Aureliefev2017

Page 1

Spring

2017

ROBERT LAFFONT NIL ÉDITIONS JULLIARD SEGHERS

PUBLISHED IN FRANCE, READ BY THE WORLD


Please visit us at www.laffont.fr/foreignrights


Stop with Your Lies

Throughout the autobiographical account of a love affair from his youth, Philippe Besson stages a tenacious fight between truth and lies. À travers le récit autobiographique d’un amour de jeunesse, Philippe Besson met en scène un combat implacable entre vérité et mensonge. Number 1 Bestseller in L’Express and Le Point 100,000 copies sold


Arrête avec tes mensonges by Philippe Besson

198 pages Publication in France : January 2017 Italy: Guanda Rumania: Polirom China: China South Booky Culture Media

While passing through the area in which he grew up, the narrator, who is none other than the author himself, glimpses a face and is struck by its resemblance to his first love. What follows is the account of the meeting, twenty-five years earlier, of two teenagers. Their attraction is immediate. Their clandestine embraces occur in a sense of awe tainted with guilt and denial. The secret that surrounds them only adds to the intensity. But Thomas is incapable of accepting who he is and disappears. As Philippe Besson’s first foray into memoir, “Stop with Your Lies” underlines at what point the choice for truth can reveal heroism, and brings the dreadful realization of how difficult it is to be yourself in certain social or familial contexts. Since His Brother, published in 2001 and adapted into a film directed by Patrice Chéreau, Philippe Besson has become one of the greatest authors of his generation. He has published sixteen novels.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

De passage dans sa région natale, le narrateur, qui n’est autre que Philippe Besson, aperçoit un visage dont la ressemblance avec son premier amour le frappe. S’ensuit le récit de la rencontre, vingt-cinq ans plus tôt, entre les deux adolescents. Leur attirance est immédiate. Leurs étreintes clandestines se déroulent dans un émerveillement teinté de culpabilité et de déni. Le secret qui les entoure n’en accentue que davantage l’intensité. Mais Thomas se montre incapable d’accepter ce qu’il est et disparaît. Première incursion de Philippe Besson dans l’autofiction, « Arrête avec tes mensonges » souligne à quel point le choix de la vérité relève parfois de l’héroïsme et dresse un constat terrible sur la difficulté d’être soi dans certains contextes sociaux ou familiaux. Depuis Son frère, paru en 2001 et adapté par Patrice Chéreau, Philippe Besson est devenu un des auteurs incontournables de sa génération. Il a publié seize romans.

Spring 2017

Stop with Your Lies


Beware of naked men

Who wouldn’t dream of leaving for Tahiti in the footsteps of Marlon Brando? Skillfully mixing biopic and thriller, Anne Akrich deconstructs the myth of the Garden of Eden with relish. Qui ne rêverait pas de partir pour Tahiti sur les traces de Marlon Brando ? Mêlant habilement les formes du biopic et du thriller, Anne Akrich déconstruit avec délectation le mythe du jardin d’éden. Excellent reviews in Le Monde and Les Inrocks


Il faut se méfier des hommes nus by Anne Akrich

312 pages Publication in France : January 2017

When she is given the job of writing a script about Marlon Brando, Cheyenne must return to Tahiti, where she was born. In spite of the big payout at the end, the idea of returning to that island fills her with dread. Once she arrives, fiascos ensue. Like the megalomaniac whims of Brando himself, the film struggles to become a reality. A novel for movie lovers with numerous hidden references, Brando in Paradise plays with the difficulty of reconstructing the truth from a collection of facts, whether from the biases of fiction or memory. In choosing Tahiti as the main stage for her story, Anne Akrich paints the terrifying portrait of a savage island that devours its children and engulfs any project other than one intent on vengeance.

Chargée d’écrire un scenario sur Marlon Brando, Cheyenne doit retourner à Tahiti où elle est née. Malgré un très gros cachet à la clef, l’idée de remettre les pieds sur cette île lui fait horreur. Arrivée sur place, les fiascos s’enchaînent. À l’instar des lubies mégalomaniaques de Brando, le film peine à devenir réalité. Roman cinéphile, aux références nombreuses et assumées, Brando au Paradis joue avec la difficulté de restituer la vérité des faits, que ce soit par le biais de la fiction ou de la mémoire. En choisissant Tahiti comme théâtre principal de son récit, Anne Akrich trace le portrait terrifiant d’une île sauvage qui dévore ses enfants et engloutit toute forme de projet, hormis lorsqu’il s’agit de vengeance.

Anne Akrich was born in Paris in 1986 to a Polynesian mother and a Tunisian father. She spent her adolescence in Tahiti before returning to study literature at the Sorbonne.

Née à Paris en 1986, Anne Akrich est d’origine polynésienne par sa mère et tunisienne par son père. Elle a passé toute son adolescence à Tahiti avant de poursuivre des études de littérature à la Sorbonne.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

spring 2017

Beware of naked men


The Eternity of Xavier Dupont de Ligonnès

Au-delà du fait divers, le portrait universel d’un monstre moderne. Go beyond the sensational news story to discover a modern monster in depth.


L’éternité de Xavier Dupont de Ligonnès by Samuel Doux

336 pages Publication in France : February 2017

In April 2011 in Nantes, a woman, four children and two dogs are found buried under the porch of their house. Only the father, Xavier Dupont de Ligonnès, is missing. His absence ignites the media and public opinion; theories multiply, and the police investigation follows the trail of Xavier, the presumed murderer, but soon stagnates. Yet the story continues to entice fascination. Based on these murders, Samuel Doux recreated a biography between fiction and reality of this monstrous person who has been shaped by our times. Was he armed with the dark powers of the Apocalypse? Or was he merely a con man driven by debt and humiliation? This ever-suspenseful story paints a moving, yet gripping portrait of the phantom who hasn’t stopped haunting our memories.

Avril 2011 à Nantes, une femme, quatre enfants et deux chiens sont retrouvés enterrés sous la terrasse de leur maison. Ne manque que le père de famille, Xavier Dupont de Ligonnès. Cette absence enflamme les médias et l’opinion publique. Les théories se multiplient, l’enquête policière suit le parcours de Xavier, meurtrier présumé, puis stagne. L’histoire fascine. Après les meurtres, Samuel Doux a recréée une biographie, entre fiction et réalité, de ce personnage monstrueux façonné par notre époque. A-t-il été le bras armé de l’Apocalypse ? Ou un simple escroc acculé par les dettes et l’humiliation ? Ce récit au suspense implacable compose un portrait mouvant et néanmoins saisissant de ce fantôme qui n’a pas fini de hanter les mémoires.

Screenwriter, film director, and author Samuel Doux has recently written the film Irreprochable, starring Marina Foïs. The Eternity of Xavier Dupont de Ligonnès is his third novel.

