De buena tinta: Italia a mano alzada

Page 1

buena tinta ITALIA A MANO ALZADA

P

E

N

A

B

A

D

.

S

E

N

N

Y

E

Y

.

M

A

R

V

E

L




Escuela de Arquitectura Universidad de Puerto Rico Recinto de RĂ­o Piedras PO. Box 21909 San Juan, PR 00931-1909 tel. +1 787 764 0000 ext. 2110 - 2114 email: escuela.arquitectura@upr.edu web: www.ea.uprrp.edu

2015 Colaboradores: Juan Penabad, AIA Thomas Marvel, FAIA Esteban Sennyey, CAAPPR, SPP

Editor: Francisco Javier RodrĂ­guez, AIA (GLWRUHV *UiÂżFRV Rafael Vargas Correa Robin Planas Casado, CAAPPR ImpresiĂłn: MOP ISBN: 978-0-9829911-6-9 La reproducciĂłn total o parcial de este libro, en cualquier forma que sea idĂŠntica o PRGLÂżFDGD QR DXWRUL]DGD SRU ORV HGLWRUHV viola derechos reservados; cualquier utilizaciĂłn debe ser previamente solicitada. Bocetos provistos por: Juan Penabad, Thomas Marvel, Esteban Sennyey y Francisco Javier RodrĂ­guez.


PRÓLOGO FRANCISCO JAVIER RODRÍGUEZ 5

JUAN PENABAD 17

ESTEBAN SENNYEY 65

THOMAS MARVEL 89

BIOGRAFÍAS 116


“PHOTOGRAPHY IS AN IMMEDIATE REACTION, DRAWING IS A MEDITATION.”

HENRI CARTIER - BRESSON


Pr贸logo Francisco Javier Rodr铆guez



“I prefer drawing to talking. Drawing is faster, and leaves less room for liesâ€? Con estas palabras el gran arquitecto del siglo veinte, Le Corbusier, declaraba su predilecciĂłn por el dibujo como medio HÂżFD] GH FRPXQLFDFLyQ (Q HO cuando realizĂł su versiĂłn moderna del Grand Tour, publicado por la FundaciĂłn como “Voyages d’Orientâ€? lo acompaùó una libreta de dibujos, donde anotaba, esbozaba, calculaba y plasmaba sus pensamientos. Para el suizo, el dibujo HUD PDV HÂżFD] TXH OD IRWR Hace poco mas de un aĂąo visitĂŠ la impresionante exhibiciĂłn que le dedicara el MoMA al maestro y entre todos los dibujos y maquetas recuerdo haberme enamorado de uno que realizĂł durante el viaje de Estambul, el cual describĂ­a con pocos trazos la esencia de la misteriosa ciudad a la que casualmente me dirigĂ­a tras esa breve escala neoyorquina. Siempre me gustĂł dibujar. Lo que fue una diversiĂłn infantil evolucionĂł a un pasatiempo adolescente e inevitablemente me condujo a la arquitectura en una ĂŠpoca del siglo pasado cuando la habilidad en el dibujo todavĂ­a era un requisito obvio. Ahora, a veces tengo la impresiĂłn que no parece serlo. El talento por el dibujo ha cedido espacio a la aptitud por la computadora. No todo el mundo dibuja

With these words, the great architect of the Twentieth Century, Le Corbusier, declared his fondness for drawing as a means of communication. In 1911 he undertook a modern version of the Grand Tour, published by his Foundation as “Voyages d’Orientâ€?. He traveled with a sketchbook where he took notes, drew, and wrote his thoughts. During the trip, he concluded that drawing was better than photography to capture the essence of a place. I concur. Fortunately, I had the chance to visit the recent MoMA exhibition dedicated to his work, noticing among the great collection of drawings, photos and models a minimalist sketch of Istanbul from that voyage that described in a few traces, the mysterious essence of the city which I was coincidently about to visit after the brief layover in New York. Admittedly, I have always enjoyed drawing. What started as a childish diversion evolved into an juvenile pastime that inevitably led me to study architecture. In the waning years of the twentieth century, the ability to draw was perhaps considered an obvious pre-requisite. Nowadays I sometimes get the impression that it no longer is. PrĂłlogo , Francisco Javier RodrĂ­guez

