2026 Endeavors Benefits Booklet - Puerto Rico - Spanish

Page 1


2026 BENEFICIOS PARA EMPLEADOS

Una guía para entender su programa de beneficios para empleados de Endeavors

Contenido Introducción

Sabemos que trabaja duro todos los días para alcanzar sus metas personales y profesionales. Dado que su salud y bienestar son clave para alcanzar estos objetivos, nos complace ofrecer un paquete integral de beneficios que respalda su salud, mental y física. ¡Que siempre trabaje por el bienestar!

Lea esta guía para obtener más información sobre estos y otros beneficios. Solo puede inscribirse o realizar cambios en sus beneficios durante la Inscripción Abierta o en caso de un acontecimiento que justifique una modificación (consulte la página 4). Fecha en que comienzan sus nuevos beneficios:

1° de enero de 2026

Disponibilidad del resumen de información médica

Su programa de beneficios ofrece una opción de cobertura de plan médico. Para ayudarlo a tomar una decisión informada, revise el Resumen de Beneficios y Cobertura (SBC) del plan disponible en el equipo de Total Rewards.

Si usted (o sus dependientes) tienen Medicare o serán elegibles para Medicare en los próximos 12 meses, la ley federal les da más opciones para su cobertura de medicamentos recetados. Consulte la página 20 para obtener más información.

Contactos importantes

Plan médico

Telemedicina

Triple-S Salud

Triple-S Salud

800-981-3241

800-981-3241

https://salud.grupotriples.com/en/call-us/

https://salud.grupotriples.com/en/teleconsulta-md/

Programas de asistencia al empleado SupportLinc 888-881-LINC (5462) www.supportlinc.com

Seguro de vida y AD&D básico y voluntario Lincoln Financial 800-423-2765 www.lfg.com

Discapacidad a corto y largo plazo

Financial 800-423-2765 www.lfg.com

Accidente Lincoln Financial 800-423-2765 www.lfg.com

Enfermedad grave Lincoln Financial 800-423-2765 www.lfg.com

Indemnización hospitalaria Lincoln Financial 800-423-2765 www.lfg.com

Apoyo legal LegalShield 888-807-0407 www.shieldbenefits.com/endeavors

Apoyo en caso de robo de identidad Norton LifeLock 800-607-9174 www.norton.com/benefitpremier

Servicio de apoyo personal Capellanes del Mercado 210-269-8442 www.mchapusa.com

Plan de jubilación

Pension Administrators Group 787-977-8496

Total Rewards Team N/C 210-854-9771

https://www.pagibiz/account/login

benefits@endeavors.org

Elegibilidad

¿Quién

es elegible para recibir beneficios?

SITUACIÓN

Elegibilidad

Inscripción

• Empleado regular, a tiempo completo

• Trabajar un promedio de 30 o mas horas a la semana

Inscríbase durante el lapso de 30 días, después de la fecha de contratación

La cobertura comienza El primer día del mes después de completar un día de empleo a tiempo completo

• Empleado regular, a tiempo completo

• Trabajar un promedio de 30 o mas horas a la semana

• Inscríbase durante el período de Inscripción Abierta o en caso de un acontecimiento que justifique una modificación.

Inscripción Abierta: Inicio del año del plan

• Evento justificable: la fecha del evento

Acontecimiento que justifique una modificación

• Su cónyuge legal

Dependientes

• Hijos menores de 26 años, independientemente de su condición de estudiantes, dependencia o estado civil

• Hijos de más de 26 años que son completamente dependiente(s) de usted para su sustento debido a una discapacidad mental o física y que se indican como tales en su declaración de impuestos federal

• Durante la Inscripción Abierta o en caso de un evento justificable. Al cubrir dependientes, debe inscribirse y estar en los mismos planes.

• Debe presentar la documentación de respaldo de los dependientes dentro de los 60 días posteriores a la inscripción o su dependiente será eliminado de la cobertura.

• Basado en fechas de vigencia de la Inscripción Abierta o en caso de un evento justificable

Solo puede cambiar de cobertura durante el año del plan si tiene un acontecimiento que justifique una modificación, como:

Matrimonio

Divorcio

Separación legal

Anulación

Muerte del cónyuge

Nacimiento

Adopción

Colocación para adopción

Cambio en la elegibilidad para los beneficios

Muerte de un niño

Sometido a un evento de FMLA, COBRA, fallo o decreto judicial

Pasar a ser elegible para Medicare, Medicaid o TRICARE

Recibir una orden médica autorizada de manutención infantil

En caso de un evento que justifique un cambio, puede contactar al departamento de Total Rewards Team durante el lapso de 31 días.

Adquirir o perder la cobertura de beneficios

Cambio de situación actual laboral que afecte a los beneficios

Cambio significativo en el costo de la cobertura del cónyuge

Cobertura médica

Lo protege a usted y a su familia de dificultades financieras importantes en caso de una enfermedad o lesión.

Proveedor del plan médico:

Triple-S Salud

Red: BCBS

Servicios fuera de la red de proveedores contratados en Puerto

Rico

Cualquier servicio cubierto en esta póliza y provisto por médicos o proveedores que no sean de Triple-S Salud en Puerto Rico será reembolsado al 100% de las tarifas contratadas con los proveedores participantes, menos el copago o coaseguro correspondiente. Si el miembro asegurado decide visitar u obtener servicios de un proveedor no participante, se pueden aplicar tarifas adicionales según lo establecido por el proveedor. El asegurado será responsable de la diferencia entre el monto facturado por el proveedor no participante y la tarifa establecida por Triple-S Salud para sus proveedores participantes.

Acerca de esta cobertura

Hay un plan disponible con un desembolso individual máximo de $6,350 y un máximo familiar de $12,700, sin deducible. Dentro de los Estados Unidos, este plan utiliza la red de Blue Cross and Blue Shield of Texas (BCBS) y requiere autorización previa para los servicios. Los proveedores no participantes están cubiertos solo en caso de emergencia.

Encuentre un proveedor dentro de la red

TRIPLE-S

SALUD PLAN

• Visite https://salud.grupotriples.com/en/call-us/

• Llame al 800-981-3241

Resumen de los beneficios médicos

Triple-S Salud

Dentro de la red1

Deducible del año calendario Individual

• Familia $0

Desembolso máximo

Para servicios médicos, hospitalarios y de medicamentos recetados proporcionados por proveedores participantes (dentro de la red)

• Individual

• Familia

Cuidado preventivo

Telemedicina

Médico primario

Especialista

Diagnósticos de laboratorio y radiografías

Imágenes complejas

Tomografía computarizada / tomografía por emisión de positrones, resonancia magnética

Radiología

Cuidado de urgencia

Sala de emergencia

Ingreso al hospital

Hospitalización parcial

Medicamentos recetados – venta al por menor

Suministro de hasta 30 días

• Genérico preferido

• Genérico no preferido

• Marca preferida Marca no preferida

Medicamentos recetados – especialidad

Preferidos

• No preferidos

Medicamentos recetados - pedido por correo

Suministro de hasta 90 días

• Genérico preferido

• Genérico no preferido Marca preferida

• Marca no preferida

SEGURO BÁSICO DE VIDA

Seguro básico de vida y por AD&D

Empleado

$6,350

$12,700

Usted paga

$0

$0

$30 copago

$5 copago

$15 copago

$25 copago

$25/$50 copago

$12/$25 copago

Usted paga

$5 copago

$5 copago

$10 copago

$10 copago

10% a $100 máximo

10% a $100 máximo

$10 copago

$10 copago

$20 copago

$20 copago

Incluido con cobertura médica

Cantidad de la cobertura

$10,000

1 Los servicios prestados en los Estados Unidos están cubiertos a través de la red de Blue Cross and Blue Shield y requieren autorización previa. Los proveedores fuera de la red están cubiertos solo en caso de emergencia.

2 La diferencia en el copago es para un hospital preferido versus un hospital no preferido.

Nota: Cuando se inscribe en este plan médico, se incluye el seguro de vida básico. De lo contrario, la cobertura voluntaria de vida y AD&D está disponible a través de Lincoln Financial.

Sitio web y aplicacione de plan médicos

Sitio web para miembros de Triple S Salud

Obtenga acceso a los detalles de su plan en https://salud. grupotriples.com/en/call-us/su sitio web personalizado para miembros. Una vez que se inscriba para obtener una cuenta, puede:

• Pagar su plan de salud

• Verificar su elegibilidad y la elegibilidad de sus dependientes

• Verificar el estado de su reembolso

• Obtener orientación sobre cómo enviar un reembolso, solicitar duplicados de tarjetas de identificación, certificaciones de cobertura y otros servicios.

Servicio al cliente de Telexpreso

Telexpreso es su contacto directo con Triple-S Salud. Este sistema interactivo de respuesta de voz le permite procesar solicitudes relacionadas con su plan de salud en cualquier momento.

Para obtener ayuda para administrar su plan, llame al 787-774-6060 o al 800-981-3241

El Centro de Llamadas de Telexpreso está disponible en los siguientes horarios:

• Lunes a viernes de 7:30 a.m. a 8:00 p.m. (Hora de la zona del Atlántico – AST)

• Sábado de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (AST)

• Domingo de 11:00 a.m. a 5:00 p.m. (AST)

Telemedicina

Si está inscrito en el plan médico de Triple-S Salud, tiene acceso a telemedicina a través de Telexpreso

Reciba atención médica los 7 días de la semana de 6:00 a.m. a 10:00 p.m. a través de su dispositivo móvil o computadora, de forma gratuita, o por el mismo costo o menor, que una visita a su médico habitual.

