1 2 3 4 5 6 7
8
ZONE VALVES VANNES DE ZONE ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
8
CHAPTER
198
AUTOMATIC AIR VENTS PURGEURS ET DÈGAZEUR AUTOMATIQUES АВТОМАТИЧЕСКИЕ ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
204
SAFETY VALVES SOUPAPES DE SÉCURITÉ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
205
FILLING VALVES VANNE DE REMPLISSAGE НАПОЛНЯЮЩИЕ КЛАПАНА
207
THERMOMETER THERMOMÈTRE ТЕРМОМАНОМЕТР
208
BACKFLOW PREVENTERS DISCONNECTEURS ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ОБРАТНОГО ТЕЧЕНИЯ
209
GATE VALVES VANNES À PASSAGE DIRECT ЗАПОРНЫЕ КЛАПАНЫ
210
198
Zone valves - Vannes de zone - Зональные клапаны
R276 bTwo way motor-driven zone valve with female female connection.
PART NUMBER
SIZE
R276Y004
3/4”
1
25
R276Y005
1”
1
25
PART NUMBER
SIZE
R277Y004
3/4”
1
25
R277Y025
1”
1
20
PART NUMBER
SIZE
R278Y004
3/4”
1
10
R278Y005
1”
1
10
PART NUMBER
SIZE
cVanne de zone à 3 voies.
R279Y004
3/4”
1
20
hТрехходовой зональный клапан.
R279Y005
1”
1
10
cVanne de zone à 2 voies motorisable avec K270, K272. hДвухходовой зональный клапан с соединениями с внутренней резьбой, управляемый приводом K270, K272. Technical communication 3350
R277 bTwo way motor-driven zone valve with tail pieces. cVanne de zone à 2 voies motorisable avec K270, K272. hДвухходовой зональный клапан с соединениями с наружной резьбой, управляемый приводом K270, K272. Technical communication 3350
R278 bThree way motor-driven zone valve, with by-pass, adjustement lockshield valves, with tail pieces cVanne de zone à 3 voies motorisable avec by-pass et réglage. hТрехходовой зональный клапан с соединениями с наружной резьбой, управляемый приводом K270, K272. Technical communication 3350
R279 bThree way zone valve.
K270 bMotor for R276, R277, R278 zone valves 90° rotation in approx. 40 seconds.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cMoteur 230V - 40 secondes pour vanne de zone R276, R277, R278. hПривод для клапанов R276, R277, R278. Поворот на 90° за 40 секунд.
PART NUMBER
SIZE
K270Y001
230V~
1
10
K270Y002
24V~
1
10
199
Zone valves - Vannes de zone - Зональные клапаны
K272 bMotor for R276, R277, R278 zone valve 90° rotation in approx. 40 seconds , with end switch and manual drive.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cMoteur 230V - 40 secondes pour vanne de zone R276, R277, R278. hПривод для клапанов R276, R277, R278 с концевым выключателем и ручным управлением. Поворот на 90° за 40 секунд.
PART NUMBER
SIZE
K272Y001
230V~
1
10
K272Y002
24V~
1
10
PART NUMBER
SIZE
R291Y004
3/4”
1
10
R291Y005
1”
1
10
PART NUMBER
SIZE
R292Y004
3/4
1
10
R292Y005
1”
1
10
PART NUMBER
SIZE
R292EY004
3/4”
1
10
R292EY005
1”
1
10
R291 bTwo way piston zone valve male-male with tail pieces. Connection for R473, R473M electrical actuators. cVanne de zone mâle x mâle à 2 voies motorisable avec R473, R473M. hДвухходовой зональный клапан с соединениями с наружной резьбой, управляемый приводами R473, R473M.
R292 bThree way piston zone valve with tail pieces. Connection for R473, R473M electrical actuators. cVanne de zone mâle x mâle à 3 voies motorisable avec R473, R473M. hТрехходовой зональный клапан с соединениями с наружной резьбой, управляемый приводами R473, R473M.
R292E bThree way piston zone valve, with tail pieces. Connection for R473, R473M electrical actuators. cVanne de zone mâle x mâle à 3 voies motorisable avec R473, R473M. hТрехходовой зональный клапан с эксцентрическими соединениями с наружной резьбой, управляемый приводами R473, R473M.
200
Zone valves - Vannes de zone - Зональные клапаны
R473 bElectrical actuator, normally closed, for manifolds and valves with thermostatic option.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cMicromoteur normalement fermé pour robinet thermostatisable et collecteur. INFO
Technical communication 0102GB
hГоловка электротермическая, нормально закрытая для термостатичкских клапанов и коллекторов.
