Notice de pose garde-corps Ninfa 106 - fr

Page 1


ASSEMBLY INSTRUCTIONS

NOTICE DE POSE

Ninfa 106 Model / Modèle Ninfa 106

Stages of preparation for fixing

01. POSITIONING THE BAR

- Place the bar

- Make the first and last hole

- Insert two bolts (threaded rods supplied) to keep the profile in position

IMPORTANT:

02. DRILLING THE FLOOR

Using the pre-drilled profile as a template, mark the position of the holes on the floor with the drill. Then move the profile and drill the floor according to the marks previously made. (Use a 14 mm / 0.55” bit)

Note. The profiles are drilled within a 200 mm (7.87”) hole-to-hole distance

Make sure that the fixing is done on solid masonry EXTERNAL SIDE

03. CLEANING

Clean carefully the holes using a special blower, or with compressed air, before applying the chemical resin.

Note: Follow the manufacturer’s instructions regarding the chemical anchor

EXTERNAL SIDE

04. APPLICATION OF RESIN

Apply the certified chemical resin. Fill the hole about half of its depth.

It is recommended to use the dispenser gun

CHEMICAL RESIN

05. INSERTION OF THE RODS

Insert the M12x140/5.51” threaded rods into the holes leaving the required 25 mm (0.98”) protrusion for the profile thickness and the M12 nuts. (Fig. 1)

If there is a thickness for rainwater drainage, increase the protrusion of the M12x140/5.51” rod by 8 mm (0.31”), therefore 33 mm(1.29”) total. (Fig.2)

06. PROFILE FIXING

When the resin has dried, proceed with the installation.

Insert as follows:

1. Rubber washer

2. Ninfa 106 profile

3. Second rubber washer

4. Flat washer

5. M12 nut

Note: Ensure that the Ninfa profile adheres to the floor or the load-bearing structure (concrete, steel, etc.).

To meet the tightening torque, follow the manufacturer’s instructions for the chemical anchor.

SPESSORE DEFLUSSO ACQUA PIOVANA

RAINWATER OUTLET THICKNESS

Fig.1
Fig.2

Ninfa 106 Assembly instructions

Assembly and installation of the adjusters and glass-holding plastic

07. ASSEMBLY OF THE RS SYSTEM

FOR 8+8 (5/16”+ 5/16”) GLASS

5/16”+ 5/16”

FOR 10+10 (3/8”+ 3/8”) GLASS

3/8”+3/8”

SPESSORI DA 4 mm

SPACERS 4 mm (0.15”)

SENZA SPESSORI

THE MINIMAL & PERFORMING GLASS BALUSTRADE

08. INSERTING THE GLASS-HOLDING PLASTIC

Tighten carefully the nuts and insert the glass-holding plastic into the profile (4 pieces/meter) (4 pieces/3.28ft)

09. POSITIONING THE GLASS-HOLDING PLASTIC

Space the glass-holding plastic as shown in the attached diagram.

The example is on a 1 meter (3.28ft) long balustrade

Glass-holding plastic

10.

Insert the glass in an inwards inclined position, taking care not to touch (twist) the external gasket.

IMPORTANT:

Place the glass slowly into the profile (a sudden drop of the glass would risk breaking the polycarbonate spacers)

The tempered-hardened glass must be positioned with the hardened sheet facing the external side.

11. INSERTING THE “RS” SYSTEM

Insert the adjusters (“RS” system) for adjusting the vertical plumb of the glass in correspondence with the glass-holding plastic.

First insert one of the two central adjusters, proceed with the vertical plumb of the glass and then insert the remaining adjusters to complete the adjustment. (4 for each meter/3.28ft)

ATTENTION:

Make sure that the flanged nuts are in contact with the head of the M8 screw and are facing the profile

Gasket already mounted

già montate

Inclinare il vetro

Incline the glass

Guarnizione

THE MINIMAL & PERFORMING GLASS BALUSTRADE

12. VERTICAL PLUMB

By orienting the glass plate manually, reach the vertical plumb and consequently tighten the two lower screws and the upper one of the central adjuster, constantly checking the bubble level.

Note: an excessive tightening of the adjusters can lead to the opening of the profile and, consequently, to the malfunction of the adjusters.

ATTENTION:

To tighten the adjusters, it is recommended to use a torque wrench with a tightening torque set from 5 Nm.

Vite superiore
Vite inferiore
Upper screw
Lower screw

Ninfa 106 Assembly instructions

Glass adjustment and glass gasket installation diagram

13. GLASS INCLINATION ADJUSTER (it’s easy to align the glass to the millimetre)

Check the vertical plumb of the glass with the bubble level. If it is not level, proceed as follows:

Adjust the inclination of the glass by using the upper and lower screws of the adjusters.

