__MAIN_TEXT__

Page 1

www.gardatrentino.it ITALIANO · ENGLISH · DEUTSCH


THE DOLOMITES


prosegue nel suo racconto innovativo dove la comunicazione si affida a immagini che anticipano i contenuti scelti sempre con cura e attenzione facendo emergere quella bellezza di panorami, paesaggi, opportunità ed esperienze che si incontrano solo qui, a nord del lago di Garda. Pagina dopo pagina, si intraprende un viaggio esperienziale attraverso landscape, sport experience, art & culture, hospitality & gourmet, con la novità di proporre qualche visita fuori porta a pochi passi dal lago… Perché Garda Trentino è una destinazione che sa sorprendere…

Garda Trentino continues with its innovative tale, using images to set the scene for the carefully chosen content to highlight the beauty of the panoramas, landscapes, opportunities and experiences that can only be found here, north of Lake Garda. Page after page, it presents journeys that will take you through scenery, sporting experiences, art & culture, hospitality & gourmet events with, as a new feature, suggestions for outdoor activities to enjoy just a short way from the Lake. Garda Trentino – a destination full of surprises …

Garda Trentino führt seine innovative Präsentation fort: Außergewöhnliche Bilder dienen als Einführung für liebevoll gewählte Inhalte, welche die einzigartige Schönheit der Panoramen, Landschaften, Erlebnisse und Möglichkeiten hier im Norden des Gardasees eindrucksvoll vermitteln. Seite für Seite entführen wir Sie auf eine Abenteuerreise durch Landschaft, Sport, Kunst und Kultur, Gastfreundschaft und Gourmetgenuss. Außerdem haben wir heuer erstmals auch einige Ausflugsziele in der weiteren Umgebung für Sie erkundet… das Garda Trentino ist immer für eine Überraschung gut.

g EDITORIAL

GARDA TRENTINO

GARDA TRENTINO 3


8

Sport experience

40

Hospitality & gourmet Garda Trentino Glance 2020 realizzato per: Garda Trentino Azienda per il turismo S.p.A., Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare 5, 38066 Riva del Garda (Tn), Tel. +39 0464 554 444, www.gardatrentino.it. Supplemento a Glance Garda&More Collection 2020, www.glancecollection.com. Testata registrata al Tribunale di Trento nr. 14 dd. 6/11/2017. Ideato da: Sandra Paoli e Francesca Girardi Editore e proprietario: Glance snc | Direttrice editoriale: Sandra Paoli | Direttrice responsabile: Maria Teresa Manuelli Responsabile e coordinamento redazione: Francesca Girardi | Redazione: press@glancecollection.com | Progetto grafico: Glance snc Impaginazione: Studio Effekt, Egna | Traduzioni: Bonetti&Peroni, Bolzano | Stampa: Fotolito Varesco Alfred srl Ora (Bz) | Distribuzione a cura di Garda Trentino Azienda per il turismo S.p.A. | Foto: Fototeca Garda Trentino Azienda per il Turismo S.p.A.: Andrea Angelini, Carlo Baroni, Mattia Bonavida, Giampaolo Calzà, Mattias Capizzano, Jennifer Doohan, Klaus Fengler, Alessandro Galvagni, Graziano Galvagni, Markus Greber, Ronny Kiaulehn, Patrizia N. Matteotti, Tommaso Prugnola, Jacopo Salvi, Roberto Vuilleumier; Archivio Circolo Surf Torbole – Andrea Mochen; Fotofiore Fabio Staropoli; Martino Dini; Alessandro Galvagni; Meyst Foto Frits Meyst; Multiweb; Francesca Simonetti Archivio VisitBergamo. Si ringraziano inoltre: Azienda per il Turismo Madonna di Campiglio Pinzolo Val Rendena-L. Gaudenzio; Azienda di Soggiorno e Turismo Bolzano-Alex Filtz; Mart-Jacopo Salvi; Acetaia del Balsamico Trentino; Troticultura Armanini; Omkafè; Molino Pellegrini; Air Dolomiti; MAG Museo Alto Garda 4 GARDA TRENTINO


26

Art & culture

56

To do & see

GARDA TRENTINO 5


6 GARDA TRENTINO


GARDA TRENTINO 7


SPORT EXPERIENCE

All’estremità nord del LAGO DI GARDA, si incontra un luogo speciale. Il Garda Trentino

NON SMETTE MAI DI STUPIRE e

propone una vacanza nella quale natura e azione sono le vere protagoniste

8 GARDA TRENTINO


SPORT EXPERIENCE

A special place can be found at the extreme northern end of Lake Garda. The Garda Trentino region never ceases to amaze: holidays here offer a delightful combination of nature and exercise Die Landschaft rund um das Nordufer des Gardasees ist einmalig schรถn. Das Garda Trentino verspricht grenzenlose Faszination und einen Urlaub, bei dem Sport und Bewegung im Mittelpunkt stehen

GARDA TRENTINO 9


SPORT EXPERIENCE

ACQUA E VENTO

10 GARDA TRENTINO


SPORT EXPERIENCE

O

gni esperienza nasce dalla speciale relazione tra territorio e natura e qui è certo predominante l’acqua. Quasi incessante è la danza delle vele che solcano le acque mosse dai venti invitando a un adrenalinico confronto. La morfologia del luogo crea condizioni ideali alla presenza dell’Ora e del Pelér, i due venti esclusiva del Garda Trentino. Le montagne che accerchiano questa porzione di lago fanno sì che l’Ora, proveniente da Sud, si rinforzi ed entusiasmi gli amanti del surf e della vela dalla tarda mattina sino al crepuscolo quando, nel rientrare verso la costa, l’adrenalina si cheta alla vista delle sponde che da Riva del Garda a Torbole regalano un panorama di luci e colori. Il Pelér soffia invece da Nord, spira soprattutto al mattino e regala onde verticali che richiamano i windsurfer a entrare in acqua e confrontarsi con l’aleatorietà del vento. Diverse le opportunità grazie a scuole e noleggi di alto livello che si rivolgono agli appassionati, ma anche a coloro che vogliono provare per la prima volta a “scendere il vento” con un’imbarcazione, un windsurf, uscire con il kitesurf oppure rilassarsi con il SUP, pagaiando su una tavola da surf. Non dimentichiamo poi che il Garda Trentino diviene palcoscenico di importanti regate e richiama in questa porzione di territorio campioni di fama internazionale che gareggiano su imbarcazioni di alto livello. Attrezzature sportive dedicate e alta professionalità garantiscono inoltre un lago senza barriere, rendendo accessibile a tutti il divertimento e l’emozione di navigare queste acque, dove pareti verticali e scogliere a picco, soprattutto nella parte ovest del lago, sono immancabili guardiani.

Le acque del Garda Trentino sono rinomato campo di regata per competizioni internazionali di alto livello con oltre 100 giornate di gara all’anno tra vela e surf The waters of the Garda Trentino are renowned for their high-level international competitions, with sailing and surfing races held on over 100 days every year Auf dem Gardasee finden an über 100 Wettkampftagen im Jahr internationale Segel- und Surfregatten statt GARDA TRENTINO 11


SPORT EXPERIENCE

CLIMBING, VIE FERRATE E TREKKING “Energia” del Garda Trentino

I

mmediato o quasi è il passaggio dall’acqua alla roccia. Un misto di energia e concentrazione accompagna le ascese delle pareti; trovarsi vis à vis con la roccia e ascoltare lo sciabordio dell’acqua alle spalle porta con sé l’emozione di essere testimoni del continuo dialogo tra terra e acqua. Dalle sponde ai crinali si snodano chilometri di itinerari trekking e vie ferrate che colmano vista e cuore con panorami mozzafiato, senza confini, che riuniscono in un unico abbraccio la varietà paesaggistica del lago

di Garda. Per chi ama camminare in montagna, il progetto Gardatrek propone tre anelli: due inferiori, percorribili tutto l’anno, e un itinerario in quota che dà la possibilità di vivere la spontanea accoglienza dei rifugi. Gardatrek si rivolge sia agli escursionisti esperti sia agli amanti della vita all’aria aperta con percorsi che uniscono la dimensione naturale-paesaggistica alla dimensione storico-culturale.