2 wires cable length 60 cm, R473VX101: with Varistore, R473X105 - 24V: wire cable lenght 1,50 mt. Câble 2 fils longueur 60 cm R473VX101: vec varistore,R473X105 - 24V: cable longeur 1,50 mt. Двухпроводной кабель длиной 60 см. R473VX101:- с варистором, R473X105 - 24V, длина кабеля 1.50 м
PART NUMBER
SIZE
R473X101
230V~
1
50
R473X102
24V~
1
50
R473VX101
230V~
1
50
R473M bElectrical actuator, normally closed, with micro-switch, for manifolds and valves with thermostatic option.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cMicromoteur normalement ouvert avec microcontact de fin de course pour robinet thermostatisable et collecteur.
Technical communication 0102GB
hГоловка электротермическая, нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов.
INFO 4 wires cable length 60 cm, R473VX001: with micro-switch and Varistore. Câble 4 fils longueur 60 cm, R473VX001 -avec microcontact de fin de course et varistance. Четырехпроводной кабель длиной 60 см. R473VX001: - с микропрерывателем и варистором.
PART NUMBER
SIZE
R473MX001
230V~
1
50
R473MX002
24V~
1
50
R473VX001
230V~
1
50
PART NUMBER
SIZE
cDuille came.
P15EY004
1”x3/4”
1
15
hПатрубок-эксцентрик.
P15EY005
1”x1”
1
15
PART NUMBER
SIZE
R193Y011
18
1
50
P15E bEccentric tail piece.
R193K b3 way valves connection kit. cKit de raccordemend pour vannes de zone à 3 voies. hКомплект для подсоединения для трехходовых зональных клапанов.
201
Zone valves - Vannes de zone - Зональные клапаны
R156 bThermostatic mixing valve for sanitary systems.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cLimiteur de température d’eau chaude sanitarie, chromé. hТермостатический смесительный клапан для сантехнических систем.
INFO Temperature range: 38°C to 60°C. Plage de température de: 38°C à 60°C.
Technical communication 8-001GB-0169RF Диапазон температур: от 38°C до 60°C.
PART NUMBER
SIZE
R156X004
3/4”
1
25
R156X005
1”
1
25
202
Zone valves - Vannes de zone - Зональные клапаны
R55 bBrass female x female gate valve.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cVanne femelle femelle à passage direct. hНехромированный запорный клапан с маховиком, с внутренней резьбой, сетификат BS 5154/B “Kitermark” для размеров от 3/8” до 2”.
INFO 3/8”- 2”: PN 16. 2”1/2- 4”: PN 10. Max. Temp.: 110°C.
Technical communication 3219
PART NUMBER
SIZE
R55Y002
3/8”*
20
120
R55Y003
1/2”*
20
120
R55Y004
3/4”*
10
60
R55Y005
1”*
5
60
R55Y006
1”1/4*
5
30
R55Y007
1”1/2*
5
30
R55Y008
2”*
2
10
R55Y009
2”1/2
2
12
R55Y010
3”
1
3
R55Y012
4”
1
2
R55Y013
5”
1
-
R55Y014
6”
1
-
PART NUMBER
SIZE
R56Y002
3/8”
20
120
R56Y003
1/2”
20
120
R56Y004
3/4”
10
60
R56Y005
1”
5
60
R56Y006
1” 1/4
5
30
R56Y007
1” 1/2
5
30
R56Y008
2”
2
10
R56Y010
3”
3
-
R56 bGate valve, female connections, with drain cock. cVanne femelle femelle à passage direct avec robinet de vidange. hДроссельная задвижка с внутренней резьбой,с запорным краном. Technical communication 3219
R220 bGate valve with compression copper x copper ends.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cVanne à passage direct avec raccords a compression. hНехромированный запорный клапан с маховиком, с обжимными накидными гайками для медных труб. Technical communication 3219
PART NUMBER
SIZE
R220Y005
Ø22
10
60
R220Y006
Ø28
5
60
203
Zone valves - Vannes de zone - Зональные клапаны
R54 bGate valve, heavy model, female - male, brass, same technical specifications as R55.
PART NUMBER
SIZE
R54Y004
3/4”
10
60
cVanne à passage direct.
R54Y005
1”
5
60
hЗапорный клапан с внутренней и наружной резьбой, нехромированный, тяжелая модель, технические характеристики аналогичны R55.
