1Àproposdecettedocumentation
1.1Instructionsd’utilisationoriginales
Cemanuelfaitpartiedesinstructionsd’utilisation d’originales.Celles-cicomprennentlesparties suivantes:
1.2Lecturedesinstructions
Cesinstructionssontessentiellesetfontpartie intégranteduproduit.Seuleslesprocéduresindiquées garantissentuneutilisationentoutesécurité.Lenonrespectdecesinstructionspeutêtrelasourcede blessuresoudedommagesmatériels.
1.3Fabricant
SIEGENIA-AUBIKG Industriestraße1–3 57234Wilnsdorf Allemagne
Voustrouverezlesadressesdenossitesdanslemonde entierici: siegenia.com/de/company/locations
1.4Remarquesurlegenre
Laformelinguistiqueemployéeapourobjectifde simplifierlalectureetsous-entendtoujourstousles genres,danslamesureoùaucuneautreinformation n’estfournie.
1.5Groupecible
Cesinformationss’adressentauxfabricantsd’éléments deconstructionainsiqu’aupersonneldemontageet d’optimisation.
Touteslespersonnesquiréalisentlesactivités suivantessontconsidéréescommeétantdesfabricants d’élémentsdeconstruction:
• UsinerdesproduitsSIEGENIAdansdesfenêtresou desportes
• Instructionsdemontage
• Instructionsdecommandeetd’entretien
Lirelesinstructionsdansleurintégralitéetles respecteravantdecommencerlemontageduproduit.
Inscriptionauregistreducommerce:
• Bureaud’immatriculation:Tribunald’instance Siegen
• Numérod’enregistrement:HRA3741
Touteslespersonnesquiréalisentlesactivités suivantessontconsidéréescommeunpersonnelde montageetd’optimisation:
• SIEGENIAMonteretréparerdesproduitsdansle cadred’unprojetdeconstruction
• Optimiserdesportesetfenêtresavecdesproduits SIEGENIA
1.6Informationsannexes
Avantlemontage,tenircomptedesinformations annexessuivantes.
• Fichededonnéesdesécuritéconformémentau règlement(CE)n° 1907/2006,article31
• DINISO2768-1:1991-06Tolérancesgénérales
• Directive«Ferrurespourfenêtresetportesfenêtres–Objectifs/Noticesexplicativesduproduit etdelaresponsabilité(VHBH)»del’association allemandeGütegemeinschaftSchlösserund Beschlägee.V.(GroupementQualitéSerrureset Ferrures)
guetegemeinschaft-schloss-beschlag.de/PruefenZertifizieren/Richtlinien/VHBH
• Plansdeposebois2.0 https://link.si/td/hshz001/0624
• Plansdeposebois4.0 https://link.si/td/hshz002/0624
1.7.1LEDd’étatblocdebatteries
Symbole Signification
LEDéteinte
LEDallumée
LEDclignotedansunecouleur
LEDclignoteenalternancedans2couleurs
1.7.2Anneaulumineuxinterrupteur
Symbole Signification
Désactivé
Clignote Allumé
2Sécurité
2.1Emploiselonprescriptions
DRIVEaxxentLSestunmoteurdestinéàlacommande dechâssissoulevants-coulissantsmotorisés.
• Leproduitestdestinéàl’implantationdansles châssiscoulissantsdesgammesdeproduitssuivants :
SystèmesenboisHS2.0
SystèmesenboisHS4.0
• Leproduitestdestinéàl’implantationdansdes châssissoulevants-coulissantsdutyped’ouverture schémaA.
• Nepasutiliserleproduit: – danslesfenêtresetportes-fenêtresservant d’issuedesecours –dansleszonesdeprotectioncontrel’incendie – enliaisonavecdessystèmesd’évacuationde fumée(NRWG) – dansdesenvironnementsdontl’aircontientdes substancesagressives –dansdeszonesextérieures
• ConformémentàladirectiveCEM,utiliser uniquementdesaccessoirestestésetcertifiéspar SIEGENIA.Unemodificationn’estpasautorisée.
2.2Conditionsapplicablesauxgroupescibles
2.2.1Fabricantd’élémentsdeconstruction
Noussupposonsquelesfabricantsd’élémentsde constructionpossèdentlesconnaissancesetles compétencessuivantes:
• Connaissancedelaréglementationenmatièrede sécuritéautravailetdepréventiondesaccidents
• Compréhensionducontextetechniqueetdes dernièresavancéesdelascienceetdelatechnique
• Connaissancedesétapesdetravailexécutéesdans lesrèglesdel’art
• Connaissancedesnormesetdirectivesenvigueur
• Connaissancedesdispositionsapplicablesen matièredecontrôle
• Connaissancesetcompétencespourtravaillerle matériaurespectif(bois,PVC,aluminium)
• Connaissancesetcompétencespourutiliser correctementlesoutils,machinesetinstallations nécessairesàlafabricationdesportesetfenêtres
• Connaissancesetcompétencespourfixerdes châssisselonlesrèglestechniques
• Connaissancesenmatièred’essaidefonctionnementetdemanœuvredesportesetfenêtres
• Connaissancedesexigencesdesfournisseursde systèmesdeprofils
Silesfenêtresouportessontdotéesd’un entraînementparmoteurélectriqueoud’uncapteur, lesconnaissancesetcompétencessuivantessont égalementprésupposées:
• Connaissancesetcompétencesd’usinageapproprié descomposantsélectriques
• Connaissancesetcompétencesconcernantles étapesdetravail:
–Raccorderdescomposantsélectriques –Mettreenservicedescomposantsélectriques
– Contrôlerlefonctionnementdescomposants électriques
• Connaissancedes5règlesdesécurité: –Mettrehorstension
–Sécurisercontrelaremiseenmarche –Vérifierl’absencedetension –Mettreàlaterreetcourt-circuiter
– Recouvrirouisolerlespiècesadjacentessous tension
Pouracquérircertainesdesconnaissanceset compétencesrequises,SIEGENIAproposedes formations.Aubesoin,adressez-vousàvotretechnicocommercialSIEGENIA.
2.2.2Personneldemontageetd’optimisation
Noussupposonsquelepersonneldemontage etd’optimisationpossèdelesconnaissanceset compétencessuivantes:
• Connaissancedelaréglementationenmatièrede sécuritéautravailetdepréventiondesaccidents
• Compréhensionducontextetechniqueetdes dernièresavancéesdelascienceetdelatechnique
• Connaissancedesétapesdetravailexécutéesdans lesrèglesdel’art
• Connaissancedesnormesetdirectivesenvigueur
• Connaissancesetcompétencespourutiliser correctementlesoutilsélectriquesetmécaniques
• Connaissancesetcompétencespourfixerdes châssisselonlesrèglestechniques
• Connaissancesetcompétencespouroptimiserles techniquesdesécuritémécaniquessurdesportes etfenêtres
Silesfenêtresouportessontdotéesd’un entraînementparmoteurélectriqueoud’uncapteur, lesconnaissancesetcompétencessuivantessont égalementprésupposées:
• Connaissancesetcompétencesd’usinageapproprié descomposantsélectriques
• Connaissancesetcompétencesconcernantles étapesdetravail:
–Raccorderdescomposantsélectriques
–Mettreenservicedescomposantsélectriques
– Contrôlerlefonctionnementdescomposants électriques
• Connaissancedes5règlesdesécurité:
–Mettrehorstension
–Sécurisercontrelaremiseenmarche
–Vérifierl’absencedetension
–Mettreàlaterreetcourt-circuiter
– Recouvrirouisolerlespiècesadjacentessous tension
Pouracquérircertainesdesconnaissanceset compétencesrequises,SIEGENIAproposedes formations.Aubesoin,adressez-vousàvotretechnicocommercialSIEGENIA.