Cuándo usar la telemedicina

Si bien la telemedicina no reemplaza a su médico de atención primaria, es una opción conveniente y rentable cuando necesita atención y en los siguientes casos:

• Tiene un problema que no es de emergencia y está considerando una clínica de atención médica fuera del horario de atención, una clínica de atención de urgencia o una sala de emergencias para recibir tratamiento.

• Están en un viaje de negocios, de vacaciones o fuera de casa.

• No puede ver a su médico de atención primaria.

Use la telemedicina para afecciones menores como:

• Dolor de garganta

• Dolor de cabeza

• Dolor de estómago

• Resfriado / gripe

• Problemas de salud mental

• Alergias

• Fiebre

• Infecciones del tracto urinario

No use la telemedicina para emergencias graves o potencialmente mortales.

La inscripción es fácil

Inscríbase a fin de estar listo para utilizar este valioso servicio cuando y donde lo necesite.

Visitas Virtuales 24/7

• Visite https://salud.grupotriples.com/en/ teleconsulta-md/

• Llame 866-795-8300

• Descargue la aplicación TeleConsulta MD

Opciones de asistencia médica

Familiarizarse con sus opciones de cuidado médica puede ahorrarle tiempo y dinero.

PROVEEDOR DE ASISTENCIA MÉDICA

Síntomas Costo promedio Espera promedio Atención sin urgencia

Obtenga acceso a la atención médica por teléfono, video en línea o aplicación móvil, ya sea que esté en casa, en el trabajo o de viaje; se pueden recetar medicamentos.

Las 24 horas del día, los 7 días de la semana

Telemedicina

Por lo general, el mejor lugar para el cuidado preventivo de rutina; relación establecida; puede atenderlo basándose en el historial médico

Las horas de atención varían

Consultorio del médico

Cuando se necesita atención inmediata; se suele atender sin cita previa

Por lo general, incluye noches, fines de semana y feriados

Atención de urgencia

Atención de emergencia

Afecciones graves o que ponen en peligro la vida; tratamiento de traumatismos; múltiples facturas del médico y el centro médico

Alergias

• Tos, resfriado, gripe

• Sarpullido

Dolor de estómago

• Infecciones

• Dolor de garganta y faringitis estreptocócica

• Vacunas

Lesiones menores, esguinces y torceduras

• Torceduras y esguinces Fractura ósea menor

• Pequeños cortes que pueden requerir puntos de sutura

• Quemaduras e infecciones menores

Sala de emergencias del hospital

Las 24 horas del día, los 7 días de la semana

Dolor en el pecho

• Dificultad para respirar

• Hemorragia grave Visión borrosa o pérdida repentina de la vista

• Fracturas óseas grave

De 2 a 5 minutos

Nota: Los ejemplos de síntomas no incluyen todos los problemas de salud. Los tiempos de espera descritos son solo estimaciones. Esta información no pretende ser un consejo médico. Si tiene alguna pregunta, llame al número de teléfono que figura en el reverso de su credencial de identificación médica.

Seguro de vida y por muerte accidental y desmembramiento

Proporciona a sus seres queridos una red de seguridad financiera después de su muerte o después de un accidente que cause pérdida de vida, extremidades o funciones.

Los seguros de vida y de muerte accidental y desmembramiento (AD&D) a través de Lincoln Financial son importantes para su seguridad financiera, sobre todo si otras personas dependen de usted para su manutención o viceversa. Con el seguro de vida, usted o sus beneficiarios pueden utilizar la cobertura para pagar deudas, como tarjetas de crédito, préstamos y facturas. La cobertura AD&D proporciona beneficios específicos si un accidente causa daños o pérdidas corporales (por ejemplo, la pérdida de una mano, un pie o un ojo). Si se produce la muerte por causa de un accidente, se pagaría a sus beneficiarios el 100% del beneficio por muerte accidental y desmembramiento.

Seguro básico de vida y por muerte accidental y desmembramiento

El Seguro de vida básico y AD&D se proporcionan sin costo alguno para usted. Está cubierto automáticamente por $50,000 por cada beneficio.

Seguro de vida voluntario y por muerte accidental y desmembramiento

Si necesita una cobertura adicional al plan básico de vida y por AD&D, puede adquirir un plan voluntario para usted y sus dependientes.. Si no elige el seguro de vida voluntario y AD&D cuando reúna los requisitos por primera vez o si desea aumentar la cantidad de su beneficio en una fecha posterior, debe proporcionar una prueba de buena salud. Debe elegir la cobertura de vida voluntaria y AD&D para usted antes de cubrir a su cónyuge o hijos.

Designación de un Beneficiario

Un beneficiario es la persona o entidad que usted elige para recibir los beneficios por fallecimiento de sus pólizas de seguro de Vida y AD&D. Puede nombrar a más de un beneficiario y puede cambiarlos en cualquier momento. Si nombra a más de un beneficiario, debe identificar cuánto recibirá cada beneficiario (por ejemplo, 50% o 25%).

Empleado

Cónyuge

Incrementos de $10,000

• Este monto no puede exceder el menor de cinco veces las ganancias anuales redondeadas al siguiente mayor $10,000 o $500,000

• Incrementos de $5,000

• Este monto no puede exceder el menor de uno por las ganancias anuales redondeadas al siguiente mayor $5,000 o $250,000

Al menos un día a seis meses: $250

• De seis meses a 26 años: $10,000

Emisión garantizada para nuevos empleados

Empleado $250,000

Cónyuge $50,000

Reducción por la edad

Reducción del 35% a los 70 años, reducción adicional del 25% del monto original a los 75 años, y un 15% adicional del monto original a los 80 años. Los beneficios finalizan cuando usted se jubila.

quincenales por $1,000

Hijos

Seguro por discapacidad

Proporciona protección de ingresos parcial si no puede trabajar debido a un accidente o enfermedad cubiertos.

Ofrecemos seguro por discapacidad a corto plazo (STD) y discapacidad a largo plazo (LTD) sin costo para usted a través de Lincoln Financial

Seguro por discapacidad a corto plazo pagado por el empleador

La cobertura de Discapacidad a Corto Plazo (STD) paga un porcentaje de su salario semanal si está temporalmente incapacitado y no puede trabajar debido a una enfermedad, embarazo o lesión no relacionada con el trabajo. Los beneficios de STD no se pagarán si la discapacidad se debe a una lesión o enfermedad relacionadas con el trabajo. Si una afección está relacionada con el trabajo, se considera Indemnización Laboral, no una STD.

Beneficios por discapacidad a corto plazo

Inicio de los beneficios

Día 8

Porcentaje de ingresos que recibe 60%

Beneficio semanal máximo

$1,500, $2,5001

Período máximo de beneficios 24 semanas

Exclusión de condiciones preexistentes N/C

1Clase 1: Empleados que ganan menos de $130,000; Clase 2: Empleados que ganan más de $130,000 al año

Si no pudiera trabajar temporalmente, ¿podría cubrir sus facturas?

Seguro por discapacidad a largo plazo pagado por el empleador

El seguro LTD paga un porcentaje de su salario mensual por una discapacidad o lesión cubierta que le impide trabajar durante más de 180 días. Los beneficios comienzan al final de un período de eliminación y continúan mientras está incapacitado hasta un período máximo de beneficios.

Beneficios por discapacidad a largo plazo

Inicio de los beneficios Día 181

Porcentaje de ingresos que recibe 60%

Máximo beneficio mensual $12,000

Período máximo de beneficios SSNRA1

Exclusión de condiciones preexistentes 3/12 2

1 Edad normal de jubilación del Seguro Social.

2 Es posible que no se paguen los beneficios por cualquier afección tratada dentro de los 3 meses anteriores a su fecha de entrada en vigencia hasta que haya recibido la cobertura de este plan durante 12 meses.

Beneficios complementarios

Complementa nuestros programas de asistencia médica tradicionales y le paga directamente por los costos de atención médica inesperados.

Seguro por accidente

El seguro contra accidentes ofrece una protección asequible contra un accidente repentino e imprevisto. El plan de accidentes ayuda a compensar los gastos directos e indirectos derivados de un accidente, como copagos, deducibles, ambulancias, fisioterapia, guardería, alquiler y otros costos no cubiertos por los planes médicos tradicionales. Consulte el documento del plan para obtener detalles completos.

Proteja sus ahorros

El seguro de salud cubre las facturas médicas, pero si tiene una emergencia, un accidente o una estancia hospitalaria, puede enfrentar muchos costos imprevistos que deberá pagar de su bolsillo. Proteja sus ahorros con cobertura adicional de Lincoln Financial

Seguro de indemnización hospitalaria

El plan de indemnización hospitalaria le ayuda con el alto costo del cuidado médico al pagarle una cantidad establecida cuando tiene una estancia hospitalaria como paciente internado. A diferencia del seguro tradicional que paga un beneficio al hospital o al médico, este plan le paga a usted directamente. Depende de usted cómo desea utilizar el beneficio en efectivo. Estos costos pueden incluir comidas, viajes, cuidado de niños o de ancianos, deducibles, coaseguro, medicamentos o tiempo fuera del trabajo. Consulte el documento del plan para obtener detalles completos.

Reclusión en Hospital $300 por día, hasta 365 días

Unidad de Cuidados Intensivos $600 por día, hasta 15 días

Lesiones con sumas específicas Luxaciones, fracturas, etc.