Screenwriter, film director, and author Samuel Doux has recently written the film Irreprochable, starring Marina Foïs. The Eternity of Xavier Dupont de Ligonnès is his third novel.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

spring 2017

The Eternity of Xavier Dupont de Ligonnès


Hope

À New York, tout est offert mais rien n’est jamais donné. In New York City, everything is offered, but nothing is ever for free.


by Loulou Robert

252 pages Publication in France : February 2017

At age eighteen, Bianca left everything to join her father in New York City. Still marked by her difficult adolescence and just as fragile, she wants to drop out of her French high school. Overwhelmed by the incredible energy pulsing through the extraordinary city, Bianca lets go and abandons herself to random encounters. Until the day when she finds herself totally naked on the cover of a fashion magazine. The photographer sold her picture without her knowledge. How can she overcome such humiliation? In this brutal, unsettling book, Loulou Robert sheds harsh light on the difficulties experienced by the young women who come from all over the world and find themselves thrust into the heartless world of modeling. Loulou Robert, model, published her first novel, Bianca, in 2016, which was well received in bookstores. Hope is her second novel.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

À dix-huit ans, Bianca a tout quitté pour rejoindre son père à New York. Toujours marquée par son adolescence difficile, toujours fragile, elle veut terminer ses études au lycée français. Déroutée par l’énergie incroyable que pulse en permanence cette ville extraordinaire, Bianca lâche prise et s’abandonne aux hasards des rencontres. Jusqu’au jour où elle se retrouve totalement nue en couverture d’un magazine de mode. Le photographe a vendu son image sans la prévenir. Comment surmonter une telle humiliation ? Dans ce récit brutal et dérangeant, Loulou Robert éclaire d’un jour cru la difficulté de vivre de ces jeunes filles, venues du monde entier, et qui se retrouvent plongées dans l’univers impitoyable du mannequinat. Loulou Robert mannequin, publie, en 2016, un premier roman aux éditions Julliard, Bianca, qui reçoit un excellent accueil en librairie. Hope est son deuxième roman..

spring 2017

Hope


Théa

Paris, 1982: fleeing the coup d’état, hundreds of Argentinians are taking refuge in the French capital. The life of Josèphe, age 22, is shaken when she meets one of them. Paris, 1982 : fuyant le coup d’État, des centaines d’Argentins se réfugient dans la capitale française. La vie de Josèphe, 22 ans, bascule quand elle rencontre l’un d’eux.


by Mazarine Pingeot

360 pages Publication in France : January 2017

Three o’clock in the morning, Paris, in the eighties. The wine is flowing freely, Duran Duran is playing in the background. On the dance floor, a group of young Trotskyists loses control… among them is Josèphe, a cynical girl who is never moved by anything. Until she sees Antoine, a mysterious, magnificent Latino. He watches her, too. Love’s arrows have hardly hit them when the stranger disappears. Josèphe starts searching for him. But soon, the war in Algeria will come mix its queasy web with that of the Argentinian dictatorship. Everything explodes. Recounting the past of an adolescence deluded about itself and the world, Mazarine Pingeot evokes the tragic moment of a simultaneous discovery of love and global terror. Théa is the story of an awakening, a fall, and a rebirth. Mazarine Pingeot is a graduate of the prestigious École Superieure Normale, a professor of philosophy, and a screenwriter (notably of The Economy of the Couple, directed by Joachim Lafosse in 2016.) She has already published twelve books, all with Julliard.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Trois heures du matin, Paris, dans les années quatre-vingt. Le vin coule à flots, Duran Duran joue à fond. Sur la piste de danse, une bande de jeunes trotskystes se déchaîne… Parmi eux, Josèphe, la cynique que jamais rien n’émeut. Jusqu’à ce qu’elle l’aperçoive. Antoine, un Latino ténébreux, magnifique. Lui aussi la regarde. À peine le coup de foudre a-t-il eu lieu que déjà l’inconnu disparaît. Josèphe se met à enquêter. Bientôt, la guerre d’Algérie vient entremêler sa toile nauséeuse à celle de la dictature argentine. Tout explose. Racontant au passé une jeunesse qui s’illusionne sur elle-même et sur le monde, Mazarine Pingeot évoque ce moment tragique de la découverte simultanée de l’amour et de l’horreur du monde. Théa est une histoire d’éveil, de chute et de renaissance. Normalienne, professeure agrégée de philosophie, scénariste (notamment de L’économie du couple, de Joachim Lafosse, 2016), Mazarine Pingeot a déjà publié douze livres, tous chez Julliard.

Spring 2017

Théa


The Birth of Emotion

An ancient saga set at the dawn of Democracy. Welcome to the world of the Spartans! Une épopée antique à l’aube de la Démocratie. Bienvenue chez les Spartiates !


Naissance du sentiment by Jean-François Kervéan

378 pages Publication in France : January 2017

We are before Socrates, Plato, and Aristotle. In Sparta, Carthas, a female citizen of the city and the widow of a great warrior, brings a son into the world named Aphranax, who suffers from an unusual disease. However, a Spartan child doesn’t belong to his parents, but rather to the State, who eliminates the weak. Fallen victim to maternal emotions forbidden among her people, the widow Carthas will transgress the law in order to save her son. Meanwhile, the world is changing: the Persians attack Greece, the city of Athens flees for Democracy, and the remaining free cities must unite to face the invaders. With the arrival of the second Greco-Persian war, the Oracles of Dephi, King Leonidas, politicians, soldiers, and citizens all tumble into a new era. Scholarly, funny, and poignant, this novel pulls the reader into the origins and values of Western civilization. Jean-François ghostwrtier.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Kervéan

is

a

novelist

and

Nous sommes avant Socrate, Platon et Aristote. À Sparte, la citoyenne Carthas, veuve d’un grand guerrier, met au monde un fils, Aphranax, qui souffre d’un mal étrange. Or, un enfant spartiate n’appartient pas à ses parents mais à l’État qui élimine les faibles. Victime d’un sentiment mater¬nel interdit chez les siens, la veuve Carthas va, pour le sauver, sortir du cadre des lois. Le monde change : les Perses attaquent la Grèce, Athènes poursuit son envol vers la Démocratie, les cités libres doivent s’unir face à l’envahisseur. Avec la seconde guerre médique, les Pythies de Delphes, le roi Léonidas, les politiciens, les soldats, les citoyens basculent dans les temps nouveaux. Érudit, drôle, poignant, un souffle romanesque emporte le lecteur aux origines des valeurs de l’Occident.

Jean-François Kervéan a signé son retour de romancier avec le remarqué Animarex (Robert Laffont, 2015).

spring 2017

The Birth of Emotion


We smugglers

The destiny of a man determined to help his fellow man to the point of sacrificing himself. Le destin d’un homme déterminé à aider son prochain, jusqu’à son propre sacrifice.


