Page 1

‫ ‬

‫ ‬

‫ ‬

‫القصيدة المباركة‬ ‫‪١٤٣٨‬هـ‬

‫ ‬

‫َر َٔاﯾْ ُﺖ ِﺿ َﯿ َﺎء ا ْﻟ َﻜ ْﺸ ِﻒ ِﰲ ﻟ َ ْﯿ َ ِةل اﻟ َّﺴ ٖﱰْ‬ ‫ ‬ ‫ص َنّفها‬ ‫ي‬ ‫عي الاَجَل ُّ الفَاطِمِ ّ‬ ‫ال َدّا ِ‬ ‫سيِّدُنا ومَولانا أبو خُزيمَة طاهرٌ فخرُ الدين‬ ‫َ‬ ‫عيد الفطر سنة ‪١٤٣٨‬هـ‬

‫طع‬


‫القصيدة المباركة‬

‫ ‬

‫ْ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ِ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ِ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻟ‬ ‫َر َٔاﯾْ ُﺖ ِﺿ َﯿ َﺎء ا ﺸﻒ ﰲ ْﯿةل ا َّﺴ ٖﱰ ‪.‬‬ ‫ ‬

‫ص َنّفها‬

‫ي‬ ‫ل الفَاطِمِ ّ‬ ‫الدَّاعِي الاَجَ ُّ‬ ‫سيِّدُنا ومَولانا أبو خُزَيمَة طَاهِرٌ فخر الدِّين‬ ‫َ‬

‫طع‬

‫في عيد الفطر المبارك‬ ‫سنة ‪١٤٣٨‬هـ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫ ‬ ‫ ‬


Published by the Office of the 54th Dai al-Mutlaq His Holiness Syedna Taher Fakhruddin TUS Saifee Mahal, A.G. Bell Road, Malabar Hill, Mumbai 400 006 Darus Sakina Pokhran Rd. No. 1, Upvan, Thane (W) 400 606 Ramadan al-Mo’azzam 1438H JUNE 2017 © Fatemidawat.com


‫ ‬

‫ ‬

‫ ‬

‫‪١‬‬

‫ ‬

‫َر َاﯾْ ُﺖ ِﺿ َﯿ َﺎء ا ْﻟ َﻜ ْﺸ ِﻒ ِﰲ ﻟَ ْﯿ َ ِةل اﻟ َّﺴ ْ ٖﱰ‬ ‫ِﺑ َﺘﺎﺋِ ْﯿ ِﺪ ِﺳـ ْﺒﻂِ اﻟْ ُﻤ ْﺼ َﻄ ٰﻔﻰ َﻃ ّﯿ ِِﺐ اﻟْ َﻌ ْٖ‬ ‫ﴫ‬ ‫رﺳﻮل ﷲ ﻣﺼﻄﻔﻰ ان ﺷﻬﺰادﻩ ﻃﯿﺐ اﻟﻌﴫ اﻣﺎم اﻟﺰﻣﺎن ﱐ اتﺋﯿﺪ ﳼ‪،‬‬ ‫دور اﻟﻜﺸﻒ ﱐ روﺷـﲏ ﻣںي ﯾﻪ ﺳﱰ ﱐ رات ﻣﺎ دﻳﻜﻬـﻲ‪،‬‬ ‫)‪I have seen the light of Kashf (The Age of Revealing‬‬ ‫)‪in the night of Satr (The Age of Concealment‬‬ ‫‪With the ta’eed (inspiration) of Mustafa’s grandson, Imam uz zaman Tayyib‬‬

‫‪٢‬‬

‫ﴫانَ‬ ‫َا َﻻ ٰﻫ َﻜ َﺬا َاﻧْ َﻮ ُار َﺻﺎ ِﺣ ِﺐ َﻋ ْ ِ‬ ‫ﺗُ ِﻨ ْ ُﲑ َﻇ َﻼ َم اﻟْﻠَ ْﯿ ِﻞ َﰷﻟ َّﺸ ْﻤ ِﺲ ِﰲ اﻟْ َﻔ ْﺠ ٖﺮ‬ ‫ا ٓ ﺷﺎن ان اﻧﻮار اﻣﺎم اﻟﺰﻣﺎن ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻌﴫ ان ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫ﺟﻪ رات ﱐ اﻧﺪﻫﲑي ےن روﺷﻦ ﻛﺮے ﭼﻬﮯ‪ ،‬ﺟﲓ ﲾﺮ ےن آﻓﺘﺎب روﺷﻦ ﻛﺮے ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪Behold! In this way, the light of the master of our age‬‬ ‫‪Illumines the dark night, like the sun in the blazing day‬‬

