Roster 1022 ES

Page 1

PRISCILA NINOSKA

De gira en México con ‘Te Voy A Amar’ Tour

ELSTEN TORRES

Estrena Video Oficial ‘Nocturno’, single que le da nombre a su álbum

RYZZ REYES

Sorprende a todos con ‘Frikitona’

ROCKTUBRE 2022

Este mes en Roster celebramos 'Rocktubre' y la consigna de este mes es dar un testimonio sobre: ¿Qué significa el Rock en mi vida? Empecé mi carrera en la música como ayudante de una banda de covers en New Jersey, yo vendía sus playeras, calcomanías (stickers), entre otras cosas, al poco tiempo me hicieron manager y no tenia ni 18 años, entonces no podía estar con ellos dentro del salón donde tocaban, y me escondía en cocinas, o camerinos. La vida me fue dando señal que lo mío era trabajar en algo que tenía que ver con el entretenimiento, cuando necesitaban un manager de escenario, yo me apuntaba, cuando algún club necesitaba alguien que hiciera luces, ahí también yo estaba pendiente de que me llamaran (sabía manejar una consola de luces, no ni ahí), pero a todo sí, y a los tumbos fui a aprendiendo cada oficio.

La música me marcó, especialmente todo lo que era rock, cuanto más volumen tenía más me gustaba, a los 20 y algo de años, cambié los gustos, seguía con el rock, pero ahora era en mi idioma, 'en español', y empecé a descubrir en un programa de videos en el canal local latino a bandas y artistas como Los Fabulosos Cadillacs, Fobia, Soda Estéreo, Miguel Mateos, Café Tacuba, Maldita Vecindad, Caifanes, entre un montón más, y ahí fue el cambio, el clic, yo quería trabajar y promover a esas bandas.

En el año 1993 gracias a personas que me ayudaron mucho como Iván Morales (manager de Fobia en esos tiempos), Tomas Cookman (ex manager de LFC), y Alba Eagan (VP de marketing para BMG US LATIN). Ellos me ayudaron a conocer más de los grupos y de personas en posiciones claves, y gracias a su apoyo, empezó la etapa que aún sigue de promover y desarrollar grandes talentos para la compañía BMG US LATIN.

Hoy puedo decir que trabajé con todos esos artistas que veía los domingos en un programa de videos. También me gustaría remarcar que en estos 35 o más años en la industria de la música he llegado a trabajar con varios artistas de otros géneros, desde la leyenda de Juan Gabriel, al grupo furor de todos los tiempos RBD.

This month in Roster we celebrate 'Rocktober', and the idea of this month is to answer the following question: What is the meaning of ROCK music in my life?

I started my career in music as an assistant to a cover band in New Jersey, I sold their T-shirts, stickers, among other things, shortly after they made me manager and I wasn't even 18 years old, since I was a minor, I wasn’t able to be inside of the club where they were performing, so the solution was to hide in the kitchen or dressing room. Life was giving me a sign that my call-in life was to work in the entertainment business or close to it. I was always willing and able, when they needed a stage manager, I signed up, when a club needed someone to do lights, there I was also waiting for them to call me (did I know how to work the light board? No), but I said yes to everything, and I made lots of mistakes and probably made some people mad along the way, but I learned each trade, lights, sound, staging etc. etc. Music marked me, especially Rock music, the louder it was, the more I liked it, when I was a little over twenty years old, my taste changed, I continued listening to rock music, but it was in my native language 'in Spanish'. I started discovering bands and artists like Los Fabulosos Cadillacs, Fobia, Soda Stereo, Miguel Mateos, Café Tacuba, Maldita Vecindad, Caifanes, among many more. One of my favorite things was to watch a music video program on the local Latin channel, and that was the start of everything, it just clicked, and I knew I wanted to work and promote those bands. In 1993, thanks to the people who helped me a lot, such as Iván Morales (manager of Fobia at the time), Tomas Cookman (former manager of LFC), and Alba Eagan (VP of marketing for BMG US LATIN), they helped me to learn more about the groups and people in key positions, and thanks to their support, I was able to be hired as a promoter for BMG US LATIN the company that had many of the artists I use to watch on the local video show. Today I can say that I worked with all those artists that I use to watch every Sunday on the local Latin Tv channel. I would also like to point out that in these 35 or more years in the music industry I have worked with several artists from other genres, from the legendary Juan Gabriel to the number one Latino teen group of all times RBD. Still today I considered myself a Rock music fan, but I also like all types of music if it’s good.

