

illustrazioni di




© 2025 Brian Floca (testo)
© 2025 Sydney Smith (illustrazioni)
© 2025 orecchio acerbo s.r.l.

Viale Aurelio Saffi 54, 00152 Roma www.orecchioacerbo.com
Titolo originale: “Island Storm” traduzione dall’inglese di Damiano Abeni
Published by arrangement with The Italian Literary Agency and Holiday House Publishing, Inc., New York
Stampa: Dimograf (Polonia)
Finito di stampare nel mese di ottobre 2025

Per Nancy e Scott (B.F.)
Per Sal e Emrys (S.S.)


Prendimi per mano, andiamo a guardare il mare prima della burrasca.

Imbocchiamo la strada di ghiaia che scende alla baia,

It bounces the branches against each other, knock knock knock!,

knock!, and makes the leaves whisper, ci troviamo allo scoperto, sotto un cielo pesante e sempre più cupo. scuote le piante, sbatte i rami sui rami, toc toc toc!


Sugli scogli non ci siamo più mossi, scogli come immensi ossi, consumati e percossi dall’acqua e dal tempo, da burrasche come questa che ci sta venendo addosso.

Vediamo le onde arrivare, sospinte dal mare