INDEMNIZACIÓN HOSPITALARIA

Admisión al hospital

Reclusión en Hospital

Admisión a la UCI

Hospitalización en UCI

$1,000 por día durante dos días por año calendario

$200 por día durante 15 días por año calendario, a partir del segundo día de confinamiento

$2,000 por día durante dos días por año calendario

$400 por día durante 15 días por año calendario, a partir del segundo día de confinamiento

Contribuciones

Beneficios complementarios

Seguro por enfermedad grave

El seguro por enfermedad grave ayuda a pagar el costo de los gastos no médicos relacionados con una enfermedad crítica o cáncer cubiertos. El plan le proporciona un pago de beneficio en suma global en el primer y segundo diagnóstico de cualquier enfermedad grave o cáncer cubierto. El beneficio puede ayudar a cubrir gastos como pérdida de ingresos, tratamientos fuera de la ciudad, dietas especiales, gastos de vida diaria y mantenimiento del hogar. Consulte el documento del plan para obtener detalles completos.

ENFERMEDAD GRAVE

del

del empleado) Hijos $5,000, $10,000 o $15,000 (hasta el 100% del monto de cobertura del empleado)

Beneficio de primera vez

Cobertura completa

Ataque cardíaco, accidente cerebrovascular, insuficiencia orgánica mayor, insuficiencia renal terminal, cáncer invasivo, SIDA, Alzheimer, Parkinson, enfermedad de Lou Gehrig, EPOC, quemaduras graves, parálisis permanente, traumatismos craneoencefálicos

Cobertura parcial

Enfermedad arterial/vascular, cáncer no invasivo (in situ), esclerosis múltiple avanzada, tumor cerebral benigno, pérdida de la vista, la audición y/o el habla

Beneficio de bienestar

Uno por persona cubierta por año calendario

Servicios legales y protección contra el robo de identidad

Servicios legales

Si necesita asesoramiento legal sobre asuntos familiares, cuestiones judiciales de reclamos menores y otros asuntos legales, trabaje con abogados de planes locales a través de LegalShield . Ponga un bufete de abogados en la palma de su mano con LegalShield. Obtenga asesoramiento legal sobre este tipo de temas:

• Familia (adopción, cuidado de ancianos, tribunal de menores, acuerdos prenupciales)

• Financiero (declaraciones juradas, protección al consumidor, auditoría fiscal y servicio de cobranza, quiebra)

• Vivienda (disputas sobre límites o títulos, escrituras, ejecuciones hipotecarias, hipotecas)

• Planificación patrimonial (sucesiones, fideicomisos, testamentos y codicilos, testamentos vitales)

• Automóvil (restauración de licencia de conducir, infracciones de tránsito, daños a la propiedad de vehículos motorizados)

• General (acceso de emergencia 24/7, revisión de documentos, cartas de demanda y llamadas telefónicas en su nombre, consultas)

LENTES DE CONTACTO

• Llame al 800-654-7757

• Visite https://shieldbenefits.com/endeavors

• Descargue la aplicación LegalShield .

Protección contra Robo de Identidad

Norton LifeLock ofrece protección avanzada contra el robo de identidad, seguridad del dispositivo y herramientas de privacidad para ayudarle a protegerse a usted y a su familia en el mundo cada vez más conectado de hoy.

• Alertas de identidad y monitoreo de crédito – Reciba notificaciones si se detecta actividad sospechosa, como nuevas cuentas, uso de tarjetas de crédito o violaciones de datos vinculadas a su información personal.

• Seguridad del dispositivo – Proteja sus teléfonos inteligentes, tabletas y computadoras de piratas informáticos, malware y sitios web no seguros con las herramientas de seguridad avanzadas de Norton.

• Norton Secure VPN – Cifre su conexión a Internet para ayudar a mantener privados su actividad en línea, su historial de navegación y su cámara web, especialmente en redes Wi-Fi públicas.

• Control parental – Supervise el historial de búsqueda y la actividad en línea de su hijo para promover un uso más seguro y responsable de Internet.

• Paquete de protección de un millón de dólares –Cubre hasta $1 millón en fondos robados, gastos personales y asistencia legal experta si su identidad se ve comprometida.

• Monitoreo de la Web Oscura – Escanee la web oscura en busca de su información personal y le hace señal de alerta si encuentran sus datos.

Disponible por $8.50 por cheque de pago para el plan familiar

COMUNÍQUESE CON LIFELOCK

• Visite www.lifelock.com

• Llame al 800-607-9174

• Descargue la aplicación LifeLock Identity de Norton .

Programas de asistencia al empleado

Le ayuda a usted y a los miembros de su familia a afrontar una variedad de problemas personales o relacionados con el trabajo.

Los Programas de Asistencia al Empleado (EAP) de SupportLinc y EmployeeConnect de Lincoln Financial (a través de GuidanceResources de ComPych) le ayudan a usted y a sus familiares a afrontar una variedad de problemas personales y relacionados con el trabajo. Los dos programas brindan servicios de asesoramiento y apoyo confidenciales a bajo costo o sin costo alguno para ayudarle con:

• Relaciones

• Equilibrio entre la vida laboral y personal

• Estrés y ansiedad

• Preparación del testamento y resolución del patrimonio

• Duelo y pérdida

• Recursos para el cuidado de niños y adultos mayores

• Abuso de sustancias

Explore el programa Mindstream

Mindstream es un estudio de acondicionamiento físico virtual para su mente disponible a través de SupportLinc con sesiones en vivo y a pedido para ayudarlo a fortalecer sus habilidades de vida y su salud emocional. Participe en sesiones en cualquier momento y en cualquier lugar. Regrese diariamente para seguir el progreso y descubrir nuevos lanzamientos.

Comuníquese con EAP

SUPPORTLINC

• Visite www.supportlinc.com

• Llame al 888-881-5462

• Descargue la aplicación SupportLinc

EMPLOYEECONNECT

• Llame al 888-628-4824

• Visite www.guidanceresources.com

• Descargue la aplicación GuidanceNow Utilice el nombre de usuario LFGSupport y la contraseña LFGSupport1.

Capellanes al servicio del mercado de trabajo

Marketplace Chaplains es un servicio de apoyo personal confidencial disponible las 24 horas, los 7 días de la semana, para usted y sus familiares adyegados, para ayudarlos con los problemas de la vida y eventos de crisis. Reciba visitas personalizadas, breves y programadas regularmente durante momentos difíciles, o a pedido, sin interferir con el trabajo. Obtenga ayuda con problemas como:

• Estrés

• Crianza de los hijos

• Matrimonio

• Preocupaciones financieras

• Adicciones

• Padres ancianos

• Enfermedad grave

• Dolor

No es necesario estar afiliado a ninguna organización religiosa para utilizar el servicio. Los capellanes no promueven una organización religiosa en particular ni hacen proselitismo.

Los capellanes pueden visitarlo en su lugar de trabajo o, si lo invita, reunirse con usted en un sitio neutral lejos de su lugar de trabajo o de su hogar. Los capellanes también pueden visitar hospitales o brindar atención en casos de duelo, muertes familiares y funerales.

Declaración de confidencialidad

La información se mantiene confidencial, excepto si se infringe una ley, está en peligro la vida, hay abuso de un niño o de un adulto dependiente, o si se perjudica la buena voluntad de la compañía.

Cómo empezar

Descargue la aplicación MyChap e ingrese el número de identificación de ubicación de la compañía Endeavors: 121176

¿PREGUNTAS?

• Visite www.mchapusa.com

• Llame al 210-269-8442

• Envíe un correo electrónico a Philip Vick a philipvick@mchapusa

Beneficios adicionales

Lincoln Financial ofrece los siguientes programas sin costo adicional.

Asistencia de viaje

On Call International ofrece servicios TravelConnect para brindarle ayuda y apoyo oportuno cuando viaja. Estos beneficios están disponibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana y se aplican si usted se encuentra a 100 millas o más de su hogar.

Apoyo de emergencia

• Organice el viaje si está herido y necesita que lo lleven para recibir ayuda.

• Planificar y pagar evacuaciones debido a desastres o amenazas naturales.

• Alojar o devolver mascotas.

• Transporte de restos mortales.

COMUNÍQUESE CON EL PROGRAMA DE ASISTENCIA EN VIAJES

On Call International debe gestionar toda la planificación. Agregue esta información de contacto a su teléfono o computadora para tener fácil acceso al soporte cuando lo necesite:

• Visite https://myoncallportal.com e ingrese el ID de grupo LFGTravel123.

• Llame al 866-525-1955 dentro de los EE. UU. o Canadá; llame al 603-328-1955 desde todas las demás ubicaciones.

• Envíe un correo electrónico a mail@oncallinternational.com

Apoyo para lo relacionado con la vida, el patrimonio y los beneficiarios

Apoyo para viajes

• Recuperar artículos perdidos o robados.

• Obtener servicios de traducción/interpretación.

• Reemplazar dispositivos médicos o anteojos.

• Entregar medicamentos.

¡Estos programas están incluidos con su cobertura de vida/AD&D de Lincoln Financial sin costo!

LifeKeys, proporcionado por Lincoln Financial a través de ComPsych, ofrece apoyo integral y servicios gratuitos para usted y los beneficiarios de su seguro de vida.

• Preparar un testamento.

• Proteger su identidad.

• Obtener apoyo y recursos sobre una amplia variedad de temas.

CONTÁCTE

A LIFEKEYS

• Visite www.guideanceresources.com (ID web = LifeKeys).

• Llame al 855-891-3684

Plan de jubilación

401(k)

Le ayuda a estar más seguro financieramente durante su jubilación.

Cómo

funciona el plan de

jubilación

Nuestro plan 401(k) a través de Pension Administrators Group puede ayudarle a alcanzar sus objetivos de inversión.