2.3Consignesdesécurité
Risqued’explosionencasdemauvaisemanipulationdu blocbatteries
Risqued’explosionencasdefuitedeliquidesoudegaz inflammables.
• Nepasutiliserdeblocsbatteriesendommagésou défectueux.
• Neplusutiliserdesblocsbatteriesquimontrentdes signesd’odeuroudesurchauffe.
• Neplusutiliserlesblocsbatteriesavecunapportde puissanceinsuffisant.
• Neplusutiliserlesblocs-batteriesprésentantdes décolorationsoudesdéformationsthermiques.
• Nepaspercer,déformeroudémonterleblocbatteries.
Dangerliéaumouvementdesvantaux,malgréla coupuredel’alimentationélectrique230V
Mêmeaprèsunecoupuredel’alimentationélectrique 230V,lechâssiscoulissantcontinuedesedéplaceren raisondelachargeaccumuléedanslebloc-batteries.
3Donnéesrelativesauproduit
3.1Contenudelalivraison
Lecontenudelalivraisonvarieenfonctionde l’équipement
3.2Plaquesignalétique
Laplaquesignalétiquepermetd’identifierleproduit Lesplaquessignalétiquessetrouventsurleblocbatteries,lacrémoneetlemoteurcoulissant.
SIEGENIA-AUBI KG, Am Fohlengarten 6, D-54411 Hermeskeil
SIEGENIA-AUBI Ltd., Richardson Way-Cross Point, CoventryCV2 2TA
DRIVE AXXENT LS
AC 230V, 50 Hz, 30W IP20
max. 60N/max. continuous cycles 5 251 - 400kg -> Vmax = 110 mm/s
4698540 42/2025 Serien-Nr.: ax000248
GETRIEBE STD MO LS GR.2
659408 Länge 1.788,0 mm
4698540 42/2025 Serien-Nr.: ax000248
Schiebeantrieb AXXENT LS 603503
4698540 42/2025 Serien-Nr.: ax000248

1 Plaquesignalétiqueblocbatteries
2 Plaquesignalétiquecrémone
3 Plaquesignalétiquemoteurcoulissant
4 CodeQR-avecréférencedecommandeclient
3.3Élémentsdecommandeetd’affichage
3.3.1Affichaged’étatettouchedemenusurleblocbatteriesaxxentLS
1 Affichaged’état(LEDdecouleur)
2 Touchedemenu(LEDdecouleur)
Pressiondebouton Durée
Pressionbrève 0–1seconde
Pressionlongue 3secondes
Pressionconstante 8secondes
• Contrôledefonctionnement
• Affichagedesmenus
• Réveildublocbatteries
• Passerd’unpointdemenuàunautreauseinduniveau1et2 dumenu
3.3.2InterrupteuraxxentLS
1 Interrupteur
2 Anneaulumineux
3.4Fonctionnement
3.4.1Fonctionsdel’interrupteur
Modedecouplage
• Pourl’accouplementdumoteurdelevageetdu moteurcoulissantavecleblocbatteries.
• Pourledéclenchementdumoteurdelevagesans moteurcoulissant.
• Pressionbrève(0-1seconde)
• Pressionlongue(1-3secondes)
• Pressionconstante(>3secondes)
• Vantailbaisséetverrouillé
• Vantailouvertoustoppé
• Vantailsedéplace
• Vantailenpositiondefermeture,maisnonabaissé
• Vantailselève
• Vantails’abaisse
• Unepressionlonguedéclencheleprocessus d’accouplement.
• Leblocbatteriess’éteintautomatiquementaprès10 minutes:
–tantqu’iln’estpasraccordéausecteur; –encasdevantailouvert;
– Ainsi,leblocbatteriesestprotégécontreles décharges.
Modedepréparation
• Pourl’exécutiond’untrajetderéférenceet d’apprentissage.
• Unepressionbrèvedéclencheletrajetderéférence.
• Dessignauxsonoresretentissentlorsdelapression brèvesurl’interrupteur.
• Unepressionlonguedéclencheletrajet d’apprentissage.
Modeutilisateur
• Etendudesfonctionspouruneutilisationchezle clientfinal.
• Lorsd’unebrèvepressionsurl’interrupteur,plus aucunsignalsonoreneretentit.
3.4.2Fonctionsdublocbatteries
Enfonctiondumode,leblocbatteriess’éteint automatiquement.Unesuitedetonalitéscroissanteset décroissantesretentit.
Conditionpréalable: levantailcoulissantnese trouvepasdanslescontactsdecharge(lorsd’une misesoustension,leblocbatteriesnes’éteintpas automatiquement).
• danslemoded’accouplement,après10minutes (aprèsladernièreaction,ycomprislapressionsur latouchedemenuoul’interrupteur)
• danslemodepréparation,après30minutes(après ladernièreaction,ycomprislapressionsurla touchedemenuoul’interrupteur)
• Unsignalsonoreretentitlorsdelarentréedans lecontactdecharge(débutdelacharge)etlors delasortieducontactdecharge(findelacharge) lorsqueleraccordementausecteurestétabli.
• Leblocbatteriess’éteintautomatiquementaprès30 minutes: –tantqu’iln’estpasraccordéausecteur; –encasdevantailouvert;
– Ainsi,leblocbatteriesestprotégécontreles décharges.
• Unepressionlonguepermetd’accéderàlaposition intermédiaire.
• Lapressionlongueestconfirméparunsignal sonore.
• danslemodeutilisateur,aucunecoupureliéàla duréenes’effectue
• peutêtreéteintmanuellementvialatouchede menudanstouslesmodes
Leblocbatteriesestréveilléparunepressionsurla touchedemenu.Uneséquencedenotesascendantes retentitetlesLEDdel’affichaged’étatetlatouchede menus’allument.LesLEDs’éteignentaprès2minutes automatiquement.
3.4.3Consulterl’étatdechargedubloc-batterie
• Brèvepressionsurlatouchedemenu:>laLEDd’étatetlatouchedemenuLEDs’allument
• Brèvepressionsurlatouchedemenu
• L’étatdecharges’affichependant10secondessurlaLEDd’état
• Lorsdel’affichagedel’étatdechargesurlaLEDd’état,latouchedemenuLEDclignoteenblanc
Etatdecharge
100%–40%
39%–20%
19%–0%
AffichageLEDd’état
LaLEDd’états’allumeenvert
LaLEDd’états’allumeenjaune
LaLEDd’états’allumeenrouge
3.4.4Surveillanced’état
Lasurveillancedel’étatesteffectuéeenpermanence. Leproduitestainsitoujoursenétatd’utilisation actif.Grâceàcettefonctiondesécurité,iln’yapas demodeveillepourleprésentappareil.Lesystème desurveillanced’étatdétectesilevantailcoulissant estouvertàpartirdel’étatverrouillésansactivité d’entraînement.Celacorrespondàuneouverturenon autorisée,suiteàlaquelleunsignalsonoreestémis.