Adam Ondra, uno dei migliori climber a livello mondiale e ambassador di Garda Trentino, si allena regolarmente sulle pareti dell’Alto Garda Adam Ondra, one of the world’s top climbers and an ambassador for Garda Trentino, trains regularly on the rock walls of the Upper Garda Adam Ondra, einer der weltweit besten Kletterer und Botschafter des Garda Trentino, trainiert regelmäßig an den Wänden des Alto Garda

12 GARDA TRENTINO


SPORT EXPERIENCE

GARDA TRENTINO 13


SPORT EXPERIENCE

GARDA TRENTINO:

un territorio da scoprire

14 GARDA TRENTINO


SPORT EXPERIENCE

P

artire dalle rive del lago e seguire i diversi itinerari dedicati alle due ruote: più di mille chilometri di tragitti che attendono di essere percorsi pedalando attraverso scorci e panorami suggestivi. 44 tracciati identificati da segnavia che segnalano percorsi adatti alle diverse esigenze: dal cross country, all’enduro, al bike trekking, all’E-MTB. L’emozionante e rinomato sentiero della Ponale, che risale il fianco della montagna lungo la vecchia strada, è un must per tutti, anche per i biker meno esperti e regala un panorama mozzafiato tra acqua e roccia. Risalire e scendere i fianchi delle montagne in sella alla propria bici partendo da Varone in direzione del Lago di Tenno, oppure raggiungere Malga Campo di Drena lungo il tracciato che parte da Riva del Garda, e ancora risalire il Monte Velo. Che si tratti di bike o road bike, per ognuno c’è un’avventura tutta da scoprire alla volta di rifugi, malghe, laghi o semplicemente pedalare immersi nell’affascinante ambiente naturale del Garda Trentino e lasciare le sponde del lago in direzione del vicino entroterra, attraversare i piccoli centri abitati di Arco, Dro, Drena seguendo la ciclopedonale che fiancheggia il corso della Sarca. Sono alcune delle proposte che fanno di questo territorio il luogo ideale per le due ruote.

GARDA TRENTINO 15


SPORT EXPERIENCE

16 GARDA TRENTINO


SPORT EXPERIENCE

WATER AND WIND

E

very experience here arises from the special relationship between landscape and nature, and here it is water that predominates. There is an almost incessant play of sails across the Lake, driven by winds that can provide an adrenaline-fuelled adventure. The topography creates ideal conditions for the Ora and the Pelér, two winds that blow only in the Garda Trentino. The mountains surrounding this part of the Lake strengthen the southerly Ora, a joy for windsurfers and sailing enthusiasts alike from late morning until dusk when, on the way back to the shore, a further boost to the adrenaline is given by the panorama of lights and colours along the lakeside from Riva del Garda to Torbole. The northly Pelér blows mainly in the morning, creating high waves that tempt windsurf-

ers to enter the water and face the wind’s capricious challenges. There are numerous top-quality schools and rental operations that cater both to enthusiasts as well as to those who would to like to “ride the wind” for the first time, whether boating, windsurfing, kitesurfing or just relaxing on a stand-up paddleboard. The Garda Trentino is also the stage for major regattas, attracting internationally renowned competitors in high-performance boats. Dedicated sports equipment and a high degree of professionalism also ensure that the Lake is a barrier-free experience, making the waters accessible to all for fun and excitement, all watched over by the vertical walls and sheer cliffs that characterise the Lake’s western side in particular.


SPORT EXPERIENCE

CLIMBING, VIE FERRATE & TREKKING: the “energy” of the Garda Trentino

T

he transition from water to rock is practically immediate: both energy and concentration are required for an ascent of the walls. Coming face-to-face with the rock while listening to the lapping of the water below prompts feelings of witnessing the continuous dialogue between land and water. There are miles upon miles of trekking and fixed-rope routes from the shores up to the ridges, with breathtaking, limitless panoramas that hold the variety of Lake Garda’s landscape in a single embrace. For those who like walking in the mountains, the Gardatrek project offers three circuits: two at a lower level, open all year round, with a high-altitude route where hikers can experience the warm welcome of the mountain huts. Gardatrek caters to both experienced trekkers as well as to outdoor enthusiasts with routes that combine nature and landscapes with history and culture.

18 GARDA TRENTINO


SPORT EXPERIENCE

GARDA TRENTINO: a land of discovery

S

tarting from the shores of the Lake, there are over one thousand kilometres of dedicated cycle ways, routes that offer magnificent and evocative panoramas. There are 44 signposted trails marking routes for all comers, from cross country and enduro to bike trekking and mountain biking. The exciting and famous Ponale trail that follows the old road up the mountainside is a must for all, even the less experienced, with breathtaking views between the waters and the rocks. There are bike tours up from Varone towards Lake Tenno, or to the Malga Campo di Drena along the route that starts from Riva del Garda, or even up Monte Velo. Whether on a mountain or a road bike, there is an adventure to suit everyone, offering mountain refuges, huts, lakes or just... cycling along, surrounded by the fascinating natural world of the Garda Trentino, leaving the Lake behind to explore the hinterland via the little towns of Arco, Dro or Drena along the path that follows the River Sarca: just a few of the prospects that make this an ideal area for excursions on two wheels.

Sentiero CAI/SAT n.404 - Chiesetta di Santa Barbara. Inaugurata il 2 dicembre del 1927, è stata costruita dai minatori che hanno realizzato la centrale idroelettrica di Riva del Garda, opera dell’architetto Maroni CAI/SAT trail no.404 – Chapel of St. Barbara. Opened on December 2, 1927, it was erected by the miners who built the Riva del Garda hydroelectric plant, the work of the architect Maroni CAI/SAT-Weg Nr.404 – Kirchlein Santa Barbara. Das am 2. Dezember 1927 eingeweihte Gotteshaus wurde von den Bergarbeitern erbaut, die unter der Leitung des Architekten Maroni am Wasserkraftwerk von Riva del Garda arbeiteten GARDA TRENTINO 19


SPORT EXPERIENCE

WIND UND WASSER

J

ede Erfahrung entsteht aus der besonderen Beziehung zwischen Mensch und Natur – und hier spielt Wasser die Hauptrolle. Der Tanz der Segel im Wind, mit denen Segler und Surfer vom Adrenalin getrieben Furchen durch das Wasser ziehen, scheint nie enden zu wollen. Die Morphologie des Garda Trentino sorgt für ideale Windbedingungen: Die aus Süden blasende Ora nimmt an den Bergen rings um den oberen Teil des Gardasees Fahrt auf und hält Wassersportler ab dem späten Vormittag auf Trab, bis in der Abenddämmerung mit dem herrlichen Lichter- und Farbenspiel am Ufer zwischen Riva del Garda und Torbole Ruhe einkehrt. Der Pelér hingegen weht aus dem Norden und beschert Windsurfern vor allem morgens nahezu senkrechte Wellen.

20 GARDA TRENTINO


SPORT EXPERIENCE

Am See bieten mehrere Schulen und Verleihe allerhand Möglichkeiten für erfahrene Wassersportler wie auch für Neulinge, die sich erstmals mit einem Boot, Surfbrett, Kite oder SUP hinauswagen möchten. Im Garda Trentino werden außerdem prestigereiche Regatten ausgetragen, bei denen internationale Größen auf hochklassigen ProfiYachten gegeneinander antreten. Dank bestens ausgestatteter Sporteinrichtungen mit professionellem Service bietet der See Abenteuer, Hochgefühl und Spaß für jedermann – auf dem offenen Wasser bis an die senkrechten Wände, die im Westen aus dem Wasser in die Höhe ragen.

GARDA TRENTINO 21


SPORT EXPERIENCE

Sentiero CAI/SAT n. 608 Escursione verso il Monte Stivo, un classico per gli amanti del trekking. Con un dislivello di 800 m, il sentiero raggiunge quota 2058 m CAI/SAT trail no. 608. A classic trek up to Monte Stivo. With a difference in altitude of 800 metres, the path climbs to a height of 2,058 metres CAI/SAT-Weg Nr. 608. Die Tour auf den Monte Stivo ist bei Trekking-Fans besonders beliebt. Höhenunterschied: 800 m, höchster Punkt: 2058 m 22 GARDA TRENTINO

KLETTERROUTEN, KLETTERSTEIGE UND TREKKINGTOUREN Volle Kraft voraus im Garda Trentino

H

ier, wo Fels und Wasser aufeinandertreffen, gehen Energie und äußerste Konzentration Hand in Hand. Das Brechen der Wellen am Fuße der Felswände vermittelt den Kletterern beim Aufstieg das aufregende Gefühl, Zeugen des ewigen Zwiegesprächs von Land und Wasser zu sein. Vom Ufer bis hoch hinauf schlängeln sich Kilometer über Kilometer an Trekkingrouten und Klettersteigen, die atemberaubende, scheinbar grenzenlose Ausblicke auf die

vielfältige Landschaft rund um den Gardasee eröffnen. Für passionierte Bergwanderer bietet Gardatrek eine Auswahl von drei Routen: Zwei ganzjährig begehbare Wege in niederen Lagen sowie eine Höhentour mit möglichen spontanen Etappen in urigen Schutzhütten. Gardatrek richtet sich an geübte Tourengeher und Outdoor-Fans und verbindet gekonnt landschaftliche Schönheit, Natur, Geschichte und Kultur.