7


y las crĂ­ticas de mesa se dan sobre una pantalla digital. AtrĂĄs quedaron los dĂ­as de los rollos amarillos de “tracingâ€? como escenario protagĂłnico de nuestras intenciones en trazo. Es posible que para la generaciĂłn de los millennials, el croquis sea una revista y un “sketchâ€? sea una escena de Saturday Night Live. Aun asĂ­, a los arquitectos nos sigue apasionando el dibujo y admiramos en libros y exhibiciones como los que vinieron antes solĂ­an hacerlo LQÂżQLWDPHQWH PHMRU TXH QRVRWURV con menos medios. TodavĂ­a dibujo, \ DXQTXH QR OR VXÂżFLHQWH QR GHMD GH asombrarme cuando me topo con esas lĂ­neas que parecen haber sido trazadas por los dioses del olimpo, como dirĂ­a -XDQ 3HQDEDG FX\RV PDJQtÂżFRV GLEXMRV adornan estas pĂĄginas. En la Escuela de Arquitectura de la UPR fomentamos la experimentaciĂłn del dibujo, aĂşn cuando la computadora se ha convertido en una realidad necesaria para nuestra disciplina. Por otra parte, hay escuelas de arquitectura que se han divorciado por completo del dibujo a mano alzada, optando por lo digital como un norte totalitario. Ese no es el caso de la UPR, que ha tenido entre sus profesores al maestro JosĂŠ Torres MartinĂł y a Manuel GarcĂ­a Fonteboa, y donde se han formado artistas de la calidad de Roberto Tort, Nick Quijano y Arnaldo Roche Rabell. Recientemente, la Escuela organizĂł una 8

De Buena Tinta

Drawing talent has lost some ground to computer aptitude. Not everybody draws and desk-crits are given over a digital screen. The days of yellow tracing paper as the protagonic locale for our intensions are long gone. For the millennial generation, a “croquisâ€? is an expensive magazine and a “sketchâ€? is a comedic scene from Saturday Night Live. Nevertheless, I believe architects are still passionate about drawings, and we remain in awe how those who came EHIRUH XV XVHG WR GR LW LQÂżQLWHO\ EHWWHU albeit with fewer means. I try to go out and draw every once in a while, especially when I travel abroad, and it never ceases to amaze me whenever I stumble upon the kinds of heavenly lines seemingly drawn by gods from the Olympus, as Juan Penabad would say. His beautiful drawings constitute an integral part of these pages. At the UPR School of Architecture, we sponsor the experience of freehand drawing, even as the computer has become a necessary tool within our discipline. There are schools of architecture that have completely divorced themselves from this kind of drawing, opting instead for the digital as a monopoly of both mission and vision. That is not the case with the UPR, a multi-disciplinary academic community that has boasted as professors the likes of Manuel GarcĂ­a Fonteboa and the maestro Torres MartinĂł, and alumnus


Pr贸logo , Francisco Javier Rodr铆guez

9


exhibición de dibujos a mano alzada realizados por profesores y ex alumnos. Una vez culminada, se trasladó a los pasillos del decanato, donde nuestra comunidad académica todavía puede apreciarla. Tres de los profesores que exhibieron, Esteban Sennyey, Tom Marvel y Juan Penabad nos proveyeron sus dibujos para esta publicación. Conozco a Juan y a Esteban desde la pSRFD TXH WUDEDMp HQ ODV R¿FLQDV GH Héctor Arce y Jorge Rigau, quienes perpetuaron la tradición de Cornell y su pasión por esa Italia heredada de Colin Rowe. De hecho, Esteban estuvo a cargo durante varios años del programa de Syracuse en Florencia, periodo que VLQ GXGD DOJXQD LQÀX\y HQ ORV YLDMHV D Italia que ha realizado con la Escuela de Arquitectura. Previo a esta etapa como decano, también pude acompañar a un grupo de estudiantes a Italia, visitando Génova, Pisa, Siena, Verona, Vicenza, Venecia, Florencia y Roma, ciudad a la que regresé en el 2010 a pasar un par de semanas invitado por la American Academy in Rome. En ambas ocasiones disfruté la posibilidad de sentarme a digerir el entorno construido sobre hojas blancas, y en la Academia, solía gravitar hacia la sala especial de la biblioteca, donde atesoraban celosamente los famosos mapas de Roma dibujados por Nolli y Tempesta, los cuales había estudiado anteriormente en un seminario dirigido por Joseph Connors en el GSD. Uno de los privilegios de esa estancia fue poder 10