• Conditionpréalable: Lemoteurcoulissantesten modepréparationouenmodeutilisation
• Silevantailcoulissant,unefoisaccouplé,est déplacémanuellementhorsdesaposition verrouillée,unealarmeretentitpendant1minute
• Tournerlaclédecommandedesecoursdéclenche égalementl’alarmesonore
Désactiverl’alarmesonore:
• Enmodepréparation,l’alarmesonoreest désactivéeenappuyantbrièvementsur l’interrupteur
• Enmodeutilisateur,l’alarmesonorenepeutpas êtredésactivéedirectement;elleretentitpendant1 minute
3.4.5Protectionanti-pincement
• Aussitôtquelacoursed’unvantailsoulevantcoulissantestbloquée(p.ex.parunmaintienouun obstacle),celui-cis’arrête
• 3signauxd’avertissementsonoresbrefs retentissent
3.5Menu
3.5.1Principedesniveauxdemenu
Niveaudemenu1
• LaLEDdel’interrupteurpassependantquelques secondesd’unéclairagecontinuàunclignotement
• Levantailcoulissantsedéplacedanslesensinverse sur100mmavantdes’arrêterdéfinitivement
Niveaudemenu2
Pressiondebouton
• Chaquepressionsurlatoucheestconfirméeparunsignalsonore.
Pressionbrève
Pressionconstante(sélection)
Pressionlongue
Pressionbrève
Description
Leblocbatteriesestréveillé.
Sélectionnerleniveaudemenu1. Lasélectiondémarretoujoursaveclepointdemenuenmagenta.
Passerauniveaudemenu2àpartirdupointdemenusouhaité.
Passerd’unpointdemenuàl’autreàl’intérieurduniveaudemenu.
Pressionlongue(confirmation) Enregistrerouexécuterlepointdemenusouhaité.
Sortird’unniveaudemenusansactiverunréglage:
• Tempsd’attente:30secondes
• Nepasréactiverlatouchedemenu
3.5.2Sélectiondumenu
MenuLED-niveau1
Volumedessignauxsonores
MenuLEDniveau2 Descriptionduniveaudemenu2
100%(réglagepardéfaut)
75%
50%
25%
ARRÊT
Luminositédel’interrupteuràLED
100%(réglagepardéfaut)
75%
50%
25%
ARRÊT
Cettefonctionn’estpasoccupée.
MenuLED-niveau1
Soulèvementetcoulissementparallèles
MenuLEDniveau2 Descriptionduniveaudemenu2
MARCHE(réglagepardéfaut)
ARRÊT
Modesilencieux(plussilencieuxetpluslent)
MARCHE
ARRÊT(réglagepardéfaut)
Servicespériphériques
Redémarragedel’appareil
Réinitialisationdetouslespointsde menusurréglagespardéfaut
Désactivationdublocbatteries
Enregistrementdelaposition intermédiaire
• Déplacementduvantailsurune positionauchoix
• Sélectiond’unélémentdemenuet enregistrementd’uneposition
Activationd’untrajetderéférence,de mesureetd’apprentissage
Activationdumodepréparation
MenuLED-niveau1
MenuLEDniveau2
Descriptionduniveaudemenu2
Lesniveauxdemenusci-aprèsnepeuventêtresélectionnésqu’àunedesconditionssuivantes(danslemodepréparation pendant5heures,danslemodeutilisateurpendant30minutes):
• Déconnecterlemoteurcoulissantdublocbatteries,ou
• lechâssisdoitresterimmobile>1minuteenétatferméouverrouillé.Déconnecterensuitel’alimentationélectrique (230V)pendant>10secondes.
Servicessystème
Appairagedudispositif
Déconnexiondesdispositifs
Cettefonctionn’estpasoccupée.
Réinitialisationauxréglagesd’usine
Cettefonctionn’estpasoccupée.
Cettefonctionn’estpasoccupée.
Cettefonctionn’estpasoccupée.
3.6Cotesd’usinage
3.6.1Champd’applicationdelaferrure
Champsd’applicationhauteurd’ouvrant(FH)decrémonesstandards
Grandeur de crémone avecrailderoulement 0mm:Hauteur d’ouvrant(mm)
avecrailderoulement 5mm:Hauteur d’ouvrant(mm) avecrailderoulement 15mm:Hauteur d’ouvrant(mm)
GR1 1950–2145 1950–2150 1950–2160
GR2 2146–2345 2151–2350 2161–2360
GR3 2346–2545 2351–2550 2361–2560
GR4 2546–2745 2551–2750 2561–2760
GR5 2746–2945 2751–2950 2761–2960
GR6 2946–3145 2951–3150 2961–3160
Largeurd’ouvrant (mm)
3.6.2Cotesdeperçagel’interrupteur
T Positionduperçagedelatouche Dimensionsenmmaprèstraitementdesurfaces
3.6.3Cotesd’usinagepourleblocbatterieetpourlemoteurdelevage
A Détaildufraisageducoffreserrure/moteurdecrémone
B Détailduperçagedelatouche
T Positionduperçagedelatouche
Dimensionsenmmaprèstraitementdesurfaces
3.6.4Cotesdeperçagepourleraccordementdescâbles
Dimensionsenmmaprèstraitementdesurfaces
3.6.5Cotesd’usinagepourmoteurcoulissant
Dimensionsenmmaprèstraitementdesurfaces
3.6.6Cotesd’usinagepourl’entraîneur
Dimensionsenmmaprèstraitementdesurfaces
3.6.7CotesdeperçagepourlesprisesKUBUS
Dimensionsenmmaprèstraitementdesurfaces
3.6.8Cotesdeperçagepourlesabotdecouplage
Dimensionsenmmaprèstraitementdesurfaces
3.6.9Cotedeperçagepourlecâbledecharge
Dimensionsenmmaprèstraitementdesurfaces
3.7Branchementélectrique
3.7.1Raccorderlechâssissoulevant-coulissantauréseauélectrique
• RACCORDERLEDRIVEAXXENTLSUNIQUEMENTAUNETENSIONDE24VOLTS
• Nepaseffectuerdecâblagesavecdescâblesdedonnées,nidansdesbâtimentspublics/immeublessurdeschemins decâbles,dansdescavitésdeplafondoudansdesgoulottespasse-câblescommuns
• ProlongationducâblefourniaveclecontactdechargeaxxentLSuniquementautoriséavecuncâbled’unesectiond’au moins1,5mm2
• Longueurtotaleducâblepourleblocd’alimentationsurrailDIN:100m
• Longueurtotaleducâblepourleboîtierdedérivationdublocd’alimentation:50m
• Profondeurminimaled’installationduboîtierdedérivationdublocd’alimentation:60mm
1 Blocd’alimentation
2 +24VDC(rouge)
3 -GND(noir)
4 DRIVEaxxentLS
3.7.2Contrôledefonctionnementducontactdecharge
Conditionspréalables:
• Lemodepréparation(comparerdanschapitre"Fonctionnement").