‫ ‬ ‫ ‬


‫‪٣‬‬

‫رى َﻛﻬ ُْﻒ َّاﻟﺮ ٰدى َﰷ ِﺷ ُﻒ اﻟْ َﺒ َﻼ‬ ‫َﻣ َﻼ ُذ اﻟْ َﻮ ٰ‬ ‫ﺎﰲ َّ‬ ‫َو َ ْﲝ ُﺮ اﻟﻨَّ ٰﺪى َﺷ ِ ْ‬ ‫اﻟﴬ‬ ‫اﻟﻈ َﻤﺎ دَا ِﻓ ُﻊ ُّ ّٖ‬ ‫ﻋﺎﱂ ان آﴎا‪ ،‬ﻫﻼﰾ ﲥﲄ ﺳﻬﺎرا‪ ،‬ﺑﻼء ان ﻛﺸﻒ ﻛﺮانر‪،‬‬ ‫ﲯﺎوة ان دراي‪ ،‬ﭘﯿﺎس ان ﲜﻬﺎؤانر‪ ،‬ﻣﴬة ےن دﻓﻊ ﻛﺮانر ‪،‬‬

‫‪He is the world’s refuge, sanctuary from perdition, dispeller of calamity‬‬ ‫‪Ocean of generosity, quencher of thirst, eradicator of harm‬‬

‫‪٤‬‬

‫ُﺪى َﻣ ْﻦ َذاﺗُ ُﻪ ُّ‬ ‫اﻟﻄﻬ ُْﺮ ِﻋ ْﯿﺪُ انَ‬ ‫ِﻫ َﻼ ُل اﻟْﻬ ٰ‬ ‫ﻮﰐ ِﺑ ٖﻪ َﺣﻘًّﺎ َو َﺻ ْﻮ ِﻣ ْﻲ َﻛ َﺬا ِﻓ ْﻄ ِﺮ ْي‬ ‫َﺻ ٰﻠ ِ ْ‬ ‫اﻣﺎم اﻟﺰﻣﺎن ﻫﺪاﯾﺔ ان ﻫﻼل ﭼﻬﮯ‪ ،‬آﭘﲏ ذات ﻫﲈرا واﺳﻄﮯ ﻋﯿﺪ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫ﻣﺎري ﳕﺎز‪ ،‬ﻣﺎرا روزﻩ‪ ،‬ﻣﺎرو إﻓﻄﺎر‪ ،‬ﺣﻘﺎ اﻫﻨﺎ رؤﯾﺔ ﳼ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪Imam uz zaman is the crescent moon of faith, pure embodiment of Eid‬‬ ‫‪My prayer, my fasting, my breaking of the fast, are all bound to him‬‬

‫‪٥‬‬

‫ﻓَﻀَ ﺎﺋِ ُ ٗهل ﻻ ﺗَﻨْﳤَ ِ ْـﻲ ﻟَ ْﻮ ﻋَﺪَ دْﲥُ َﺎ‬ ‫َو َﺷﺎانَ ﺗُ ٗﻪ َﻻ َﺣ ْﺖ َﺳـﻨَﺎ ْ َاﻻ ْ ُﳒ ِﻢ ُّاﻟﺰﻫ ْٖﺮ‬ ‫آﭘﻨﺎ ﻓﻀﺎﺋﻞ ےب ﺷﲈر ﭼﻬﮯ‪ ،‬ﺟﻮ ﮔﻨﻮ ﺗﻮ ﮔﻨﱵ ﻧﻪ ﲥﺎﰄ‪،‬‬ ‫آﭘﲏ ﺷﺎانت ﺳـﺘﺎراؤ ﱐ ﻣﺜﻞ مچﻜﮯ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪His virtues cannot be counted‬‬ ‫‪His merits shine like the stars‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬


‫‪٦‬‬

‫ﻫُﻮ اﺑﻦ‪²‬‬ ‫َ ُْ‬

‫َر ُﺳ ْﻮ ِل ِ‬ ‫ﷲ‬ ‫َو َاﺧ َْﻼ ُﻗ ٗﻪ‬

‫ٰﻃ ٰﻪ ُﻣ َﺤ َّﻤ ٍﺪ‬ ‫َﺣﻘًّﺎ َﰷَﺧ َْﻼ ِﻗ ِﻪ اﻟْﻐ ّ ُٖﺮ‬

‫آپ رﺳﻮل ﷲ ﻃﻪ ﶊﺪ ان ﺷﻬﺰادﻩ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫آﭘﻨﺎ اﺧﻼق ﺣﻘﺎ رﺳﻮل ﷲ ان روﺷﻦ اﺧﻼق ﱐ ﻣﺜﻞ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪He is Rasulullah Taha Mohammed’s grandson‬‬ ‫‪In his radiant character, he resembles Mohammed‬‬

‫‪٧‬‬

‫ﻫ َُﻮ اﻟْ َﻌ َ ُﲅ اﻟْﻬَﺎ ِد ْي ِا َﻣﺎ ُم‬ ‫‪²‬‬ ‫ﻫ َُﻮ ا ْﺑ ُﻦ ﻋَ ِ ٍ ّﲇ‬

‫َز َﻣﺎ ِﻧﻨَﺎ‬ ‫َ ْﳒ ُﻞ ﻓَﺎ ِﻃ َﻤ َﺔ ُّ‬ ‫اﻟﻄﻬ ْٖﺮ‬

‫آپ ﻋَ َﲅ ﭼﻬﮯ‪ ،‬ﻫﺪاﯾﺔ انآﭘﻨﺎر ﭼﻬﮯ‪ ،‬ﻫﲈرا زﻣﺎن ان اﻣﺎم ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﱃ ﻋﲇ ان ﺷﻬﺰادﻩ ﭼﻬﮯ‪ ،‬ﻣﻮﻻﺗﻨﺎ ﻓﺎﻃﻤﺔ ﻃﺎﻫﺮة ان ﭘﺎك ﺳﻼةل ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪He is the banner, the guide, the Imam of our Age‬‬ ‫‪He is the son of Ali and pure Fatema‬‬

‫‪٨‬‬

‫‪²‬‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ِ‬ ‫َو ِﻻ ْﺑ ِﻦ َا ِﰊ اﻟ ّﺴـ ْﺒ َﻄ ْ ِﲔ ﻓَ ْﻀ ٌﻞﻋَﲆ اﻟ َﻮ ٰرى‬ ‫ﻓَﻬَﺎ ﻫ َُﻮ ﺧ ْ َُﲑ اﻟﻨَّ ِﺎس ِﰲ اﻟْ َﺒ ْﺪ ِو َواﻟْ َﺤ ْٖ‬ ‫ﴬ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺣﺴﲔ ان ﻗﺒﻠﮕﺎﻩ ﻋﲇ ان ﺷﻬﺰادﻩ ﲤﺎم ﻋﺎﱂ ﻣﺎ اﻓﻀﻞ ﭼﻬﮯ ‪،‬‬ ‫ﮔﺎم اےن ﮔﺎﻣﺮا ان ﻟﻮﮔﻮ‪ ،‬ﺳﮕﻼ ﳼ آپ ﺧﲑ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪The descendant of Ali—Hasan and Husain’s father—is exalted over all‬‬ ‫‪He is the best of the world’s people, nomads and city dwellers‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬


‫‪٩‬‬

‫َو َﺟﻨ َّ ُﺔ ﺧ ْ ٍُدل َذاﺗُ ُﻪ‬ ‫ﻓَ َﺎ ْﳖَ ُﺎر‬

‫ُّ‬ ‫اﻟﻄﻬ ُْﺮ َﻻ ِﻣ َﺮا‬ ‫ِﻋ ْ ِﲅ اﻟْ َﺤ ّ ِﻖ ِﻣ ْﻦ َ ْﲢ ِﺘ ٖﻪ َ ْﲡ ِﺮ ْي‬

‫ےب ﺷﻚ ﺟﻨﺔ اﳋدل آﭘﲏ ﭘﺎك ذات ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫ﺣﻖ ان ﻋﲅ ﱐ اﳖﺎر‪ ،‬اﻫﲏ ﻧﺪﯾﻮ‪ ،‬اﻫﲈ ﳼ ﺟﺎري ﲥﺎﰄ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪He is the embodiment of the Garden of Eden‬‬ ‫‪From which rivers of true knowledge flow‬‬

