VERTICAL PRIVACY PANEL
NL Lees de volgende instructies volledig door voordat u met de montage begint. Eventuele fouten die tijdens de installatie worden gemaakt, vallen niet onder de garantie van het product. Als u tijdens het installatieproces vragen hebt, bel ons dan.
FR Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de commencer l’assemblage. Les éventuelles erreurs commises lors de l’installation ne sont pas couvertes par la garantie du produit. Si vous avez des questions pendant le processus d’installation, veuillez nous appeler au .
EN Please read the following instructions completely before you begin assembly. Any errors made during installation are not covered by the product’s warranty. If you have any questions during the installation process, please call us .
D Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vollständig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. Eventuelle Fehler bei der Montage werden nicht durch die Produktgarantie abgedeckt. Sollten Sie während der Montage Fragen haben, rufen Sie uns bitte an.
NODIG GEREEDSCHAP EN VEILIGHEIDSMATERIAAL
(niet meegeleverd)
OUTILS ET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ NÉCESSAIRES (non
fournis)
NECESSARY TOOLS AND SAFETY GEAR (not supplied)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND SICHERHEITSAUSRÜSTUNG (nicht im lieferumfang enthalten)
NECESSARY TOOLS AND SAFETY GEAR(NOT SUPPLIED)
2D VOETMETING (afmetingen in mm)
MESURE DE LA PIED 2D (dimensions en mm)
2D FOOTING MEASUREMENT (dimensions in mm)
2D-FUSSVERMESSUNG (Maße in mm)
CARTON 3M
- CARTON - 4 M
CARTON 4M
STEP 1
Please first detach the edging strips(H1) from the side frames(S1) of the privacy panel.
NL STAP 1. Maak eerst de randstrips (H1) los van de zijframes (S1) van het privacypaneel.
FR ÉTAPE 1. Veuillez d’abord détacher les bandes de bordure (H1) des cadres latéraux (S1) du panneau de confidentialité.
EN STEP 1. Please first detach the edging strips(H1) from the side frames(S1) of the privacy panel.
D SCHRITT 1. Bitte lösen Sie zunächst die Randstreifen (H1) von den Seitenrahmen (S1) des Sichtschutzes.
STEP 1
Please first detach the edging strips(H1) from the side frames(S1) of the privacy panel.
STEP 2
Place the corner connector(W6) into the frame(S1) of privacy panel, then fix the corner connector(W6) by using supplied screw(W4).
STEP 2
Place the corner connector(W6) into the frame(S1) of privacy panel, then fix the corner connector(W6) by using supplied screw(W4).
STEP 2
Place the corner connector(W6) into the frame(S1) of privacy panel, then fix the corner connector(W6) by using supplied screw(W4).
NL STAP 2. Plaats de hoekconnector (W6) in het frame (S1) van het privacypaneel en bevestig vervolgens de hoekconnector (W6) met de meegeleverde schroef (W4).
FR ÉTAPE 2. Placez le connecteur d’angle (W6) dans le cadre (S1) du panneau de confidentialité, puis fixez le connecteur d’angle (W6) à l’aide de la vis fournie (W4).
EN STEP 2. Place the corner connector(W6) into the frame(S1) of privacy panel, then fix the corner connector(W6) by using supplied screw(W4).
D SCHRITT 2. Setzen Sie den Eckverbinder (W6) in den Rahmen (S1) der Sichtschutzwand ein und befestigen Sie dann den Eckverbinder (W6) mit der mitgelieferten Schraube (W4).
STEP 2
Place the corner connector(W6) into the frame(S1) of privacy panel, then fix the corner connector(W6) by using supplied screw(W4).
STEP 3
Place the privacy panel frame as the diagram shows below.
NL STAP 3. Plaats het privacypaneelframe zoals hieronder weergegeven.
FR ÉTAPE 3. Placez le cadre du panneau de confidentialité comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
EN STEP 3. Place the privacy panel frame as the diagram shows below.