SPORT EXPERIENCE

GARDA TRENTINO: Ein Gebiet, das es zu entdecken gilt

D

er See ist Ausgangspunkt zahlreicher Radrouten, die auf mehr als 1.000 km entdeckungsfreudigen Bikern eindrucksvolle Aussichten und Panoramen bieten. Die 44 Strecken für die Varianten Cross Country, Enduro, Trekking und e-MTB sind bestens ausgeschildert. Der bekannte Ponale entlang der alten Straße an der Bergflanke beispielsweise ist auch für weniger Erfahrene ein Muss und besticht nicht zuletzt durch atemberaubende Ausblicke auf Wasser und Berge. Fest im Sattel geht die Fahrt von Varone aus in Richtung Lago di

Tenno, dem Radweg von Riva del Garda entlang auf die Malga Campo bei Drena oder auf den Monte Velo – ganz gleich, ob auf dem Mountain Bike oder Rennrad, hier locken abenteuerliche Routen für jeden Geschmack. Hinauf in die Höhe zu Hütten, Almen und Seen oder einfach am See entlang durch die eindrucksvolle Natur des Garda Trentino und ins Hinterland nach Arco, Dro und Drena über den Rad- und Gehweg im Sarca-Tal: Das sind nur einige der vielen Möglichkeiten, die das Gebiet schlichtweg ideal für Biker machen!

GARDA TRENTINO 23


LANDSCAPE

Chiesa di San Lorenzo – Borgo di Frapporta – Tenno Church of San Lorenzo – Village of Frapporta – Tenno Kirche San Lorenzo – Frapporta – Tenno

24 GARDA TRENTINO


Particolare del borgo di Canale di Tenno, uno dei Borghi più belli d’Italia A detail of Canale di Tenno, one of Italy’s most beautiful villages Ansicht von Canale di Tenno, einem der schönsten „Borghi“ Italiens

GARDA TRENTINO 25


ART & CULTURE

Il Garda Trentino vanta una RICCHEZZA

PAESAGGISTICA senza eguali, con panorami e luoghi straordinari. Gli ACCOGLIENTI CENTRI STORICI nascondono testimonianze storiche e artistiche tali da

rivelare l’alto VALORE territorio

26 GARDA TRENTINO

CULTURALE custodito nel


ART & CULTURE

The Garda Trentino area boasts unparalleled landscapes, with extraordinary views and localities. The old village centres conceal historic and artistic testimonies to the territory’s great cultural value Die herrliche Landschaft des Garda Trentino mit ihren Ausblicken und einzigartigen Ecken sucht weit und breit ihresgleichen. Hier locken malerische Dorfkerne mit historischen und kunstgeschichtlichen Kleinoden, die keinen Zweifel am kulturellen Wert des Gebiets lassen

GARDA TRENTINO 27


ART & CULTURE

RIVA DEL GARDA

Destinazione di storia, cultura e rara bellezza

D

Il centro di Riva del Garda e, sullo sfondo, veduta del Bastione The centre of Riva del Garda with the Bastion in the background Das Zentrum von Riva del Garda, im Hintergrund der Bastione

iversi personaggi storici sono passati di qui: Marco Antonio della Torre, medico e collaboratore di Leonardo da Vinci, per citarne uno. La Guida della Città di Riva (1875) dell’autore Vincenzo Creveri, inoltre, la eguagliava per importanza artistica a Trento e Rovereto. La piazza adiacente al porto è un vero gioiellino. Qui si viene avvolti dall’unicum di acqua e terra, con panorami cangianti in ogni stagione. La piazza offre una visuale sul sistema di fortificazione che, in passato, ha reso Riva del Garda un importante luogo di difesa per tutto il territorio. La torre Apponale, con i suoi 34 metri di altezza, ancora oggi sembra vigilare e difendere le rive rimanendo fedele al compito di fortilizio che nel 1552 ha portato alla sua realizzazione. Rimirando le pendici della Rocchetta, proprio sopra la centrale idroelettrica, l’occhio cade sul Bastione, costruito nel XVI secolo dalla Repubblica Veneziana come strate-

gico punto di osservazione e difesa. Della costruzione originale è giunta a noi solo una parte. Negli anni ’50, la realizzazione della seggiovia ha valorizzato il Bastione quale punto panoramico privilegiato, e oggi il nuovo ascensore permette di risalire direttamente dal centro di Riva per ammirare un paesaggio mozzafiato.


ART & CULTURE

TORBOLE

Il piccolo borgo tanto amato da Lietzmann “Centro di magnifiche escursioni, è un ridente villaggio situato all’estremità del Lago di Garda, in una posizione incantevole e unica...”. Così si leggeva sul pieghevole d’altri tempi dal titolo Guida del Grand Hotel di Torbole, la cui data di edizione pare risalire al ‘900. Ancora oggi il piccolo centro abitato ha mantenuto intatto il suo fascino divenendo, nonostante le piccole dimensioni, un noto centro turistico. Il borgo gode di una posizione invidiabile, raggiungibile da Riva del Garda con una piacevole camminata fronte lago. Lungo la passeggiata si può rimirare da più angolazioni tutta quella bellezza che ha rapito Hans Lietzmann. Il disegnatore e pittore tedesco scelse proprio Torbole come residenza, restando ammaliato da luci e colori che in questo angolo di lago sono particolari e suggestivi. Lietzmann nel 1899 acquistò una villa che divenne la prima scuola di nudo all’aperto. Raggiungendo la zona del porticciolo, è ancora visibile l’affresco di Sant’Antonio da Padova che parla ai pesci, dipinto dall’artista per i baroni Beust. Oggi la piazza adiacente all’ex colonia Pavese è intitolata proprio a H. Lietzmann, che ricordiamo essere l’autore della prima guida di Torbole in lingua tedesca, Torbole am Gardasee, edita nel 1928.

Lungolago di Torbole con la Vecchia Dogana The shore of Torbole with the Vecchia Dogana Das Seeufeer in Torbole mit dem alten Zollhaus GARDA TRENTINO 29


ART & CULTURE

ARCO

Il giardino mediterraneo del Garda

A

partire dalla metà dell’’800, Arco era riconosciuta come eccellente “Kurort” per i positivi effetti terapeutici legati alla mitezza del clima, tanto che l’arciduca Alberto d’Asburgo la scelse come residenza invernale. Vi realizzò la villa arciducale, in via Fossa Grande, dove la piccola torre sull’edificio era osservatorio meteorologico. Attorno alla villa, si sviluppava un ampio parco di cui oggi è testimone l’arboreto. Il giardino ospita più di 200 specie botaniche, tra cui palme, conifere, bambù, piante mediterranee, asiatiche e subtropicali. Arco racchiude un’atmosfera mediterranea che tinge ogni angolo di verde, grazie anche ai diversi giardini che punteggiano la città. Tra questi, i giardini centrali che, progettati dall’ing. Saverio Tamanini nel 1870, sono dimora di ben 450 alberi, arbusti e 128 specie botaniche.

30 GARDA TRENTINO


ART & CULTURE

RIVA DEL GARDA A place full of history, culture and rare beauty

S

everal historic figures have passed by here, among them Marco Antonio della Torre, a physician and a collaborator of Leonardo da Vinci. The “Guide to the City of Riva” (1875) by Vincenzo Creveri compared the city to Trento and Rovereto in its artistic importance. The square adjacent to the port is a true gem: water and land merge, while the vistas constantly change with the seasons. The square offers views of the system of fortifications that in the past made Riva del Garda an important defensive position for the whole territory. The Apponale tower, 34 metres high, seems to watch over and protect

the lake shores, still faithful to its function as a fort since its construction in 1552. Looking at the slopes of the Rocchetta, just above the hydroelectric plant, the gaze falls on the Bastion, built in the 16th century by the Venetian Republic as a strategic point for observation and defence. Only part of the original construction survives: a chairlift built In the 1950s enhanced the Bastion’s value as a prime vantage point and today a new lift whisks visitors up from the centre of Riva to enjoy breathtaking views of the landscape.