Nous, les passeurs by Marie Barraud

198 pages Publication in France : January 2017

No one in Marie’s family talks about her paternal grandfather, who has been missing since World War II. The mystery, more or less a delicate one, weighs heavily on her life… until a love letter is unearthed from the attic. And she has her first meeting with a witness from the past. Marie embarks on a search to discover the secret of Albert Barraud: doctor, member of the French Resistance, and prisoner concentration camps, in which he helped protect other prisoner with his knowledge of German and medicine. A life devoted to others with a heroic fate. With reserved and precise writing, Marie Barraud reveals her close relationships and her lines of flight, from infinite sadness to pure joy. Marie Barraud is a journalist with M, the magazine of Le Monde.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Personne dans la famille de Marie ne parle de son grand-père paternel, disparu lors de la Seconde Guerre mondiale. Le mystère, plus ou moins sensible, pèse sur sa vie… jusqu’à une lettre d’amour dénichée dans un grenier. Et une première rencontre avec un témoin du passé. Marie se lance dans une enquête pour percer le secret d’Albert Barraud : médecin, résistant, il a connu les camps de concentration, dans lesquels il a joué un rôle protecteur auprès des autres détenus, grâce à sa connaissance de la langue allemande et son métier de médecin. Destin héroïque d’une vie consacrée aux autres. Marie Barraud, avec une écriture pudique et précise, raconte tous ses liens, ses lignes de fuite, de l’infiniment triste à la joie pure. Marie Barraud est journaliste à M le magzine du Monde.

Spring 2017

We Smugglers


The Attentive Ones

Une comédie humaine sensible et grinçante inspirée des tableaux d’Edward Hopper. Le premier ouvrage à paraître dans la nouvelle collection « Les PasseMurailles » A sensitive, dark comedy inspired by the paintings of Edward Hopper. The first work to appear in the new “Walking Through Walls” collection.


Les Attentifs by Marc Mauguin

3192 pages Publication in France : February 2017

Marc Mauguin has long contemplated the paintings of Edward Hopper, and from this inspiration was born a fictional space in which the trajectories of various characters, ranging from endearing or cynical and almost always victims or torturers, cross paths in unexpected ways. From one painting to another, the author weaves together a universe that is sensitive and poetic, yet without compromise for human nature. A cluster of solitary figures, formidable ladder-climbers, lovers, cruel mothers, ghosts, depressed women, and unrepentant dreamers in America between the 1930s and the 1960s: the suspended instant just before a decision or an accident comes to turn lives upside down. Writing as original and exceptional as Hopper’s paintbrush strokes.

Marc Mauguin a longuement contemplé les toiles d’Edward Hopper, et de cette imprégnation est né un espace de fiction dans lequel les trajectoires de personnages attachants ou cyniques, presque toujours victimes ou bourreaux, se croisent de manière inattendue. D’un tableau à l’autre, l’auteur tisse un univers romanesque sensible, poétique, mais sans concessions sur la nature humaine. Un faisceau de solitudes, d’ambitieux redoutables, d’amants, de mères cruelles, de fantômes, de femmes mélancoliques ou de rêveurs impénitents dans l’Amérique des années 1930 à 1960 : l’instant suspendu de vies avant qu’une décision ou un accident vienne parfois en bouleverser le cours. Une plume aussi originale et exceptionnelle que le pinceau du peintre.

A former professor of language and literature, Marc Mauguin has been a stage actor for the past decade. His first novel, The Grief Vigil, was published in 2012 with L’Escampette.

Ancien professeur de lettres, Marc Mauguin est comédien au théâtre depuis une dizaine d’années ; il a publié un roman, Le Veille-chagrin, en 2012, chez L’Escampette éditions.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

spring 2017

The Attentive Ones


Brutal

Elle est jeune. Elle est belle. Elle est flic. Elle est brutale… Young and beautiful, she is a police officer, and a brutal one… La Bête Noire - the new French Thriller series that publishes amongst others RAG DOLL and MAESTRA...


by Jacques-Olivier Bosco

416 pages Publication in France : January 2017

At night, Lise Lartéguy is a baleful angel. When rage overtakes her, she needs blood. So she puts on her black suit and her motorcycle helmet and hunts down prey. And she strikes. Her victims are brutes who attack those weaker than them. During the day, Lise is a police officer, like her brother, who gets injured with heavy weaponry wielded by madmen who kidnap young virgins and empty them of their blood. So Lise opens the floodgates of her inner violence. Like a grenade with the pin pulled out, she plunges into a world of cruelty she never would have imagined, putting her life and those of her loved ones in danger. Because when the call of blood is too strong, her urges return, sometimes at a good moment, sometimes at a bad one…

La nuit, Lise Lartéguy est un ange maléfique. Quand la rage la prend, il lui faut du sang. Elle enfile alors sa combinaison noire, met son casque de moto, traque ses proies. Et elle cogne. Ses victimes sont des brutes, des violeurs qui s’attaquent à plus faibles qu’eux. Le jour, Lise est flic, comme son frère, blessé à l’arme lourde par des cinglés qui enlèvent des jeunes vierges et les vident de leur sang. Lise débloque alors les soupapes de sa violence intérieure. Grenade dégoupillée, elle plonge dans un monde d’une barbarie qu’elle-même n’aurait jamais imaginée, mettant en danger sa vie et celle de ses proches. Car quand l’appel du sang est trop fort, ses pulsions ressurgissent, parfois au bon moment, parfois au mauvais…

Born in 1967 and living in Nice, Jacques-Olivier Bosco is the author of When Angels Fall, Loupo, Burned, And Death Will Rise, and Love and Let Die.

Né en 1967 et vivant à Nice, Jacques-Olivier Bosco est l’auteur de Quand les anges tombent, Loupo, Le Cramé, Aimer et laisser mourir, Et la mort se lèvera.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

spring 2017

Brutal


The Angel Tamer

On ne choisit pas sa famille. Encore moins celle de son ravisseur… You can’t choose your family. Much less your kidnapper’s…

La Bête Noire - the new French Thriller series that publishes amongst others RAG DOLL and MAESTRA...


Les Dompteur d’anges by Clare Favan

432 pages Publication in France : February 2017

Condemned for an atrocious murder he didn’t commit, Max Ender has been thrown to the mercy of his co-detainees by the very people meant to maintain order and discipline in the federal prison where he is serving his sentence. When he is freed after being recognized as innocent, he is no longer the same man. Max can only think about one thing: taking revenge on this society he hates above all else. And to strike his enemies to the core, he will abduct their children. Methodically, over many years, he will transform these little angels into ferocious beasts before sending them to punish his torturers in his place. Everything goes well, until one of his creatures escapes and disappears into the wild…

Condamné pour un meurtre atroce qu’il n’a pas commis, Max Ender a été jeté en pâture à ses codétenus par ceux-là mêmes censés assurer l’ordre et la discipline au sein de la prison fédérale où il purge sa peine. Lorsqu’il est libéré, après avoir été reconnu innocent, ce n’est plus le même homme. Max n’a alors qu’une seule idée en tête : se venger de cette société qu’il hait par dessus tout. Et pour frapper ses ennemis au cœur, il va enlever les enfants de ses bourreaux. Méthodiquement, au fil des ans, il changera ces petits anges en bêtes féroces, avant de les envoyer punir ses tortionnaires à sa place. Tout se déroulera pour le mieux jusqu’à ce qu’une de ses créatures lui échappe et disparaisse dans la nature…

Born in 1976, Claire Favan works in finance and writes in her free time. She returns with this deliciously Machiavellian thriller. a journalist with M, the magazine of Le Monde.