Usted es elegible para participar en el plan si tiene 18 años o más, a partir del primer día del mes posterior a 90 días de empleo. Usted puede contribuir hasta los límites anuales establecidos por el Departamento de Hacienda de Puerto Rico.

Usted puede dirigir sus aportes a cualquiera de las inversiones ofrecidas dentro del plan 401(k) de la compañía. Usted decide cuánto quiere contribuir y puede cambiar el monto de su contribución en cualquier momento. Todos los cambios entran en vigencia tan pronto como sea administrativamente posible y permanecen vigentes hasta que usted actualice o detenga sus contribuciones. Usted también decide cómo invertir los activos en su cuenta y puede cambiar sus opciones de inversión en cualquier momento. Para obtener más detalles, consulte su Guía de inscripción 401(k).

Inscripción

Está inscrito automáticamente con el 2% de su sueldo. Puede inscribirse en línea en https://www.pagi.biz/account/login o llamando al 787-977-8496. Puede realizar cambios en cualquier momento después de haber recibido su primer cheque.

Contribuciones equivalentes a un Refugio Tributario del empleador

Endeavors realizará una aportación paralela de 100% a un plan Puerto Seguro (refugio tributario) del primer 3% del salario elegible que usted aporte al plan. Además, Endeavors también igualará el 50% de sus contribuciones que excedan el 3% de su salario elegible hasta un máximo del 6% de su salario elegible.

Derechos adquiridos

Usted siempre tiene un derecho de propiedad total sobre sus propios aportes. También tiene derecho de propiedad automáticamente del 100% en las contribuciones equivalentes a un plan Puerto Seguro de la compañía desde el principio.

Opciones de inversión

¡Un plan 401(k) puede ayudarle a alcanzar sus metas de inversión!

Usted puede dirigir sus aportes a cualquiera de las inversiones ofrecidas dentro del plan 401(k) de la compañía. Se pueden realizar cambios en sus inversiones llamando al 787-977-8496

Contribuciones del empleado por nómina

+ cónyuge

SEGURO DE VIDA Y POR MUERTE ACCIDENTAL Y DESMEMBRAMIENTO

Seguro de vida básico y por muerte accidental y desmembramiento

Seguro de vida voluntario y por muerte accidental y desmembramiento

Discapacidad de corto plazo

Avisos importante

Ley de Derechos Sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer de 1998

En octubre de 1998, el Congreso promulgó la Ley de Derechos Sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer de 1998. Este aviso explica algunas importantes previsiones de esta Ley. Por favor revise la información detenidamente.

Como se especifica en Ley de Derechos Sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer, una participante del plan o beneficiaria que elija reconstrucción de mama debido a una mastectomía, también tiene derecho a los siguientes beneficios:

’ Todas las etapas de reconstrucción de mama al cual se realizó la mastectomía;

’ Cirugía y reconstrucción de la otra mama para apariencia simétrica; y

’ Prótesis y tratamiento de complicaciones físicas derivadas de la mastectomía, incluyendo linfedema.

Los planes de salud deberán determinar la forma de cobertura consultanto tanto al cirujano como al paciente. La cobertura de reconstrucción de seno y servicios relacionados pudieran estar sujetos a deducibles y a cantidades de coaseguranza consistentes con los que son aplicables a otros beneficios bajo el plan.

Derechos Especiales de Inscripción

Este aviso se ha provisto para asegurar que entiendas tu derecho para aplicar para cobertura de seguro de salud grupal. Debes leer este aviso aún si no deseas aplicar para cobertura por el momento.

Pérdida de Otra Cobertura

Si declinas esta cobertura para tí o para las personas a tu cargo porque existe otro seguro de salud o un plan de cobertura de salud grupal, pudieras inscribirte después en este plan tú y las personas a tu cargo, si tú o las personas a tu cargo pierden la elegibilidad para la otra cobertura (o si el empleador deja de contribuir para tu otra cobertura o la de las personas a tu cargo) Sin embargo, debes inscribirte dentro de los primeros 31 días después de que tu otra cobertura o la de las personas a tu cargo sea terminada (o después de que el empleador que patrocina esa cobertura deje de contribuir para la misma).

Si tú o las personas a tu cargo pierden elegibilidad para un plan de Medicaid o CHIP, o si tú o las personas a tu cargo adquieren elegibilidad para un subsidio de Medicaid o CHIP, pudieras inscribirte tú y las personas a tu cargo en este plan. Debes notificar dentro de los primeros 60 días después de que tú o las personas a tu cargo, ya sea que sean canceladas, o se determine que son elegibles para dicha ayuda.

Matrimonio, Nacimiento o Adopción

Si tienes una nueva persona a tu cargo debido a matrimonio, nacimiento, adopción o solicitud de adopción, puedes inscribirte tú y las personas a tu cargo. Sin embargo, debes inscribirte dentro de los primeros 31 días después del matrimonio, nacimiento, o solicitud de adopción.

Para Más Información o Ayuda

Para solicitar inscripción especial u obtener más información, contactar:

Endeavors

Total Rewards Team

6390 De Zavala Rd., Suite 103 San Antonio, TX 78429 210-431-6466

Cobertura de Medicinas de Receta y Medicare

Por favor lea este aviso detenidamente y guárdelo donde lo pueda encontrar fácilmente. Este aviso contiene información acerca de la cobertura actual con Endeavors para medicinas con receta y acerca de sus opciones de cobertura para medicinas con receta bajo Medicare. Esta información puede ayudarle a decidir si quiere inscribirse en un plan para medicinas de Medicare. Al final de este aviso hay información de dónde puede conseguir ayuda para decidir sobre su cobertura de medicinas.

Si ni usted ni ninguno de sus dependientes cubiertos son elegibles o tienen Medicare, este aviso no le corresponde a usted o sus dependientes, según sea el caso. Sin embargo, debe conservar una copia de este aviso para el caso de que en el futuro usted o un dependiente califiquen para Medicare. Por favor tome en cuenta que avisos posteriores pueden suplantar este aviso.

1. La cobertura de medicinas con receta en Medicare empezó a estar disponible en el 2006 para los derechohabientes. Usted puede conseguir esta cobertura por medio de Medicare Prescription Drug Plan o Medicare Advantage Plan que ofrece cobertura para medicinas con receta. Todos los planes de Medicare para medicinas con receta proveen al menos un nivel estándar de cobertura fijado por Medicare. Algunos planes pueden ofrecer cobertura adicional cobrando una prima más alta.

2. Endeavors ha determinado que la cobertura para medicinas con receta ofrecida por su plan médico pagará, en promedio para todos los participantes, tanto como la cobertura estándar para medicinas de Medicare y es considerada como Cobertura Acreditable. El plan de HSA no es considerada Cobertura Acreditable

Debido a que su cobertura existente es, en promedio, por lo menos tan buena como la cobertura estándar de Medicare para medicinas con receta, puede conservar esta cobertura sin tener que pagar una prima más alta (una multa) si más tarde decide inscribirse en un plan de medicinas de Medicare, tomando en cuenta que debe inscribirse dentro de los períodos especificados.

Puede inscribirse a un plan de medicinas de Medicare cuando sea elegible para Medicare. Si decide esperar para inscribirse en un plan de medicinas de Medicare, lo puede hacer después, durante el período anual de inscripción de Medicare Part D, que es cada año de octubre 15 a diciembre 7. Pero por regla general, si al ser elegible para inscribirse no lo hace, más tarde pudiera tener que pagar una prima mayor (o multa).

Debe comparar su cobertura actual, incluyendo las medicinas cubiertas y el costo, con la cobertura y el costo de los planes de medicinas de Medicare en su área. Vea la descripción del resumen del Plan para un resumen de la cobertura de medicinas con receta. Si no tiene una copia, puede obtenerla contactando a Endeavors al teléfono o dirección que aparecen al final de esta sección.

Avisos importante

Si decide inscribirse en un plan para medicinas con receta de Medicare y cancela su cobertura actual con Endeavors, tenga presente que es posible que ni usted ni sus dependientes puedan volver a obtener la cobertura. Para recuperar la cobertura, tendría que volver a inscribirse en el Plan, según la eligibilidad del Plan y reglas de inscripción. Debe revisar el resumen de la descripción del Plan para determinar si, y cuándo, se le permite agregar la cobertura.

Si cancela o pierde su cobertura actual y no tiene cobertura para medicinas con receta durante 63 días o más antes de inscribirse en la cobertura para medicinas con receta de Medicare, su prima actual aumentará al menos 1% mensual por cada mes que esté sin cobertura, hasta que obtenga la cobertura de medicinas con receta de Medicare. Por ejemplo, si transcurren diecinueve meses sin cobertura, su prima será incrementada un mínimo de 19% comparada a lo que hubiera pagado sin la interrupción en cobertura.

Para más información acerca de este aviso o su cobertura actual para medicinas con receta: Contacte a Departamento de Recursos Humanos al 210-431-6466

NOTA: En el futuro, usted recibirá este aviso anualmente y en otras ocasiones tales como antes del siguiente período en que se puede inscribir en el plan de medicinas con receta de Medicare o si existe algún cambio en la cobertura. También puede solicitar una copia. Para más información acerca de las opciones bajo la cobertura de medicinas con receta de Medicare:

Para información más detallada acerca de los planes de Medicare que ofrecen medicinas con receta, la puede encontrar en el manual “Medicare & You”. Cada año recibirá por correo el manual de Medicare. También es posible que sea contactado directamente por Medicare acerca de los planes para medicinas con receta. Para más información acerca de los planes para medicinas con receta de Medicare:

’ Visite www.medicare.gov

’ Llame a Health Insurance Assistance Program de su estado para recibir ayuda personalizada (vea su copia del manual “Medicare & You” para obtener el número telefónico).