TORBOLE, the little village so loved by Lietzmann “A centre for magnificent excursions, this charming village is situated at the top of Lake Garda in a lovely and unique location.” Thus reads the brochure entitled “Guide to the Grand Hotel of Torbole”, probably dating from the early 20th century. Even today the little town has retained all of its charm and, despite its size, it is a well-known tourist destination. The village boasts an enviable location and can be accessed from Riva del Garda via a pleasant walk along the lakefront. On the way can be admired all the beauty that enchanted the German draughtsman and painter Hans Lietzmann: he chose Torbole as his residence, captivated by the lights and colours that are especially evocative on this stretch of the lake. In 1899 Lietzmann bought a villa that became the first outdoor school for nudes. By the small harbour can still be seen the artist Beust’s fresco of St. Anthony of Padua preaching to the fishes. Today the square adjacent to the former residence once owned the Province of Pavia is named after Lietzmann, remembered as the author of the first guide to Torbole in German, “Torbole am Gardasee”, published in 1928.

A sinistra, veduta di Arco; in basso, il borgo di Torbole, affacciato sul Garda Left, view of Arco; below, the village of Torbole facing Lake Garda Links: Blick auf Arco; unten: Torbole am Gardasee


ART & CULTURE

ARCO Garda’s Mediterranean garden

A

rco was from the middle of the 19th century recognised as an excellent Kurort (spa location) for its positive therapeutic effects owing to the mildness of its climate: so much so that the Habsburg Archduke Albert chose it for his winter residence. There he built his Archduke’s villa in via Fossa Grande, with a small tower that served as a meteorological observatory. Around the villa was a large park of which today the arbo-

retum remains. The garden is home to more than 200 botanical species, including palm trees, conifers, bamboo, as well as Mediterranean, Asian and subtropical plants. Arco offers a Mediterranean atmosphere, where every corner is tinged with green thanks to the various gardens that dot the city. Among these are the Central Gardens, designed by the engineer Saverio Tamanini in 1870 and home to as many as 450 trees, shrubs and 128 botanical species.

RIVA DEL GARDA – Geschichte, Kultur und einzigartige Schönheit

G

ar einige historische Persönlichkeiten hielten sich einst hier auf, darunter auch der Arzt und Mitarbeiter von Leonardo da Vinci, Marco Antonio della Torre. Der Stadtführer „Guida della Città di Riva“ (1875) von Vincenzo Creveri misst Riva dieselbe künstlerische Bedeutung wie Trient oder Rovereto zu. Der Platz am Hafen ist ein wahres Juwel: Hier treffen Wasser und Land aufeinander und sorgen zu jeder Jahreszeit für wunderschöne Bilder. Vom Platz aus ist auch die Festungsanlage gut sichtbar, die Riva del Garda einst zu einer der wichtigsten Verteidigungsstätten des gesamten umliegenden Gebiets machte. Der Torre Apponale mit seinen 34 m Höhe wacht noch heute über das Seeufer und erfüllt unverändert den Zweck, zu dem er 1552 errichtet wurde. Blickt man auf die Flanke der Rocchetta, erkennt man oberhalb des Wasserkraftwerks den Bastione, den die Republik Venedig im 16. Jahrhundert als Beobachtungsund Verteidigungsfeste erbaute. Vom ursprünglichen Bauwerk ist nur ein kleiner Teil erhalten. In den 1950er Jahren wurde der Bastione mit dem Bau eines Sessellifts als Aussichtspunkt erschlossen – heute kann man mit einem Aufzug direkt vom Zentrum von Riva aus in die Höhe fahren und den atemberaubenden Ausblick auf die Landschaft des Garda Trentino genießen.

32 GARDA TRENTINO


ART & CULTURE

ARCO Ein mediterraner Garten am Gardasee

A

b der Mitte des 19. Jahrhunderts war Arco dank seines milden Klimas als ausgezeichneter Kurort bekannt. Erzherzog Albrecht von Österreich erwählte das Städtchen zu seinem Wintersitz und ließ in der via Fossa Grande die erzherzogliche Villa errichten, auf deren Turm sich ein meteorologisches Observatorium befand. Von dem großzügigen Park rund um die Villa zeugt noch heute das Arboretum. Der Garten beherbergt 200 botanische Spezies, darunter Palmen, Nadelbäume, Bambus, mediterrane, asiatische und subtropische Pflanzen. Dank des mediterranen Klimas blühen und gedeihen die unzähligen Gärten Arcos, darunter auch die Giardini Centrali, die Ing. Saverio Tamanini 1870 entwarf: Hier wachsen stolze 450 Bäume und Büsche sowie 128 botanische Arten.

TORBOLE Lietzmanns kleines Eden „Mit seiner zauberhaften, einzigartigen Lage ist das fröhliche Dörflein am oberen Ende des Gardasees ein Ausgangspunkt für herrliche Ausflüge“, so war um 1900 auf den Flugblättern des „Grand Hotel Torbole“ zu lesen. Noch heute entzückt der nicht mehr als einen bequemen Uferspaziergang von Riva del Garda entfernte Ort mit seinem Charme und ist trotz seiner geringen Größe ein bekanntes Fremdenverkehrsziel – nicht zuletzt auch dank seiner beneidenswerten Lage. Wer am Seeufer entlangschlendert, kann all die Schönheit bewundern, die einst Hans Lietzmann in ihren Bann zog. Der deutsche

Zeichner und Maler verliebte sich in das Licht- und Farbenspiel des Sees, machte Torbole zu seiner Wahlheimat und richtete in seiner 1899 erworbenen Villa die erste Aktschule im Freien ein. Vom kleinen Hafen kommend sieht man noch heute das Wandgemälde „Der heilige Antonio spricht mit den Fischen“, das der Künstler für die Barone Beust malte. Lietzmann, der unter anderem auch den ersten deutschsprachigen Führer „Torbole am Gardasee“ (erschienen 1928) verfasste, ist außerdem der Namensgeber des Platzes neben der Colonia Pavese.

GARDA TRENTINO 33


ART & CULTURE

I MANIERI DEL GARDA TRENTINO sorvegliano i centri storici e i piccoli borghi

Castello di Tenno

34 GARDA TRENTINO

Castel Penede – Nago


ART & CULTURE

The castles of Garda Trentino watch over the old town centres and small villages Die Burgen und SchlĂśsser des Garda Trentino wachen Ăźber historische Stadtkerne und kleine Ortschaften

Castel Drena

GARDA TRENTINO 35


HOSPITALITY & GOURMET

Il Garda Trentino è una destinazione dal FASCINO

IRRESISTIBILE. Ogni stagione porta con sé COLORI ED EMOZIONI DIVERSE che rendono il territorio COINVOLGENTE e garanzia di una vacanza unica, mai ripetitiva, adatta a tutti: allo sportivo, alle famiglie e a chi ama conoscerne la cultura…

36 GARDA TRENTINO


HOSPITALITY & GOURMET

The Garda Trentino is a destination of irresistible charm. Each season brings with it different colours and emotions that make this land so appealing and make sure a holiday here is unique, varied and suited to everyone, to sports enthusiasts, families and lovers of culture‌ Die Faszination des Garda Trentino ist nicht zu leugnen: Alle vier Jahreszeiten locken mit einem Feuerwerk an Farben, das jeden Aufenthalt einzigartig macht. Ob Sportfans, Familien oder Kulturinteressierte – hier kommen alle auf ihre Kosten...

GARDA TRENTINO 37


HOSPITALITY & GOURMET


HOSPITALITY & GOURMET

GARDA TRENTINO:

alta qualità per una destinazione da vivere 365 giorni

U

n perfetto equilibrio tra tradizione e futuro fa sì che l’ospitalità risponda a ogni esigenza, dagli agriturismi agli hotel 5 stelle. Il rituale dell’accoglienza, oggi come un tempo, muta e si evolve in funzione di chi viaggia in famiglia, in coppia, con gli amici a quattro zampe, di chi desidera un’esperienza adrenalinica o semplicemente rilassarsi.

Stregati dalla primavera

Emozione d’autunno

La primavera sul Garda Trentino è un’esplosione di profumi e colori. L’ospitalità degli agriturismi e B&B è un tutt’uno con la natura in fiore, le aziende agricole aprono le porte a chi ha il piacere di conoscere da vicino e apprezzare le tipicità gastronomiche del luogo.