D SCHRITT 3. Platzieren Sie den Sichtschutzrahmen wie in der Abbildung unten gezeigt.
STEP 3
Place the privacy panel frame as the diagram shows below.
STEP 4
Connect the frame and then fix the whole frame with screws(W4).
STEP 4
Connect the frame and then fix the whole frame with screws(W4).
4
STEP 4
Connect the frame and then fix the whole frame with screws(W4).
NL STAP 4. Verbind het frame en bevestig vervolgens het hele frame met schroeven (W4).
FR ÉTAPE 4. Connectez le cadre, puis fixez l’ensemble du cadre avec des vis (W4).
EN STEP 4. Connect the frame and then fix the whole frame with screws(W4).
D SCHRITT 4. Schließen Sie den Rahmen an und befestigen Sie anschließend den gesamten Rahmen mit Schrauben (W4).
Connect the frame and then fix the whole frame with screws(W4).
STEP 5
Install the adjustable base under the bottom frame, please note that do not screw the adjustable base too tight.
NL STAP 3. Plaats het privacypaneelframe zoals hieronder weergegeven.
FR ÉTAPE 5. Installez la base réglable sous le cadre inférieur, veuillez noter que ne vissez pas trop fort la base réglable.
EN STEP 5. Install the adjustable base under the bottom frame� please note that do not screw the adjustable base too tight.
D SCHRITT 5. Montieren Sie den verstellbaren Sockel unter dem unteren Rahmen. Achten Sie darauf, den verstellbaren Sockel nicht zu fest anzuschrauben.
STEP 5
Install the adjustable base under the bottom frame, please note that do not screw the adjustable base too tight.
STEP 6
- Place the privacy panel frame under the pergola as the diagram shows below.
- Attention! The privacy panel should be aligned with the outer side of the beam.
STEP 6
- Place the privacy panel frame under the pergola as the diagram shows below.
- Attention! The privacy panel should be aligned with the outer side of the beam.
- Place the privacy panel frame under the pergola as the diagram shows below.
- Attention! The privacy panel should be aligned with the outer side of the beam.
NL STAP 6. Plaats het privacypaneelframe onder de pergola zoals het diagram hieronder laat zien.
- Let op! Het privacypaneel moet uitgelijnd zijn met de buitenkant van de balk.
FR ÉTAPE 6. Placez le cadre du panneau d’intimité sous la pergola comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
- Attention ! Le panneau d’intimité doit être aligné avec le côté extérieur de la poutre.
EN STEP 6. Place the privacy panel frame under the pergola as the diagram shows below.
STEP 6 Align
- Attention! The privacy panel should be aligned with the outer side of the beam.
D SCHRITT 6. Platzieren Sie den Rahmen des Sichtschutzes unter der Pergola, wie in der Abbildung unten gezeigt.
STEP 6
- Achtung! Der Sichtschutz sollte mit der Außenseite des Balkens ausgerichtet sein.
- Place the privacy panel frame under the pergola as the diagram shows below.
- Attention! The privacy panel should be aligned with the outer side of the beam.
STEP 7
Adjust the adjustable bases again to make sure they just stand on the ground.
NL STAP 7. Pas de verstelbare bases opnieuw aan, zodat ze stevig op de grond staan.
FR ÉTAPE 7. Ajustez à nouveau les bases réglables pour vous assurer qu’elles reposent simplement sur le sol.
EN STEP 7. Adjust the adjustable bases again to make sure they just stand on the ground.
D SCHRITT 7. Passen Sie die verstellbaren Basen erneut an, um sicherzustellen, dass sie gerade auf dem Boden stehen.
STEP 7
Adjust
STEP 8
Fix the side frame of the privacy panel by using screws(W8) as the diagram shows below.
STEP 8
Fix the side frame of the privacy panel by using screws(W8) as the diagram shows below.
STEP 8
Fix the side frame of the privacy panel by using screws(W8) as the diagram shows below.
NL STAP 8. Bevestig het zijframe van het privacypaneel met schroeven (W8) zoals hieronder weergegeven.