’ Llame al 1-800-MEDICARE (1-800-6334227). Los usuarios de TTY deberán llamar al 1-877-486-2048

Si usted tiene ingresos y recursos limitados, Medicare tiene ayuda extra disponible para pagar la cobertura de medicinas con receta. La información acerca de la ayuda adicional está disponible en Social Security Administration (SSA) en línea en www. socialsecurity.gov, o los puede llamar al 1-800-772-1213 . Los usuarios de TTY deben llamar al 1-800-325-0778

Recuerde: Conserve este aviso de Cobertura Acreditable. Si usted se inscribe en uno de los planes nuevos aprobados por Medicare que ofrecen cobertura para medicinas con receta, puede pedírsele que provea una copia de este aviso cuando se inscriba para demostrar que ha mantenido una cobertura acreditada o si no, es posible que deba pagar una prima más alta (una multa).

1 de enero de 2026

Endeavors

Total Rewards Team 6390 De Zavala Rd., Suite 103 San Antonio, TX 78429 210-431-6466

Aviso de Prácticas de Privacidad

En este aviso se describe cómo se puede utilizar y divulgar la información médica sobre usted y cómo usted puede tener acceso a esta. Lea detenidamente el contenido.

Fecha de entrada en vigor de este aviso 23 de septiembre de 2013

El plan de Endeavors (el “Plan”) está obligado por ley a tomar las medidas necesarias para garantizar la privacidad de la información personal sobre su salud. Además, está obligado a informarle sobre lo siguiente:

’ los usos y las divulgaciones que realiza el Plan de su PHI (Protected Health Information, información de salud protegida);

’ sus derechos de privacidad respecto de su PHI;

’ las obligaciones del Plan respecto de su PHI;

’ su derecho a elevar una queja al Plan y a la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos y

’ la persona o funcionario con quien contactarse para obtener más informaciónsobre las prácticas de privacidad del Plan.

El término “información de salud protegida” (PHI) incluye toda la información personal sobre la salud que el Plan transmita o almacene, independientemente de la forma (oral, escrita, electrónica).

Sección 1. Aviso de usos y divulgaciones de la información de salud protegida

Usos y divulgaciones obligatorios de la información de salud protegida

Cuando usted lo solicite, el Plan tiene la obligación de permitirle el acceso a su PHI para que usted la revise y obtenga una copia.

La Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos puede exigir el uso y la divulgación de su PHI para investigar o determinar el cumplimiento del Plan en lo que respecta a las regulaciones de privacidad.

Usos y divulgaciones para realizar tratamientos, pagos y actividades de atención de la salud

El Plan y sus asociados comerciales utilizarán su PHI sin su autorización para realizar operaciones relacionadas con tratamientos, pagos y atención de la salud. Además, el Plan y sus asociados comerciales (además de todos los aseguradores de salud que proporcionen beneficios a los participantes del Plan) pueden compartir la siguiente información con la Junta Directiva del Plan: (1) su PHI por motivos relacionados con la administración del Plan (pagos y actividades de atención de la salud); (2) resumen de su información de salud por motivos relacionados con la suscripción al seguro médico o al reaseguro por exceso de pérdidas, o posibles modificaciones en el Plan; y (3) información de inscripción (en caso de que un individuo sea elegible para los beneficios del Plan). Los administradores modificaron el Plan para proteger su PHI tal como lo exige la ley federal.

Tratamiento es la provisión, coordinación o administración de la atención de la salud y los servicios relacionados. Esto incluye, entre otros, las consultas y las remisiones entre uno o más de sus proveedores.

Por ejemplo, el Plan puede informarle a su médico tratante el nombre de su radiólogo tratante para que el médico le solicite al radiólogo sus radiografías.

Pago incluye, entre otras, las acciones para determinar la cobertura y el pago (incluye facturación, procesamiento de reclamaciones, subrogación, revisiones sobre la necesidad médica y la pertinencia de la atención, revisión de la utilización y autorizaciones previas).

Por ejemplo, el Plan le puede informar a su médico tratante si usted es elegible para la cobertura o qué porcentaje de la factura será abonado por el Plan.

Avisos importante

Las actividades de la atención de la salud incluyen, entre otras, la evaluación y mejora de la calidad, la revisión de la competencia o las calificaciones de los profesionales de la atención de la salud, suscripción, costo de primas y otras actividades de seguro relacionadas con la confección o la renovación de contratos con las compañías aseguradoras. También incluye la administración de los casos, la organización y la realización de revisiones médicas, los servicios legales y las funciones de auditoría que incluyan programas de fraude, abuso y cumplimiento, planificación y desarrollo de negocios, administración de negocios y actividades administrativas generales. Sin embargo, no se puede utilizar ni divulgar la información genética por motivos de suscripción. Por ejemplo, el Plan puede usar información para proyectar los costos futuros de los beneficios o evaluar la pertinencia de sus funciones de procesamiento de reclamaciones.

Usos y divulgaciones para los cuales se le dará la oportunidad de aceptarlos u oponerse a ellos con anterioridad a su uso o liberación

A menos que usted se oponga, el Plan puede compartir las partes relevantes de su PHI con un miembro de su familia, amigo u otra persona que usted indique y que esté involucrada en su cuidado de la salud o que lo ayude en el pago de su atención. Además, si usted no puede aceptar estas divulgaciones u oponerse a ellas porque, por ejemplo, se encuentra en una situación de emergencia, el Plan divulgará su PHI (tal como lo determine el Plan) según sea más conveniente para usted. Después de esa emergencia, el Plan le dará la oportunidad de oponerse a futuras divulgaciones a familiares y amigos.

Usos y divulgaciones que no requieren su consentimiento ni autorización y para los que no se le brindará la oportunidad de oponerse

El Plan puede usar y divulgar su PHI sin su autorización en las siguientes situaciones:

1. Cuando sea necesario para actividades relacionadas con tratamientos, pagos y atención de la salud.

2. Cuando se deba compartir su información de inscripción con los administradores.

3. Cuando se deba compartir su información de salud resumi da con los administradores por los motivos establecidos an teriormente.

4. Cuando lo exija la ley.

5. Cuando esté permitido por motivos relacionados con actividades de salud pública, incluso cuando sea necesario informar los defectos de un producto y para permitir que se lo retire del mercado. Su PHI también se puede divulgar si usted se expuso a una enfermedad contagiosa o está en riesgo de contagiar una enfermedad, si así lo exige la ley.

6. Cuando la ley lo exija para informar a las autoridades públicas sobre abuso, abandono o violencia doméstica, si existe un motivo razonable para creer que usted está siendo víctima de alguna de estas situaciones. Eneste caso, el Plan le informará de inmediato que esta divulgación se realizó o se realizará, excepto que dicho aviso pudiera significar un riesgo grave para usted. En el caso de denunciar abuso o abandono de un menor, no esnecesario informarle a este menor que se realizó o se realizará esta divulgación. Por lo general, esta divulgación se realizará a los padres u otros representantes del menor, aunque existen circumstancias establecidas por la ley federal o estata en las que los padres u otros representantes no podrán acceder a la PHI del menor.

7. Cuando se deban realizar actividades de supervisión exigidas por la ley. En este caso, el Plan podrá compartir su PHI con una junta examinadora de salud pública. Esto incluye el uso o la divulgación de la información en investigaciones civiles, administrativas o penales, inspecciones, accionesdisciplinarias o relacionadas con una licencia (por ejemplo, para investigar una queja sobre los proveedores) y demás actividades necesarias para una correcta supervisión de los programas de beneficios gubernamentales (por ejemplo, para investigar fraude a Medicare o Medicaid).

8. Cuando por procedimientos judiciales o administrativos se le exija al Plan divulgar su PHI. Por ejemplo, se compartirá su PHI como respuesta a una citación o petición para divulgar pruebas.

9. Cuando así lo exija la ley por motivos policiales, incluido el motivo de identificar o localizar a una persona sospechosa, fugitiva, desaparecida o a un testigo material. Además, cuando se solicite divulgar información sobre un individuo que es o está sospechado de ser víctima de un delito, pero solamente si ese individuo acepta la divulgación o si el Plan no puede obtener el consentimiento del individuo por circunstancias de emergencia.

10. Cuando lo requiera un examinador médico o forense con el motivo de identificar a una persona fallecida, determinar la causa de su muerte y otras tareas que la ley aurice. Además, se permite la divulgación a los directores de empresas funerias, según lo indica la ley y según sea necesario para realizar sus tareas con respecto a la persona fallecida.

11. Cuando así lo establezca la ley y los estándares de conducta ética, en caso de que el Plan, en su buena fe, crea que el uso o la divulgación de la informaciónson necesarios para prevenir o aminorar un riesgo grave e inminente a la salud o seguridad de una persona o de la sociedad, y la información se comparta conuna persona capaz de prevenir o aminorar el riesgo, incluido el objeto del riesgo.

12. Cuando esté autorizado y además sea necesario para cumplir con la indemnización de trabajadores u otros programas similares que establece la ley.

Excepto que en este aviso se indique lo contrario, el uso y la divulgación de su información solo se realizarán con su autorización escrita, sujeta a su derecho a revocar dicha autorización.

