Editorial Editorial
Cornelia Heimgartner Chefredaktorin – Rédactrice en chef
Langer Atem
Patience et persévérance
Nun ist sie also da, die zweite Corona-Welle. Dabei hat sich ein «modisches» Accessoire, von dem wir vor Jahresfrist nicht wussten, was vorne und was hinten ist, zum Symbol der Pandemie gemausert, zum fassbaren Etwas in einer bedrohlich unsichtbaren Virenwolke: die Gesichtsmaske. Über sie lässt sich auch schön streiten, über das Pro und das Contra, die Vor- und die Nachteile. Auch vor rund 20 Jahren erhitzte ein modisches Accessoire die Gemüter des Reitervolks: die farbigen Hemden am Springconcours, die damals verboten waren. Welche im wahrsten Sinne des Wortes hemdsärmeligen Auftritte zu einer Lockerung des Verbots geführt haben und wie drastisch sich die Reitmode allgemein im Laufe der Zeit gewandelt hat, lesen Sie ab Seite 8.
La voici donc, la deuxième vague de coronavirus. Un accessoire «de mode» dont nous connaissions à peine l’existence en début d’année est entre-temps devenu le symbole de cette pandémie: le masque, emblème tangible d’une menace invisible. Sa présence, ses pours et ses contres, ses avantages et ses inconvénients sont sujet de conversation. Il y a environ vingt ans de cela, une autre question de mode avait également donné lieu à de vifs débats au sein du monde équestre: les chemises de concours colorées, à l’époque interdites en saut d’obstacles. Découvrez dès la page 8 quels événements ont mené à un assouplissement du règlement et comment les tenues d’équitation ont évolué au cours des siècles.
Nicht nur Kleider machen Leute, sondern auch Bildung. Doch gerade für hoffnungsvolle Nachwuchsathletinnen und -athleten ist es eine enorme Herausforderung, Leistungssport und Schul- oder Berufsbildung unter einen Hut zu bringen. Trainings und Wettkämpfe müssen frühzeitig geplant, Lernzeiten strikte eingehalten, förderungswillige Ausbildungs- oder Praktikumsbetriebe gefunden werden. Das erfordert den vollen Einsatz der jungen Nachwuchstalente! Welche flexiblen Lösungen Sportschulen hier bieten können, lesen Sie ab Seite 16.
Ce n’est pas que l’habit qui fait le moine, mais aussi son éducation. Concilier la formation scolaire ou professionnelle et le sport de haut niveau est un défi énorme à relever, en particulier pour les jeunes cavaliers prometteurs. Planifier les entraînements et les compétitions, atteindre des objectifs éducatifs, trouver une place de formation ou d’apprentissage flexible, tout cela exige un grand investissement des jeunes talents. Les solutions arrangeantes que peuvent offrir les écoles de sports dans ce domaine sont présentées dès la page 16.
Beharrlichkeit und Engagement braucht es auch in der Endurance, um dereinst an einem internationalen Championat teilnehmen zu können. Welche Hindernisse auf dem Weg dahin überwunden werden müssen, erläutert der Bericht ab Seite 24.
La persistance et l’engagement sont des qualités nécessaires également en Endurance afin de pouvoir participer à des championnats internationaux. Les obstacles devant être surmontés pour y parvenir sont décrits dès la page 24.
Geniessen Sie den goldenen Herbst mit den Pferden, die wir weiterhin nahezu uneingeschränkt besuchen und trainieren dürfen! Atmen Sie tief durch in der freien Natur – und lesen Sie das «Bulletin» bei einer Tasse Tee, falls Sie zu Hause bleiben müssen.
Profitez de l’été indien en compagnie des chevaux, que nous avons la chance de voir et de travailler presque sans restriction. Respirez l’air frais de l’automne – et lisez le «Bulletin» en buvant une tasse de thé si vous devez rester chez vous.
Viel Spass beim Lesen und bleiben Sie gesund!
Bonne lecture et prenez soin de vous!
11 / 09.11.2020 Bulletin
3