリー王太后は、デンマークを より良い近代国家にすることを目指す 未来志向の人で、富裕層が磁器を買い 求めていた当時、王室御用達の磁器 製造会社ならなおさら高い名声を得る に違いないと考えた。 そこで彼女は、1775年に王立デ ンマーク磁器製陶所を設立。先進の 科学的生産手法を用いて地元の熟練 工が生産に携わる同製陶所の評判は 他国にも広まり、19世紀初頭までに王 立デンマーク磁器製陶所の製品が有 力者や貴族、他国の王族の間でもては やされるようになる。 同社はその後、社名をロイヤルコ ペンハーゲンに変更したが、創業から 240年以上を経た今日もデンマーク 屈指の輸出企業である。同社の磁器 は、3本の波線と長年続くデンマーク 王室とのつながりを表す王冠から成る 手描きのマークで知られている。 ロイヤルコペンハーゲンの永遠の 魅力は「王室御用達の歴史、デンマー クのデザインの歴史、それと一つ一つ の製品に込められた手作りの技、情 熱、完璧主義の賜物」だと、同社グロ ーバル・ビジネスディレクターのショー ド・リーフラングはいう。 ロイヤルコペンハーゲンの創業 以来の価値観と原則が数世紀を経て 今もしっかりと受け継がれ、製造の一 定局面では伝統的なやり方を踏襲す る一方で、近代的な手法も取り入れて きた。磁器の一つ一つが、型作りから 絵付け、焼成、釉がけなど最終的に購 入者の手に渡るまでに30人もの従業 員の手を経て作られる。とりわけ青色 globalblue.com

PHOTO: ROYAL COPENHAGEN

110

のデザインの製品は、4年かけて精密 な青色絵付けの技を習得し同社の製 造資格を得た「ブルーペインター」が 手掛ける。ブルーペインターは自分の 作品を瞬時に見分けられるという。職 人ごとに独特のテクニックがあるから だ。また、作品にはそれぞれペインタ ーの銘が入っていて、どれを買っても パーソナルな感じがする。 そうした職 人の技の素晴らしさ をリーフラングは強調する。 「ロイヤル コペンハーゲンで働く者は、昔からブ ランドと製品に対して他社では見られ ないような熱い気持ちを注いできまし た。手描き製品はそれぞれがユニーク です。作者が背景にいて、各製品の銘 はアーティストから未来の所有者への 情熱の印だからです。」 もちろん、家庭での磁器の有り 方は1775年から大きく変わっている。 「昔はディナーセットをいくつか揃え ているのが通常で、フォーマルディナ ーや特別な日のためのセットが一式以


111

上あり、日常的に使うセットが一式あ ったのです」と、リーフラングは説明す る。 「現代では、朝食に使ったり、土曜 の夜の友人や家族との夕食に使ったり と、当社のディナーセットを日々お使 いいただいています。現代社会では、 毎日の生活に美を取り入れて日常的な 時間を特別な時間にするようになりま した。美しく手描きされた磁器のカッ プで紅茶やコーヒーを楽しむのも、そ うした傾向の表れです。」 ロイヤルコペンハーゲンは確かに 古典的な美しさを湛えており、使う人 の生活に様々な形で取り入れることが できる。1700年代に開発された、フル ーテッド(縦溝入り)にブルーのデコレ ーションを施した代表的デザインは、 デンマークデザインの象徴になってい る。 「ロイヤルコペンハーゲン独特の デザインは、デンマークの文化史上で 大きな位置を占めています」というリー フラング。 「世代を超えて、デンマーク 人の食卓のフォーカルポイントになっ てきたのです。」同社は新たなコレク ションやプロジェクトを発表し続けて いるが、成功の原動力となってきたの は飽きの来ない古典的スタイルの魅力 だ。 「それがまさにロイヤルコペンハー ゲンの中核であり、真髄なのです。」 このブランドの歴史ある旗艦 店 は、アマー広場 6番 地の築4 0 0年の 建物にある。コペンハーゲンで最も古 く、最も愛されるこのブティックは必 見だ。豊かな品揃えで、どれを選ぼう か迷うかもしれない。初めてロイヤル コペンハーゲンを買う人にお薦めの品 を、リーフラングに聞いてみた。 「やっ ぱりプレーンなブルーフルーテッドを お薦めしますね。個人的な一押しはブ ルーフルーテッド・ハイハンドルカップ です。お店で090カップとおっしゃって ください。ご自分のお土産としても大 切な人への贈り物としても、きっと喜ん でいただけると思います。」

88: When You Shop The World, Shop Tax Free 海外でのお買い物が免税に グローバル・ブルーの免税ショッピン グ制度をご利用いただきますと、世界 各地の有名ショッピング街にある30万 軒を超える加盟店でのお買い物がお 得になります。 年間2600万人が楽しまれているグロ ーバル・ブルーの免税ショッピングを、 貴方もぜひご利用ください。手続きは 簡単。まず、青い星を目印に加盟店を 探します。星が見当たらなければ、店 員に「グローバル・ブルー?」とお尋ね ください。あとは、次のステップを踏む だけです。 1. お買い物 お買い物をした際は、必ずグローバ ル・ブルーの免税書類(タックスフリ ー・フォーム)を受け取ってください。 レシートを保管するのも忘れずに。 2. 還付請求 ご帰国の際は、まず出国地の税関で レシートに承認印を押してもらってか ら、グローバル・ブルーの還付事務所 で払い戻しを受けます。 300DKK以上のお買い物をすれば、 購入価格の最高19%の払い戻しが受 けられます。最終的な払い戻し額は、 付加価値税(VAT)合計から事務手 数料を差し引いた金額となりますの で、その旨ご了承ください。 一部の空 港で現金での即時払い戻しをご希望 の場合は、取り扱い手数料が免税書 類ごとに課されます。 お問い合わせ: taxfree@globalblue.com +421 232 111 111


112 | P RO D U C T S

SOUVENIR

BUILDING BEAUTY This elegant sterling silver cuf by renowned architect Zaha Hadid in collaboration with Danish jeweller Georg Jensen is designed to catch the light in order to focus the eye on its fuid and sleek, twisted shape. The cuf is part of a collection which comprises fve rings and three cufs, in which Hadid’s style Save up to 19% by shopping tax free, see page 88

can be clearly discerned and where sterling silver, black rhodium and black diamonds unite in sweeping lines and architectural forms. Through these items the legacy of Hadid, who passed away in early 2016, lives on. gc Georg Jensen x Zaha Hadid Lamellae twisted cuf, 24,900DKK, Georg Jensen, Amagertorv 4, 1160 Copenhagen, +45 3311 4080, georgjensen.com FOR M A P GO TO PAGE 82


Visit the LEGO® Store in the home of the brick!

How to find us:

Opening Hours

de træ rs te os Kl

Mon - Thu: Fri: Sat: Sun:

Vimmelskaftet

10:00am - 6:00pm 10:00am - 7:00pm 10:00am - 6:00pm 11:00am - 5:00pm

©2013 The LEGO Group. 1999-6159

LEGO Store Copenhagen - Vimmelskaftet 37, 1161 Copenhagen Tel: +45 5215 9158

e

de træ es tu ds Ba

de træ ros ab Kn

d ræ ns t ske Hy

Amager

For a complete list of LEGO Stores, events, directions and more go to LEGO.com/stores




Shop Tax Free at ILLUM. Copenhagen’s most Fashionable Department Store

ILLUM A/S Østergade  DK– København K +     illum.dk


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.