Potete preferire un programma sportivo, visitare borghi storici, deliziarvi con i piaceri del palato o semplicemente rilassarvi con la famiglia: le miti temperature rendono l’autunno la stagione ideale per una vacanza sul lago. Il Garda Trentino si colora di toni caldi, tutto è un fermento per l’avvio delle vendemmie, la raccolta delle castagne e delle olive…

Estate tra vette e laghi L’arrivo dell’estate dà il via all’ampia varietà di attività all’aria aperta, tra divertimento e relax. Le tante strutture ricettive spaziano dall’ospitalità più famigliare a un’accoglienza con il massimo del comfort. E che si tratti di bici, vela, surf o climbing, gli hotel Outdoor Friendly, con colazioni super-energetiche e ambienti attrezzati ad hoc, sono pronti ad accogliere gli amanti della vacanza attiva. Quando l’estate fa capolino, perché non salire in quota e godere della fresca aria di montagna? Il Garda Trentino è punteggiato da rifugi dove gustare una cucina genuina in un panorama di vette e laghi.

Incanto d’inverno La speciale atmosfera natalizia trasforma il Garda Trentino in un mondo incantato. I mercatini di Natale, allestiti ad Arco e a Canale di Tenno, accolgono i visitatori con diverse proposte dedicate a grandi e piccini. Riva del Garda invece attira i più golosi con “Di Gusto in Gusto”, mentre nella Rocca la Casa di Babbo Natale apre le sue porte ai bimbi di ogni età. In inverno, tutto l’Alto Garda si veste a festa, con spettacoli, concerti e iniziative in tutti i piccoli centri della zona, a breve distanza l’uno dall’altro.

GARDA TRENTINO 39


HOSPITALITY & GOURMET

GARDA TRENTINO: a top-quality destination, 365 days a year

T

he perfect balance of tradition and future ensures that hospitality here meets every need, from a farmhouse holiday to a 5-star hotel. The welcome ritual is as ever individually tailored, whether to families or couples, to guests accompanied by their four-legged friends, or to those seeking action-packed thrills or simply wanting to relax.

Bewitched by spring

Winter enchantment

Spring in the Garda Trentino is a riot of colours and scents. Nature in bloom is matched by the welcome of the holiday farms and B&Bs, while the farms themselves open their doors to those wishing to appreciate the local gastronomic specialities in close-up.

The special Christmas atmosphere transforms the Garda Trentino into an enchanted world. The Christmas markets at Arco and Canale di Tenno welcome visitors with plenty for young and old alike. Riva del Garda, on the other hand, attracts foodies with its “Di Gusto in Gusto” festival, while Santa’s House in the fortress of La Rocca opens its doors to children of all ages. Winter sees the entire Upper Garda dressed to celebrate, with shows, concerts and initiatives in every little town of the area, all lying close by each other.

Summer between peaks and lakes The arrival of summer offers the possibility of all sorts of outdoor activities, ranging from fun to relaxation. The wide choice of accommodation varies from family-friendly to maximum comfort. And, for lovers of biking, sailing, surfing or climbing, the Outdoor Friendly hotels with their super-energy breakfasts and specially equipped rooms are ready to welcome activity holiday enthusiasts. Once summer can be seen, why not take a trip into the mountains to enjoy the fresh air up there? The Garda Trentino has many mountain huts where you can enjoy authentic cuisine, all surrounded by peaks and lakes.

Autumn of emotions A programme of sporting activities, visits to historic villages, the pleasures of the palate or simply relaxing with the family: the mild temperatures make autumn the ideal season for a lakeside holiday. The warm tones of the Garda Trentino complement the busy start to the harvest for grapes, chestnuts and olives...

40 GARDA TRENTINO


HOSPITALITY & GOURMET

GARDA TRENTINO: Ganzjahresdestination mit Spitzenqualität

E

in perfektes Gleichgewicht von Tradition und Moderne sorgt für Gastfreundlichkeit ohne Kompromisse – ganz gleich, ob Sie Ihren Urlaub auf dem Bauernhof oder im 5-Sterne-Hotel verbringen. Heute wie damals wird jedermann mit einem ganz besonderen Willkommensritual empfangen, ob Familien, Paare, Freunde, Gäste mit Haustieren, Adrenalin-Junkies oder Entspannungssuchende.

Vom Frühling verzaubert Der Frühling im Garda Trentino ist eine wahre Explosion der Düfte und Farben. Urlaubsbauernhöfe und B&Bs empfangen alle, die die kulinarischen Köstlichkeiten der Region kennenlernen und genießen möchten, mit offenen Armen.

Gipfel und Seen im Sommer Das Freizeitangebot im Sommer ist schier unbegrenzt. Ob Entspannung oder Unterhaltung, die vielen Gastbetriebe haben für jeden Geschmack und Anspruch – familiäre Atmosphäre oder höchster Komfort – genau das Richtige:

Radfahrer, Segler, Surfer und Kletterer dürfen sich auf ein herzhaftes Frühstück und bestens ausgerüstete Bereiche in Outdoor Friendly-Hotels für Aktivurlauber freuen. Der Sommer ist ideal für Gipfeltouren in frischer Bergluft! Das Garda Trentino wartet mit einer Vielzahl an Schutzhütten mit authentischer Küche und einmaligem Ausblick über Gipfel und Seen auf.

Herbstemotionen Sport, Spaziergänge durch historische Dörfer und Städtchen, kulinarische Entdeckungsreisen oder einfach Entspannen mit der Familie: Die angenehmen Temperaturen machen den Herbst zur idealen Jahreszeit für einen Seeurlaub. Das Garda Trentino entzückt mit warmen Farben zur Erntezeit, wenn die reifen Trauben, Kastanien und Oliven locken…

Winterzauber Die besondere Weihnachtsatmosphäre verwandelt das Garda Trentino in ein magisches Winterwunderland. Weihnachtsmärkte in Arco und Canale di Tenno empfangen Besucher mit allerlei Angeboten für Groß und Klein. Riva del Garda hingegen wird mit „Di Gusto in Gusto“ zum wahren Magneten für Foodies, während in der Rocca das Haus des Weihnachtsmanns Kinder und Junggebliebene lockt. Im Winter wird im Alto Garda gefeiert – mit Aufführungen, Events und Veranstaltungen in den großen und kleinen Ortschaften der Umgebung.

GARDA TRENTINO 41


HOSPITALITY & GOURMET

Around Lake Garda, the province of Trentino is home to products formed from a judicious combination of tradition, passion and love of the land. The care and attention given to a product will also enhance and enrich the territory with a flavour that can only be found in that very area 42 GARDA TRENTINO

Das Trentino und die Gegend rund um den Gardasee sind reich an ausgezeichneten Erzeugnissen, die aus der liebevollen Kombination von Tradition, Leidenschaft und Liebe fĂźr das Land entstehen: Die hingebungsvolle Verarbeitung ist eine Bereicherung fĂźr das Gebiet und unterstreicht dessen einzigartige Aromen


HOSPITALITY & GOURMET

In Trentino i dintorni del Lago di Garda

NASCONDONO ECCELLENZE nate dalla sapiente unione di tradizione, passione e

AMORE PER LA PROPRIA TERRA.

Sì, perché lavorare con cura e attenzione un prodotto, significa valorizzare e arricchire il territorio di un sapore che solo lì, in quella precisa zona, si può incontrare

GARDA TRENTINO 43


HOSPITALITY & GOURMET

PETER BRUNEL

Lo chef stellato che unisce raffinatezza e territorialità Lo chef Peter Brunel nel suo ristorante Chef Peter Brunel in his restaurant Sternekoch Peter Brunel in seinem Restaurant

44 GARDA TRENTINO

“Una cucina di pensiero”, in cui non possono mai mancare l’olio extravergine di oliva del Garda Trentino e, soprattutto, la passione inesauribile per il proprio lavoro e per gli ingredienti che si fondono in ogni piatto. Così Peter Brunel, chef stellato di origine trentina che ha scelto di aprire ad

Arco il proprio ristorante, definisce la sua cucina: una proposta raffinata che si esalta nella stagionalità e nella varietà dei prodotti locali, essenze che lo chef trasforma in piatti creativi, capaci di sorprendere vista e palato.