• Lechâssissoulevant-coulissantestraccordéàunealimentationélectrique.
1. CONSEIL: Déplacerlevantailcoulissant manuellementversetdepuislapositionde chargement.
→ Unsignalsonoreretentitlorsdel’entréedu vantailcoulissant.
LaLEDd’états’allumependant2secondesen couleurmagenta.
→ Unsignalsonoreretentitlorsdelasortiedu vantailcoulissant.
LaLEDd’états’allumependant2secondesen rouge.
→ Lecontactdechargesetrouvedanslaposition correcte.
→ Leraccordementélectriqueesteffectué correctement.
3.7.3Chargementd’unblocbatteriesindividuel
Pourdiversesraisons,ilpeutêtrenécessairede rechargerleblocbatteriesavantdecontinuerà l’utiliser.Uneraisonpossibleest:
• Lacapacitédechargedublocbatteriesn’estpas suffisantepourlamiseenservice(laLEDd’état s’allumeenjauneouenrouge).
Pourchargerlebloc-batterieindividuel,utilisezle boîtierd’alimentationàfichePZMR0050etl’adaptateur dechargePZMR0070.
Pos. Dénomination
1 Fiched’alimentationaxxentLS
2 Adaptateurdecharge
3 Blocbatteries + 24VDC(rouge)
GND(noir)
3.7.4Emploidelafiched’alimentation
Leboîtierd’alimentationàfichePZMR0050est uniquementprévupourunealimentationélectrique provisoireettemporaire.
3.8Caractéristiquestechniques
DonnéestechniquesDRIVEaxxentLS
Tensiond’alimentation 24VCC
CourantdefonctionnementStandby/Veille nonexistant
Protectioncontrel’inversiondepolarité existant
Plagedetempératuredefonctionnement -20 °Cà+60 °C humiditédel’airadmissible(sanscondensation) 20%–80%
Typedeprotection IP20
Classedeprotection 0,1,2,3
Classedecorrosion(selonlanormeDINEN1670) 1
Classededurabilitémécanique(selonEN13126-16) H3,20000cycles forcededéplacementmaximale 60N
Vitessed’ouverture (forcesdepousséedynamiquesselonDINEN16005)
Caractéristiquestechniquesblocdebatteries
Numérod’homologationdesbatteriesaulithium
<250kg:140mm/sec. 251–400kg:110mm/sec.
UN38.3
Capaciténominal 3Ah
Énergie 32,4Wh
Tauxdechargemaximal 1,1A
Plagedetempératuredechargement
0 °Cà+60 °C
Poids 220g
Plagedetempératuredestockagerecommandée
0 °Cà+20 °C
4Montage
4.1Outilsetéquipementsdetravail
Outilsspéciaux
Gabaritdeperçagesabotde couplagebois
Gabaritdeperçagesabotde couplageboisslim
Aidedevissagesabotdecouplage
Gabaritdeperçagepourcachede touche,déverrouillaged’urgence
Utilisationsouhaitée Réf.art.
Visetpindefixationsabotde couplage PAMR0010-...
DouillesàvisserM5etpinde fixationsabotdecouplage uniquementpoursystèmede profilslim PAMR0020-...
DouillesàvisserM5 uniquementpoursystèmede profilslim PAMR0030-...
Cachedetouche,déverrouillage d’urgence PAMR0210-...
Gabaritdeperçagecâblede raccordementsabotdecouplage
Gabaritdeperçagecachedeprise KUBUS
AideauvissagedouilleàvisserM5
Troudepassagecâblede raccordementsabotdecouplage PAMR0200-...
CachedepriseKUBUS PABB0490-...
Vissagedeladouilleàvisser systèmedeprofilslim PABB0740-...
Outils
Cléhexagonaleavectêtesphérique4mm
Tournevisplat7mm
ForetØ3mm
ForetØ4mm
ForetØ8mm
ForetØ10mm
ForetØ15mm
FraiseàtrouØ20mm
4.2Préparationdumontage
1.Fraiserlevantailcoulissantetledormantselonles dimensionsd’usinage(voirpage20).
2.Nettoyerlesfraisagesetretirertouslescopeaux.
3.Avantlemontageduproduit,vérifierl’exactitude desdimensionsduvantailcoulissantet dudormant.Encasdedéformationoude dégradations,nepasmonterleproduit. Tolérancesdedimensionspourdormantetvantail: ±1°mm
Utilisationsouhaitée
Fixationdespiècesàclamer
Serragedespiècesderemplissage
Troudeperçagevisdefixationsabotdecouplage
Trousdeperçagecrémone
Troudeperçagepindefixationsabotdecouplage
Trousdeperçageprisetouche
Troudepassagecâblesabotdecouplage
Touche,déverrouillaged’urgence
4.Vérifierleparfaitétatduproduit.Nepasmonterle produits’ilestdéforméouendommagé.
5.Poserlescâblesd’alimentationélectriquedu moteursanslespliernilesécraser.
4.3Montagedespiècesdormant
4.3.1Aperçudel’ordredemontage
Ajustagecorrectduraildeguidagedansledormant
• Positionnerleraildeguidagecorrectement
• TouteslesétapesdemontagesontillustréessurunchâssisDINgauche
• Lorsd’unmontageDINdroite,touteslesétapesdoiventêtreeffectuéesensymétrieinverse
Côtépoignée B Côtévantailfixe
1 Ouverturedemontagepiècesàclamer,unitédeglissière,segmentscrantés
2 Ouverturedemontagecontactdecharge
Insertioncorrectedescomposantsdanslesouverturesdemontageduraildeguidage
Insertiondescomposantsdansl’ouverturedemontage1:
Insertiondespiècesdansl’ouverturedemontage2:
4.3.2Montagedespiècesdormantdansleraildeguidage
1.Fairepasserlecâbleducontactdechargeàtraverslapièced’étanchéitéSC002 Tirezlecâbleexcédentaireversl’extérieuràtraverslapièced’étanchéitéSC002.
2.Insérerleguidageàl’avantducôtépoignéeduraildeguidage.
3.Insérerl’entraîneurducôtévantailfixedansleraildeguidage.
4.Positionnerleraildeguidageenpositioncorrectedansledormantetlevisser.
5.Placerlespiècesàclamerdansl’ouverturedemontage1etlesfaireglisserverslecôtévantailfixe.
6.Fixerlapièceàclamerextérieurauboutduraildeguidage.
7.(1)Insérerd’abordlemoteurcoulissantdansl’ouverturedemontage1etlefaireglisserunpeuverslecôté duvantailfixe(2)Ensuite,insérer3segmentscrantésdansl’ouverturedemontage1etlesfaireglisserunpeu verslecôtéduvantailfixe.