CARTA EDITORIAL

Priscila Ninoska está en México, de gira de medios de comunicación y shows acústicos, conquistando con su maravillosa voz. Su tour comenzó en 'Heraldo Radio', seguido de medios en tele como 'Capital Por Cuál', 'Ibero Radio' y 'MVS Radio'.

La cantante oriunda de Chile seguirá con su tour en Multiforo 246, donde presentará su último lanzamiento 'Te voy a Amar', que le da nombre a su primera gira de medios de Mexico.

Priscila Ninoska is on a media tour and performing in Mexico. Her first stop was 'Heraldo Radio', followed by 'Capital Por Cual', 'Ibero Radio', and 'MVS Radio'.

The Chilean singer will continue touring, delighting her new fans at 'Multiforo 246' where she will be presenting her latest release 'Te Voy a Amar' which is also the name of her first media tour of Mexico.

Songwriter Elsten Torres releases

Last week, Miami-based singer-songwriter Elsten Torres issued a video and streaming track for the single 'Nocturno', from the album of the same name. This represents the sixth single from 2022 full-length, which the artist wrote during the depths of the

It is well known that nocturnal creatures have a heightened sense of hearing. Given songwriter, Torres has now shown an exceptional sense of interpretation. Although his new single is open-ended lyrically, it conveys a wisdom gained through careful

'Nocturno' is a song about life and death and our ability to see the big picture,' says the twice-nominated GRAMMY award nominee Elsten. 'It's also about enjoying the present eeting.' Much of the lyrical content includes phrases his elderly mother said to him as he cared for her during the pandemic. The video - shot, directed, and edited in NY by Manolo Celi - is perfect for Halloween

Suspenseful and set in the late 19th/early 20th century in both aesthetics and costuming, it recalls Stephen King's 'The Shining', complete with a creepy set of twin boys, scarce lighting, and Torres cryptically mouthing key parts of the lyric. He emerges rst, and returns to it in the

El galardonado Cantautor Elsten Torres lanza el sencillo ‘Nocturno’, del álbum del mismo nombre

La semana pasada, el cantautor radicado en Miami, Elsten Torres, lanzó un video y una canción en plataformas para el sencillo ‘Nocturno’, del álbum del mismo nombre.Este representa el sexto sencillo de 2022 de larga duración, que el artista escribió durante las profundidades de la pandemia. Es bien sabido que las criaturas nocturnas tienen un mayor sentido del oído. Dada su larga y exitosa carrera como cantautor, Torres ha demostrado ahora un excepcional sentido de la interpretación. Aunque su nuevo sencillo nal abierto líricamente, transmite una sabiduría adquirida a través de una escucha cuidadosa y un posterior análisis y nales

del siglo XIX y principios del XX tanto en estética como en vestuario, recuerda ' El Resplandor ' de Stephen King , completa con un espeluznante grupo de gemelos, escasa iluminación y Torres articulando crípticamente partes clave de la letra. Emerge de la

SOL FRANCI Y ÉLECTRICIENNES CREAN UNA BALADA OPTIMISTA:

‘WAITING’

SOL FRANCI AND ÉLECTRICIENNES CREATE AN OPTIMISTIC BALLAD: ‘WAITING’

'Waiting' es el primer sencillo del EP surgido de la colaboración entre Sol Franci y Électriciennes. Se trata de una poderosa balada en el estilo de las grandes chanteuses de la escena internacional. Es decir: una canción en la mejor tradición del pop intelectual. A través de este tema, ambos proyectos dan testimonio de la valentía y el optimismo, a veces irracional, que caracteriza la juventud. Esa maravillosa etapa en la que todo es posible y aparentemente alcanzable. En un sentido más profundo, 'Waiting' habla del lado más oscuro del enamoramiento, cuando incluso el anhelo y la ausencia pueden parecer fuente de placer. O como bien sintetiza Sol: 'Tanto la melodía como la letra hacen viajar a quien la escuche, explorando sensaciones profundas que la canción expresa'.