PETER BRUNEL The Michelin-starred chef who combines sophistication with local produce

H

is is a “kitchen of thought”, where the extra virgin olive oil of Garda Trentino is an ever-present – as is, of course, an inexhaustible passion for his work and the ingredients that he blends into each dish. This is how Peter Brunel, a Michelin-starred chef from Trentino who has chosen to open his own restaurant in Arco, describes his creations: a sophisticated cuisine enhanced by a variety of seasonal and local produce, elements that he transforms into creative dishes that will surprise both the eye and the palate.

PETER BRUNEL Raffinesse und Lokaltypisches vom Sternekoch „Eine Cuisine der Gedanken“, in der natives Olivenöl aus dem Garda Trentino und vor allem die unsterbliche Leidenschaft für die Arbeit und hochwertige Zutaten in jedem Gericht die Hauptrolle spielen. So beschreibt der Trentiner Sternekoch Peter Brunel, der in Arco sein eigenes Restaurant eröffnet hat, seine Küche: Ein raffiniertes Angebot, das auf saisonale Produkte und lokale Vielfalt setzt, die Brunel kreativ in wahre Sensationen für Auge und Gaumen verwandelt. GARDA TRENTINO 45


HOSPITALITY & GOURMET ACETO BALSAMICO TRENTINO Dalla sperimentazione all’eccellenza A Cologna di Tenno, la passione e la voglia di sperimentazione hanno portato Ivo Bombardelli a divenire unico produttore di Aceto Balsamico in Trentino. Ottenuto dalle uve Gewürztraminer, questo prodotto non vede alcuna aggiunta di conservanti o coloranti, ma solo una lunga cottura del mosto d’uva fresco, a cui segue l’attento travaso in botti. I rabbocchi tra botte grande e botte piccola e gli otto diversi tipi di legno (rovere, gelso, ciliegio, castagno, acacia, frassino, ginepro e pero) fanno sì che vengano rilasciati profumi ed essenze che caratterizzano l’aroma del pregiato prodotto finito.

TRENTINO BALSAMIC VINEGAR From experimentation to excellence Passion and a desire to experiment led Ivo Bombardelli, from Cologna di Tenno, to become Trentino’s only producer of Balsamic vinegar. Produced from Gewürztraminer grapes, it has no added preservatives or dyestuffs: it is simply the result of a lengthy cooking of fresh grape must that is then carefully transferred to barrels. The topping-up between large and small barrels and the eight different types of wood used (oak, mulberry, cherry, chestnut, acacia, ash, juniper and pear) release the scents and essences that characterise the aroma of the outstanding finished product.

BALSAMICO-ESSIG AUS DEM TRENTINO Vom Experiment zum Exzellenzprojekt In Cologna di Tenno produziert Ivo Bombardelli aus Leidenschaft und Experimentierfreude den einzigen Balsamico-Essig des Trentino. Aus Gewürztraminer-Trauben entsteht hochwertiger Essig ohne Konservierungs- oder Farbstoffe, ausschließlich durch langsames Einkochen des frischen Traubenmosts, der anschließend in Fässern gelagert wird. Das vorsichtige Umfüllen von großen in kleine Fässer aus 8 verschiedenen Holzarten (Eiche, Maulbeerbaum, Kirschholz, Kastanie, Akazie, Esche, Ginster und Birnbaum) verleiht dem Essig besondere Düfte und Essenzen, die das typische Aroma des fertigen Produkts ausmachen.

46 GARDA TRENTINO


HOSPITALITY & GOURMET ARMANINI L’intesa tra uomo e natura: il prezioso valore racchiuso del prodotto fresco e naturale L’Azienda Agricola Armanini ha colto fin dagli anni ‘60 l’opportunità che offrivano le acque pure della valle del Chiese. Santa e Olivo Armanini decisero di fare il grande passo: allevare a Storo pesci di montagna selezionati, trote e salmerini, in una modalità non intensiva. Andrea, Miriam e Francesco oggi proseguono con il progetto dei loro genitori e nonni, garantendo un prodotto sempre fresco, genuino e naturale, frutto del perfetto dialogo tra tradizione e tecnologia, anche nella sede a pochi passi dal lago di Garda.

ARMANINI An understanding between people and nature: the precious value of a fresh and natural product Since the 1960s the Armanini fish farm has been making the most of the pure waters of the Val del Chiese. Santa and Olivo Armanini decided to take the plunge and, at Storo, to farm selected mountain fish – trout and char – in a non-intensive way. Today, Andrea, Miriam and Francesco continue what their parents and grandparents began with a product that is always fresh, authentic and natural, the result of a perfect dialogue between tradition and technology, including at their headquarters just a short distance from Lake Garda.

ARMANINI Harmonie von Mensch und Natur: Der unschätzbare Wert frischer, natürlicher Erzeugnisse Der Fischzuchtbetrieb Armanini arbeitet seit den 1960er Jahren mit dem reinen Wasser aus dem Valle delle Chiese. Santa und Olivo Armanini entschlossen sich seinerzeit, in Storo auf schonende Art und Weise Forellen und Saiblinge zu züchten. Andrea, Miriam und Francesco führen die Arbeit ihrer Eltern und Großeltern heute fort und beliefern ihre Abnehmer auch im Firmensitz in der Nähe des Gardasees mit frischem Fisch, der durch eine perfekte Kombination von Tradition und moderner Technologie natürlich und gesund heranwächst.

GARDA TRENTINO 47


HOSPITALITY & GOURMET

MOLINO PELLEGRINI L’antico mestiere di famiglia per un prodotto altamente artigianale 100 anni di storia nella macinazione sono custoditi nella farina del Molino Pellegrini, a Varone di Riva del Garda. L’esperto mugnaio si affida ai propri sensi: l’udito, per il suono dei macchinari; il tatto, per la consistenza della farina; l’olfatto, per il profumo del mais macinato, e la vista, per la colorazione dei prodotti. Dall’alchimia tra uomo e sapiente esperienza, nasce una farina dal sapore unico.

MOLINO PELLEGRINI An ancient family craft for a skilfully fashioned product The Molino Pellegrini, at Varone near Riva del Garda, is a mill where 100 years of history go into the grinding of the flour. The experienced miller relies on his own senses: his ears to check the machinery; his touch to ensure the consistency of flour; his nose for the scent of the ground corn; and his sight for the colouring of the products. The alchemy of man and the wisdom of experience creates a flour with a unique flavour.

MOLINO PELLEGRINI Hochwertige handwerkliche Erzeugnisse aus einem historischen Familienbetrieb Seit 100 Jahren wird in der Mühle Molino Pellegrini in Varone bei Riva del Garda nun schon Getreide gemahlen. Die erfahrenen Müllersleute verlassen sich bei ihrer Arbeit ganz auf ihre Sinne: Sie hören auf das Geräusch ihrer Maschinen, ertasten die Konsistenz des Mehls, prüfen den Duft der gemahlenen Maiskörner und begutachten die Farbe ihrer Erzeugnisse. Kompetenz und lange Erfahrung sorgen für hochwertiges Mehl mit einmaligem Geschmack.

48 GARDA TRENTINO


HOSPITALITY & GOURMET

OMKAFE Miscele e tostature: l’alta qualità è una tradizione di famiglia Tutto inizia con Ottorino Martinelli che, dopo aver tostato il caffè nel retrobottega, partiva con la sua bici per consegnarlo nei paesi e valli vicine. Oggi le miscele di OMKAFE fanno giungere a noi tutto il sapore che è specchio della tradizione famigliare. Nata nel 1947, l’azienda rappresenta un vero e proprio luogo di conoscenza e trasmissione del significato più alto della parola “artigianale”, dove ogni partita di caffè ha una ricetta di tostatura unica e originale.

OMKAFE Blending and roasting: high quality is a family tradition It all started with Ottorino Martinelli who, after roasting coffee in the back of his shop, set off on his bike to deliver it to nearby villages and valleys. The OMKAFE blends today bring us all the flavour of the family tradition: founded in 1947, the company represents a real hub for knowledge and the diffusion of “craft” in its very best meaning, where every consignment of coffee boasts a unique and original roasting recipe.

OMKAFE Mischungen und Röstungen: Qualität als Familientradition Alles begann mit Ottorino Martinelli, der einst in seinem Laden Kaffee röstete und auf seinem Fahrrad in die Dörfer und Täler der Umgebung lieferte. Heute sind die Mischungen von OMKAFE ein Geschmackserlebnis, das eindrucksvoll die Familientradition wiederspiegelt. Das 1947 entstandene Unternehmen ist ein Ort, an dem mit Expertise und Leidenschaft das Handwerk in seiner höchsten Form vermittelt wird und verschiedenste Sorten nach besonderen, originalen Röstrezepten entstehen.