FR ÉTAPE 8. Fixez le cadre latéral du panneau de confidentialité à l’aide de vis (W8) comme indiqué ci-dessous.
EN STEP 8. Fix the side frame of the privacy panel by using screws(W8) as the diagram shows below.
D SCHRITT 8. Befestigen Sie den Seitenrahmen der Sichtschutzwand mit Schrauben (W8), wie in der Abbildung unten gezeigt.
STEP 8
Fix the side frame of the privacy panel by using screws(W8) as the diagram shows below. Adjust
STEP 9
Fix the upper frame of the privacy panel by using screws(W1) as the diagram shows below.
NL STAP 9. Bevestig het bovenste frame van het privacypaneel met schroeven (W1) zoals hieronder weergegeven.
FR ÉTAPE 9. Fixez le cadre supérieur du panneau de confidentialité à l’aide de vis (W1) comme indiqué ci-dessous.
EN STEP 9. Fix the upper frame of the privacy panel by using screws(W1) as the diagram shows below.
D SCHRITT 9. Befestigen Sie den oberen Rahmen der Sichtschutzwand mit Schrauben (W1), wie in der Abbildung unten gezeigt.
STEP 9
Fix the upper frame of the privacy panel by using screws(W1) as the diagram shows below.
STEP 10
Use a wrench to reinforce it.
STEP 10
Use a wrench to reinforce it.
Use a wrench to reinforce it.
NL STAP 10. Gebruik een sleutel om het te verstevigen.
FR ÉTAPE 10. Utilisez une clé pour le renforcer.
EN STEP 10. Use a wrench to reinforce it.
D SCHRITT 10. Verwenden Sie zur Verstärkung einen Schraubenschlüssel.
STEP 10
Use a wrench to reinforce it.
Attention! During the installation, please insert the upper end of the column into the sponge firstly, then place the bottom end into the sponge.
NL STAP 11. Let op! Plaats tijdens de installatie eerst het bovenste uiteinde van de kolom in de spons en plaats vervolgens het onderste uiteinde in de spons.
FR ÉTAPE 11. Attention ! Lors de l’installation, insérez d’abord l’extrémité supérieure de la colonne dans l’éponge, puis placez l’extrémité inférieure dans l’éponge.
EN STEP 11. Attention! During the installation, please insert the upper end of the column into the sponge firstly, then place the bottom end into the sponge.
STEP 11
D SCHRITT 11. Achtung! Stecken Sie bei der Installation zuerst das obere Ende der Säule in den Schwamm und dann das untere Ende in den Schwamm.
Attention! During the installation, please insert the upper end of the column into the sponge firstly, then place the bottom end into the sponge.
Attention! During the installation, please insert the upper end of the column into the sponge firstly, then place the bottom end into the sponge.
NL STAP 12. Bedek het gat aan de zijkant van het privacypaneel (S1) met plastic doppen (W3).
FR ÉTAPE 12. Veuillez couvrir le trou sur le cadre latéral du panneau de confidentialité (S1) avec des capuchons en plastique (W3).
Please cover the hole on the privacy panel side frame( S1 ) with plastic caps(W3).
EN STEP 12. Please cover the hole on the privacy panel side frame(S1) with plastic caps(W3).
D SCHRITT 12. Bitte decken Sie das Loch am Seitenrahmen der Sichtschutzwand (S1) mit Kunststoffkappen (W3) ab.
Please cover the hole on the privacy panel side frame( S1 ) with plastic caps(W3).
Please cover the hole on the privacy panel side frame( S1 ) with plastic caps(W3).
When installing two privacy panels, please repeat the same installation steps as above.
REFERENCE Step-11
REFERENCE Step-9
REFERENCE Step-7
ADD+2
When installing three privacy panels, please repeat the same installation steps as above. Just remember when there is any connection, you always need to fix the privacy panel frame according to step 8.
REFERENCE Step-11
REFERENCE Step-9
REFERENCE Step-8
REFERENCE Step-7