Born in 1976, Claire Favan works in finance and writes in her free time. She returns with this deliciously Machiavellian thriller. journaliste à M le magzine du Monde.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

spring 2017

The Angel Tamer


Kabul Express

After Baad, a new investigation between Kabul and Paris with Nicola Laguna and Qomandan Kandar. Après Baad, une nouvelle enquête entre Kaboul et Paris avec Nicole Laguna et le qomaandaan Kandar.


Kaboul Express by Cédric Bannel

336 pages Publication in France : March 2017

Zwak, age seventeen, has the maturity of a fourteen-year-old, an intelligence far above average, and a heart full of rage ever since his father became a “collateral victim” of the West in its war against his country. In front of his computer screen, Zwak is designing a new kind of game. The target: Paris. The method: three Syrian trucks full of explosives. Oussama Kandar, the Kabul cop, warns Nicole Laguna, a French secret service agent, that an attack is on the horizon. From the desert of death in Afghanistan and Syrian cities drowning in bombs to the borders of Turkey, then on to Germany and France… Nicole and Oussama track the trucks carrying disaster, but their time is limited: Zwak has planned and calculated everything. Failure is not an option. Cédric Bannel writes about an Afghanistan vastly different from the one presented by the media. Born in 1966, he has had an exciting and varied career, and his novels have been translated into several languages.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Zwak, dix-sept ans et l’air d’en avoir quatorze, une gueule d’ange aux yeux verts qui rappelle celle de Massoud. Une intelligence très largement au-dessus de la moyenne. Et la rage au cœur depuis que son père a été une « victime collatérale » des Occidentaux en guerre contre son pays. Devant son écran d’ordinateur, Zwak programme un jeu d’un genre nouveau. Un jeu pour de vrai. La cible : Paris. Le moyen : trois camions syriens bourrés d’explosifs. Oussama Kandar, le flic de Kaboul, prévient son amie Nicole Laguna, des services secrets français, qu’un attentat se prépare. Désert de la mort en Afghanistan, villes syriennes noyées sous les bombes, frontières turques, puis l’Allemagne et la France… Nicole et Oussama traquent les camions du désastre et l’enfant à la gueule d’ange qui veut tout faire péter. Mais le temps leur est compté : Zwak a tout prévu, tout calculé. Ça ne peut pas rater. Cédric Bannel est l’auteur de cinq polars publié chez Robert Laffont.

spring 2017

Kabul Express


In Her Absence

Dans un pays encore traumatisé par l’affaire Dutroux, l’« effet papillon » dévastateur de la disparition d’une lycéenne de quinze ans sur la communauté de son village. In a country still traumatized by the serial killings of Marc Dutroux, the disappearance of a fifteen-yearold high schooler has a devastating “butterfly effect” on her village’s community.


En son absence by Armel Job

324 pages Publication in France : February 2017

It was a beautiful morning in the small village of Montange, at the heart of the Belgian Ardennes. Bénédicte, age fifteen, returns home to exchange her down jacket for a lighter one. On a colder day, she probably would have walked more quickly to catch the bus. But not on this particular day—she’ll stay behind and take the scenic route… in fact, Bénédicte will never again climb on the bus. After three days, what the police had at first considered an ordinary case of a teenager running away will transform the life of this peaceful village into a maelstrom of fear, suspicion, misunderstanding, and guilt, opening old wounds and laying souls bare in a chain of diabolically orchestrated circumstances.

Armel Job is the author of over a dozen novels, including The Missing Woman (René-Fallet Prize for a first novel) and Helena Vannek (Belgian Young Adult Prize), all published with Robert Laffont.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Il fait très beau ce matin-là dans le petit village de Montange, au cœur des Ardennes belges. Bénédicte, quinze ans, revient même sur ses pas pour changer sa doudoune contre une veste plus légère. Un jour plus froid, sans doute aurait-elle marché plus vite pour attraper le bus. Là, non, elle s’attarde, prend le chemin des écoliers… Bénédicte ne montera jamais dans le bus. En trois jours, ce que les policiers considéraient comme une banale fugue d’adolescente va transformer la vie de ce paisible village en un maelström de peur, de soupçons, de malentendus, de sentiments de culpabilité, ravivant de vieilles blessures qu’on croyait cicatrisées et mettant à nu les âmes dans un enchaînement de circonstances diaboliquement orchestré. Armel Job est l’auteur d’une dizaine de romans parmi lesquels La Femme manquée (prix RenéFallet du premier roman) et Helena Vannek (Prix des lycéens-Belgique), tous publiés chez Robert Laffont.

spring 2017

In Her Absence


The Call from Portobello Road

Ethan, a man in his forties, lives alone, writing songs and dreaming of success. One night, his 1970s-era telephone, discovered on a weekend in London, starts to ring… Ethan, quadragénaire, vit seul. Il écrit des chansons et rêve de succès. Une nuit, le téléphone années 70 déniché lors d’un week-end à Londres se met à sonner…


L’appel de Portobello Road by Jérôme Attal

162 pages Publication in France : March 2017

“Tell your sister we think about her every day.” These are the last words of the brief telephone call. Ethan is dumbfounded. Those were his parents’ voices. They’ve been dead for two years. What did they want to say? He’s an only child. A sister? Who is she? Where is she? Driven by his parents’ love, Ethan will do everything in order to find her. And to not be alone anymore. An epic journey in a Triumph Spitfire following the traces of the past and the desire for the best future possible.

Chloé Aeberhardt a rencontré les « Dis à ta soeur que l’on pense à elle tous les jours. » Les derniers mots de ce bref appel téléphonique. Ethan reste stupéfait. La voix de ses parents. Décédés depuis deux ans. Qu’ont-ils voulu dire ? Il est fils unique. Une soeur ? Qui est-elle ? Où est-elle ? Porté par l’amour de ses parents, Ethan va tout faire pour la retrouver. Et ne plus être seul. Une épopée en Triumph Spitfire sur les traces du passé et le désir de voir l’avenir le plus joli possible.

Jérôme Attal is a writer and lyricist who has written ten novels. His most recent, The Daffodils of Green Park, won the Île de Ré Prize for Best Novel and was a favorite at the Sant-Maur en Poche book fair.