GARDA TRENTINO 49


HOSPITALITY & GOURMET

ESPERIENZE DI GUSTO

A tavola con i prodotti di Garda Trentino 50 GARDA TRENTINO


HOSPITALITY & GOURMET

L

’Alto Garda vanta prodotti d’eccellenza che regalano un vero e proprio viaggio tra sapore, storia e tradizione. Rinomato è il broccolo di Torbole che ha trovato qui le condizioni ideali alla sua coltivazione: riconosciuto Presidio Slow Food, è detto anche “figlio del vento” perché grazie all’azione mitigatrice dei venti Ora e Pelér coniuga proprietà organolettiche uniche a un sapore dolce e delicato. Altro Presidio Slow Food è il Vino Santo, vino dolce ottenuto da uva Nosiola: gli acini vengono lasciati appassire sulle “arele” (graticci di legno) fino alla pigiatura che, come da tradizione, avviene durante la Settimana Santa. Tra agosto e settembre è possibile assaggiare la succosa polpa della susina di Dro, certificata DOP e De.Co. (Denominazione di Origine Comunale). Unica nel suo genere, le origini di questo frutto risalgono già al 1284, come testimoniano i 42 capitolati delle Carte di Regola del

Piano del Sarca. Eccellenza e regina della cucina altogardesana è poi la Carne Salada De.Co.. Ottenuta dalla fesa di manzo di primissima scelta, vanta un’antichissima storia legata alla necessità di conservare la carne per lunghi periodi. E parlando di eccellenza, non ha bisogno di presentazioni l’olio extravergine d’oliva ottenuto da olive coltivate alla latitudine più a nord del mondo, oltre il 46° parallelo. Alcuni di questi si fregiano del marchio DOP e hanno vinto numerosi riconoscimenti internazionali. Tutti questi prodotti sono valorizzati dal progetto Vacanze con Gusto, che vuole favorire lo scambio virtuoso tra produttori e ristoratori. Ogni anno in autunno diventano poi anche protagonisti di Garda con Gusto – Gourmet Experience, un evento che vede chef stellati, ristoratori, produttori e chef locali interpretare queste eccellenze gardesane in modo innovativo.

GARDA TRENTINO 51


HOSPITALITY & GOURMET

TASTY EXPERIENCES Savouring the products of Garda Trentino

T

he upper part of Lake Garda boasts excellent products that will take you on a journey through flavours, history and tradition. The famous Torbole broccoli enjoys ideal conditions here: recognised by a Slow Food Presidium (an award for authenticity), it is also known as the “son of the wind” as the effects of the Ora and Pelér winds combine to create unique sensory properties and a sweet, delicate flavour. Another Slow Food Presidium is Vino Santo, a sweet wine obtained from the Nosiola grape, left to wither on its wooden trellis until pressing takes place, by tradition during Holy Week. August and September is the time to taste the juicy flesh of the Dro plum, certified both as PDO and De.Co. (Designation of Communal Origin). The origins of this unique fruit go back to 1284, as evidenced by the 42 terms of the Charter of Rules of the Sarca Plain. Another outstanding

52 GARDA TRENTINO

food, and queen of the cuisine of the Upper Garda region, is Carne Salada De.Co. This beef dish, made from the finest cut of rump, has an ancient history linked to the need to preserve meat for long periods. Speaking of excellence, no introduction is needed for the extra-virgin olive oil obtained from olives grown at the worlds’ most northerly latitudes, above the 46th parallel. Some of these too boast PDO status and have won numerous international awards. All of these products are fostered by the Vacanze con Gusto [Holidays with Taste] project, whose aim is to promote constructive exchanges between producers and restaurateurs. Every autumn sees them also take part in Garda con Gusto – Gourmet Experience, an event that sees Michelin-starred chefs, restaurateurs, producers and local chefs innovatively interpret these outstanding products from the Garda region.


HOSPITALITY & GOURMET

GESCHMACKSERLEBNISSE Wahre Delikatessen aus dem Garda Trentino

D

as Alto Garda wartet mit exzellenten Produkten auf, die den Genießer auf eine regelrechte Abenteuerreise durch Aromen, Geschichte und Tradition entführen. Der bekannte Broccolo di Torbole beispielsweise gedeiht hier unter idealen Bedingungen: Er ist bei Slow-Food-Liebhabern äußerst beliebt und auch als „Kind des Windes“ bekannt, da ihm Ora und Pelèr sein besonderes süß-mildes Aroma verleihen. Zur Slow-FoodPalette gehört auch der Vino Santo, ein süßer Wein aus Nosiola-Trauben: Die Trauben trocknen auf Holzrosten („arele“) bis zur Kelterung, die traditionell in der Karwoche erfolgt. Zwischen August und September lockt die süße, fleischige Susina di Dro. Die Pflaume mit der doppelten Herkunftsbezeichnung DOP und De.Co. ist einzigartig und wurde bereits 1284 in 42 Artikeln der Carte di Regola, einer Landnutzungsordnung für den „Piano del Sarca“, urkundlich erwähnt. Der unumstrittene König der

lokalen Küche ist allerdings das Carne Salada De.Co. aus Rindsnuss erster Wahl: Seine Entstehungsgeschichte ist eng mit der Fleischaufbewahrung in alter Zeit verbunden. Im Garda Trentino stehen übrigens auch die nördlichsten Olivenhaine der Welt: Hier, jenseits des 46. Breitenkreises, wird weltbekanntes Olivenöl erzeugt. Einige Hersteller haben internationale Preise gewonnen und versehen ihr Öl mit der Herkunftsbezeichnung DOP. Das Projekt Vacanze con Gusto soll den Austausch zwischen Erzeugern und Gastronomen fördern und die Fülle hiesiger Erzeugnisse präsentieren: Jedes Jahr im Herbst stehen sie bei Garda con Gusto – Gourmet Experience im Rampenlicht und werden von Sterneköchen, Gastwirten, Herstellern und lokalen Köchen bei der innovativen Interpretation typischer Gerichte des Garda Trentino liebevoll verarbeitet. GARDA TRENTINO 53


LANDSCAPE

A POCHI PASSI DAL LAGO Just a short way from the lake Einen Steinwurf vom See entfernt

54 GARDA TRENTINO


Dolomiti di Brenta Brenta Dolomites Die Brenta-Dolomiten

GARDA TRENTINO 55


TO DO & SEE

7 IDEE a un’ora dal Garda

Verona Bergamo

SW

Adagiata sui colli, domina la pianura dai tempi dei Romani; e le Mura Venete attorno alla Città Alta sono Sito Unesco dal 2017. Imperdibile la piazza Vecchia, nella parte alta del centro storico, soprannominata “il salotto”. L’Accademia Carrara è tra le principali pinacoteche italiane e raccoglie 1800 opere di artisti come Botticelli e Tiziano. La polenta, classica o taragna, rappresenta il piatto più tradizionale della cucina bergamasca.

56 GARDA TRENTINO

SE

È la città romantica per eccellenza, con piazza Brà e l’Arena di Verona, simbolo e monumento più imponente e oggi sede di festival internazionali, eventi musicali e della famosa stagione di Opera Lirica. La Verona battezzata da Napoleone, la Veronetta, custodisce tesori tutti da scoprire. Nella centralissima piazza delle Erbe ristorantini e wine bar sono occasione per degustare vini del territorio come Lugana, Valpolicella, Amarone, Soave, accompagnati da piatti della cucina tradizionale come i bigoli con le sarde, il bollito con la pearà, il risotto all’Amarone.

Punta San Vigilio

S

Questa insenatura è uno degli angoli più romantici e suggestivi del lago di Garda, con la sua limonaia, il piccolo porto, la splendida baia delle Sirene e la Villa Guarienti, dove in passato hanno soggiornato personaggi illustri come Winston Churchill e Laurence Olivier.


TO DO & SEE

Rovereto e Vallagarina

Trento NE

Una città caleidoscopica. Dal Mart - Museo di arte contemporanea, alla Campana dei Caduti testimonianza della Prima guerra mondiale, il centro storico racchiude teatri, palazzi e chiese. 11 sono i castelli medievali immersi nei vigneti, mentre la vicina Val di Gresta, chiamata anche Valle degli Orti, è un esempio di agricoltura biologica. La Vallagarina è sovrastata dal Monte Baldo, il “Giardino d’Europa”, ricco di piante e fiori rari.