Musicalmente la canción flirtea entre una íntima introspección y un vigoroso crescendo, apoyada en la impecable articulación de una guitarra española, ejecutada con gran gusto por Enrique Franci. Por su parte, Sol se luce en la entrega, plasmando un performance lleno de empatía, interpretando la historia que nos cuenta con verosimilitud y franqueza. Su voz va de la tímida duda al desenfrenado optimismo, dando a cada nota la emoción precisa y el tratamiento justo. Y es que según Sol, lo que más la inspira es generar sensaciones entre quienes escuchan su música, y agrega al respecto: 'Mi prioridad es el sentimiento que una canción genera en quien la escuche. Quiero ser esa artista en quien sus fans pueden confiar y con quienes se maneje con total transparencia. Me gustaría transmitir empatía y calidez como artista y persona'.

'Waiting' is the first single from the EP from the collaboration between Sol Franci and Électriciennes. It is a powerful ballad in the style of the great chanteuses of the international scene. A song in the best tradition of intellectual pop. In this song both artists testify to the - sometimes irrational - courage and optimism that characterizes youth. That wonderful stage in which everything is possible and apparently attainable. In a deeper sense, 'Waiting' speaks to the darker side of falling in love, when even longing and absence can seem like a source of pleasure. O r as Sol rightly synthesizes:'Both the melody and the lyrics make the listener travel, exploring the deep sensations that the song expresses'. Musically, the song swings between an intimate introspection and a vigorous crescendo, supported by the impeccable articulation of a Spanish guitar, executed with great taste by Enrique Franci. Sol shines brightly, capturing a performance full of empathy, and interpreting the story she tells us with credibility and frankness. Her voice ranges from timid doubt to unrestrained optimism, giving each note the right emotion and treatment. According to her, what inspires her the most is to awaken deep feelings among those who listen to her music. She comments about it: 'My priority is the feeling that a song generates in whoever listens to it. I want to be an artist that her fans can trust and with whom she deals with complete transparency. I would like to convey empathy and warmth both as an artist and as a person'.

Lofi City

4.11.2022

¿Por qué escuchar música triste cuando se tiene el corazón roto?, si tenemos reggaetón. Esta es la filosofía que nos regala Ryzz Reyes en su nuevo sencillo 'Frikitona', que nos invita a vivir el erotismo del despecho y la tristeza. Después de algunos meses de silencio, el cantante originario de Torreón regresa para dejar en claro que en México no sólo se escucha, si no que también se hace reggaetón. Esta canción es la sucesora de 'Estoy bien' que fue lanzada en 2021.

A diferencia de su anterior tema, 'Frikitona' tiene menos elementos de trap y se acerca más a ese reggaetón rítmico, bailable y sencillo. La letra habla de como una ruptura puede despertar deseo y un cambio radical de vida. 'Frikitona' está acompaña de un video, que muestra esa triada peligrosa en la que se han convertido el reggaetón, las redes sociales y los corazones rotos.

Ryzz Reyes will take you from a.

Why listen to sad music when your heart is broken? When we have reggaeton. This is the philosophy that Ryzz Reyes gives us in his new single 'FRIKITONA', that invites us to live the eroticism of spite and sadness. After a few months of silence, the singer from Torreón returns to make it clear that reggaeton is also made in Mexico. This song is the succesor of 'ESTOY BIEN' which was released in 2021.

Unlike his previous song, 'FRIKITONA' has fewer trap elements and is closer to that rhythmic, danceable and simple reggaeton music. The lyrics talk about how a breakeup can awaken desire and a radical change of life.

'FRIKITONA' is accompanied by a video that shows the dangerous triad that reggaeton, social networks and broken hearts have become.

