Agosto 2022
Estamos cumpliendo un año de exponer el desarrollo de nuestros artistas a través de ROSTER.
Esta publicación empezó en agosto 2021 solo como una idea, de ahí se lanzó la primera edición en forma de piloto, y al poco tiempo empezábamos a ver los resultados, algunos buenos y otros que necesitábamos estudiar más a fondo para solucionar y cambiar.
Seguimos creciendo, nuestra idea es de seguir igual, de darle promoción a los artistas representados y asociados en MFM+. Cada mes vamos a ir implementando cosas nuevas, el equipo formado por María Fernanda Campos, Vicente Carcaño, Mauricio Aziz, y Karla Palacios, trabajan para innovar y lograr que ROSTER siga creciendo.
Gracias a ellos, a los artistas, y por supuesto a todos los que se toman el tiempo de leer, o simplemente ir a los links para ver o escuchar el contenido.
El 20 de agosto vamos a salir con el primer podcast, y esperamos que también sea de su agrado.
Simplemente Gracias.
We are celebrating a year of exposing the development of our artists through ROSTER. This publication started in August 2021 just as an idea, from there the first edition was launched as a pilot, and shortly after we began to see the results, some good and others that we needed to study further to solve and change.
We continue to grow, our idea is to remain the same, to promote the artists represented and associated with MFM+. Every month we are going to implement new things, the team formed by María Fernanda Campos, Vicente Carcaño, Mauricio Aziz, and Karla Palacios, work to innovate and ensure that ROSTER continues to grow.
Thanks to them, to the artists, and of course to all those who take the time to read, or simply go to the links to see or listen to the content.
On August 20th we are going to come out with the first podcast, and we hope that it will also be to your liking.
Simply thanks.
F E R N A N D O F A Z Z A R I
CARTA EDITORIAL EDITORIAL LETTER
¡ M I G E N T E ! ¿ S A B Í A S Q U E H A Y U N D E S T I N O E N T W I T C H P A R A C E L E B R A R L A M Ú S I C A , C U L T U R A Y V O C E S L A T I N A ? ¡ S I ! S E L L A M A ¡ L A T I N U P ! Y E S G R A T I S . Y O E S T A R É E N V I V O E L M I E R C O L E S 1 7 D E A G O S T O . S I G U E A ¡ L A T I N U P ! P A R A Q U E E S T É S A L T A N T O D E T O D O Y A C O M P Á Ñ A M E A C O N O C E R M I M Ú S I C A Y C O N T E S T A R T O D A S S U S P R E G U N T A S
KAT PULGARIN
¿Quién es Kat Pulgarín para los colombianos?
¿Quién es Kat Pulgarín para los colombianos?
¿Cómo será el video de esta canción para tus oyentes, qué podemos esperar del video?
"Una mujer sencilla, madre , alegre y amante de la gente, mi familia
Una mujer sencilla, madre , alegre y amante de la gente, mi familia y mi país Colombia Una artista siempre inspirada por mi cultura y y mi país Colombia Una artista siempre inspirada por mi cultura y las emociones de otras personas y las mías Una guerrera y como las emociones de otras personas y las mías como decimos en colombia “he hada para adelante” decimos en “he hada para adelante”
Who is Kat Pulgarín for Colombia?
Who is Kat Pulgarín for Colombia?
“A simple woman, mother, happy and lover of people, my family “A simple woman, mother, happy and of my family and my country Colombia An artist always inspired by my culture and my country Colombia An artist always inspired by my culture and the emotions of other people and mine A warrior and as we and the emotions other people and mine A and as we say in Colombia "Echada para adelante" say in Colombia "Echada para adelante"
¿Cómo nació “PLAYA”? ¿Cómo nació “PLAYA”?