De Buena Tinta

such as artists Roberto Tort, Nick Quijano and Arnaldo Roche Rabell. During my deanship, the School organized an exhibition of freehand drawings and renderings from both professors and alumni. Once it left the gallery, it was relocated to the hallways of the administration wing, where our academic community was still able to enjoy the beautiful drawings. Three of the professors who participated in the exhibit, Esteban Sennyey, Tom Marvel and Juan Penabad kindly provided their work for this publication. I have known Juan and Esteban from the GD\V , LQWHUQHG DW WKH RI¿FHV RI +pFWRU Arce and Jorge Rigau, who perpetuated the Cornell drawing tradition and the passion for Italian towns inherited from Colin Rowe. As a matter of fact, Esteban used to direct Syracuse University’s program in Florence, and he has continued to organize summer trips to Italy while at the UPR. Previous to this administrative sojourn, I was also able to accompany a group of students to Italy, visiting Genoa, Pisa, Siena, Verona, Vicenza, Venice, Florence and Rome, a city that I returned to in 2010 invited by the American Academy in Rome. On both occasions I thoroughly enjoyed the SRVVLELOLW\ RI GLJHVWLQJ WKH PDJQL¿FHQW built environment over white canvases. While at the Academy, I would inevitably gravitate to the special room within the library where the


visitar una extraordinaria exhibición en la Casa de Goethe, la cual recogía una muestra soberbia de los grabados realizados por Piranesi a lo largo del siglo dieciocho. Al año siguiente visité en el Museo Thyssen-Bornemisza la exhibición Arquitecturas Pintadas, del Renacimiento al Siglo XVIII, la cual incluía a Piranesi, pero también a Canaletto y los maestros holandeses. Además de Piranesi, varios artistas europeos hicieron la obligatoria peregrinación a Italia como parte esencial del proceso educativo y desde el siglo dieciséis podemos encontrar dibujos con gran precisión describiendo el paisaje y la arquitectura de la ciudad eterna. Entre los vedutistas más reconocidos se encontraban Lieven Cruyl, Giovanni Battista Falda, Alessandro Specchi, Gaspar van Wittel, Giuseppe Vasi y Giovanni Paolo Panini, quien nos legó dos importantes obras: Roma Antica (Panteón, Arco de Constantino y el Coliseo) y Roma Moderna (Piazza Navona, Campidoglio, S.Ivo y la Fontana de Trevi). Desafortunadamente, el rol pedagógico de estas imágenes, a veces ocurre de manera tangencial: una colección de diapositivas que actúan más como postales que como instrumentos intelectuales. Habiendo cruzado el hito del tercer milenio, las escuelas de arquitectura se confrontan con las realidades y retos del mundo virtual y la tecnología digital,

famous maps by Nolli and Tempesta were kept. I had previously studied their relevance in Joseph Connors’ seminar at the GSD, and now I could meticulously gaze at them for hours. One of the privileges afforded during those two weeks in Rome was visiting a small but gorgeous Piranesi exhibit at the Goethe house. The following year, I went along with Prof. Rafael Jackson to another extraordinary exhibition, this time at Madrid’s Thyssen-Bornemisza Museum, titled “Arquitecturas Pintadas, del Renacimiento al Siglo XVIII” which included Piranesi, but also Canaletto and the Dutch masters. Aside from the famous eighteenth century Piranesi engravings I had always admired as a student, several European artists graphically documented their Grand Tour pilgrimages to Italy and we have access to drawings from the sixteenth century onwards that describe with remarkable precision the architecture and landscape of the eternal city. Among the better known vedutistas were Lieven Cruyl, Giovanni Battista Falda, Alessandro Specchi, Gaspar van Wittel, Giuseppe Vasi and Giovanni Paolo Panini, who left us two impressive masterpieces: Roma Antica (Pantheon, Constantine Arch and Colosseum) and Roma Moderna (Piazza Navona, Campidoglio, S.Ivo and the Fontana de Trevi). Aside from the aforementioned Roman vedutas and my obsession with Prólogo , Francisco Javier Rodríguez