Jérôme Attal est écrivain et parolier, auteur d’une dizaine de romans.Les Jonquilles de Green Park, le dernier, a reçu le prix du Roman de l’île de Ré et le prix Coup de coeur du salon Lire en poche de Saint-Maur.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

spring 2017

The Call from Portobello Road


In Place of the Heart 2

Season 2 of Arnaud Cathrine’s moving series.

La saison 2 de la série bouleversante d’Arnaud Cathrine.


A la place du cœur 2 by Arnaud Cathrine

306 pages Publication in France : March 2017

This season marks Caumes’s grueling return back to life. It is told by his cousin, Niels, from France’s Atlantic coast: an entire summer spent trying to help Caumes out of his silent, enraged torpor. Then Esther takes up the narration: she from whom Caumes has slowly distanced himself, she whose love doesn’t let go; she who, not wanting to turn the page, was convinced that life could have been possible in his arms. But these young adults are also the children of the November 13 attacks, of the Bataclan, Carillon, Little Cambodia. Life isn’t done being put to the test. Life isn’t done reinventing itself, either.

Cette saison est celle de l’éprouvant retour de Caumes à la vie. Il est raconté par son cousin, Niels, depuis la côte Atlantique : tout un été à tenter de sortir Caumes de sa torpeur muette et rageuse. Puis c’est Esther qui prend la parole : elle dont Caumes s’est peu à peu éloigné ; elle dont l’amour ne lâche pas ; elle qui, faute de pouvoir tourner la page, s’est persuadée qu’un après était possible dans ses bras. Mais ces jeunes adultes sont aussi les enfants de novembre, les enfants du Bataclan, du Carillon, du Petit Cambodge. La vie n’a pas fini d’être mise à l’épreuve. La vie n’a pas fini d’être à réinventer.

Born in 1973, Arnaud Cathrine starting writing at the age of fifteen. Since then, he has published over twenty books. In Place of the Heart is his first series for young adults.

Né en 1973, Arnaud Cathrine commence à écrire à l’âge de quinze ans. Depuis, il a fait paraître plus de vingt livres. À la place du coeur est sa première série destinée aux jeunes adultes.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

spring 2017

In Place of the Heart 2


Phobos, 3rd volume

The third book in the groundbreaking series by Victor Dixen, two-time winner of the Grand Prix de l’Imaginaire. Le tome 3 de la série événement de Victor Dixen, double lauréat du Grand Prix de l’Imaginaire.

Collection «R»


PHOBOS, tome 3 by Victor Dixen

624 pages Publication in France : November 2016 Rights sold: Poland (Otwarte) Holland ( Q Uitgeverij) UK/US ( Hot Key Books)

End of the Genesis Program in 1 month… 1 day… 1 hour… They hope to save their lives. They are shipwrecked on Mars, and all of Earth is obsessed with their rescue plan. But what about the Earthlings themselves, hypnotized by their televisions screens? Are they not threatened by a danger unlike anything in the history of humanity? Léonor hopes to be the one to save the world. On Mars as on Earth, she has been the only one to keep her eyes wide open. But does she only see what’s being unleashed in her own heart? Even if the future is turning into an impasse, it’s too late to give up.

Fin du programme Genesis dans 1 mois… 1 jour… 1 heure… Ils espèrent sauver leurs vies. Ils sont les naufragés de Mars, et la Terre entière se passionne pour leur plan de sauvetage. Mais les Terriens eux-mêmes, hypnotisés par leurs écrans, ne sont-ils pas menacés par un danger sans précédent dans l’histoire de l’humanité ? Elle espère sauver le monde. Sur Mars comme sur Terre, Léonor est la seule qui garde les yeux grands ouverts. Mais voit-elle seulement ce qui se déchaîne dans son propre cœur ? Même si l’avenir se change en impasse, il est trop tard pour renoncer.

The third book in the spatial thriller series by Victor Dixen, a two-time winner of the Grand Prix de l’Imaginaire. Dixen won the Grand Prix de l’Imaginaire for youth fiction in 2010 for the first volume in his tetralogy The Jack Spark Case and again in 2014 for Animal: The Curse of Goldilocks.

Le troisième tome du thriller spatial de Victor Dixen, double lauréat du Grand Prix de l’Imaginaire. Victor Dixen remporte en 2010 le Grand Prix de l’Imaginaire jeunesse pour le premier tome de sa tétralogie Le Cas Jack Spark et en 2014 avec Animale, la malédiction de Boucle d’Or.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

sprng 2017

No One Can Wait for the Dawn


In Praise of Maturity

Enfin senior !

Finally, and happy to be a certain age!


Eloge de la maturité by Dr. Bernadette de Gasquet

304 pages Publication in France : January 2017

Who are the new seniors? They caused May ’68, experienced sexual liberation, and fought for gender equality. They haven’t lived through war on home turf or rationing, but they know economic prosperity and full-time employment… Today’s seniors must reinvent their place and role in society. There are not just the ones who hold and pass on knowledge, but they must also learn from youngest generations, embrace new technology, stay curious, and maintain their health… Bernadette de Gasquet is this generation’s representative. Healthy, blossoming in her later years, and passionate about her professional life, she offers a practical guide full of tips and tricks for living healthily and happily beyond age fifty. A doctor, yoga teacher, and author of the bestselling Abs, Stop With the Massacre! (Marabout), Dr. Bernadette de Gasquet combines bodywork, traditional knowledge, and modern medicine in her work.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Qui sont les nouveaux seniors ? Ils ont fait Mai 68, connu la libération sexuelle et combattu pour l’égalité hommes-femmes. Ils n’ont pas vécu la guerre ni les restrictions, mais le boom de l’économie et le plein emploi… Le senior, aujourd’hui, doit inventer sa place et son rôle. Il n’est plus uni¬quement celui qui détient et transmet le savoir, il doit apprendre des plus jeunes, ne pas être réfractaire aux nouvelles technologies, rester curieux, maintenir sa forme… Bernadette de Gasquet est représentative de cette génération. Bien dans son corps, épanouie dans son âge, passionnée par ses activités professionnelles, elle livre ici un guide pratique plein d’astuces et de propositions pour vivre en forme et heureux après cinquante ans. Médecin et professeur de yoga, auteur du bestseller Abdominaux, arrêtez le massacre ! (Marabout), le Dr Bernadette de Gasquet associe dans son travail l’approche corporelle, les savoirs traditionnels et la médecine moderne.

spring 2017

In Praise of Maturity


Losing my religion

Sometimes, we’d like to turn over a new leaf, but events catch up with us… The follow-up to the international bestseller In the Skin of a Jihadist. Parfois, on aimerait tourner la page mais les événements vous rattrapent… La suite de Dans la peau d’une djihadiste, best-seller international.


by Anna Erelle

234pages Publication in France : January 2017

At the time when the Kouachi brothers decimated the editorial staff of Charlie Hebdo on January 6, 2015, Anna Erelle had a TV appearance just a stone’s throw away to promote her book, In the Skin of a Jihadist, the results of an investigation into the digital recruitment networks of ISIS. From the beginnings of this adventure, which has taken her to the highest highs and the lowest lows, to today, when her anger and worry match those of many in France, Anna Erelle returns to the two years that transformed her life forever.