8.Faireglisserles3segmentscrantéssurleguidagedel’entraînementcoulissant.Saisirl’ensembleparles segmentscrantésetlepousserverslecôtéduvantailfixe.
9.Pousserl’ensembleverslespiècesàclamer.Lessegmentscrantésdoiventêtrebienencontactaveclespièces àclamer.
10.Insérerlessegmentscrantésrestantsl’unaprèsl’autredansl’ouverturedemontage1etlesfaireglisserversle côtéduvantailfixe.
11.Insérerlespiècesderemplissagemarquéesl’uneaprèsl’autredansl’ouverturedemontage1etlesfaire glisserverslecôtéduvantailfixe.
12.Insérerlecontactdechargedansl’ouverturedemontage2.Poserlecâbledebranchementducontactde chargeàlaréservedemontagedansleraildeguidage.
13.Pourlefixer,faireglisserlecontactdechargeverslecôtédelafermeture.
14.Tirerl’excédentdecâbleàtraverslapièced’étanchéitéSC002versl’extérieur.
15.Insérerlapiècederemplissageducôtépoignéeduraildeguidage.
16.Desserrerlafixationdelapièceàclamerextérieure.
17.(1)Faireglisserlesdeuxpiècesàclamer,ycomprislessegmentscrantésjusqu’àlabutéeducôtépoignée,à l’aided’untournevisplat(largeurdelame7mm).(2)Lessegmentscrantésdoiventêtrebienencontactavecle contactdecharge.
18.Fixerlapièceàclamerextérieure. 4 mm
19.Introduireuntournevisplat(largeurdelame7mm)aveclecôtéétroitentrelespiècesàclamer.Tournerle tournevisde ±90°degrésetmaintenirlatension.
7 mm
20.Fixermaintenantlapièceàclamerintérieure.
4 mm
21.Desserrerlafixationdelapièceàclamerextérieure.
4 mm
22.Pousserlapièceàclamerextérieurejusqu’àlabutéeendirectiondelapièceàclamerintérieure.
23.Fixerlapièceàclamerextérieure.Coupledeserrage:4Nm.
24.Recouvrirlecâbledebranchementducontactdechargeavecleprofilderecouvrement.Pourcefaire,clipser labarrederecouvrementdansleraildeguidage.
4.4Usinageduvantailcoulissant
4.4.1Perçagespourlecachedel’interrupteur,exécutionsdeprofilClassicetStandard 1.Mesurerettracerl’emplacementdel’interrupteur "T".
2.PositionnerlegabaritdeperçagePAMR0210sur lemarquageduvantailcoulissant.Pouravoirun sensDINcorrect,lesflèchesdugabaritdeperçage doiventtoujourspointerverslehaut.
Hauteurdurailde roulement Emplacementde l’interrupteur"T"
3.Bloquerlegabaritdeperçagesurlevantail coulissant.
4.Réglerl’entraxe«D»àpartirduborddel’ouvrant latéralselonlesindicationsdutableausurle gabaritdeperçage.
Entraxe"D"(axehorizontal)
Exécutionduprofil Réglagedugabarit
HS4.0Classic 78mmd’encombrementenlargeur 32mm
HS4.0Standard 92mmd’encombrementenlargeur 36mm
Perceruniquementjusqu’àlarainurederéception.
1.PercerlegroupedetrousØ10mmetØ20mm.
Ø10, Ø20
3.Déplacerlegabaritdeperçageverslebas.(1) L’ouverturesupérieureØ10mmdugabaritde perçageetletroudeperçageinférieurØ10mm danslevantaildoiventêtreparfaitementalignés. (2)Sécuriserlecacheàl’aided’unforetØ10mm.
2.Ouvrirleblocagedugabaritdeperçage.
4.Bloquerlegabaritdeperçagesurlevantail coulissant.
6.Ouvrirleblocagedugabaritdeperçage,puis enleverlegabarit.
7.ChanfreinerlestrousØ20mm45°×1mm.
5.PercerletrouØ20mm.
4.4.2Perçagespourlecachedel’interrupteur,exécutiondeprofilslim Entraxe"D"slim(axehorizontal)
Exécutionduprofil Réglagedugabarit
HS4.0slim 60mmd’encombrementenlargeur 20mm
4.4.3Perçagespourleraccordementdesdusabotdecouplage/accumulateur
1.PositionnerlegabaritdeperçagePAMR0200pour leraccordementdescâblessabotdecouplage /accumulateurdanslarainurederéception. Respecterlemarquage"Enhaut".Fixerlegabarit deperçageavecdeuxvis4,1 × 25mm.
Ø4,1x25
2.Percerlestroushorizontalementetverticalement avecunforetØ15,demanièreàcequ’ilsse rejoignent.
3.Déserrerlesvisetretirerlegabaritdeperçage.
4.4.4Perçagespourlesabotdecouplage-exécutionsdeprofilClassicetStandard
1.PositionnerlegabaritdeperçagePAMR0010pourlesabotdecouplagedanslarainurederéception. Respecterlebonpositionnementdunezdebutée.Fixerlegabaritdeperçageavecunevis4,1 × 25mm.
2.PercerletroupourlepindefixationdusabotdecouplageavecunforetØ8-profondeurdeperçage10mm. PercerletroupourlavisdefixationdusabotdecouplageavecunforetØ3mm.
Ø3, Ø8
3.Déserrerdenouveaulavisetretirerlegabaritdeperçage.
4.4.5Perçagespourlesabotdecouplage-exécutiondeprofilslim
1.PositionnerlegabaritdeperçagePAMR0020pourlesabotdecouplagedanslarainurederéception. Respecterlebonpositionnementdunezdebutée.Fixerlegabaritdeperçageavecunevis4,1 × 25mm.
2.PercerletroupourlepindefixationetlesdouillesàvisserM5dusabotd’accouplementàl’aided’unforetØ8 mm-profondeurdeperçage10mm.
3.Déserrerdenouveaulavisetretirerlegabaritdeperçage.
4.5Montagedespiècesdevantail
4.5.1Montagedumoteurdelevageetdel’interrupteur
1.EnfoncerlesprisesdanslesperçagesØ10.Insérerlesprisesaffleurantauprofil.
2.Fairepasserlecâbledel’interrupteurparleperçagesupérieurØ20.Nepasencorefixerl’interrupteur.
3.Brancherlaficheducâbledel’interrupteurdansladouillecorrespondantedumoteurdelevage.Vérifierque lesergotsdeclipsages’enclenchentcorrectement.
4.Rangerlecâbledel’interrupteurderrièreleslanguettesdumoteurdelevage.Fairepivoterlemoteurde levagedanslarainurederéceptionduprofiletlecouplerauxchariotscommedécritdanslesinstructionsde montagespécifiquesauprofil.Visseràfondlemoteurdelevage.

5.Rangerlecâbledel’interrupteurdansletroudemontage.Enfoncerl’interrupteurdanslesprises.
4.5.2MontagedusabotdecouplagedanslesexécutionsdeprofilClassicetStandard
1.InsérerlesabotdecouplageaveclepindefixationdansletroudeperçageØ8etlevisser. 4,1x25
2.Fairepasserl’extrémitéducâbleparlestrousdeperçageØ15.