‫‪١٠‬‬

‫َو َﻣﺎ ﻫ َُﻮ ِا َّﻻ ِﻗ ْﺒ َ ُةل اﻟْ َﺤ ّ ِﻖ ِﰲ اﻟْ َﻮ ٰرى‬ ‫َو َﻣﺎ ﻫ َُﻮ ِا َّﻻ َﺻﺎ ِﺣ ُﺐ اﻟْ َﻔ ْﻀ ِﻞ َواﻟْ َﻘ ْﺪ ٖر‬ ‫ا ٓ ﻋﺎﱂ ﻣﺎ ﺣﻖ ان ﻗﺒةل آپ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫ﻓﻀﻞ اےن ﻗﺪر ان ﺻﺎﺣﺐ آپ ﭼﻬﮯ ‪،‬‬ ‫‪He is the qibla (prayer direction) of truth in this world‬‬ ‫‪He possesses true excellence and esteem‬‬

‫‪١١‬‬

‫ﷲ ُﻣ ْ ِﲋ ٌل‬ ‫َا َﻫ ْﻞ ﻏَ ْ ُﲑ ٗﻩ َﻣ ْﻦ َﻣ ْﺪ َﺣ ُﻪ ُ‬ ‫ﻓَﻴَ ْﺘﻠُ ْﻮ ُﻩ َا ْﻫ ُﻞ ّ ِادل ْﻳ ِﻦ ِ ْﰲ ُﺳ َﻮ ِر ِّاذل ْﻛ ٖﺮ‬ ‫آﭘﻨﺎ ﺳﻮى ﻛﻮﰄ ﭼﻬﮯ ﺟﻪ ﱐ ﻣﺪح ﻣﺎ ﺧﺪا ﯾﻪ ﻗﺮان ااترا‪،‬‬ ‫اتﻛﻪ دﻳﻦ ان ﻟﻮﮔﻮ ﯾﻪ ﻣﺪح ﱐ ﻗﺮان ﱐ ﺳﻮرﺗﻮ ﻣﺎ ﺗﻼوة ﻛﺮے ‪،‬‬ ‫‪Is there another for whom Allah revealed verses of praise‬‬ ‫?‪That the faithful recite in the surahs of the Qur’an‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬


‫‪١٢‬‬

‫َو َﻻﯾ َ ُﺘ ٗﻪ ﻓَ ْﺮ ٌض ِﻣ َﻦ ِ‬ ‫ﷲ‬ ‫َﻣ َﺤ َّﺒ ُﺘ ٗﻪ ِﻟﻠْ َﻌ ْﺒ ِﺪ‬

‫َو ِاﺟ ٌﺐ‬ ‫ِﻣ ْﻦ َاﻓْﻀَ ِﻞ ُّاذل ْﺧ ٖﺮ‬

‫آﭘﲏ وﻻﯾﺔ ﺧﺪا ﯾﻪ ﻓﺮض ﻛﯿﺪي ﭼﻬﮯ ‪ ،‬واﺟﺐ ﻛﯿﺪي ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫آﭘﲏ ﳏﺒﺔ آﭘﻨﺎ ﻏﻼﻣﻮ ان واﺳﻄﮯ اﻓﻀﻞ ذﺧﲑة ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪Allegiance to him is an obligation mandated by Allah‬‬ ‫‪Love for him is the most valuable treasure‬‬

‫‪١٣‬‬

‫َو َﻣﺎ ﻫ َُﻮ ِا َّﻻ‬ ‫َ َﲢ َّ َﲑ‬ ‫ ‬

‫ِﻋ َّ ُةل‬ ‫ِﰲ‬

‫ْاﻟ َﻜ ْﻮ ِن ُ ِﳇّ ٖﻪ‬ ‫َﺷﺎانَ ِﺗ ِﻪ ُ ُّ‬ ‫ﰻ ِذ ْي ِﺣ ْﺠ ٖﺮ‬

‫ﻋةل الاﻛﻮان آپ ﭼﻬﮯ ‪ ،‬ﭘﯿﺪاﺋﺶ آﭘﻨﺎ واﺳﻄﮯ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫آﭘﲏ ﺷﺎانت دﻳﻜﻬـﻲ ﻫﺮ ﻋﻘﻠﻤﻨﺪ ﺣﲑة ﻣﺎ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪He is the reason for Allah’s creation‬‬ ‫‪The people of intelligence are dazzled by his virtues‬‬