R54Y006
1” 1/4
5
30
PART NUMBER
SIZE
R54FLY001
1”x1”1/2
5
60
R54FLY002
1”1/4x2”
5
30
PART NUMBER
SIZE
R230Y002
Ø15
20
120
R230Y004
Ø18
10
60
R230Y005
Ø22
10
60
R230Y006
Ø28
5
60
R230Y007
Ø35
5
30
R230Y008
Ø42
5
30
PART NUMBER
SIZE
R288Y005
1”
25
250
R288Y006
1”1/4
25
250
Technical communication 3219
R54FL bGate valve female x flange connection with possibility to insert R288 check valve. cVanne à passage direct pour circulateur, avec possibilité de mettre le clapet antiretour R288. hЗапорный клапан с внутренней резьбой и фланцевым соединением с возможностью вмонтирования обратного клапана R288.
R230 bBrass female x female gate valve, solder ends. cVanne à passage direct à souder. hНехромированный запорный клапан с маховиком, внутренние соединения, под пайку.
Technical communication 3219
R288 bPlastic material stop for R287, R295 ball valves. cClapet anti-retour en plastique pour R287, R295. hОбратный клапан для запорного клапана R54FL.
R206 bCommissioning valve for: regulating - measuring pre-setting- shut-off draining. cVanne de pied colonne, réglage du débit par mesure de pression différentielle. hУниверсальный клапан для: регулировки, измерения, предварительной настройки, перекрытия, слива.
INFO AVAILABLE WITH GIACOKLIMA SYSTEMS. DISPONIBLE AVEC LES SYSTÈMES GIACOKLIMA. ПРИМЕНЯЕТСЯ В СИСТЕМАХ GIACOKLIMA.
PART NUMBER
SIZE
R206Y104
DN15
1
-
R206Y105
DN20
1
-
R206Y106
DN25
1
-
R206Y107
DN32
1
-
204
Automatic air vents - Purgeurs et dègazeur automatiques - Автоматические воздухоотводные клапаны
R88 bAutomatic air vent, brass finish.
PART NUMBER
SIZE
cPurgeur d’air automatique.
R88Y000
1/8”
1
100
hАвтоматический воздухоотводный клапан, нехромированный.
R88Y001
1/4”
1
100
3/8”
1
100
R88Y002
When you mount the automatic air vent, the shut off device opens. When there is no air in the Inside, the float raises closing the valve. When there is air in the Inside, the float goes down allowing the discharge Technical communication 0111RF
R88I bAutomatic air vent valve with isolating valve, brass finish. cPurgeur automatique.
PART NUMBER
SIZE
R88IY002
3/8”
1
100
R88IY003
1/2”
1
100
PART NUMBER
SIZE
R99Y001
1/4”
1
50
R99Y002
3/8”
1
50
R99Y003
1/2”
1
50
PART NUMBER
SIZE
R99IY002
3/8”
1
50
R99IY003
1/2”
1
50
hАвтоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном, нехромированный.
R99 bAutomatic air vent valve, brass finish. cDégazeur d’air automatique. hАвтоматический воздухоотводный клапан, нехромированный.
Technical communication 8-110GB-0159RF
R99I bAutomatic air vent valve, with isolating valve, brass finish. cDégazeur d’air automatique avec isolement. hАвтоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном, нехромированный. Technical communication 8-110GB
R146D UPCOMING
205
Safety valves - Soupapes de sécurité - Предохранительные клапаны
R160 bIsolating valve for R88 automatic air vent. cVanne d’isolament pour R88.
PART NUMBER
SIZE
R160Y001
1/4”x3/8”
1 1.000
R160Y002
1/4”x1/2”
1 1.000
hЗапорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88.
R140 bSafety valve, female connections. Setting: 2,5 - 3 - 3,5 - 4 - 6 bar.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cSoupape de sécurité: 2,5 - 3 - 3,5 - 4 - 6 bar. hПредохранительный клапан с внутренней резьбой. Калибровка: 2,5 - 3 - 3,5 - 4 - 6 бар.