À l’heure où les frères Kouachi décimaient la rédaction de Charlie Hebdo, le 7 janvier 2015, Anna Erelle avait rendez-vous à deux pas pour aller enregistrer sa première télé dans le cadre de la promotion de son livre, Dans la peau d’une djihadiste, résultat d’une enquête sur les filières de recrutement numérique de Daech. Des origines de cette aventure qui lui a apporté le meilleur mais aussi le pire à aujourd’hui, où sa colère et son inquiétude rejoignent celles de nombreux Français, Anna Erelle revient sur ces deux années qui ont transformé sa vie à jamais.

Under a fatwa which has not been lifted, Anna Erelle still cannot reveal her true identity. She collaborates with a private intelligence enterprise.

Sous le coup d’une fatwa contre elle qui n’a jamais été levée, Anna Erelle ne peut toujours pas dévoiler sa véritable identité. Elle collabore avec une entreprise de renseignement privée.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Spring 2017

Losing my religion


An Atomic Affair

L’hallucinante saga de l’affaire UraMin/Areva par le romancier témoin au coeur de ce scandale d’État d’ampleur planétaire. The hallucinating saga of the UraMin/Areva affair written by the novelist who got to the heart of the international scandal


by Vincent Crouzet

464 pages Publication in France : January 2017

Why and how were 2.5 billion euros in public funds taken and burned in worthless uranium mines? In June 2007, Areva bought the small mining company UraMin for 70 times its initial value. In October 2009, Vincent Crouzet, a crisis zone expertturned-novelist, agreed to be the messenger to France for a key witness to the scandalous deal. In 2014, Crouzet published a novel eight days before the justice system opened an investigation into the conditions of this takeover bid. On the basis of the information in his novel, he was interviewed as a witness in the trial that, in May 2016, led to the first indictments, including that of Anne Lauvergeon, the exCEO of Areva. Now, at the convergence of all the investigations and actions connected to the case, Vincent Crouzet delivers the story of this state scandal that mixed international crooks, megalomaniac industry bigwigs, unsettling spies and adventurers, and corrupt heads of state… A breathless voyage into dangerous territory that readers will devour like a thriller.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Pourquoi et comment 2,5 milliards d’euros d’argent public sont-ils partis en fumée dans des mines d’uranium qui ne valaient rien ? En juin 2007, Areva rachète la « junior » minière UraMin 70 fois sa valeur initiale. En octobre 2009, Vincent Crouzet, expert des zones de crise devenu romancier, accepte d’être le messager auprès de la France d’un témoin-clé du deal sulfureux. Il publie, en 2014, un roman paru huit jours avant que la justice n’ouvre une enquête sur les conditions de cette OPA. Est entendu, sur la base des informations de son roman, comme témoin dans la procédure qui aboutit, en mai 2016, aux premières mises en examen, dont celle d’Anne Lauvergeon, ex-PDG d’Areva. Aujourd’hui à la convergence de toutes les enquêtes et actions liées au dossier, Vincent Crouzet livre le récit de ce scandale d’État qui mêle escrocs internationaux, capitaines d’industrie mégalomanes, espions et aventuriers inquiétants, chefs d’État corrompus… Un voyage haletant dans des territoires dangereux, que l’on dévore comme un thriller.

spring 2017

An Atomic Affair


Normal People Don’t Exist

21 jours en immersion au sein d’une communauté de gens. 21 days immersed in the heart of real communities.


Les gens normaux n’existent pas by Alexandra Alévêque

240 pages Publication in France : February 2017

The aim: for 21 days at a time, Alexandra Alévêque, a journalist with CAPA, will live fully immersed in a given community of people: nuns in a convent, a team of French porno actors, and illiterate adults in northern France. By living for three weeks with each of these communities, at times rubbing shoulders from their waking to sleeping hours, she learned to listen and understand the men and women who live near us, but about whom we know very little. This account is written in the form of a log book with the goal of showing what these experiences brought the author and what they changed in her, over the course of extended discussions. Sharing the seven offices of a Cistercian community is no a trifling matter, especially when you no longer have any religious beliefs… Alexandra Alévêque a la quarantaine et vit à Paris. Les gens normaux n’existent pas est son premier pas dans l’édition.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Le principe : pendant 21 jours, Alexandra Alévêque, journaliste chez Capa, vit intégralement avec une communauté de gens : des religieuses dans un couvent ; une équipe d’acteurs porno français ou encore des adultes illettrés dans le nord de la France. En vivant trois semaines durant avec les uns et les autres, les côtoyant parfois du lever au coucher, elle a appris à écouter et comprendre des hommes et des femmes qui vivent tout près de nous, mais que nous connaissons infiniment mal. Ce récit, carnet de bord, a pour but de raconter ce que ces expériences ont pu lui apporter, ce qu’elles ont parfois changé en elle, au gré des discussions. Partager les sept offices d’une communauté cistercienne n’est pas anodin, surtout quand on n’a plus la foi… Alexandra Alévêque a la quarantaine et vit à Paris. Les gens normaux n’existent pas est son premier pas dans l’édition.

spring 2017

Normal People Don’t Exist


Open your arms and the world will come to you « Mon père voulait que je sois footballeur. Je suis devenu le Bruce Lee africain » : l’aventure hors norme du premier non chinois devenu moine Shaolin. “My father wanted me to be a footballer. I became the African Bruce Lee”: the extraordinary adventure of the first non-Chinese man to become a Shaolin monk.


by Dominique Saatenang

234 pages Publication in France : April 2017

At age eleven, Dominique Saatenang leaves his home village of Bafou, Cameroon, to start secondary school in Douala, the country’s economic capital, where his skills as a young soccer player will have more chances to be noticed. The night before classes start, his aunt and uncle take him to see a movie: Enter the Dragon with Bruce Lee. It’s a revelation—not only is it the first movie he’s ever seen in his life (and his first time setting foot in a movie theater), but it will also determine his vocation: “I want to do kung fu.” The journey is full of obstacles, but in Bruce Lee, he found “a discipline, a master, an idol.” At the age of twenty-four, without knowing a single word of Chinese, he goes to China for a month for training in wushu (the real name of kung fu). He will stay there four years as the first foreigner admitted into this temple of the discipline, where martial arts training is a life philosophy. Many years later, the former kung fu champion will become the first African Buddhist monk and the itinerant foreign ambassador of the Shaolin temple.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

A onze ans, Dominique Saatenang quitte son village natal, Bafou, au Cameroun, pour entrer au collège à Douala, capitale économique du pays où ses aptitudes de jeune footballeur ont plus de chances d’être repérées. A la veille de la rentrée des classes, son oncle et sa tante, qui l’hébergent, l’emmènent au cinéma – et c’est la révélation : le premier film de sa vie (c’est la première fois qu’il met les pieds dans une salle de cinéma) Opération Dragon, avec Bruce Lee, est aussi ce qui va déterminer sa vocation : « Je veux faire du kung-fu ». A vingt-quatre ans, sans parler un mot de chinois, il part en Chine pour un stage de wushu (le vrai nom du kung-fu) d’un mois. Il y restera quatre ans, premier étranger admis dans ce temple de la discipline où l’apprentissage des arts martiaux est une philosophie de vie. De longues années après, l’ancien champion de kung-fu devenu le premier moine bouddhiste africain est l’ambassadeur itinérant du temple Shaolin à l’étranger.

spring 2017

Open your arms and the world will come to you


Where Are We Headed, My Friends?