‫‪١٤‬‬

‫َاﻗَﺎ َم ادلُّ ﻋَﺎ َة اﻟْ ُﻤ ْﻄﻠَ ِﻘ ْ َﲔ َﻣ َﻘﺎ َﻣ ٗﻪ‬ ‫ﻻﱒ َز َﻣ َﻦ اﻟ َّﺴ ْ ٖﱰ‬ ‫ﯾ َ ُﻨ ْﻮﺑُ ْﻮ َن َﻋ ْﻦ َﻣ ْﻮ ُ ٗ‬ ‫آپ ﯾﻪ دﻋﺎة ﻣﻄﻠﻘﲔ ےن آﭘﻨﺎ ﻣﻘﺎم ﻣﺎ ﻗﺎﰂ ﻛﯿﺪا‪،‬‬ ‫ﺳﱰ ان زﻣﺎن ﻣﺎ ﻣﻮﱃ ﱐ ﯾﻪ ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻛﺮے ﭼﻬﮯ ‪،‬‬ ‫‪He appointed the Dais in his place‬‬ ‫‪They are his deputies in the Age of Concealment‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬


‫‪١٥‬‬

‫ﻓَ ِﻤ ْﻦ ُ ِ ّ‬ ‫ﰻ دَاعٍ‬ ‫‪-‬ع ٍ‬

‫ُﻣ ْﻄﻠَ ٍﻖ‬ ‫ُﻣﻨْ ِﻌ ٍﻢ‬

‫ُﻣ ْﻜ َﺮ ٍم ُﻣ َﺮ َّو‪-‬‬ ‫اﻟﺼ ْﺪ ٖر‬ ‫ﻋَ َّﻼ َﻣ ٍﺔ َو ِاﺳﻊ ِ َّ‬

‫ﻫﺮ اﯾﻚ داﻋﻲ ﻣﻄﻠﻖ ﻛﺮﱘ ﭼﻬﮯ ﺣﻜﲓ ﭼﻬﮯ ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﻌﻢ ﭼﻬﮯ ‪ ،‬ﻧﻌﻤﺔ ﭘﺴﺎ ﻛﺮانر‪ ،‬ﻋﻼﻣﺔ ﭼﻬﮯ ‪ ،‬واﺳﻊ اﻟﺼﺪر‪ ،‬همﻮﺗﻮ دل ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪Each Dai l-mutlaq is a man of honor and discernment‬‬ ‫‪He is a benefactor, a man of great learning and openness‬‬

‫‪١٦‬‬

‫َو َو ِارهثُ ُ ْﻢ َﻣ ْﻮ َﻻ َي ُﻗ ْﻄ ُﺐ اﻟْﻬُﺪَ ى َّ ِاذلي‬ ‫ﻟَ َﻘ ْﺪ َﰷ َن َﺣﻘًّﺎ َﻣ ْﻌ ِﺪ َن اﻟْ َﺨ ْ ِﲑ َواﻟْ ِ ّٖﱪ‬ ‫ﯾﻪ ﺳﮕﻼ دﻋﺎﺗﻮ ان وارث ﻣﺎرا ﻣﻮﱃ ﻗﻄﺐ اﻟﻬﺪى ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫ﺟﻪ ﻣﻮﱃ ﺣﻘﺎ ﺧﲑ اےن ﻧﯿﲄ ﱐ ﻛﻬﺎن ﻫﺘﺎ‪،‬‬ ‫‪Their heir, Maulana Qutbuddin‬‬ ‫‪A goldmine of good and compassion‬‬

‫‪١٧‬‬

‫ﴍ ِاق ﻧ ُْﻮ ِر اﻟْ َﺤ ّ ِﻖ ِﰲ َو ْ ِهج ٖﻪ ﻏَ ٰﺪى‬ ‫ِ ِاب ْ َ‬ ‫َﻛ َﺒ ْﺪ ٍر ﯾُ ِﻨ ْ ُﲑ اﻟْﻠَ ْﯿ َﻞ ِﰲ ﻟَ ْﯿ َ ِةل اﻟْ َﺒ ْﺪ ٖر‬ ‫آﭘﻨﺎر ﭼﻬﺮﻩ ﻣﺎ ﺣﻖ ﱐ روﺷـﲏ مچﻜﮯ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﱎ ان ﭼﻨﺪرﻣﺎ ﻣﺜﻞ رات ےن روﺷﻦ ﻛﺮے ‪،‬‬ ‫‪The light of truth shone from his visage‬‬ ‫‪A full moon illuminating the night‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬


‫‪١٨‬‬

‫َوﻗَ ْﺪ َﰷ َن ﻋَ َﲔ اﻟْ ُﺠ ْﻮ ِد َواﻟْ ِﺤ ْ ِﲅ َواﻟ َّﺴ َﺨﺎ‬ ‫َوﻗَ ْﺪ َﰷ َن َﻃ ْﻮ َد ّ ِ‬ ‫اﻟﺼ ْ ٖﱪ‬ ‫اﻟﺼ ْﺪ ِق َواﻟْ ِﻌ ْ ِﲅ َو َّ‬ ‫آپ ﺟﻮد‪ ،‬ﺣﲅ اےن ﲯﺎوة ان ﭼﺸﻤﻪ ﲥﺎ ‪،‬‬ ‫آپ ﺳﭽﺎﰄ‪ِ ،‬ﻋﲅ اےن ﺻﱪ ان هپﺎر ﲥﺎ‪،‬‬

‫‪A gushing wellspring of generosity, sagacity, and kindness‬‬ ‫‪A towering mountain of truth, knowledge, and fortitude‬‬

‫‪١٩‬‬

‫َو َﰷ َن َا ًاب َذا َر ْٔاﻓَ ٍﺔ َو ِﻋﻨَﺎﯾ َ ٍﺔ‬ ‫َوِاﻧْ َﻌﺎ ُﻣ ٗﻪ ﻗَ ْﺪ َﰷ َن َا ْﻏ ٰﲆ ِﻣ َﻦ اﻟ ِﺘّ ْ ٖﱪ‬ ‫آپ ﻣﺆﻣﻨﲔ ان ﺷﻔﻴﻖ ﺧﲑﺧﻮاﻩ ابوا ﲥﺎ ‪،‬‬ ‫آﭘﲏ ﻧﻌﻤﺘﻮ ﺧﺎﻟﺺ ﺳﻮان ﳼ ودﱔ ےن ﻫﱵ‪،‬‬ ‫‪He was a caring, loving father to all mumineen‬‬ ‫‪His gifts more precious than pure gold‬‬

‫‪٢٠‬‬

‫ﻓَ َﺎ ْﻋ ٰﲆ ِا ٰ ُهل اﻟْ َﻌ ْﺮ ِش ِﰲ اﻟْﺨ ْ ُِدل ُﻗ ْﺪ َﺳ ٗﻪ‬ ‫ِﺑ ِﻪ َر ْوﺿَ ُﺔ اﻟْ ِﻔ ْﺮد َْو ِس َاب ِ َﲰ ُﺔ اﻟﺜ َّ ْﻐ ٖﺮ‬ ‫ﻋﺮش ان رب آﭘﻨﺎ روح ےن ﺟﻨﺔ اﳋدل ﻣﺎ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻛﺮﺟﻮ‪،‬‬ ‫آﭘﻨﺎ هپﻨﭽﻮا ﳼ روﺿﺔ اﻟﻔﺮدوس ےن ےب ﺣﺪ ﺧﻮﳾ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪May the Lord of the Throne exalt his sanctity‬‬ ‫‪His coming made the flowerbed of Paradise blossom‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬


‫‪٢١‬‬

‫ﻓَ ِﺬ ْﻛ َﺮا ُﻩ ُ ْﲢ ِﲖ اﻟْ َﺤ َّﻖ َو ّ ِ‬ ‫اﻟﺼ ْﺪ َق َواﻟْ ِﺤ ٰﺠﻰ‬ ‫ﻓَ َﺎ ْذ ُﻛ ُﺮ ٗﻩ ِﰲ ُ ِ ّ‬ ‫ﰻ ﯾ َ ْﻮ ٍم ِﻣ َﻦ اﻟْ ُﻌ ْﻤ ٖﺮ‬ ‫آﭘﲏ ايد‪ ،‬آﭘﲏ ذﻛﺮ‪ ،‬ﺣﻖ‪ ،‬ﺳﭽﺎﰄ اےن ﻋﻘﻞ ےن زﻧﺪﮔﻲ آےپ ﭼﻬﮯ ‪،‬‬ ‫ﻣﺎري زﻧﺪﮔﻲ ان ﻫﺮ اﯾﻚ دان ﻣﺎ ﻣںي آےنپ ايد ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں‪،‬‬ ‫‪His remembrance gives life to right, truth, and intelligence‬‬ ‫‪I remember him every day of my life‬‬