'It's a song that I know that many people will feel identified. We all have someone who has suffered a lot from a relationship and decides to give their life a total change.'

Ryzz Reyes.

El cantautor chihuahuense Octavio Villalobos López quien se ha dado a conocer en la escena con su primer apellido nos presenta su nuevo sencillo «La vieja Bosé».

Esta canción es una balada con toques de R&B, regional mexicano y acordeón cuya composición lírica es un homenaje a la amistad, la celebración y los buenos momentos de la vida, que sin duda refleja las raíces chihuahuenses de Villalobos. Asimismo, la canción tiene esa mezcla perfecta que te hará bailar, saltar, reír y dejar todos los problemas atrás, es por ello que el artista nos promete que este nuevo sencillo será nada más y nada menos que la canción oficial 'pa’ echar drinks con los compas' 'Creo que fui bendecido de haber nacido en el norte de México, ya que desde niño estuve expuesto a una variedad tan amplia de música que me hizo ser de mente muy abierta a la hora de crear una canción. Nunca le he tenido miedo a las fusiones de géneros e instrumentos. Creo que mi música tiene un poco de todo lo que he escuchado a través de mi vida, sin dejar de lado algunos sonidos de mis raíces Chihuahuenses'. cuenta Villalobos sobre La vieja Bosé.

Octavio Villalobos Lopez, singer-songwriter from Chihuahua, better known as Villalobos a creator of sentimental melodies. His release 'La Vieja Bose' will become the official song to party with friends. The song is an immanent ballad with R&B and regional Mexican music with a vertiginous accordion and a hard five string bass. The composition is perfect to celebrate friendship, life and good times. A song that makes you want to dance, jump, laugh and leave all problems behind. Villalobos is influenced by his Chihuahuan origin: 'I think I was blessed to be born in the north of Mexico. As a child, I was exposed to such a wide variety of music that it made me be very open-minded when I create a song. I have never been afraid of merging genres and instruments. I think my music has a bit of everything I’ve heard throughout my life, without neglecting the sounds from my Chihuahuan roots'.

'La vieja Bosé': la rola para la pachanga con los compas. 'La Vieja Bosé': the song to party with friends.

MFM+ da la bienvenida a sus nuevos artistas

próximamente

El rock forma parte de nuestra vida, ya sea por voluntad propia o no… Su historia bien puede llenar varios tomos aunque apenas podemos contabilizar un siglo de tenerla con nosotros, son tantas las bandas, los estilos y las canciones que por eso aseguramos que aunque sea una de esas expresiones forma parte de tu vida.

Rock music is a part of our lives whether of its own will or not... Its history can well fill several volumes, although we can barely count a century of having it with us, there are so many bands, styles and songs that for that reason we assure that even if it is one of those expressions is part of your life.

LIVE WIRE

Aprender y conocer es la experiencia más importante para nosotros, siempre que vamos a un país y conocemos de su cultura, de cómo viven el rock, cómo trabajan en el rock, cómo trabajan en la industria de la música que es el medio en el que nosotros nos movemos y constantemente estamos aprendiendo es algo totalmente enriquecedor.

Learning and getting to know is the most important experience for us, whenever we go to a country and learn about its culture, how they live rock, how they work in rock, how they work in the music industry, which is the medium in which we move, and we are constantly learning is something

Además en nuestro camino nos hemos cruzado con personas muy profesionales y con mucha experiencia en este medio; agentes de booking, personas que trabajan en diferentes medios de comunicación, técnicos, bandas profesionales, músicos, bueno son muchas personas con las que hemos tenido la fortuna de encontrarnos de cruzar palabras de aprender, de conocer de su trabajo y esto para nosotros ha sido muy importante en el crecimiento de nuestra carrera musical y por supuesto de Live Wire, y lo que más nos encanta es dejar nuestra música en sus corazones, en los corazones de las personas que nos sigues, que van a nuestros conciertos, es algo inspirador, algo que nos motiva a seguir trabajando y a creer en el rock y en todo lo que hacemos.