Marek Halter, the “apostle of reconciliation,” continues in his steadfast fight for peace. Marek Halter, « apôtre de la réconciliation », poursuit son inlassable combat pour la paix.


Où allons nous mes amis ? by Marek Halter

96 pages Publication in France : March 2017

After the Charlie Hebdo attacks in January 2015, Marek Halter, a man of peace, called for reconciliation between the world’s religions. Since then, malaise and division has only increased within the heart of French society. Convinced that we are collectively headed in the wrong direction, Halter points to everything that should keep us—Christians, Jews, Muslims—from rising up against each other, united as we are by a long shared history. This short work is a call to speak to each other with respect, to take advantage of the lessons history has taught us, and to listen to the words of clear-headed, courageous intellectuals rather than the simplistic words of know-italls and other self-righteous people who are always quick to judge. With his talent for storytelling, Halter speaks to our hearts and minds.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Après les attentats de janvier 2015, Marek Halter, homme de paix, appelait au rapprochement entre les différentes religions. Depuis, le sentiment de malaise et de division s’est encore accru au sein de la société française. Convaincu que nous faisons collectivement fausse route, Marek Halter pointe aujourd’hui tout ce qui devrait nous empêcher de nous dresser les uns contre les autres — chrétiens, juifs, musulmans —, unis que nous sommes par une longue histoire commune. Ce petit ouvrage est un appel à s’écouter et à se parler dans le respect, à profiter des enseignements de l’histoire, à entendre la parole des intellectuels lucides et courageux, non celle manichéenne des donneurs de leçons et autres « belles âmes » toujours prompts à juger. Avec son talent de conteur, Marek Halter s’adresse à nos coeurs comme à nos esprits.

spring 2017

Where Are We Headed, My Friends?


Not a Saint

What do the singer Dalida, Gregorian chants, and the infamous Dieux du Stade calendars with their nude rugby players have in common? Max Guazzini! Qu’y a-t-il de commun entre Dalida, le chant grégorien et le calendrier des Dieux du Stade… ? Max Guazzini !


Je ne suis pas un saint by Max Guazzini

352 pages Publication in France : March 2017

Max Guazzini takes us behind the scenes of the music world, into the locker rooms, out on the rugby pitch and through the third halftimes, into radio studios, and up close and personal with artists, athletes, media moguls, and politicians. Celebrities like Madonna, David Bowie, Mick Jagger, Alain Delon, Johnny Hallyday, and Denise, as well as politicians like François Mitterrand, Jacques Attali, Bertrand Delanoë, and Nicolas Sarkozy are just some of the heroes of his story, next to Dalida, of course. This is the story of his life, at times sensitive, passionate, funny, and eventful, through a captivating series of portraits and a journey through our times, from the 1950s to the present. In this astounding saga, a clear vision emerges which has brought Guazzini happiness and success in every one of his endeavors.

Max Guazzini nous entraîne ici dans les coulisses du monde de la musique, dans les vestiaires, sur les terrains et dans les troisièmes mi-temps du rugby, dans les studios de radio, auprès des artistes, des sportifs, des hommes de médias, des politiques. Madonna, Alain Delon, Johnny Hallyday, David Bowie, Mick Jagger, François Mitterrand, Jacques Attali, Bertrand Delanoë, Nicolas Sarkozy ou la fameuse Denise sont ainsi quelques-uns des héros de son histoire, à côté de Dalida. Le récit de sa vie, sensible, passionné, drôle, mouvementé, offre un festival de portraits et une traversée de notre temps, des années 1950 à nos jours. Dans cette formidable épopée, une certaine vision se dégage, une certaine foi même, qui a apporté à tout ce qu’il a entrepris le bonheur de la réussite.

Max Guazzini was the CEO of the NRJ multimedia group before becoming President of the Stade Français Paris rugby union club. Not a Saint is his first book.

Max Guazzini a été successivement président du directoire du groupe de radios NRJ, et Président du Stade français Paris Rugby. Je ne suis pas un saint est son premier livre.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

spring 2017

Not a Saint


The Perfect Young Man and the Perfect Young Woman “The perfect young man is absolutely perfect because he knows he isn’t.”

« Le jeune homme parfait est absolument parfait parce qu’il sait qu’il ne l’est pas. »


Le jeune homme parfait, la jeune fille parfaite by Michel-Marie Zanotti-Sorkine

128 pages Publication in France : March 2017

In our corrupt world, the perfect young man doesn’t exist any more than the perfect young woman. However, the experience of these impeccable people, enamored with happiness and life, can enlighten the greatest number of people. Weak yet willing, cheerful yet prudent, free yet honest, they both possess a true guiding principle, moral bearings, and a passion for good. This book is not about religion, much less proselytism, but these perfect young people follow the teachings of Christ in their own manner, without shouting it from the rooftops. In over one hundred aphorisms, Father Zanotti-Sorkine paints a beautiful literary portrait in the form of a guide to living. To be released simultaneously with his new album, Hello Life! with Warner.

Le jeune homme parfait n’existe pas plus que la jeune fille parfaite en ce bas monde. Toutefois, l’expérience de ces jeunes gens impeccables, épris de bonheur et aimant la vie, peut venir éclairer le plus grand nombre. Faibles mais volontaires, gais mais réfléchis, libres mais intègres, ils possèdent en commun une vraie ligne de conduite, des repères moraux et le goût du bien. Il ne s’agit pas ici de religion et encore moins de prosélytisme, néanmoins ces jeunes gens parfaits suivent à leur manière et sans le claironner les enseignements du Christ. En quelques centaines d’aphorismes, le père ZanottiSorkine dresse un délicieux portrait littéraire en forme de guide de savoirvivre. Sortie simultanée du nouveau disque du père Zanotti, Bonjour la vie ! chez Warner.

After an initial career as a musician, Michel-Marie Zanotti-Sorkine was ordained as a Catholic priest at the age of forty. He is the author of many books, including To Hell with Being Lukewarm, God’s Smuggler, Open Letter to the Church, and When I Am No Longer There.