“Esta canción nació de un trabajo hecho con mucho amor con mi “Esta canción nació de un trabajo hecho con mucho amor con mi amigo y productor Nicolas Mayorca Teníamos el propósito y visión amigo y productor Nicolas Mayorca Teníamos el propósito y de hacer un sencillo que ayudará a subirle el ánimo al público en un de hacer un sencillo que ayudará a subirle el ánimo al público en un tiempo tan caótico Queríamos transportar a las personas a una tiempo tan caótico Queríamos transportar a las personas a una playa para que por esos minutos de la canción se olviden de los playa para por esos minutos de la se olviden de los estreses y complicaciones de la vida sobre todo en estos tiempos estreses y complicaciones de la vida sobre todo estos tiempos de incertidumbre” de incertidumbre”
“Es un video que representa la vibra de la canción Fue hecho en San Diego California donde las playas son muy lindas, alegres El video fue dirigido por mi y hecho en compañía de un gran amigo mío Grant Bell que ha trabajado con artistas como Billie Eilish El video es completamente de Kat Pulgarin De la manera en que visto a la manera en que fue grabado y la historia que se desarrolla en el video Mucha playa y amor ”
What will the video of this song be like for your listeners, what can we expect from the video?
“It's a video that represents the vibe of the song It was made in San Diego California where the beaches are very beautiful, happy The video was directed by me and produced by a great friend of mine Grant Bell who has worked with artists like Billie Eilish The video is entirely by Kat Pulgarin, from the way I am dressed, to the way it was recorded, plus the story line that unfolds in the video Lots of beach and love”
How was “PLAYA” born?
How was “PLAYA” born?
“This song was born from a job done with a lot of love with my
“This song was born from a job done with a lot of love with my friend and producer Nicolas Mayorca We had the purpose and friend and producer Nicolas Mayorca We had the purpose and vision to make a single that will help uplift the spirits of the public in vision to make a single that will help uplift the spirits of the public in such a chaotic time We wanted to transport people to a beach so such a chaotic time We wanted to transport people to a beach so that for a few minutes of the song they forget about the stresses that for a few minutes of the song they forget about the stresses and complications of life, especially in these times of uncertainty” and complications life, especially in these times of uncertainty”
¿Qué se siente representar a Colombia en el exterior y tus raíces?
¿Qué se siente representar a Colombia en el exterior y tus raíces?
“Me siento orgullosa de decir de donde vengo Para mi mi país no “Me siento orgullosa de decir de donde vengo Para mi mi país tiene comparación Amo la alegría, bondad, humildad y pasión de mi tiene comparación Amo la alegría, bondad, humildad y pasión de mi gente colombiana Siempre tengo presente a Colombia en todo lo gente colombiana Siempre tengo presente a Colombia en todo lo que hago” que hago”
How does it feel to represent Colombia abroad and your roots?
How does it feel to represent Colombia abroad and your roots?
“I am proud to say where I come from For me, my country has no
“I am proud to say where I come from For me, my country has no comparison I love the joy, kindness, humility and passion of my comparison I love the joy, kindness, humility and of my Colombian people I always have Colombia present in everything I Colombian people always have Colombia present in everything do” do”
"COLOMBIA ES UNA GRAN PARTE DE MI Y QUIERO REPRESENTARLA EN ALTO"
DI WAV SE POSICIONA EN EL TOP 5 RUMBO AL CONCIERTO MAS GRANDE DEL AÑO EN HOLLYWOOD BOWL
DI WAV GETS CLOSER AND CLOSER TO THE BIG SHOW
Audacy es una de las empresas mas importantes de Radio y de comunicaciones en los Estados Unidos, está en la búsqueda de un artista que pueda ser el acto que comience con las actividades de su “Concierto más grande del año”. La cantante Di WAV tiene el objetivo de formar parte de este show, representando a las mujeres, a su natal Guatemala y a la comunidad latina en Estados Unidos, por lo que busca el apoyo de su público para lograr obtener esta oportunidad.
El “Concierto más grande del año” se llevará a cabo en el Hollywood Bowl de Los Ángeles en el mes de septiembre El año pasado participaron artistas de la talla de Black Eyed Peas, Coldplay, Doja Cat o Shawn Mendes, por mencionar solo algunos
Después de semanas de votación, DI WAV esta en el Top 5 de su grupo, dejando atrás a más de 50 artistas concursantes. Para que pueda continuar y ser parte de este magno concierto, simplemente hay que entrar a su respectivo perfil en The Open Act y emitir un voto a su favor para pasar a la siguiente ronda Se puede votar cada 24 horas de forma gratuita La votación de esta etapa concluirá el 18 de agosto a las 8 PM, hora local de Los Ángeles.