To move the glass plate outwards, rotate the lower nuts clockwise; vice versa, rotate the upper nuts counterclockwise until the glass is plumb.

Conversely, to move the glass plate inwards, rotate the upper nuts clockwise; vice versa, rotate the lower nuts counterclockwise.

At this point, having found the required inclination, tighten both rows of adjusters.

Outwards

l'esterno

13 mm (0.51”) wrench for the adjusting

Chiave inglese da 13 mm per il registro

Tutti i registri inseriti

All adjusters are inserted

Inwards

Verso l'interno

13 mm (0.51”) wrench for the adjusting

Chiave inglese da 13 mm per il registro

Verso

THE MINIMAL & PERFORMING GLASS BALUSTRADE

14. HOW TO INSTALL THE GASKET BETWEEN THE GLASS PANELS

The adhesive gasket provided in the package is suitable for the height of the Ninfa profile and the thickness of the glass.

Position the adhesive gasket on the glass after inserting it into the profile, then follow the installation instructions starting from step 11

ATTENTION:

Align the gasket with the reference line

15. PAIRING PROFILES AND GLASS

After positioning the first glass panel, repeat the same installation steps with the next glass panel, making sure to push the second glass panel against the gasket until it is compressed by approximately 1mm (0.03”)

N.B.

Note:

Applicare la guarnizione adesiva a filo carter esterno

Apply the adhesive gasket flush with the outer cladding 1st GLASS

1° VETRO
3° VETRO
2° VETRO
1° VETRO

Installation Diagram for Linear and Corner Joints

16.

ASSEMBLY DIAGRAM OF THE LINEAR PROFILE JUNCTION

Proceed as follows:

1. Approach the profiles

2. Position the joint strip from above

3. Screw the joint strip with the self-drilling screws that are in the KIT

4. Insert the snap-fit cladding from above

It is valid for all Ninfa models.

THE MINIMAL & PERFORMING GLASS BALUSTRADE

17. ASSEMBLY DIAGRAM OF THE CORNER PROFILE JUNCTION

Proceed as follows:

1. Approach the profiles

2. Position the joint bracket from above

3. Screw the joint bracket with the self-drilling screws that are in the KIT

4. Insert the snap-fit cladding from above

It is valid for all Ninfa models.

Final stages of Installation

18. INSERT THE CLADDING

When the glass plates are vertically plumb and the adjusters have been properly tightened, insert the snap-fit upper cladding.

Cladding to be inserted by snap shut

inserted

19. INSERT THE CAPS

Screw the side-covering caps with the supplied screws to complete the job.

Finished.

Make sure you have properly followed all the steps.

“Good job!”

Carter da inserire a scatto
Carter inserito
Cladding

THE MINIMAL & PERFORMING GLASS BALUSTRADE

20. SEAL AT THE BEGINNING AND AT THE END

When all the glass plates have been positioned, insert the internal snap-fit cladding and then seal well between glass and glass above the gasket.

Use only neutral black silicone.

Cladding to be inserted by snap shut

Carter da inserire a scatto

Guarnizione

Gasket

Tappo profilo Ninfa Sigillare inizio e fine dopo aver messo il tappo

Ninfa profile cap Seal at the beginning and at the end after inserting the cap

Sigillare
Sigillare
Sigillare
Silicone

WE TAKE CARE OF YOUR PROJECTS

Our

experience at your service.

We guide you in choosing the best solution for your needs.

EXPERT GUIDE

Following a project through every stage is sometimes not easy. That is why we provide you with full support from technical advice through to post-purchase.

INSTALLATION

We select the experts who carry out the installation of our products to ensure the quality standard. During this phase, site tests can be carried out to ensure that the installation has been carried out properly and that everything is safe.

How you can contact us:

email: faraone@faraone.it

Tel: +39 0861 784200

web: faraone.it | faraone-parapetti.it

Request information through our website

THE MINIMAL & PERFORMING GLASS BALUSTRADE

FRANÇAIS NOTICE DE POSE

Modèle Ninfa 106

Étapes de préparation à la fixation

01. POSITIONNEMENT DE LA BARRE

- Placez la barre

- Faites le premier et le dernier trou

- Insérer deux goupilles (tiges filetées fournies) pour maintenir le profil en position

IMPORTANT :

Assurez-vous que la fixation est faite sur de la maçonnerie solide

CÔTÉ EXTÉRIEUR

02. PERCEMENT DE LA DALLE

En utilisant le profil déjà percé comme gabarit, marquez la position des trous sur le sol avec la perceuse. Déplacez ensuite le profil et percez la dalle à l’endroit des repères précédemment réalisés.