3.Positionnerl’extrémitéducâbleaveclaficheà25mmduborddel’ouvrantetlafixeravecuneplaquede maintien.
4,1x25
4.Poserlesexcédentsdecâbledanslarainurederéception.Lecâblenedoitpasserecourberverslaborduredu dormantlorsdel’insertion.Fixerleresteducâbleavecdesserre-câblessinécessaire.
4,1x25
4.5.3Montagedusabotdecouplagedansl’exécutiondeprofilslim
1.L’aideauvissageHSslimPABB0740estnécessairepourvisserlesdouillesàvisserM5dansleprofil.Avantle montage,assemblerl’aideauvissagecommeindiqué.
2.InsérerlegabaritpourlevissagedesdouillesàvisserM5dansleperçagedupindefixationenrespectantla position.InsérerlesdouillesàvisserM5danslegabaritaveclafentedevissageverslehaut.
3.VisserlesdouillesàvisserM5enutilisantl’aideauvissageetlesfaireaffleurerauprofil.
4.InsérerlesabotdecouplageaveclepindefixationdansletroudeperçageØ8etlevisser.
5.Fairepasserl’extrémitéducâbleparlestrousdeperçageØ15.
6.Positionnerl’extrémitéducâbleaveclaficheà25mmduborddel’ouvrantetlafixeravecuneplaquede maintien.
7.Poserlesexcédentsdecâbledanslarainurederéception.Lecâblenedoitpasserecourberverslaborduredu dormantlorsdel’insertion.Fixerleresteducâbleavecdesserre-câblessinécessaire.
4,1x25
4.5.4Montagedublocbatteries
1.Relierleblocbatteriesaveclafichedumoteurde levage.
2.Relierleblocbatteriesaveclafichedusabotde couplage.

4.Insérerlescâblesdanslelogementprévuàcet effetsurlebloc-batteriesetdansletroudeperçage ducâbledusabotdecouplage,enprenantsoin denepaslesendommager.Lecâbledusabot d’accouplementnedoitpasdépasserdubordde l’ouvrantlorsdesoninsertion.
5.Visserleblocbatteriesavecuntournevisetlavis accessoirecylindriquetêteplatePZ4,0x35dans larainurederéception.Serrerlavisaccessoire justeassezpourqueleboîtierdesbatterienese déformepas.
4,0 x 35
4.5.5Couplerleblocbatteriesetlemoteurdelevage
Conditionspréalables:
• Lemontageduvantailcoulissantestterminé.
• Levantailcoulissantestposésurlatabledemontage.
1.Allumerleblocbatteriesenappuyantbrièvement surlatouchedemenu.
→ Unesuitedetonalitésretentitdanslemoteur delevagejusqu’àlafinalisationducouplage.
→ Lecouplageestétablilorsqu’unsignalsonore retentitdanslebloc-batteriesetquelaLED d’étatclignoteenmagenta.
2.Débuterlecouplageavecunepressionprolongée surl’interrupteur(comparerdanschapitre "fonctionnement").
→ Lapressionlongueestconfirméeparunsignal sonore.
→ LaLEDd’étatclignoteenturquois
→ Leblocbatteriesetlemoteurdelevagese connectent.
Dèsàprésent,lemoteurdelevagepeutêtresoulevé etabaisséenappuyantbrièvementsurl’interrupteur. Unepressionlonguesurl’interrupteurrelancele processusdecouplage.
5Miseenserviceatelier/chantier
Ilestrecommandédeprocéderàlamiseenservicedansl’atelier.
Lamiseenserviceduchâssissoulevant-coulissantvitréfinisurlechantierestimpérativementrequise.
5.1Insertionduvantailcoulissantdansledormant
Conditionspréalables
• Lemontageduvantailcoulissantestterminé.
• Lebloc-batteriesestcoupléaveclemoteurde levage.
• Levantailcoulissantestposésurlatablede montage.
• Levantailcoulissantestenpositionabaissé.
1.Allumerleblocbatteriesenappuyantbrièvement surlatouchedemenu.
3.Positionnerlevantailcoulissantsurlerailde roulement.
2.Actionnerbrièvementl’interrupteurpourplacerle moteurdelevageenpositionsoulevée.
4.Basculerlevantailcoulissantàl’intérieurdu dormant.
Lemoteurcoulissantnedoitpasinterférerlorsde cetteopération.
5.Insérerleguidageavantdanslevantailcoulissant etlevisseràfond.
6.Insérerlentementlevantailcoulissantàlamain danslemoteurcoulissantetlevisseràfond.
5.2Fonctionsdel’interrupteurselonlesmodes
5.2.1Modedecouplage
• Pressionbrève>Unsignalsonoreretentit,pas d’autresfonctions.
• Pressionlongue>Unsignalsonoreretentit,les élémentssontdétectésetcouplés.Lorsqueseul lemoteurdelevageestdétecté,ilestpossible deleveretd’abaisserl’ensembleenappuyant brièvementsurl’interrupteur.
5.2.2Modedepréparation
• Pressionbrève>Unsignalsonoreretentit;mode toggle>OUVERT–Stopp–FERMÉ
• Pressionlongue>Unsignalsonoreretentit;letrajet d’apprentissageestlancé.
5.2.3Modeutilisateur
• Pressionbrève>systèmehommemort>Ouvert–Stopp–Fermé
• Pressionlongue>Unsignalsonoreretentit.La positionintermédiaireestapprochée.
• Pressionconstante>Levantailcoulissantestouvert àpartirdelapositiond’ouverturemaximale,audelàdelazonedesécurité(systèmehommemort).
Lorsquetouslesélémentssontdétectés,lemodede couplageestautomatiquementdésactivéetpasseen modedepréparation.
• Pressionconstante>Levantailcoulissantestouvert àpartirdelapositiond’ouverturemaximale,audelàdelazonedesécurité(systèmehommemort).
• Pressionconstante(10secondes)>Lemodede préparationestterminé.
5.3Couplerleblocbatteriesetlemoteursoulevant-coulissant
AVERTISSEMENT
Risqued’écrasementdûàladésactivationdela protectionanti-pincement
Lapremièrepressiondel’interrupteurdéclenche toujoursletrajetderéférence.Laprotectionantipincementestdésactivée.Lorsquelaprotection anti-pincementestdésactivée,lechâssismobilene réagitplusauxobstacles.Ilrisquealorsd’écraserou decoincerdespartiesducorps.
• Resteràportéedevueduchâssismobile.
• Respecterunedistancedesécuritéparrapport auchâssismobile.
• Tenirlespersonneséloignéesduchâssismobile.
Conditionspréalables
• Lemontageduvantailcoulissantestterminé.
• Levantailcoulissantestmontédansledormant.
1.Allumerleblocbatteriesenappuyantbrièvement surlatouchedemenu.
→ Lapressionlongueestconfirméeparunsignal sonore.
2.Débuterlecouplageavecunepressionprolongée surl’interrupteur(comparerdanschapitre "fonctionnement").
→ Leblocbatteries,lemoteurdelevageetle moteurcoulissantsedétectent.