Di WAV continúa promoviendo su sencillo “Ataúd” y anteriormente dio a conocer “333”. Ambos temas formarán parte de su próximo álbum de estudio y que fueron realizados en conjunto con los ganadores del Grammy y Latin Grammy, Reuven Amiel y Marthin Chan, quienes también fungen como los productores de este próximo material
Todo artista necesita una gran oportunidad y Di WAV está cerca de obtenerla.
SE POSICIONA ENELTOP5 DEL CONCURSO OPENENING ACT2022
Audacy is one of the most important broadcast companies in the USA. They are looking for an artist who can be the open act of their biggest concert of the year. The singer/songwitter Di WAV has the goal of being part of this event, representing women, Guatemala and latin community in USA, so she seeks the support of the public to obtain this opportunity.
The Audacy's biggest concert of the year will take place at the Hollywood Bowl of Los Angeles in September. Artists like Black Eyed Peas, Coldplay, Doja Cat or Shawn Mendes participated last year.
After weeks of voting, Di WAV is in the Top 5 of her group, leaving behind more than 50 contestant artists. Just go to the Di WAV's profile in the website of The Open Act and vote for her to go to the next round and be part of the concert. You can make a vote every 24 hours for free. This round of voting will ends on 18 august at 8 PM PDT.
Di WAV continues to promote her release “Ataúd” and previously presented “333”. Both songs will be part of her new album and be realized in collaboration with Grammy and Latin Grammy winners Reuven Amiel and Marthin Chan, who are also the producers.
Every artist needs one big break, and Di WAV is close to getting her chance.
P R Ó X I M A M E N T E
ROCKDRA INVITADO ESPECIAL DE CHDKF
ROCKDRA
SPECIAL GUEST OF CHDKF
El 3 de septiembre regresa "El juego Tour" , después de 1 mes de descanso, los chicos regresan a los escenarios, y esta vez visitarán COACALCO, QUERETARO Y GUADALAJARA.
On September 3, "EL JUEGO TOUR" returns, after a 1-month break, the boys return to the stage, and this time they will visit COACALCO, QUERÉTARO AND GUADALAJARA.
¿QUÉ ESPERAN DE ESTAS FECHAS?
"Esperamos poder conectar con más público, estamos emocionados de ser invitados especiales de CHDKF, y seguir compartiendo escenarios con ellos "
WHAT DO YOU EXPECT FROM THESE GIG S?
"We hope to be able to connect with more audiences, we are excited to be special guests of CHDKF, and continue to share stages with them "
¿PLANEAN MÁS FECHAS?
"Tenemos planes de una fecha sorpresa en CDMX, nuestra casa Y con esta fecha cerrar el año "
DO YOU HAVE MORE CONCERTS PLANNED?
"We have plans for a surprise date in CDMX, our home And with this date close the year "
¿QUÉ OPINAN DE LAS DEMÁS BANDAS DEL CARTEL?
"Hay bandas con una buena propuesta, y bandas con las que ya hemos compartido escenario antes. Nos emociona ver su evolución en este tiempo."
WHAT DO YOU THINK OF THE OTHER BANDS ON THE SIGN?
"There are bands with a good proposal, and bands with whom we have shared the stage before We are excited to see your evolution this time "
¿QUE LES RECOMIENDAN A LAS BANDAS QUE QUIEREN SALIR DE TOUR?
"Tienen que perder el miedo a luchar por lo que quieren, pero sobre todo comprometerse con ellos mismos, ya que estar arriba de un escenario es de las cosas más maravillosas, pero es un compromiso con el público para darles el mejor show y disfruten "
WHAT DO YOU RECOMMEND TO THE BANDS THAT WANT TO GO ON TOUR?
"They have to lose their fear of fighting for what they want, but above all, commit to themselves, since being on stage is one of the most wonderful things, but it is a commitment to the public to give them the best show and enjoy."
Vemos en sus redes sociales que CHDKF los ha estado compartiendo y siguiendo, ¿Como ha sido su relación con esta banda?
"Es una relación de admiración por ambas partes, sus palabras hacia nuestro trabajo fueron de admiración a nuestro trabajo en equipo para lograr nuestras metas y el como sumamos en cada fecha que los acompañamos Yde nuestra parte admiramos y aprendemos de ellos, el cómo poder desarrollarnos como proyecto en la industria musical de México, y como en dar un show digno de disfrutar Estamos felices de tener estas experiencias junto a esta banda "
We see on your social media that CHDKF has been sharing and following you, how has your relationship been with this band?