(Utilisez une mèche diamètre 14 mm)

Note : Les profils sont percés tous les 200 mm

03. NETTOYAGE

Nettoyer soigneusement les trous à l’aide d’une soufflette spéciale, ou à l’air comprimé, avant d’appliquer la résine chimique.

Note : Suivre les instructions du fabricant de l’ancrage chimique

CÔTÉ EXTÉRIEUR

TROUS Ø14 mm

04. APPLICATION DE LA RÉSINE

Appliquez la résine chimique certifiée. Remplissez le trou à environ la moitié de sa profondeur.

Il est recommandé d’utiliser le pistolet avec doseur

05. INSERTION DES TIGES

Insérez les tiges filetées M12x140 dans les trous en laissant le dépassement de 25 mm requis pour l’épaisseur du profil et les écrous M12.(Fig. 1)

S’il y a une épaisseur pour l’évacuation des eaux pluviales, augmentez le dépassement de la tige M12x140 de 8 mm, soit 33 mm au total.(Fig.2)

06. FIXATION DU PROFIL

Lorsque la résine a séché, procédez à l’installation.

Suivez l’ordre qui suit :

1. Rondelle en caoutchouc

2. Profil Ninfa 106

3. Deuxième joint en caoutchouc

4. Rondelle plate

5. Écrou M12

Note : Assurez-vous que le profil Ninfa soit bien fixé au sol ou à la structure porteuse (béton, acier, etc.)

Pour respecter le couple de serrage, suivez les instructions du fabricant de l’ancrage chimique.

RÉSINE CHIMIQUE

COUPE DU PROFIL

ÉPAISSEUR DE LA SORTIE D’EAU DE PLUIE

SPESSORE DEFLUSSO ACQUA PIOVANA

Couplage d’angle : solutions aux p. 26-27

Fig.1
Fig.2

Préparation et installation du systèmes de réglage et les systèmes d’appui et calage extérieur

07. PRÉPARATION DU SYSTÈME DE RÉGLAGE

VERRE ép 8+8 (cales de 4 mm)

8+8

VERRE ép 10+10 (pas de cale à prévoir)

10+10

ÉPAISSEUR DE 4 mm

SPESSORI DA 4 mm

SANS ÉPAISSEUR

SENZA SPESSORI

08. PLACEZ LES SYSTÈMES D’APPUI ET CALAGE EXTÉRIEUR

Serrez soigneusement les écrous et insérez dans le profil les systèmes d’appui et calage extérieur (4 pièces/mètre)

09. POSITIONNEMENT DES SYSTÈMES D’APPUI ET CALAGE EXTÉRIEUR

Calez les systèmes d’appui et calage extérieur comme indiqué dans le schéma joint.

L’exemple concerne une balustrade d’1 mètre de longueur.

Plastica poggia-vetro Système de réglage

Phase de positionnement et réglage du verre

10. POSITIONNEMENT DU VERRE

Insérez le verre dans une position inclinée vers l’intérieur, en prenant soin de ne pas frotter le joint extérieur.

IMPORTANT :

Placez délicatement le verre dans le profil (une chute du verre risquerait de casser les cales en polycarbonate).

Le verre trempé doit être positionné avec la plaque trempée vers l’extérieur.

Profilo

11. PLACER LES SYSTÈMES DE RÉGLAGE

Placez les systèmes de réglage du verre en le clipsant sur les cales inférieures.

Insérez d’abord l’un des deux régleurs centraux, procédez à l’aplomb vertical du verre puis insérez les régleurs restants pour terminer le réglage. (4 pour chaque mètre)

ATTENTION :

Assurez-vous que les écrous à bride sont en contact avec la tête de la vis M8 et face au profil

Inclinez le verre

Inclinare il vetro

Les joints sons déjà en place

Guarnizione già montate

Verre
Profil

12. MISE À PLOMB

En orientant manuellement le panneau de verre, atteindre le niveau de mise à plomb et par conséquent serrez les vis inférieures et supérieures du système de réglage au centre du panneau de verre, en vérifiant constamment le niveau de la bulle.

Note : Un serrage excessif des écrous peut entraîner l’ouverture du profil et, par conséquent, le dysfonctionnement du système.

ATTENTION :

Pour le serrage des réglages, il est recommandé d’utiliser une clé dynamométrique réglée sur un couple de serrage de 5 Nm.

Vite superiore
Vite inferiore Vis inférieure
Vis supérieure

Réglage du verre et schéma de montage du joint entre les vitres

13. RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU VERRE (alignement millimétrique)

Vérifiez la mise à plomb du verre avec le niveau, puis réglez l’inclinaison du verre en utilisant les vis des réglages inférieures et supérieures.