‫‪٢٢‬‬

‫ﴫ ﻧ ًَّﺼﺎ َاﻗَﺎ َﻣ ِ ْﲏ‬ ‫ِﻟ ِﺨ ْﺪ َﻣ ِﺔ َر ِ ّب اﻟْ َﻌ ْ ِ‬ ‫ﻓَ َﺎ ْﺷ ُﻜ ُﺮ ٗﻩ ِﰲ ُ ِ ّ‬ ‫ﰻ ِﺣ ْ ٍﲔ ِﻣ َﻦ ادلَّ ﻫ ْٖﺮ‬ ‫اﻣﺎم اﻟﺰﻣﺎن ﱐ ﺧﺪﻣﺔ واﺳﻄﮯ ﻣﺎر ﭘﺮ ﻧﺺ ﻛﺮي ﻣﻨﮯ ﻗﺎﰂ ﻛﯿﺪا‪،‬‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﱐ ﻫﺮ ﮔﻬﺮي ﻣﺎ ﻣںي آﭘﻨﻮ ﺷﻜﺮ ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں‪،‬‬ ‫‪He appointed me with Nass to serve the Master of the Age‬‬ ‫‪I give thanks to him every moment of my existence‬‬

‫‪٢٣‬‬

‫ﴩﯾْ ُﻒ ِﻋ ْﯿ ِﺪ اﻟْ ِﻔ ْﻄ ِﺮ ِﻣ ْﻦ َﻃ ّﯿ ِِﺐ َّاﻟﺰ َﻣﺎ‪-‬‬ ‫َوﺗ َ ْ ِ‬ ‫ ِن اتَ ﺋِ ْﯿﺪُ ٗﻩ ِ ْﱄ ُ َّ‬‫ﴪ ْي‬ ‫ﰻ ا ٓ ِوﻧ َ ٍﺔ ﻳ َ ْ ِ‬ ‫ﻋﯿﺪ اﻟﻔﻄﺮ ﱐ ﺗﴩﯾﻒ اﻣﺎم اﻟﺰﻣﺎن ﻃﯿﺐ ﳼ ﻣﺎرا واﺳﻄﮯ ﺳﻮں ﭼﻬﮯ‬ ‫ﻛﻪ آﭘﲏ اتﺋﯿﺪ‪ ،‬ﺟﻪ ﻫﺮ ﮔﻬﺮي ﻣﺎري ﻃﺮف ﺟﺎري اےن ﺳﺎري ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪Tayyeb Imam’s gift of honor to me in Eid ul Fitr‬‬ ‫‪Is his ta’eed, which flows unceasing‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬


‫‪٢٤‬‬

‫َاانَ ﻓَﺨ ُْﺮ ِد ْﻳ ٍﻦ َﻃﺎ ِﻫ ٌﺮ انَ ﺋِ ٌﺐ‬ ‫َو ِﺧ ْﺪ َﻣ ُﺘ ٗﻪ َو ِ‬ ‫ﷲ ِ ْﱄ‬

‫َ ٗهل‬ ‫َا ْﻋ َﻈ ُﻢ اﻟْ َﻔﺨ ْٖﺮ‬

‫ﻣںي ﳀﺮ ادلﻳﻦ ﻃﺎﻫﺮ آﭘﻨﻮ انﺋﺐ ﭼﻬﻮں‪،‬‬ ‫ﺧﺪا ان ﻗﺴﻢ آﭘﲏ ﺧﺪﻣﺔ ﯾﻪ ج ﻣﺎرا واﺳﻄﮯ ﻋﻈﲓ ﳀﺮ ﭼﻬﮯ‪،‬‬ ‫‪I am Taher Fakhruddin, his vicegerent‬‬ ‫)‪His service is my highest honor (fakhr‬‬

‫‪٢٥‬‬

‫َاانَ َﻋ ْﺒﺪُ ٗﻩ َر ْﺟ َﻮ َاي َا ْن ﯾ َ َﻘ َﺒ َﻞ ْ ِاﻻ َﻣﺎ‪-‬‬ ‫ ُم ﲥَ ْ ِﻨﺌ َ ِ ْﱵ ِﻟﻠْ ِﻌ ْﯿ ِﺪ ِ ْﰲ ُﺣﻠَ ِﻞ اﻟ ِ ّﺸ ْﻌ ٖﺮ‬‫ﻣںي آﭘﻨﻮ ﻏﻼم ﭼﻬﻮں‪ ،‬ﻣﺎري اﻣﻴﺪ ﯾﻪ ﭼﻬﮯ ﻛﻪ ا ٓ ﲥﻨﺌﺔ ان ﻗﺼﯿﺪة ﻣﺎرا اﻣﺎم‬ ‫ﻗﺒﻮل ﻛﺮےس‪،‬‬ ‫‪I am his servant, and it is my hope‬‬ ‫‪That he will accept my poem of felicitation for Eid‬‬