N

“Tridentum”, la città del Concilio Vaticano, propone un ricco ventaglio di opportunità culturali ed enogastronomiche. Da Palazzo Thun e Palazzo Geremia, a Casa Rella su piazza Duomo al Castello del Buonconsiglio, una passeggiata in centro diventa un viaggio nella storia, a cui far seguire una visita al MUSE-Museo delle Scienze, dove scienza, natura, biodiversità e innovazione richiamano grandi e piccini, o a Palazzo Roccabruna, casa dell’enogastronomia trentina.

Bolzano

N

È il capoluogo più a nord d’Italia e si trova ai piedi di tre valli: valle dell’Isarco, valle dell’Adige e Val Sarentino. Impossibile non rimanere affascinati dal Duomo, dall’adiacente piazza Walther che ospita ogni anno i Mercatini di Natale, dai Portici con botteghe storiche e locali tipici, dalla famosa piazza Erbe con il vivace mercato della frutta. Un intreccio di culture si rispecchia nei suoi monumenti, strade, piazze, musei e castelli.

Il santuario della Madonna della Corona Si raggiunge inerpicandosi sui fianchi del Monte Baldo, salendo i 1000 scalini affacciati sulla Val d’Adige. Si tratta di un edificio religioso, costruito nell’incavo di una parete rocciosa verticale da cui si gode di una vista indimenticabile.

E


TO DO & SEE

7 IDEAS

one hour from Garda

Bergamo

SW

Lying in the hills, the city has been dominating the plain since Roman times, while the Venetian walls around the Upper Town have been a UNESCO World Heritage Site since 2017. Not to be missed is the Old Square at the top of the old town, nicknamed the salotto [living room]. The Carrara Academy is one of Italy’s major art galleries, with 1,800 works by artists such as Botticelli and Titian. Bergamo’s most traditional dish is polenta, either of the classic or the taragna type.

Verona

SE

Verona is the romantic city par excellence, with its Piazza Brà and the Arena, an imposing monument and symbol, today host to international festivals, musical events and a famous opera season. The part of Verona baptised by Napoleon, La Veronetta, conceals numerous treasures. The restaurants and wine bars on the Piazza delle Erbe in the city centre serve local wines such as Lugana, Valpolicella, Amarone or Soave, accompanied by traditional dishes such as bigoli con le sarde, bollito con la pearà or risotto all’amarone.

58 GARDA TRENTINO

Punta San Vigilio This inlet is one of the most romantically evocative corners of Lake Garda, with its lemon-growing house, small harbour, splendid Bay of the Sirens and the Villa Guarienti, where famous people such as Winston Churchill and Laurence Olivier have stayed in the past.

Rovereto and the Vallagarina NE A kaleidoscopic city: from the Mart Museum of Contemporary Art, to the Bell of the Fallen commemorating the dead of the First World War, the old town contains theatres, palaces and churches. There are no fewer than eleven medieval castles in the midst of the vineyards, while the nearby Val di Gresta, also known as the Valley of the Gardens, is a model of organic agriculture. The Vallagarina is dominated by Monte Baldo, the “Garden of Europe”, with its many rare plants and flowers that predate the Ice Age.

Trento

N

The city of “Tridentum”, seat of the Council of Trent, offers a vast range of cultural activities and opportunities to sample local food and wine. From the Palazzo Thun and Palazzo

S

Geremia, to the Casa Rella on the Piazza Duomo and the Buonconsiglio Castle, a walk through the centre becomes a journey through time, to be followed by a visit to the MUSE-Museum of Science, where science, nature, biodiversity and innovations delight young and old alike, or Palazzo Roccabruna, the home of the food and wine of Trentino.

Bolzano

N

Italy’s northernmost provincial capital, the city lies at the foot of three valleys: the Isarco, the Adige and the Sarentino. Among the many fascinating sights are the Cathedral, the nearby Piazza Walther with its annual Christmas markets, the arcades with their historic shops and characteristic meeting places, or the famous Piazza Erbe with its lively fruit and vegetable market. The intertwining of two cultures is reflected in the city’s monuments, streets, squares, museums and castles.

The sanctuary of the Madonna della Corona E This can be reached by scaling the flanks of Monte Baldo, ascending the 1,000 steps overlooking the Adige Valley. This is a religious edifice built into a vertical rocky wall that affords unforgettable views.


TO DO & SEE

7 AUSFLUGSZIELE in

weniger als einer Stunde Entfernung Bergamo

SW

Von einem Hügel aus wacht die Stadt seit der Römerzeit über die Ebene. Die venezianischen Stadtmauern rund um die höhergelegene Altstadt wurden 2017 zum UNESCO-Welterbe erklärt. Der Piazza Vecchia in der Oberstadt wird nicht umsonst auch liebevoll „salotto“ – Wohnzimmer – genannt. Die Accademia Carrara gehört zu den wichtigsten Pinakotheken Italiens und beherbergt gut 1800 Werke, unter anderem von Botticelli und Titian. Ein kulinarisches Muss: Die Polenta in den Varianten Classica oder Taragna ist das wohl traditionellste Gericht der hiesigen Küche.

Verona

SE

Die Stadt der Romantiker schlechthin. Piazza Brà und die eindrucksvolle Arena beeindrucken mit ihrem bunten Programm an internationalen Festivals, Konzerten und der jährlichen Opernsaison. Napoleons Veronetta birgt eine Vielfalt an Schätzen, die es zu erkunden gilt. Am zentralen Piazza delle Erbe locken Restaurants und Wine Bars mit lokalen Spezialitäten wie Lugana, Valpolicella, Amarone oder Soave und passenden Gerichten wie Bigoli con le sarde, Bollito con la pearà oder Risotto all’amarone.

Punta San Vigilio Diese kleine Bucht gehört zu den romantischsten Ecken am Gardasee. Im Zitronenhain, dem kleinen Hafen, der Baia delle Sirene und der Villa Guarienti entspannten sich schon illustre Persönlichkeiten wie Winston Churchill und Laurence Olivier.

Rovereto und Vallagarina NE Mit dem Museum für zeitgenössische Kunst Mart oder der Glocke zu Ehren der Gefallenen des Ersten Weltkriegs und einer Vielzahl an Theatern, Palazzi und Kirchen ist die Altstadt von Rovereto ein wahres Kaleidoskop. Ganze 11 mittelalterliche Schlösser stehen in den Weinbergen, und das nahegelegene Val di Gresta, das auch liebevoll Tal der Gärten genannt wird, ist ein Paradebeispiel für biologische Landwirtschaft. Oberhalb des Vallagarina thront der Monte Baldo, dank seines Reichtums an seltenen präglazialen Pflanzen und Blumen auch als Garten Europas bekannt.

Trient

N

Die Konzilstadt „Tridentum“ ist bekannt für ihre kulturelle und gastronomische Vielfalt. Von Palazzo Thun und Palazzo Geremia zur Casa Rella am Domplatz und weiter zum

S

Castello del Buonconsiglio spaziert man quer durch die Geschichte. Anschließend empfiehlt sich ein Besuch im Museum der Wissenschaft MUSE, wo Groß und Klein aufregende Einblicke in Wissenschaft, Natur, Biodiversität und Innovation bekommen, oder im Palazzo Roccabruna, wo lokale Gastronomie und beste Weine geboten werden.

Bozen

N

Italiens nördlichste Hauptstadt befindet sich am Treffpunkt dreier Täler: Eisack-, Etsch- und Sarntal. Der Dom, der Waltherplatz mit seinem alljährlich stattfindenden Weihnachtsmarkt, die Lauben mit ihren Geschäften und Lokalen und schließlich der berühmte Obstmarkt ziehen Besucher unweigerlich in ihren Bann. Hier treffen zwei Kulturen in einem aufregenden Mix aufeinander und verleihen Denkmälern, Straßen, Plätzen, Museen und Burgen ein ganz besonderes Flair.

Der Wallfahrtsort Madonna della Corona E Hoch oben an den steilen Flanken des Monte Baldo steht 1000 Stufen über dem Etschtal ein Gotteshaus, das einst in eine Ausbuchtung der senkrechten Felswand gebaut wurde. Der Ausblick ist unvergesslich. GARDA TRENTINO 59


www.gardatrentino.it

Profile for Garda Trentino

Glance 2020 - Garda Trentino  

Glance 2020 - Garda Trentino