Usos y divulgaciones que requieren su autorización escrita

Otros usos o divulgaciones de su PHI que no se hayan descrito anteriormente solamente se realizarán con su autorización escrita. Por ejemplo, en general y siempre sujeto a condiciones específicas, el Plan no usará ni divulgará sus notas psiquiátricas; tampoco usará ni divulgará su PHI para fines de mercadotecnia; ni venderá su PHI, a menos que usted nos autorice por escrito a hacerlo. Usted puede revocar las autorizaciones escritas en cualquier momento, siempre que la revocación también se realice por escrito. Una vez que el Plan reciba su pedido de revocación por escrito, este estará en vigencia únicamente para futuros usos y divulgaciones. No será vigente para información utilizada o divulgada como consecuencia de la autorización escrita y anterior a la recepción de su pedido de revocación por escrito.

Avisos importante

Sección 2. Derechos de los individuos

Derecho a solicitar restricciones en el uso y la divulgación de la información de salud protegida

Usted puede solicitar que el Plan restrinja el uso y la divulgación de su PHI. Sin embargo, el Plan no está obligado a aceptar su solicitud (excepto en casos en los que el Plan deba cumplir con su solicitud para restringir la divulgación de su información confidencial para pagos o actividades de atención de la salud, si usted pagó por completo los servicios relacionados, como gastos de bolsillo).

Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para ejercer este derecho. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Derecho a solicitar comunicación confidencial

El Plan aceptará solicitudes razonables de recibir comunicaciones sobre su PHI por medios alternativos o en lugares alternativos, si es necesario para evitar una divulgación que podría ponerlo en riesgo.

Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para ejercer este derecho. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Derecho a revisar y obtener una copia de su información de salud protegida

Usted tiene derecho a revisar y obtener una copia de su PHI almacenada en un “archivo designado”, mientras el Plan mantenga esa información. Si la información solicitada está en un archivo designado electrónico, usted puede solicitar que le transmitan electrónicamente esos registros a usted o a quien usted indique.

Información de salud protegida (PHI)

Incluye toda la información de salud individualmente identificable transmitida o mantenida por el Plan, independientemente de la forma.

La “información de salud protegida” (PHI) incluye toda la información personal sobre su salud que el Plan transmita o almacene, independientemente de la forma.

El “archivo designado” incluye los registros médicos y de facturación de los individuos, los cuales son almacenados por o para un proveedor de atención de la salud cubierto; los sistemas de registro de inscripción, el pago, la facturación, la adjudicación de reclamaciones y la administración médica o de los casos almacenados por y para el Plan; u otra información utilizada en su totalidad o en parte por y para el Plan para tomar decisiones sobre los individuos. La información utilizada para el control de calidad o para el análisis de pares y que no se utiliza para la toma de decisiones sobre los individuos no se almacena en el archivo designado.

La información solicitada se enviará en el plazo de los 30 días posteriores si está en el sitio o en el plazo de los 60 días posteriores si está fuera del sitio. Se permite una única extensión de 30 días si el Plan no puede cumplir con el plazo.

Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para acceder a la PHI en su archivo designado. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad. Si se le niega el acceso, usted o su representante personal recibirán una negativa por escrito con la correspondiente fundamentación, una descripción sobre cómo apelar la decisión del Plan y una descripción sobre cómo puede presentar una queja ante la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos.

El Plan podrá cobrarle una tarifa razonable por el costo de la copia de los registros que usted solicite.

Derecho a modificar su información de salud protegida

Usted tiene derecho a solicitar que el Plan modifique su PHI o un registro sobre usted en su archivo designado, mientras esa información o ese registro se encuentren en dicho archivo.

El plan tiene 60 días desde la presentación de la solicitud para actuar en consecuencia. Se permite una única extensión de 30 días si el Plan no puede cumplir con el plazo. Si se niega su solicitud en su totalidad o en parte, el Plan debe proporcionarle una negativa por escrito que explique los motivos del rechazo. Luego, usted o su representante personal pueden enviar una declaración por escrito en la que se manifieste el desacuerdo con el rechazo, para que esa declaración quede incluida en futuras divulgaciones de su PHI.

Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Para solicitar la modificación de su PHI en su archivo designado, usted o su representante personal deben enviar una solicitud por escrito.

Derecho a recibir información sobre las divulgaciones de su PHI

Cuando usted lo solicite, el Plan le proporcionará un informe sobre las divulgaciones de su PHI realizadas por el Plan durante los seis años anteriores a la fecha de la solicitud. Sin embargo, ese informe no incluirá las divulgaciones de su PHI realizadas (1) para actividades de tratamiento, pago o atención de la salud; (2) a individuos sobre su propia PHI; (3) de acuerdo con su autorización; (4) antes del 14 de abril de 2003; y (5) si fueron permitidas por la ley o las prácticas de privacidad del Plan. Además, el Plan no deberá responder por ciertas divulgaciones accidentales.

Si no se le puede entregar el informe en el plazo de los 60 días posteriores a la solicitud, se permite una extensión de 30 días si se le proporciona al individuo una declaración por escrito en la que constan las razones de la demora y la fecha en la cual se le entregará el informe.

Si usted solicita más de un informe en un período de 12 meses, el Plan le cobrará una tarifa razonable basada en el costo por cada informe posterior. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Derecho a recibir una copia impresa de este aviso cuando usted lo solicite

Usted tiene derecho a obtener una copia impresa de este aviso. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Nota sobre los representantes personales

Usted puede ejercer sus derechos a través de un representante personal. El representante personal deberá presentar pruebas de su autoridad para actuar en su nombre antes de que pueda acceder a su PHI o que tome medidas en su nombre. La prueba de esa autoridad puede ser alguna de las siguientes:

1. poder notarial para fines de cuidado de la salud;

2. orden judicial que nombre a la persona como protector o tutor del individuo o

3. un individuo que es el padre de un menor no emancipado puede actuar como el representante personal del menor (sujeto a ley estatal).

Avisos importante

El Plan se reserva el derecho a negar el acceso a su PHI a un representante personal con el fin de proteger a aquellas personas vulnerables que dependen de otros para ejercer sus derechos según estas reglas y pueden ser sujetos de abuso o maltrato.

Sección 3. Las obligaciones del Plan

El Plan está obligado por ley a mantener la privacidad de su PHI y a proporcionar a los individuos (participantes y beneficiarios) un aviso de las obligaciones legales y las prácticas de privacidad del Plan.

Este aviso entra en vigor el 23 de septiembre de 2013 y el Plan está obligado a cumplir con los términos que en él se establecen. Sin embargo, el Plan se reserva el derecho a modificar sus prácticas de privacidad y a aplicar los cambios a cualquier PHI recibida o almacenada por el Plan antes de esa fecha. Si se modifica una práctica de privacidad, todos los participantes cuya PHI aún sea almacenada por el Plan recibirán una versión modificada de este aviso. El aviso modificado se distribuirá de la misma manera que el aviso inicial o en cualquier otra forma permitida. Si la versión modificada de este aviso se publica, usted también recibirá una copia de este aviso o información sobre cualquier cambio sustancial y sobre cómo recibir una copia del aviso en la siguiente correspondencia anual que el Plan envíe. De lo contrario, la versión modificada de este aviso se distribuirá en el plazo de los 60 días de la fecha de entrada en vigor de cualquier cambio sustancial en las políticas del Plan en lo que respecta al uso y la divulgación de la PHI, los derechos de privacidad del individuo, las obligaciones del Plan u otras prácticas de privacidad establecidas en este aviso. Estándar mínimo necesario

Cuando el Plan use o divulgue su PHI, o cuando otra entidad cubierta solicite su PHI, el Plan hará los esfuerzos correspondientes para no usar, divulgar ni solicitar más información que la mínima necesaria para cumplir con el fin previsto del uso, la divulgación o la solicitud, teniendo en cuenta las limitaciones prácticas y tecnológicas. Cuando la ley lo requiera, el Plan restringirá las divulgaciones a los datos limitados, o cuanto sea necesario, al mínimo de información necesaria para cumplir con el fin previsto.

Sin embargo, el estándar mínimo necesario no regirá para las siguientes situaciones:

1. divulgaciones al proveedor de atención de la salud o solicitadas por éste por motivo de un tratamiento;

2. usos o divulgaciones al individuo; 3. divulgaciones a la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos; 4. usos o divulgaciones requeridas por ley y usos o divulgaciones requeridas para que el Plan cumpla con las regulaciones legales.

Información que no revela la identidad

Este aviso no rige para la información que ha sido despersonalizada y no revela la identidad de un individuo. La información que no revela la identidad es aquella que no identifica a un individuo y con respecto a la cual no hay razones para pensar que puede usarse para identificarlo.

Información de salud resumida

El Plan puede divulgar “información de salud resumida” a los administradores para obtener ofertas de primas de seguros o para modificar, cambiar o finalizar el Plan. La “información de salud resumida” resume el historial de reclamaciones, gastos y tipos de reclamaciones experimentados por los participantes y excluye la información que revela la identidad en cumplimiento con la HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act, Ley de Responsabilidad y Transferibilidad de Seguros Médicos).

Notificación de infracción

El Plan está obligado por ley a mantener la privacidad de la PHI de los participantes y a proporcionar a los individuos un aviso sobre las obligaciones legales y las prácticas de privacidad. En el caso de una infracción con PHI no asegurada, el Plan notificará a los individuos afectados sobre esta infracción.

Sección 4. Su derecho a presentar una queja ante el Plan o la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos

Si usted considera que se han violado sus derechos de privacidad, puede presentar una queja ante el Plan, la cual debe dirigirse al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad. Puede presentar una queja ante la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos; Hubert H. Humphrey Building, 200 Independence Avenue SW, Washington, D.C. 20201.