‫‪٢٦‬‬

‫ِ ُﲝ ْﺮ َﻣ ِﺔ َ ْﳒ ِﻞ اﻟْ َﻔﺎ ِﻃ ِﻢ ُّ‬ ‫اﻟﻄﻬْ ِﺮ َرﺑَّﻨَﺎ‬ ‫ﴫ‬ ‫ُدﻋَ ِ َ‬ ‫ﺎﰄ ِاب ِﻻﺧ َْﻼ ِص ِﻟﻠْ َﻔ ْﺘ ِﺢ َواﻟﻨَّ ْ ٖ‬ ‫ﻓﺎﻃﻤﺔ ان ﭘﺎك ﺷﻬﺰادﻩ ﱐ ﺣﺮﻣﺔ ﳼ اے ﭘﺮوردﮔﺎر‪،‬‬ ‫ﻣںي اﺧﻼص ﳼ ﻧﴫ ﻋﺰﻳﺰ اےن ﻓﺘﺢ ﻣﺒﲔ واﺳﻄﮯ دﻋﺎء ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں‪،‬‬ ‫‪In the name of pure Fatema’s son, O Lord‬‬ ‫)‪I sincerely supplicate you for aid and victory (nasre azeez, fathe mubeen‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬


‫‪٢٧‬‬

‫َوِا ْﻋﺪَ ا ِم َا ْﻋﺪَ ا ِء اﻟْﻬ ُٰﺪى َو َد َﻣ ِﺎر ِ ْﱒ‬ ‫ﴎﯾْ ًﻌﺎ ِا ٰ َهل اﻟْ َﻌ ْﺮ ِش ِابﻟْ َﻔ ْﺘ َﻜ ِﺔ اﻟْ ِﺒ ْﻜ ٖﺮ‬ ‫َِ‬ ‫دﻳﻦ ان دﴰﻨﻮ ےن ﻫﻼك ﻛﺮوا ﱐ ﻋﺮض ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں ‪،‬‬ ‫ﮔﻬﻨﻮ ﺟدلي‪ ،‬اے ﭘﺮوردﮔﺎر‪ ،‬اﯾﻚ ج ﺗﻠﻮار ان وار ﳼ‪،‬‬ ‫‪I ask you to destroy the enemies of right guidance‬‬ ‫‪Swiftly, O God of the Throne, with one fell swoop‬‬

‫‪٢٨‬‬

‫َو َﺻ ٰ ّﲆ ﻋَ ٰﲆ ٰﻃ ٰﻪ َو َا ْﻃﻬ َِﺎر ا ٓ ِ ٖهل‬ ‫‪²‬‬ ‫ْ‬ ‫َّ‬ ‫َوﻧ َُّﻮ ِ ِاﲠ ْﻢ َﻣﺎ ا ْﳖَﻠ ِﺖ اﻟ ُّﺴ ْﺤ ُﺐ ِابﻟ َﻘ ْﻄ ٖﺮ‬ ‫ﺧﺪا ﺻﻠﻮات ﭘﺮﳗﻮ ﻃﻪ ﻧﱯ اےن آﭘﲏ ﭘﺎك آل ٔاﲚﺔ ﻃﺎﻫﺮﻳﻦ ﭘﺮ‪،‬‬ ‫آﭘﻨﺎ انﺋﺒﻮ دﻋﺎة ﻣﻄﻠﻘﲔ ﭘﺮ‪ ،‬هجﺎں ﻟﮕﻦ آﺳﲈن ﳼ ابرش ورﺳﺎ ﻛﺮے‪،‬‬ ‫‪Allah’s salawaat on Taha, his pure progeny and their Dais‬‬ ‫‪As long as the rainclouds pour down.‬‬ ‫ ‬

‫ ‪٢٨‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬


Ra'ayto Dhiya' al Kashfe fi Lailatil Satri  

Syedna Taher Fakhruddin TUS Eid Qasida 1438H / 2017 Shehrullah

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you