Also on our way we have come across very professional people with a lot of experience in this medium; booking agents, people who work in different media, technicians, professional bands, musicians, well there are many people with whom we have had the fortune to meet, to exchange words to learn, to learn about their work and this has been very important in the growth of our musical career and of course Live-Wire, and what we love the most is to leave our music in their hearts, in the hearts of the people who follow us, who go to our concerts, it is something inspiring, something that motivates us to continue working and to believe in rock and in everything we do.

ELSTEN TORRES

El género de rock siempre ha sido la música que en un principio fue el impulso que me dio la inspiración para seguir una carrera en la música.

The rock genre has always been the music that was the driving force that gave me the inspiration to pursue a career in music in the first place.

Siempre fui fan de los Beatles, de Led Zeppelin, de Rolling Stones, The Police, U2, Elvis Costello y hace unos años que pude lograr uno de mis sueños, no solamente conocer a Elvis Costello, hacerme amigo de él y trabajar con él, en 2020 hicimos un disco en español de uno de sus discos clásicos 'Spanish Model' yo tuve el encargo de adaptar 5 de sus canciones clásicas de inglés a español, para mí fue un momento muy muy especial en mi carrera como compositor, como artista y como fan de él.

I was always a fan of the Beatles, Led Zeppelin, Rolling Stones, The Police, U2, Elvis Costello and a few years ago I was able to achieve one of my dreams, not only meeting Elvis Costello, but I became friends with him and work with him, In 2020 we made an album in Spanish of one of his classic albums 'Spanish model' I had the commission to adapt 5 of his classic songs from English to Spanish, for me it was a very special moment in my career as a composer, as an artist and as a fan of his.

El rock en mi carrera ha significado muchísimo. Es la música que crecí oyendo, yo crecí escuchando todo lo que tenía que ver con rock en español realmente: Soda Stereo, Enanitos verdes, Los prisioneros.

Rock in my career has meant a lot. It's the music I grew up listening to, I grew up listening to everything that really had to do with'Rock En Español': Soda Stereo, Enanitos Verdes, Los Prisoneros.

El primer concierto al que fui, que me dejaron ir fue uno de “Los prisioneros”, yo vivía en Chile amaba a ese grupo, me parecían super revolucionarias sus letras; entonces fue al primer concierto al que pude ir y fue de rock y tengo la suerte digamos que hoy en día en mi carrera hago parte de dos proyectos que tienen todo que ver con el rock, porque el primero que hice durante muchos años es un musical que se llama “Cuando seas grande” como la canción de Miguel Mateos, que contaba un poco cómo había sido la llegada del rock en español a Colombia yo era la voz femenina de ese musical que evolucionó a otro proyecto que tenemos ahora en Colombia que se llama “La batalla de los 80”, en el que es una competencia de varios géneros entre esos el rock, el pop y lo que en Colombia llamamos la música de plancha, unos “baladones” grandísimos que existían y una música muy significativa de esta época. Así que nada el rock ha sido parte de mi carrera y me ha acompañado desde chiquita hasta el momento.

The first concert I went to, “that they let me go to”, was one of “Los Prisoners”, I lived in Chile, I loved that group, their lyrics seemed super revolutionary to me; So it was the first concert I was able to go to and it was rock and I'm lucky let's say that today in my career I'm part of two projects that have everything to do with rock, because the first one I did for many years is a musical which is called "When you are big"(“Cuando Seas Grande”) like the song by Miguel Mateos, which told a little about how rock in Spanish arrived in Colombia, I was the female voice of that musical that evolved into another project that we now have in Colombia that is called "The Battle of the 80s", in which it is a competition of various genres including rock, pop and what in Colombia we call iron music, some great ballads that existed and a very significant music of this time. So, rock has been part of my career and has accompanied me since I was a teen ager until now.

From the Vault… Elsten Torres

Director Fernando Fazzari f.fazzari@mfmplus.net Digital Marketing Karla Palacios k.palacios@mfmplus.net PR and Media Vicente Carcaño v.carcano@mfmplus.net Web and Digital Content

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.