"It is a relationship of admiration on both sides, their words towards our work were of admiration in how we work as a team to achieve our goals and add up on each date that we accompany them, and on our part we admire and learn from them how to develop as a project in the Mexican music industry and in giving a show worth enjoying We are happy to have these experiences together with this band."
PRISCILA NINOSKA PRISCILA NINOSKA
"TE VOY A AMAR"
VERSIÓN MARIACHI VERSIÓN MARIACHI
UNA NUEVA VERSIÓN DEL UNA NUEVA VERSIÓN DEL AMOR AMOR A NEW VERSION OF A NEW VERSION OF LOVE LOVE
Después del estreno de "TE VOY AMAR", Priscila Ninoska creo una versión de este Bolero de este Bolero
Ahora nos deleitara con su gran voz en una versión versión regional mexicana, la cual se estrenará este 16 de Septiembre junto a su nuevo disco, esto como un homenaje a las fiestas patrias de México homenaje fiestas patrias
Priscila Ninoska planea visitar Priscila Ninoska visitar presentaciones, donde estamos tierras
After the premiere of After the premiere of "TE VOY AMAR", Priscila Ninoska created a "TE VOY AMAR", Priscila Ninoska created a version of this “bolero” version of this “bolero”
Now she will delight us with her great voice in a regional
Now she will delight us with her great voice in a regional Mexican version, which will be released on September 16 as Mexican version, will be released on September 16 as part of an upcoming EP in which is her tribute to the national part of upcoming EP in which is her tribute to the national holiday and music of Mexico holiday and music of Mexico
Mexico, where she plans to Mexico, where she plans to mex fans will enjoy her talent mex will enjoy her talent media tour during her stay in media tour during her stay in
ELSTEN TORRES FROM
THE VAULT
"Iwasnominatedformy2nd
"Afortunadamente he tenido muchos momentos especiales a lo largo de los años en mi carrera musical Uno de los momentos más destacados que siempre guardo cerca de mi corazón fue cuando fui nominado a mi 2nd GRAMMY por "Mejor Álbum de Pop Latino" por mi disco "Individual" Fue muy especial porque era un álbum en el que había trabajado con mi viejo amigo y gran músico "Brendan Buckley". Fue, creo, el único álbum independiente nominado ese año (2006) en todas las categorías de los premios Anglo GRAMMY. Aunque no ganamos, poder ir a la ceremonia en Los Ángeles, caminar por la alfombra roja, ir al espectáculo y estar rodeado de los mejores músicos de la época fue una victoria para mí en sí misma"
ELSTEN TORRES
"I fortunately have had many special moments throughout the years in my music career. One of the highlights that I always hold close to my heart was when I was nominated for my 2nd GRAMMY for "Best Latin Pop Album" for my record "Individual". It was extra special because it was an album that I had worked on with my long time friend and great musician "Brendan Buckley". It was, I believe, the only independent album nominated that year (2006) in all the categories in the Anglo GRAMMY awards. Although we didn't win, getting to go to the ceremony in Los Angeles, walk the red carpet, go to the show and be surrounded by the top musicians of that time was a victory for me in itself."
ELSTEN TORRES
GRAMMYfor"BestLatinPopAlbum" formyrecord"Individual"
VILLALOBOS
E S T R E N O
2 0 2 2
"SAVIA" S E R G I O L A G O S F E A T N I C O L E Y A D I S P O N I B L E
P R Ó X I M A M E N T E P R Ó X I M A M E N T E C O M I N G S O O N C O M I N G S O O N
EN EL SILENCIO
Conoce a Sol Franci/ Meet Sol Franci
SOL FRANCI SOL FRANCI
PRÓXIMAMENTE/ COMING SOON
2 0 2 2
N A
Digital Marketing Digital Marketing Maffs Campos Maffs Campos mf.campos@mfmplus.net mf.campos@mfmplus.net Karla Palacios Karla Palacios kk.palacios@mfmplus.net .palacios@mfmplus.net PR and Media PR and Media Vicente Carcaño Vicente Carcaño vv.carcano@mfmplus.net .carcano@mfmplus.net Web Master Web Master Mauricio Aziz Tonder Mauricio Aziz Tonder m.aziz@mfmplus.net m.aziz@mfmplus.net Contactos Contactos ROSTER ROSTER