→ Unesuitedetonalitésretentitdanslemoteur delevageetlemoteurcoulissantjusqu’àla finalisationducouplage.Unmoteurestd’abord couplé,puisl’autre.
→ Lecouplagedumoteurcoulissantestétabli lorsqu’unsignalsonoreretentitetquelaLED d’étatclignoteenbleufoncé.
→ Lecouplagedumoteurdelevageestétabli lorsqu’unsignalsonoreretentitetquelaLED d’étatclignoteenmagenta.
→ Unefoislecouplagedetouslesélémentsa réussi,lesystèmesemetautomatiquementen modepréparation.
Dèslors,lechâssissoulevant-coulissantpeut êtreactionnéparunebrèvepression.
Lalargeurd’ouverturemaximaleestde400mm jusqu’àlafindutrajetd’apprentissage.
5.4Exécutiond’untrajetderéférence
Remarqueimportante:
Achaquefoisquelemoteurcoulissantesthors tension,lapremièrepressionsurl’interrupteur déclenchelacoursederéférence!
Lacoursederéférenceestalorsexécutéedanslescas suivants:
• aprèslepremiermontage(couplage)dumoteur coulissant
• quandleblocbatteriesaétééteint
• quandlemoteurcoulissantétaitdémonté(par exemplelorsdudémontageduvantailcoulissant)
AVERTISSEMENT
Risqued’écrasementdûàladésactivationdela protectionanti-pincement
Lapremièrepressiondel’interrupteurdéclenche toujoursletrajetderéférence.Laprotectionantipincementestdésactivée.Lorsquelaprotection anti-pincementestdésactivée,lechâssismobilene réagitplusauxobstacles.Ilrisquealorsd’écraserou decoincerdespartiesducorps.
• Resteràportéedevueduchâssismobile.
• Respecterunedistancedesécuritéparrapport auchâssismobile.
• Tenirlespersonneséloignéesduchâssismobile.
1.Allumerleblocbatteriesparunepressionbrèvesur latouchedemenu.
2.Appuyezbrièvementsurl’interrupteur,letrajetde référencedémarre.(comparaisondanschapitre "Fonctionnement").
→ Levantailcoulissantsedéplaceendirection dormantetseverrouille.
→ Letrajetderéférenceestterminéavecsuccès.
→ Levantailcoulissantpeutdésormaisêtreouvert etrefermésur400mmvial’interrupteur.
5.5Vantailfixenon-symétrique
Conditionpréalable
• Silevantailfixeestpluslargequelevantail coulissant,unezonedecisaillementde25mm doitêtregarantie.
1.Réaliserunelimitationd’ouvertureprovisoirede longueurappropriée.
→ Lalimitationd’ouvertureprovisoiredoitêtre suffisammentlonguepourquelevantail coulissantouvertsoitalignéaveclevantailfixe.
5.6Exécuteruntrajetd’apprentissage
AVERTISSEMENT
Risqued’écrasementdûàladésactivationdela protectionanti-pincement
Lorsdutrajetd’apprentissagelaprotectionantipincementestdésactivée.Lechâssismobilene réagitpasauxobstacles.Ilrisquealorsd’écraserou decoincerdespartiesducorps.
• Resteràportéedevueduchâssismobile.
• Respecterunedistancedesécuritéparrapport auchâssismobile.
• Tenirlespersonneséloignéesduchâssismobile.
Conditionspréalables
• Lechâssissoulevant-coulissantestfixéàla structuredubâtiment,enétatvitréetaligné.
• Lechâssissoulevant-coulissant nedoitpas nécessairement,maispeutêtre,raccordéà l’alimentationélectrique.
• Lemodepréparation(comparerdanschapitre "Fonctionnement(voirpage14)")estactivé.
1.Allumerleblocbatteriesenappuyantbrièvement surlatouchedemenu.
2.Débuterletrajetd’apprentissageavecunepression prolongéesurl’interrupteur(comparerdans chapitre"Fonctionnement(voirpage12)").
→ Levantailcoulissantsedéplaceendirection côtépoignéeetfaitréférence.
→ Levantailcoulissantavanceàunelargeur d’ouverturede60mm.
→ Levantailcoulissantsedéplaceenpositionde fermetureetdébutelestrajetsdemesure.
→ Levantailcoulissantfaitréférenceaumoteurde levage.
→ 2trajetsdemesure«Ouvert»et«Fermé» lentssonteffectués.
Pendantlestrajetsdemesure,laLEDd’étatne doitpass’allumerenjaune.
LaLEDd’étatestenoutreaccompagnéed’un signalsonore.
LorsquelaLEDd’états’allumeenjaune,le trajetd’apprentissagenes’estpasterminé correctement,mêmesilevantailcoulissantne s’arrêtepas.
Encasdedéplacementdifficile,ilconvientde remédierauproblème.
Redémarrerletrajetd’apprentissage.
→ 2trajetsdemesurerapides«Ouverture»et« Fermeture»sonteffectuées.
→ Letrajetd’apprentissagearéussisiaucun déplacementdifficilen’aétéconstaté(laLED d’étatnes’allumepasenjaune). Uneséquencesonoreretentit.
→ Levantailcoulissants’arrêteenposition fermée,nonverrouillé. LaLEDdel’interrupteurs’allumeenbleu.
5.7Posedel’autocollant
Levantailcoulissantpeutdésormaisêtrecommandé surtoutletrajetàl’aidedel’interrupteur.
1.Collerl’autocollantd’avertissementfournidanslalivraisondemanièrebienvisiblesurlechâssiscoulissant.
Instructionsdemontage
5.8Remettrelechâssissoulevant-coulissantsurlechantier
Mettrelechâssissoulevant-coulissantenmode utilisateurpourleremettreauclientfinal.
Lebloc-batteriessedéchargeen30heuresjusqu’àun niveaudechargede3%s’iln’estpasraccordéàune alimentationélectrique.
Pouratteindresapleinecapacité,lebloc-batteriesdoit êtrechargéàunniveaud’aumoins20%.
Letempsdechargeestde ± 30minutes.
1.Ouvrirlevantailcoulissant.
2.Maintenirl’interrupteurenfoncépendant 10°secondes.
→ Unsignalsonoreretentitetlemodeutilisateur estactivé.
6Dépannage
6.1Sourcedel’erreuretsolution
Problème
Pendantles2 premierstrajets lents
d’apprentissage,la LEDd’états’est alluméeenjaune.
Causepossible Solution
Lorsdestrajetsdemesureeffectuésdanslechapitre«Trajetd’apprentissage», desdéplacementsdifficilesontétéconstatées.
Laforcede déplacement maximalede60 Naétédépassée. LaLEDd’état s’allumeenjaune.
Unsignalsonore retentit.
Pendantles2 premierstrajets lentsde l’apprentissage,la LEDd’états’est alluméeenrouge. Letrajet d’apprentissagea étéinterrompu.
Lorsdestrajetsdemesureeffectuésdanslechapitre«Trajetd’apprentissage», desdéplacementsdifficilesontétéconstatées.
Laforcede déplacementest supérieureà80 N.
LaLEDd’état s’allumeenrouge.
