
3 minute read
Elisabetta Bagli, pág 44
from FIPGRA 2021. IV Festival Internacional de Poesía Patria Grande Latinoamérica y el Caribe
by FIPGRA
Elisabetta Bagli
Elisabetta Bagli was born in Rome (Italy), lives in Madrid (Spain). She is a writer of poetry, short stories and essays and she is also a translator and interpreter of Spanish. Some of her poems and writings have been translated into several languages. She is translator, writer, poet, essayist, columnist, radio correspondent, events organizer, representative of several Spanish, Italian and International cultural Associations. She is the author of books of poetry, books of stories, a fairy tale, articles and essays for newspapers and magazines around the world. Operating in more than a hundred national and international anthologies, she is the President and a Former member of the Jury in many national and international literary prizes. She has received many prestigious awards, including the Mayte Spínola Diploma of Honor for artistic merit from the Pro Arte y Cultura group in 2017 (Spain), the Distinction for Outstanding Woman in culture, 2019 awarded by the Latin American Women’s Forum, Mar del Plata (Argentina), the Italian Award for Culture 2019 awarded by the Italian Ambassador Stefano Sannino in Madrid (Spain), Najiman Prize in Lebanon on July 2020 and many others prizes in Italy, in Spain and all over the world for cultural merits.
Advertisement
https://www.elisabettabagli.com/
HACIA DONDE NADIE REGRESA
“No pienso en la miseria sino en la belleza que aún permanece” Anna Frank Siempre llegan sus voces a tus oídos como ecos de fuego y vientos de odio, llegan para destruir tu vida y dar un nombre a una estrella, para sellar tu cuerpo con el número que te llevará hacia donde nadie regresa, al lugar donde todo ser humano es arrojado al barro, pisado con violencia y borrado de este mundo. Escuchas cada día sus pasos, el estruendo de sus armas, los gritos de las vidas que luchan con dignidad por su libertad. Inocente, anotas todo, la vida que anhelas y la que tienes. Los escuchas entrar en tus miedos, tus sentimientos, tus sueños, en la esperanza de salir viva del triste escondite y no ser polvo leve e intangible. Llegan. Siempre llegan y tú no puedes sino asistir al final de la ilusión de rendición de esas almas muertas entrenadas al mal, espíritus ciegos e intolerantes. Llegan y se llevan todo a los campos de muerte salvo tus escritos que están aquí en nuestras manos para conocerte a ti, a la niña que supo sentir la belleza del mundo dentro de la miseria del hombre.
LA NIÑA DE TRANG BANG
(dedicado a Kim Phuc) A ti que produces y prosperas en las guerras para generar el odio que alimenta los banquetes de los que te creen Dios; a ti que a traición dominas el fuego de los Kalashnikovs desde la lujosa ermita de castillos como bunkers y te crees Dios; sí, exactamente a ti me dirijo: abandona las metralletas en la arena ensangrentada, desactiva el napalm que aún arde en la piel de la niña de Trang Bang! Me dirijo a ti: aprende a convivir y a respetar al otro, aprende a liberar tu alma con el perdón y la esperanza! Pregúntale a Kim cuál es el secreto de su fuerza; pregúntale a la niña desnuda, que lloró su vida, cómo pudo ganar al enemigo con el Amor!
MAS ALLA
Más allá, más allá del horizonte, más allá del olor de la sal escondido entre tus senos, entre las olas y las rocas imposibles; más allá, más allá de las raíces, más allá de las ramas pendientes, entre la flora codiciosa de guirnaldas en flor; más allá, más allá de las palabras, más allá del mundo en llamas, en el firmamento dulce, brillante y eterno eres tú, mujer, niña, amante y madre, eres tú quien infatigable desatas las cadenas con la mano muda y verdadera alivias tormentos y recuerdos con labios de rocío y manos de seda, eres tú quien regalas al mundo tu legado.
ROJO SANGRE
Rojo amor es mi corazón. Vuela libre y ligero. Ama, escucha, acaricia el mundo. Vive sereno donando sonrisas. Cálido y sorprendido está mi corazón. Promete no dejarte solo. Te acoge, te huele, te vive. Te ama en silencio, te siente sincero. Rojo sangre es mi corazón. Desnudo y transparente a tus ojos. Enjaulas su luz en tu noche. Sin un porqué violas su ingenuidad. Sin piedad, lo tomas, lo exprimes y lo arrojas a las zarzas. Llueve sangre en mi corazón. Barrido por tu viento, pisoteado por tu egoísmo, indefenso, ahora muere como una incrédula mancha roja desecada por el sol.