PART NUMBER
SIZE
R140Y002
1/2”x2,5 bar
1
50
R140Y003
1/2”x3 bar
1
50
R140Y005
1/2”x3,5 bar
1
50
R140Y006
1/2”x4 bar
1
50
R140Y009
1/2”x6 bar
1
50
R140Y022
3/4”x2,5 bar
1
20
R140Y023
3/4”x3 bar
1
20
R140Y025
3/4”x3,5 bar
1
20
R140Y026
3/4”x4 bar
1
20
R140Y029
3/4”x6 bar
1
20
R140Y042
1”x2,5 bar
1
20
R140Y043
1”x3 bar
1
20
R140Y045
1”x3,5 bar
1
20
R140Y046
1”x4 bar
1
20
R140Y049
1”x6 bar
1
20
R140Y062
1”1/4x2,5 bar
1
10
R140Y063
1”1/4x3 bar
1
10
R140Y065
1”1/4x3,5 bar
1
10
R140Y066
1”1/4x4 bar
1
10
R140Y069
1”1/4x6 bar
1
10
R140C bMembrane safety valve for solar thermal systems, complying with “PED”97/23/CE cat. IV Directive. cSoupape de sécurité à membrane pour installation de capteurs solaires. hМембранный предохранительный клапан для солнечных систем, соблюдают PED”97/23/CE - cat. IV.
NEW
PART NUMBER
SIZE
R140CY006
1/2”x3/4” - 4 bar
1
20
R140CY009
1/2”x3/4” - 6 bar
1
20
206
Safety valves - Soupapes de sécurité - Предохранительные клапаны
R140M bSafety valve male connections. Setting: 3 bar.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cSoupape de sécurité: 3 bar. hПредохранительный клапан с наружной резьбой. Калибровка: 3 бар.
PART NUMBER
SIZE
R140MY003
1/2”x3 bar
1
20
R140R bSafety valve female connections. Setting: 1,5 - 2,5 - 3 bar.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cSoupape de sécurité: 1,5 - 2,5 - 3 bar. hПредохранительный клапан с внутренней резьбой. Калибровка: 1,5 - 2,5 - 3 бар.
Technical communication 0104GB-0104RF
PART NUMBER
SIZE
R140RY101
1/2”x1,5 bar
1
50
R140RY102
1/2”x2,5 bar
1
50
R140RY103
1/2”x3 bar
1
50
R140R1 bSafety valve, male connection. Setting: 2,5 - 3 bar.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cSoupape de sécurité avec prise pour manomètre: 2,5 - 3 bar. hПредохранительный клапан с наружной резьбой. Калибровка: 2,5 - 3 бар. Technical communication 0104GB-0104RF
PART NUMBER
SIZE
R140TY102
1/2”x2,5 bar
1
50
R140TY103
1/2”x3 bar
1
50
R140RM bSafety valve, male connection. Setting: 2,5 - 3 bar.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cSoupape de sécurité: 2,5 - 3 bar. hПредохранительный клапан с наружной резьбой. Калибровка: 2,5 - 3 бар.
PART NUMBER
SIZE
R140SY102
1/2”x2,5 bar
1
50
R140SY103
1/2”x3 bar
1
50
bThermostatic relief funnel.
PART NUMBER
SIZE
cBocal de vidange à visser.
R141Y003
1/2”
10
40
hРельефная воронка.
R141Y004
3/4” x1”
10
40
R141Y005
1” x1” 1/4
10
40
R141Y006
1” 1/4x1” 1/2
2
20
Technical communication 0104GB-0104RF
R141
207
Safety valves - Soupapes de sécurité - Предохранительные клапаны
R147N bPressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves.
PART NUMBER
SIZE
R147NY004
3/4”x3/4”
PART NUMBER
SIZE
R148Y004 R148Y005
1
25
3/4”
1
25
1”
1
25
cVanne différentielle pour protéger le circulateur dans les installations avec thermostatique. hДифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами.
R148 bPressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves fits in cabinet R584. cVanne différentielle pour protéger le circulateur dans les installations avec thermostatique. hДифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами в шкафу R584.
Filling valves - Vanne de remplissage - Наполняющие клапана
R150N bFemale x female filling unit with integrated by-pass cVanne de remplissage automatique avec attache femelle.
PART NUMBER
SIZE
R150NY003
1/2”FF
PART NUMBER
SIZE
R150Y103
1/2”FF
1
10
1
20
hНаполняющий клапан с внутренней резьбой.
Technical communication 0325EN
R150 bFemale x female filling valve. cVanne de remplissage automatique avec attache femelle. hНаполняющий клапан с внутренней резьбой.
Technical communication 0154RF
208
Thermometer - Thermomètre - Термоманометр
R150B bFemale x male filling valve, plastic coated tail piece. cVanne de remplissage automatique avec attache mâle.