El Plan no tomará represalias contra usted por presentar una queja.

Sección 5. Con quién contactarse en el Plan para obtener más información

Si tiene preguntas sobre este aviso o los temas tratados en él, puede comunicarse con el oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad. Tales preguntas deben dirigirse al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad a la siguiente dirección:

Endeavors

Total Rewards Team 6390 De Zavala Rd., Suite 103 San Antonio, TX 78429 210-431-6466

Conclusión

El uso y la divulgación de la PHI por parte del Plan quedan regulados por una ley federal conocida como HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act, Ley de Responsabilidad y Transferibilidad de Seguros Médicos). Puede encontrar estas reglas en los incisos 160 y 164 del título 45 del Código de Regulaciones Federales. El Plan pretende cumplir con estas regulaciones. Este aviso pretende resumir estas regulaciones. En caso de discrepancia entre la información incluida en este aviso y las regulaciones, las regulaciones prevalecerán por sobre el aviso.

Asistencia con las primas bajo Medicaid y el Programa de Seguro de Salud para Menores (CHIP)

Si usted o sus hijos son elegibles para Medicaid o CHIP y usted es elegible para cobertura médica de su empleador, su estado puede tener un programa de asistencia con las primas que puede ayudar a pagar por la cobertura, utilizando fondos de sus programas Medicaid o CHIP. Si usted o sus hijos no son elegibles para Medicaid o CHIP, usted no será elegible para estos programas de asistencia con las primas, pero es probable que pueda comprar cobertura de seguro individual a través del mercado de seguros médicos. Para obtener más información, visite www. cuidadodesalud.gov

Si usted o sus dependientes ya están inscritos en Medicaid o CHIP y usted vive en uno de los estados enumerados a continuación, comuníquese con la oficina de Medicaid o CHIP de su estado para saber si hay asistencia con primas disponible.

Avisos importante

Si usted o sus dependientes NO están inscritos actualmente en Medicaid o CHIP, y usted cree que usted o cualquiera de sus dependientes puede ser elegible para cualquiera de estos programas, comuníquese con la oficina de Medicaid o CHIP de su estado, llame al 1-877-KIDS NOW o visite https://espanol.insurekidsnow.gov/ para información sobre como presentar su solicitud. Si usted es elegible, pregunte a su estado si tiene un programa que pueda ayudarle a pagar las primas de un plan patrocinado por el empleador.

Si usted o sus dependientes son elegibles para asistencia con primas bajo Medicaid o CHIP, y también son elegibles bajo el plan de su empleador, su empleador debe permitirle inscribirse en el plan de su empleador, si usted aún no está inscrito. Esto se llama oportunidad de “inscripción especial”, y usted debe solicitar la cobertura dentro de los 60 días de haberse determinado que usted es elegible para la asistencia con las primas Si tiene preguntas sobre la inscripción en el plan de su empleador, comuníquese con el Departamento del Trabajo electrónicamente a través de www.askebsa.dol.gov o llame al servicio telefónico gratuito 1-866-444-EBSA (3272)

Si usted vive en uno de los siguientes estados, tal vez sea elegible para asistencia para pagar las primas del plan de salud de su empleador. La siguiente es una lista de estados actualizada al 31 de julio de 2025. Comuníquese con su estado para obtener más información sobre la elegibilidad.

Alabama – Medicaid

Sitio web: http://myalhipp.com

Teléfono: 1-855-692-5447

Alaska – Medicaid

El programa de pago de Alaska primas del seguro médico

Sitio web: http://myakhipp.com/ Teléfono: 1-866-251-4861

Por correo electrónico: CustomerService@ MyAKHIPP.com

Elegibilidad de Medicaid: https://health. alaska.gov/dpa/Pages/default.aspx

Arkansas – Medicaid

Sitio web: http://myarhipp.com/ Teléfono: 1-855-MyARHIPP (855-692-7447)

California

– Medicaid

Health Insurance Premium Payment (HIPP) Program

Sitio web: http://dhcs.ca.gov/hipp

Teléfono: 916-445-8322

Fax: 916-440-5676

Por correo electrónico: hipp@dhcs.ca.gov

Carolina del Norte – Medicaid

Sitio web: https://medicaid.ncdhhs.gov

Teléfono: 919-855-4100

Carolina del Sur – Medicaid

Sitio web: https://www.scdhhs.gov

Teléfono: 1-888-549-0820

Colorado – Health First Colorado (Programa Medicaid de Colorado) y Child Health Plan Plus (CHP+)

Sitio web de Health First Colorado: https:// www.healthfirstcolorado.com/es Centro de atención al cliente de Health First Colorado: 1-800-221-3943/ retransmisor del estado: 711

CHP+: https://hcpf.colorado.gov/childhealth-plan-plus

Atención al cliente de CHP+: 1-800-3591991/retransmisor del estado: 711 Programa de compra de seguro de salud (HIBI, por sus siglas en inglés): https://www. mycohibi.com/

Atención al cliente de HIBI: 1-855-6926442

Dakota del Norte – Medicaid

Sitio web: http://www.hhs.nd.gov/ healthcare Teléfono: 1-844-854-4825

Dakota del Sur – Medicaid

Sitio web: https://dss.sd.gov Teléfono: 1-888-828-0059

Florida – Medicaid

Sitio web: https://www. flmedicaidtplrecovery.com/ flmedicaidtplrecovery.com/hipp/index.html Teléfono: 1-877-357-3268

Georgia – Medicaid

Sitio web de GA HIPP: https://medicaid. georgia.gov/health-insurance-premiumpayment-program-hipp

Teléfono: 678-564-1162, Presiona 1

Sitio web de GA CHIPRA: https://medicaid. georgia.gov/programs/third-party-liability/ childrens-health-insurance-programreauthorization-act-2009-chipra

Teléfono: 678-564-1162, Presiona 2

Indiana – Medicaid

Programa de pago de primas de seguro de salud

Todos los demás son Medicaid

Sitio web: https://www.in.gov/medicaid/ https://www.in.gov/fssa/dfr Administración de familias y servicios sociales

Teléfono: 1-800-403-0864

Teléfono de servicios para miembros: 1-800-457-4584

Iowa – Medicaid y CHIP (Hawki)

Sitio web de Medicaid: https://hhs.iowa. gov/programs/welcome-iowa-medicaid

Teléfono de Medicaid: 1-800-338-8366

Sitio web de Hawki: https://hhs.iowa.gov/ programs/welcome-iowa-medicaid/iowahealth-link/hawki

Teléfono de Hawki: 1-800-257-8563

Sitio web de HIPP: https://hhs.iowa.gov/ programs/welcome-iowa-medicaid/feeservice/hipp

Teléfono de HIPAA: 1-888-346-9562

Kansas – Medicaid

Sitio web: https://www.kancare.ks.gov/ Teléfono: 1-800-792-4884

Teléfono de HIPP: 1-800-967-4660

Kentucky – Medicaid

Sitio web del Kentucky Integrated Health Insurance Premium Payment Program (KIHIPP): https://chfs.ky.gov/agencies/dms/ member/Pages/kihipp.aspx

Teléfono: 1-855-459-6328

Por correo electrónico: KIHIPP.PROGRAM@ ky.gov

Sitio web de KCHIP: https://kidshealth. ky.gov/es/Pages/default.aspx

Teléfono: 1-877-524-4718

Sitio web de Medicaid de Kentucky: https:// chfs.ky.gov/agencies/dms

Avisos importante

Louisiana – Medicaid

Sitio web: www.medicaid.la.gov o www.ldh. la.gov/lahipp

Teléfono: 1-888-342-6207 (línea directa de Medicaid) o 1-855-618-5488 (LaHIPP)

Maine – Medicaid

Sitio web por inscripción: https://www. mymaineconnection.gov/benefits/ s/?language=en_US

Teléfono: 1-800-442-6003

TTY: Maine relay 711

Página web por primos de seguro de salud privado: https://www.maine.gov/dhhs/ofi/ applications-forms

Teléfono: 1-800-977-6740

TTY: Maine relay 711

Massachussetts – Medicaid y CHIP

Sitio web: https://www.mass.gov/ masshealth/pa

Teléfono: 1-800-862-4840

TTY: 711

Por correo electrónico: masspremassistance@accenture.com

Minnesota – Medicaid

Sitio web: https://mn.gov/dhs/health-carecoverage/

Teléfono: 1-800-657-3672

Missouri – Medicaid

Sitio web: https://www.dss.mo.gov/mhd/ participants/pages/hipp.htm

Teléfono: 573-751-2005

Montana – Medicaid

Sitio web: https://dphhs.mt.gov/ MontanaHealthcarePrograms/HIPP

Teléfono: 1-800-694-3084

Por correo electrónico: HHSHIPPProgram@ mt.gov

Nebraska – Medicaid

Sitio web: http://www.ACCESSNebraska. ne.gov

Teléfono: 1-855-632-7633

Lincoln: 402-473-7000 Omaha: 402-595-1178

Nevada – Medicaid

Sitio web de Medicaid: http://dhcfp.nv.gov

Teléfono de Medicaid: 1-800-992-0900

Nuevo Hampshire – Medicaid

Sitio web: https://www.dhhs.nh.gov/ programs-services/medicaid/healthinsurance-premium-program

Teléfono: 603-271-5218

Teléfono gratuito para el programa de HIPP: 1-800-852-3345, ext. 15218

Por correo electrónico: DHHS. ThirdPartyLiabi@dhhs.nh.gov

Nuevo Jersey – Medicaid y CHIP

Sitio web de Medicaid: http://www.state. nj.us/humanservices/dmahs/clients/ medicaid/