Après une première carrière de musicien, MichelMarie Zanotti-Sorkine a été ordonné prêtre à l’âge de quarante ans. Il est l’auteur notamment de Au diable la tiédeur, Le Passeur de Dieu, Lettre ouverte à l’Église et Quand je ne serai plus là.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

spring 2017

The Perfect Young Man and the Perfect Young Woman


Quentin, What Did They Do to You?

Une mère de jeune converti au djihadisme raconte son combat pour sauver son fils des griffes de Daech. Une lente descente aux enfers dont il ne reviendra jamais. A mother of a young convert to jihadism tells the story of her fight to save her son from the claws of ISIS—a slow descent into hell from which he would never return.


Quentin, qu’ont-ils fait de toi? by Véronique Roy

288 pages Publication in France : February 2017

It is through a terse message on WhatsApp in January 2016 that Véronique Roy learns the news that Quentin, her youngest son, died at age 23, somewhere between Syria and Iraq. Along with her husband Thierry and her oldest son Yannis, Véronique’s life was turned upside down by Quentin’s sudden departure in September 2014. Until then, the Roys led a peaceful existence in a house in Sevran, a Parisian suburb. Though traditionally Catholic, they never tried to restrain their son’s conversion, in spite of growing doubts, to the point of accompanying him in his new faith—out of tolerance, then probably out of fear of losing him. But very quickly, they find themselves overtaken by his radicalization. Véronique Roy is a client relation director for a health magazine. She lives with her family in Seine-Saint-Denis. Timothée Boutry, her co-author, is a journalist for Le Parisien.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

C’est par un message lapidaire sur WhatsApp que Véronique Roy apprend en janvier 2016 la nouvelle du décès de Quentin, son fils cadet de 23 ans, quelque part entre la Syrie et l’Irak. Avec son mari Thierry et son aîné Yannis, elle avait vu sa vie chamboulée par le départ soudain de Quentin en septembre 2014. Jusque-là, les Roy menaient une existence tranquille dans un pavillon de Sevran, en banlieue parisienne. De tradition catholique, ils n’ont, malgré les doutes grandissants, jamais freiné les envies de conversion de leur fils jusqu’à l’accompagner – par souci de tolérance, puis sans doute par peur de le perdre – dans sa nouvelle foi. Mais, très vite, ils se sont trouvés dépassés par sa radicalisation. Véronique Roy est directrice de clientèle dans un magazine de santé. Elle vit avec sa famille en Seine-Saint-Denis. Timothée Boutry, son co-auteur, est journaliste au Parisien.

spring 2017

Quentin, What Did They Do to You?


Free your brain

Considered as a real “whiz kid” of French sciences, Idriss Aberkane reveals his method for freeing our brains and adapting our behavior to its specificities. Considéré comme un véritable « petit génie » des sciences, Idriss Aberkane dévoile sa méthode pour libérer notre cerveau à l’école et au travail. Over 100,000 copies sold since publication in Oct. 2016 Bestseller List ( L’Express, Le Point, Nouvel Obs and Livres Hebdo) Translation rights in 6 countries sold


Liberez votre cerveau by Idriss Aberkane

288 pages Publication in France : October 2016

Rights sold: China: China South Booky Culture Media Holland: Luitingh Sijthoff Italy: Ponte alle Grazie Japan: TAC Co. Korea: Bookhouse Spain: Planeta

It’s not up to our brains to adapt to our creations, but rather the opposite. From medicine to politics, from marketing to education, applying this principle means changing yourself… and the world. This book describes our brain: its abilities, its limits, its blind spots, and the known ways it can best be used. For example, certain prodigies are able to calculate the thirteenth root of a number with one hundred digits in less than four seconds. And yet they have the same brains as we do! The difference lies in the way they use them, in particular their ability to split up the cognitive task into multiple functions of their minds. Idriss Aberkane explains how this ability can be mastered by us all. Idriss Aberkane was born in 1986. He holds three doctoral degrees, including one in neuroscience, and has given over one hundred talks in four continents.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Ce n’est pas à notre cerveau de s’adapter à nos créations, mais l’inverse. De l’éducation à la politique, du marketing au monde du travail, appliquer ce principe, c’est se changer soi-même… et changer le monde. L’ouvrage décrit notre cerveau, ses capacités, ses limites, ses points aveugles, et les moyens connus de l’utiliser au mieux. Des prodiges parviennent par exemple à calculer la racine treizième d’un nombre à cent chiffres en moins de quatre secondes. Or, ils ont le même cerveau que nous ! La différence réside dans leur manière de l’utiliser, et en particulier dans leur capacité à répartir la charge cognitive sur plusieurs fonctions de leur esprit. Cette capacité, Idriss Aberkane nous explique comment nous pourrions tous la maîtriser. Idriss Aberkane Idriss Aberkane est titulaire de trois doctorats, dont un en neurosciences. Il a également donné plus d’une centaine de conférences sur quatre continents.

Spring 2017

Free your brain


2038, What the world may look like

Because tomorrow is being written today, 2038: The Futures of the World is its essential forecasting atlas. Parce que demain s’écrit aujourd’hui, 2038 Les futurs du monde est l’indispensable atlas prospectif.


by Virginie Raisson

224 pages Publication in France : December 2016

Where will the next wars take place? Will it be possible to feed 12 billion human beings? What will be taught in schools in 2050? Will there still be sand 100 years from now? Will humanity be able to adapt to climate change? While answers to these questions exist, no one can provide them as of yet. Tomorrow isn’t written, so it’s up to us to explore the possible futures of the world, not in order to predict the future, but to decide what it will be. Once again, Virginie Raisson and her team have managed to write a work on the future that is both accessible to general readers, aesthetically appealing, and of a high scientific quality. A true achievement.

Où auront lieu les prochaines guerres ? Pourra-t-on nourrir 12 milliards d’êtres humains ? Qu’apprendra-t-on à l’école en 2050 ? Restera-t-il du sable dans cent ans ? L’humanité pourra-t-elle s’adapter au changement climatique ? Si des réponses à ces questions existent, personne ne peut encore les formuler. Car demain n’est pas écrit et il nous revient d’explorer les futurs possibles pour non pas prédire, mais pour décider l’avenir. Une nouvelle fois, Virginie Raisson et son équipe sont parvenus à écrire un ouvrage sur le futur à la fois accessible au grand public, esthétique et de qualité scientifique. Une prouesse.

Virginie Raisson is an international relations analyst and director of Lépac, an independent laboratory of geopolitical and forecasting studies.

Virginie Raisson est analyste en relations internationales et dirige le Lépac, un laboratoire indépendant d’études géopolitiques et prospectives.

Foreign Rights Benita Edzard benita.edzard@robert-laffont.com

Spring 2017

2038, What the world may look like


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.