PART NUMBER
SIZE
R150BY103
1/2”MF
1
20
1
100
hНаполняющий клапан с внутренней и наружной резьбой, с покрытым пластиком отводом. Technical communication 0154RF
R225 bPressure gauge cManomètre. hМанометр.
INFO Eccentric version Version excentrée Ассиметричный наконечник-держатель
PART NUMBER
SIZE
R225Y001
1/4”
PART NUMBER
SIZE
R226Y001
1/2”x4 bar
1
50
R226Y002
1/2x6 bar
1
50
PART NUMBER
SIZE
R227Y001
1/2”
1
250
R226 bThermometer. 20° ÷ 120°C for temperature. 0 ÷ 4 bar or 0 ÷ 6 bar for pressure. cThermomètre. 20 ÷ 120°C pour température. 0 ÷ 4 bar ou 0 ÷ 6 bar pour la pression. hТермоманометр. 20° ÷ 120°C. 0 ÷ 4 bar / 0 ÷ 6 bar.
R227 bTemperature gauge housing. cPuisard pour thermomanomètre. hНаконечник-держатель для термометра.
209
Backflow preventers - Disconnecteurs - Предохранители обратного течения
R622 bManual draining hose connection vacuum breaker, chrome plated.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cDisconnecteur d’extrémité. hПредохранитель обратного течения для садового крана, хромированный.
PART NUMBER
SIZE
R622X004
3/4”
1
200
Technical communication 4451
R623 bDual check back flow preventer.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cDisconnecteur. hПредохранительобратного течения с двойным обратным клапаном.
Technical communication 4450
PART NUMBER
SIZE
R623Y004
3/4”
1
25
R623Y005
1”
1
25
R624 bBackflow preventer with intermediate atmospheric vent.
CERTIFICATION AND SYMBOLS
cDisconnecteur à zone de pression réduite non contrôlable. hПредохранитель обратного течения со спускным отверстием.
PART NUMBER
SIZE
R624Y003
1/2”
1
25
R624Y004
3/4”
1
25
PART NUMBER
SIZE
cSoupape de retenue à plateau, laiton.
R60Y002
3/8”
1
-
hДисковый обратный клапан, нехромированный.
R60Y003
1/2”
1
-
R60Y004
3/4”
1
-
R60Y005
1”
1
-
R60Y006
1”1/4
1
-
R60Y007
1”1/2
1
-
R60Y008
2”
1
-
R60Y009
2”1/2
1
-
R60Y010
3”
1
-
R60Y011
4”
1
-
Technical communication 3250
R60 bDisc check valve, brass finish.
Technical communication 0315EN
210
Gate valves - Vannes à passage direct - Запорные клапаны
R74A bY-filter, brass finish. cY-filtre, laiton. hКосой сетчатый фильтр, нехромированный.
INFO 100°C - PN16 from 3/8” to 2” 120°C - PN10 from 3/8” to 2” 100°C - PN10 from 2”1/2 to 4” 120°C - PN6 from 2”1/2 to 4”
PART NUMBER
SIZE
R74AY002
3/8”
1
-
R74AY003
1/2”
1
-
R74AY004
3/4”
1
-
R74AY005
1”
1
-
R74AY006
1”1/4
1
-
R74AY007
1”1/2
1
-
R74AY008
2”
1
-
R74AY009
2”1/2
1
-
R74AY010
3”
1
-
R74AY011
4”
1
-
PART NUMBER
SIZE
N5Y002
3/8”
1
-
N5Y003
1/2”
1
-
N5Y004
3/4”
1
-
N5Y005
1”
1
-
N5Y006
1”1/4
1
-
N5Y007
1”1/2
1
-
N5Y008
2”
1
-
N5Y009
2”1/2
1
-
N5Y010
3”
1
-
N5Y011
4”
1
-
PART NUMBER
SIZE
cClapet anti-retour à battant métallique.
N6Y002
3/8”
1
-
hОбратный мембранный клапан, металл по металлу.
N6Y003
1/2”
1
-
N6Y004
3/4”
1
-
N6Y005
1”
1
-
N6Y006
1” 1/4
1
-
N6Y007
1” 1/2
1
-
N6Y008
2”
1
-
N6Y009
2” 1/2
1
-
N6Y010
3”
1
-
N5 bClapper check valve, neoprene seat, brass finish. cClapert soupape de retenue, laiton garniture de caoutchoue. hОбратный мембранный клапан с неопреновым седлом, нехромированный. Technical communication 0313EN
N6 bClapper check valve, metal-to-metal.
Technical communication 0314EN
211
Notes
212
Notes