Pour pousser le panneau vers l’extérieur, desserrez les vis inférieures et serrez les vis supérieures, jusqu’à ce que le verre soit à plomb.

À l’envers, pour pousser le verre vers l’intérieur, desserrez les vis supérieures et serrez les vis inférieures.

Quand vous avez trouvé l’inclinaison souhaitée, serrez les deux rangées de réglages.

Verso l'esterno

Vers l’extérieur

Chiave inglese da 13 mm per il registro

Clé de 13 mm pour le réglage

Tutti i registri inseriti

Tous les régleurs sont insérés

Vers l’intérieur

Verso l'interno

Clé de 13 mm pour le réglage

Chiave inglese da 13 mm per il registro

14. COMMENT POSER LE JOINT ENTRE LES PANNEAUX DE VERRE

La mousse adhésif fourni dans le colis est adapté à la hauteur du profil Ninfa et à l’épaisseur du verre.

Collez le joint-mousse sur le verre, après l’avoir inséré dans le profil, puis procédez avec les panneaux suivants (Notice de pose à partir de point 11).

ATTENTION :

Alignez le joint avec la ligne de référence

Note:

N.B.

Fixez le joint au raz de la face supérieure 1° PANNEAU

Applicare la guarnizione adesiva a filo carter esterno

15. PROFILS D’ACCOUPLEMENT ET VERRE

Après avoir disposé le premier panneau de verre, répétez la même séquence de montage avec le suivant en prenant soin de pousser le deuxième panneau de verre contre le joint jusqu’à ce qu’il soit pressé d’environ 1 mm.

1° VETRO
3° VETRO
2° VETRO 1° VETRO
PANNEAU
PANNEAU
PANNEAU

Schéma de montage des connecteurs droits et d’angle

16. CONNECTEURS DROITS DES PROFILÉS

Procédez dans l’ordre suivant :

1. Approchez les profils

2. Positionnez le connecteur par le haut

3. Vissez le connecteur avec les vis auto-perceuses

4. Installez la parclose à pression

Adapté pour tous les modèles Ninfa

17. CONNECTEURS D’ANGLE DES PROFILÉS

Procédez dans l’ordre suivant :

1. Approchez les profils

2. Positionnez le connecteur par le haut

3. Vissez le connecteur avec les vis auto-perceuses

4. Installez la parclose à pression

Adapté pour tous les modèles Ninfa

Dernières étapes

18. INSTALLER LA PARCLOSE

Quand le verre est mis à plomb et les écrous sont bien serrés, insérez à pression la parclose supérieure.

Carter da inserire a scatto

Parclose à pression

posée

19. INSÉRER LES EMBOUTS

Attachez les embouts latéraux avec les vis fournies pour terminer la pose.

Fini.

Vérifiez si vous avez suivi les instructions correctement.

« Bon travail ! »

Embout latéral

Carter inserito
Parclose

20. SCELLER AU DÉBUT ET À LA FIN

Une fois que tous les panneaux de verre ont été positionnés, insérez le carter intérieur à encliqueter, puis scellez soigneusement entre les panneaux de verre au-dessus du joint. Utilisez uniquement du silicone neutre de couleur noire.

Carter à insérer par encliquetage

Carter da inserire a scatto

Guarnizione

Joint

1° VERRE 2nd VERRE 3rd VERRE

Tappo profilo Ninfa

Embout du profil Ninfa

Scellez au début et à la fin après avoir inséré l’embout.

Sigillare inizio e fine dopo aver messo il tappo 3° VETRO 2° VETRO 1° VETRO

Sigillare
Sigillare
Sigillare
Silicone
Scellez
Scellez
Scellez

NOUS PRENONS EN CHARGE VOS PROJETS

Notre expérience à votre service. Nous vous guidons dans le choix de la meilleure solution pour vos besoins.

GUIDE D’EXPERT

Il n’est pas toujours évident de suivre un projet dans toutes ses phases. C’est pourquoi nous vous offrons une assistance complète, depuis les conseils techniques jusqu’à l’aprèsvente.

INSTALLATION

Nous sélectionnons les experts qui effectuent l’installation de nos produits afin de garantir le niveau de qualité. Au cours de cette phase, des tests sont effectués sur site pour garantir que l’installation a été réalisée dans les règles de l’art et que tout est sécurisé.

Contacts :

email : faraone@faraone.it

Tel : +39 0861 784200

web : faraone.it | faraone-parapetti.it

Demande d’informations via notre site web

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.