Teléfono: 1-800-356-1561

Teléfono de asistencia de prima de CHIP: 609-631-2392

Sitio web de CHIP: http://www. njfamilycare.org/index.html

Teléfono de CHIP: 1-800-701-0710 (TTY:711)

Nuevo York – Medicaid

Sitio web: https://es.health.ny.gov/health_ care/medicaid/

Teléfono: 1-800-541-2831

Oklahoma – Medicaid y CHIP

Sitio web: http://www.insureoklahoma.org

Teléfono: 1-888-365-3742

Oregon – Medicaid

Sitio web: https://cuidadodesalud.oregon. gov/Pages/index.aspx

Teléfono: 1-800-699-9075

Pensilvania – Medicaid y CHIP

Sitio web: https://www.pa.gov/en/services/ dhs/apply-for-medicaid-health-insurancepremium-payment-program-hipp.html

Teléfono: 1-800-692-7462

Sitio web de CHIP: https://www.pa.gov/en/ agencies/dhs/resources/chip.html

Teléfono de CHIP: 1-800-986-KIDS (5437)

Rhode

Island – Medicaid y CHIP

Sitio web: http://www.eohhs.ri.gov

Teléfono: 1-855-697-4347 o 401-462-0311 (Direct RIte Share Line)

Texas – Medicaid

Sitio web: https://www.hhs.texas.gov/es/ servicios/asistencia-financiera/programade-pago-de-las-primas-del-seguro-medico

Teléfono: 1-800-440-0493

Utah – Medicaid y CHIP

Utah’s Premium Partnership for Health Insurance (UPP)

Sitio web: https://medicaid.utah.gov/upp/ Por correo electrónico: upp@utah.gov

Teléfono: 1-888-222-2542

Sitio web de expansión para adultos: https://medicaid.utah.gov/expansion/ Sitio web de Programa de compra de Medicaid de Utah: https://medicaid.utah. gov/buyout-program/

Sitio web de CHIP: https://chip.utah.gov/ espanol/

Vermont– Medicaid

Sitio web: https://dvha.vermont.gov/ members/medicaid/hipp-program

Teléfono: 1-800-250-8427

Virginia – Medicaid y CHIP

Sitio web: https://cubrevirginia.dmas. virginia.gov/learn/premium-assistance/ famis-select

https://cubrevirginia.dmas.virginia. gov/learn/premium-assistance/healthinsurance-premium-payment-hippprograms

Teléfono de Medicaid y CHIP: 1-800-4325924

Washington – Medicaid

Sitio web: http://www.hca.wa.gov

Teléfono: 1-800-562-3022

West Virginia – Medicaid y CHIP

Sitio web: https://dhhr.wv.gov/bms/ http://mywvhipp.com/

Teléfono de Medicaid: 304-558-1700

Teléfono gratuito de CHIP: 1-855-MyWVHIPP (1-855-699-8447)

Wisconsin – Medicaid y CHIP

Sitio web: https://www.dhs.wisconsin.gov/ badgercareplus/p-10095.htm

Teléfono: 1-800-362-3002

Wyoming – Medicaid

Sitio web: https://health.wyo.gov/ healthcarefin/medicaid/programs-andeligibility/ Teléfono: 1-800-251-1269

Avisos importante

Para saber si otros estados han agregado el programa de asistencia con primas desde el 31 de julio de 2025, o para obtener más información sobre derechos de inscripción especial, comuníquese con alguno de los siguientes:

Departamento del Trabajo de EE.UU. Administración de Seguridad de Beneficios de los Empleado www.dol.gov/agencies/ebsa/es/about-ebsa/ our-activities/informacion-en-espanol 1-866-444-EBSA (3272)

Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU.

Centros para Servicios de Medicare y Medicaid www.cms.hhs.gov 1-877-267-2323 , opción de menú 4, Ext. 61565

Cobertura de Continuación de cobra Aviso General

Bajo la Ley Federal Consolidada Omnibus Presupuesto de Reconciliación de 1985 (COBRA), si usted está cubierto bajo el Endeavors plan de salud del grupo usted y sus dependientes elegibles pueden tener derecho a continuar su cobertura de beneficios para la salud del grupo bajo el Endeavors plan después de que usted haya dejado el empleo con la compañía. Si desea elegir la cobertura de la COBRA, comuníquese con su Departamento de Recursos Humanos para las fechas límites aplicables para elegir la cobertura y pagar el premio inicial.

Información de Contacto del Plan

Endeavors

Total Rewards Team

6390 De Zavala Rd., Suite 103 San Antonio, TX 78429 210-431-6466

Sus

Derechos y Protección en contra de Facturas Médicas

Inesperadas

Cuando usted obtiene atención médica de un proveedor, hospital, o centro quirúrgico ambulatorio, que no pertenecen a la red, usted está protegido en contra de una factura inesperada o de un saldo restante en la factura médica.

¿Cómo se define “factura de saldo”? (“algunas veces llamada factura sorpresa”)

Cuando usted consulta a un doctor u otro proveedor de la salud, usted podría deber cierta porción de la cantidad de su desembolso anual máximo, como lo pudiera ser su copago o coseguro y/o el deducible. Usted podría incurrir en otros costos o tendría que pagar la factura completa si consulta algún proveedor o visita un centro de salud que no es parte de la red de su plan médico.

Se considera “Fuera de la Red” tanto a los proveedores como a las instalaciones médicas que no han firmado un contrato con su plan de salud. A los proveedores que no forman parte de la red se les podría permitir enviarle factura por la diferencia en costo entre lo que su plan de salud acordó pagar y la cantidad completa cobrada por dicho servicio fuera de la red. A esto se le conoce como “saldo de factura”. Generalmente esta cantidad es mayor de lo que usted pagaría por el mismo servicio dentro de la red y podría no aplicar a favor de su desembolso anual máximo.

“La factura Sorpresa” es una factura de saldo inesperada. Esto sucede cuando usted no puede controlar quien lo atiende medicamente, como lo podría ser en caso de una emergencia o cuando agenda una cita en un centro de salud perteneciente la red de servicios médicos, pero termina siendo atendido por un proveedor que no pertenece a dicha red.

Usted está protegido en contra de saldo de factura en los siguientes casos:

’ Servicios de Emergencia – Si usted tiene una condición médica de emergencia y recibe servicios de emergencia de un proveedor o centro de salud no perteneciente a la red, lo máximo que dicho proveedor o centro de salud le pueden cobrar serían los mismos costos asociados con su plan de salud perteneciente a la red (tales como el copago o coseguro). A usted no le pueden cobrar el balance de la factura por estos servicios de emergencia. Esto también incluye la atención médica que usted pudiera recibir después de que ya se encuentre en una condición estable, a menos de que usted a través de un consentimiento por escrito haya renunciado a su derecho de protección en contra de saldo de factura por concepto de servicios recibidos posteriormente a su estabilización.

’ Ciertos servicios recibidos en un hospital o centro quirúrgico perteneciente a la red, algunos proveedores pueden estar fuera de la red, en estos casos lo máximo que estos proveedores podrían facturarle es la cantidad de costos compartidos acordada con su plan de salud dentro de la red. Esto aplica a medicina de emergencia, anestesia, patología, radiología, laboratorio, neonatología, asistente de cirujano, internistas, o intensivistas. Dichos proveedores, no le pueden cobrar el saldo de factura y tampoco le pueden pedir que renuncie a su derecho de protección en contra del saldo de factura.

Si usted recibe otros servicios en centros de salud pertenecientes a la red, los proveedores no pertenecientes a la red no pueden cobrarle el saldo de la factura, tampoco se le puede pedir que reciba servicios médicos fuera de la red. Usted puede escoger un proveedor y un centro de salud perteneciente a la red de su plan médico.

Cuando la factura de saldo no es permitida, usted cuenta con la siguiente protección:

’ Usted es solo responsable de pagar su costo compartido (copagos, coseguro y deducibles que usted pagaría si el proveedor o centro médico perteneciera a la red). Su plan de salud les pagara directamente a los proveedores de salud y centros médicos no pertenecientes a la red.

’ Su plan de salud generalmente deberá:

• Cubrir servicios de emergencia sin requerir aprobación de servicios con anticipación (autorización previa).

• Cubrir servicios de emergencia proporcionados por proveedores no pertenecientes a la red.

• Determinar lo que usted debe al proveedor o centro médico (costo compartido) en base a lo que usted le pagaría a un proveedor en un centro médico perteneciente a la red y mostrar esa cantidad en su explicación de beneficios.

• Contar cualquier cantidad que usted paga por servicios de emergencia o servicios fuera de la red a favor de su deducible y desembolso anual máximo.

Contacte a su compañía de seguro si cree que se le ha facturado erróneamente. Visite a www.cms.gov/nosurprises para obtener mayor información acerca de sus derechos contemplados bajo la ley federal.

Este folleto destaca las principales características del programa de beneficios para empleados de Endeavors. No se incluyen todas las normas, los detalles, las limitaciones ni las exclusiones del plan. Algunos documentos legales, incluidos los contratos de seguro, rigen los términos de sus planes de beneficios. Si existe alguna discrepancia entre este folleto y los documentos legales del plan, los documentos del plan prevalecerán como autoridad definitiva. Endeavors se reserva el derecho de cambiar o descontinuar sus planes de beneficios para empleados en cualquier momento.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
2026 Endeavors Benefits Booklet - Puerto Rico - Spanish by Higginbotham Public Sector - Issuu