Unsignalsonore retentit. Levantail coulissant s’arrêteetattend unepressionsur l’interrupteuren tantque confirmation.
Corrigerlacause duproblèmede déplacement difficileet redémarrerle trajet d’apprentissage. Uncoded’erreur estenregistrédans lebloc-batteries. Lecoded’erreur peutêtrerelevéen casderéclamation.
Corrigerlacause duproblèmede déplacement difficileet redémarrerle trajet d’apprentissage.
Problème
Dysfonctionnementgénéral, comportementinhabituel,aucun déplacementdifficilen’est constaté.
Lemoteurdelevagenepeutpas êtrecommandélorsquelevantail estdémonté.
Letrajetd’apprentissagenepeut pasêtredémarré.
Erreursystème nonspécifiée
Levantailadéjà étécoupléau moteurcoulissant.
Niveaudecharge dubloc-batteries tropfaible(<20%)
Rétablissementdesparamètresd’usine:sélectionnerl’option „réglagesd’usine“etensuitel’option„Déconnecterlesappareils“ danslemenu,sinécessaire,cetteoptiondoitêtreréactivée,voir chapitre3.5.3Menu.Poursuivreaveclechapitre4.5.7Couplage dubloc-batterieaveclemoteurdelevageetlemoteur coulissant.
Découplerlemoteurcoulissantensuivantlesinstructionsdela rubrique«Déconnecterlesappareils»dumenu,voirchap.3.5.3 Menu.
Chargerlebloc-batteries,voirchapitres2.2.1et3.7.1
6.2Restrictionsd’utilisationlorsqueleniveaudechargedes-batteriesestfaible(leblocbatteriesedéchargelorsquelevantailestouvert)
Ladisponibilitéopérationnelledubloc-batterieestde ±30heureslorsquelevantailcoulissantestouvert.Afindegarantirla continuitédufonctionnement,lebloc-batterieafficheunscénarioautomatisécommesuit:
Niveaudecharge Action 20%
• Lemodesilencieuxestactivé
• Levantailcoulissantnesedéplaceplusquetrèslentement 10%
• Levantailcoulissantnesefermeplus
• Unsignalsonoreretentittouteslesminutes
• LaLEDd’étatclignoteenrougetouteslesminutes ≤3%
• Leblocbatteries’éteint(lorsqu’iln’estpasmisenroute)
• LaLEDd’étatclignoteenrouge
• Levantailcoulissantpeutuniquementêtredéplacémanuellementvers lescontactsdecharge.
• Ilesttoujourspossibledesouleveretd’abaisserlevantailcoulissant.
• Lefonctionnementcompletduvantailcoulissantn’estpossiblequ’à partird’unniveaudechargede20%(tempsdecharge ±30minutes)
• Lachargecomplèted’unbloc-batterievidedure ±3heures
6.3Déverrouillaged’urgenceencasdedéfaillancedumoteur
Encasdedéfaillancedumoteursoulevant-coulissant, lechâssiscoulissantpeutêtresoulevéouabaissé manuellementgrâceàlaclédecommandedesecours fournie.Dansl’étatsoulevé,lechâssiscoulissantpeut êtredoucementdéplacéparlamain. Remarque : laclédecommandedesecoursdoitêtreutilisée exclusivementpourlamanœuvremanuelleencasde panne.Lorsdelamiseenservice,remettreauclientla noticed’utilisationetlaclédecommandedesecours.
1.Détacheravecprécautionl’interrupteurduchâssis coulissant.
3.Entournantlaclédecommandedesecours danslesensdesaiguillesd’unemontre,le châssiscoulissants’abaisse.Entournantlacléde commandedesecoursdanslesensinversedes aiguillesd’unemontre,lechâssiscoulissantse soulève.
2.Introduirelaclédecommandedesecoursdans l’ouverturedubasjusqu’àlabutée.
7Conformité
7.1Déclarationd’incorporationUE
Parlaprésente,nousdéclarons,enqualitédefabricant,notreproduitconformeauxdirectivessuivantes.
Fabricant
SIEGENIA-AUBIKG
Industriestraße1–3
57234Wilnsdorf
Produit
Typededispositif: Désignationdutype:
Moteursoulevantcoulissantencastré
DRIVEaxxentLS
Directive Normesharmonisées
Directivemachines
2006/42/CE
EN12100:2010
EN60335-1(VDE0700-1):2020-08
EN60335-1:2012+AC+A11+A13+A1+A2+A14:2019 EN60335-1:2012/A15:2021
EN60335-1:2012/A16:2023
EN60335-2-103(VDE0700-103):2016-05 EN60335-2-103:2015 IEC60335-1:2010 IEC60335-1:2010/AMD1:2013 IEC60335-1:2010/AMD2:2016 IEC60335-2-103:2015
IEC60335-2-103:2015/AMD1:2017
IEC60335-2-103:2015/AMD2:2019
DirectiveCEM
DirectiveRoHS
RecommandationsUNpourletransportde marchandisesdangereuses
Directivesurlespilesetbatteries
2014/30/UE
2011/65/UE
2006/66/EG 2013/56/EU
EN55014-1:2021
EN55014-2:2021
EN301489-1V2.2.3
EN61000-6-1:2019
EN61000-3-2:2019+A1:2021
EN61000-6-3:2021 EN61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN63000:2018
UN38.3Rev.7
IEC62133-2:2017+A1
Laquasi-machinenedoitpasêtremiseenserviceavantquelamachinefinaledanslaquelleelledoitêtreincorporéeaitété déclaréeconformeauxdispositionsdeladirectivemachine.Ladocumentationtechniquespécifiqueaétéétablie conformémentàl’annexeVIIpartieBdeladirectiveeuropéennerelativeauxmachines2006/42/CE.Nousnousengageonsà lestransmettreauxautoritésdesurveillancedumarché,surrequêtemotivéeetdansundélairaisonnable,sousforme électronique.Ladocumentationtechniquesusmentionnéepeutêtreobtenueauprèsdufabricant.
Wilnsdorf, 2024-07-23 TimOpfer (Responsabledéveloppementdegroupe)
Nous sommes toujours là pour vous.
Appelez-nous ou passez nous voir.
Studio Finstral Unterinn
Siège social avec 600 m2 d’exposition Bozen, Italie
T +39 0471 296611 finstral.com/unterinn
Studio Finstral Bruxelles
380 m² d’exposition à Bruxelles
Zaventem, Belgique
T +32 2 616 09 17 finstral.com/brussels
Édition: janvier 2026
N° article 60-0313-00-03
Studio Finstral Wihr-au-Val
350 m² d’exposition à Colmar
Wihr-au-Val, France
T +33 03 89 71 71 00 finstral.com/wihrauval
Studio Finstral Crissier
180 m² d’exposition à Crissier, Suisse
T +41 021 886 12 40 finstral.com/crissier
Un Studio Finstral toujours proche : finstral.com/recherche-d-un-distributeur
Contactez directement un conseiller technique :
Par chat sur finstral.com ou par téléphone au numéro 00800 2356 8945 (gratuit).
Le partenaire Finstral le plus proche de chez vous :