11


12

De Buena Tinta


gravitando demasiado rĂĄpido del lĂĄpiz o la pluma hacia el “mouseâ€? como herramienta principal de expresiĂłn y representaciĂłn. Mientras cursĂŠ la maestrĂ­a en el GSD, el antropĂłlogo y profesor Ed Robbins, se dedicĂł a una investigaciĂłn titulada Why Architects Draw, una recopilaciĂłn de entrevistas FRQ LPSRUWDQWHV ÂżJXUDV \ VX XVR GHO dibujo, y tan reciente como el aĂąo pasado, MIT publicĂł una colecciĂłn de charlas del italiano Paolo Belardi bajo el tĂ­tulo de Why Architects Still Draw, un “elogio poĂŠtico al pasado y el futuro del pensamiento a travĂŠs del disegno.â€? No cabe duda que el dibujo sigue siendo parte intrĂ­nseca de nuestro quehacer acadĂŠmico y profesional. Recientemente, el decano de Tulane, Ken Schwartz, me regalĂł un pequeĂąo OLEUR GH PDJQtÂżFDV DFXDUHODV VREUH Roma realizadas por el profesor Errol Barron, cuya talentosa mano demuestra un dominio que lo coloca junto a los JUDQGHV DUWtÂżFHV GH HVWD WUDGLFLyQ Barron visitĂł la Escuela de Arquitectura de la UPR invitado por la FundaciĂłn ProArq y dictĂł una conferencia magistral en la que disertĂł, entre otros temas, sobre la importancia del dibujo en la educaciĂłn del arquitecto. Tanto el libro como la charla, sirvieron de inspiraciĂłn para este esfuerzo. AdemĂĄs de la obsesiĂłn con las ruinas de Piranesi, mi propio proceso formativo estuvo marcado por los maravillosos bocetos enigmĂĄticos de John Hejduk

Piranesi’s ruins, my own formative process was marked by the enigmatic sketches of John Hejduk and Lebbeus Woods, the freehand drawings of Alvaro Siza, Oscar Niemeyer, Le Corbusier, Aldo Rossi, Michael Graves and Carlo Scarpa, the monochromatic representation of Mies van der Rohe’s skyscraper or Frank Lloyd Wright’s color perspectives. To this day, the ÂżUVW OLQH RI DQ\ SURMHFW , XQGHUWDNH LQHYLWDEO\ Ă€RZV ZLWK WKH IUHHGRP DQG ingenuity solely afforded by the absence of straight edges. The act is in and out of itself a way of thinking, transcending its post-factum representation role. Having crossed the threshold into the third millennium, architecture schools are being confronted with the realities and challenges inherent in the virtual world and digital technology, gravitating too quickly from the pen or pencil to the mouse as the principal tool for both expression and representation. While I embarked on my graduate training, anthropologist and professor Ed Robbins was conducting research on a fascinating project titled Why Architects Draw, a collection of interviews with wellknown architectural exponents and their particular use of drawing. Furthermore, last year, MIT published a pair of Paolo Belardi’s lectures under the title Why Architects Still Draw, a “poetic eulogy to the past and future of thinking by disegno.â€?

PrĂłlogo , Francisco Javier RodrĂ­guez

13


o Lebbeus Woods, los dibujos a mano alzada de Álvaro Siza, Oscar Niemeyer, Le Corbusier, Aldo Rossi, Michael Graves y Carlo Scarpa, la representación monocromática del rascacielos de Mies van der Rohe o las perspectivas a color de Frank Lloyd Wright. Al día de hoy, la primera línea de cada uno de mis SUR\HFWRV LQHYLWDEOHPHQWH ÀX\H FRQ la libertad y la ingenuidad que solo permite la ausencia de la regla. Ese acto es una manera de pensar y proyectar, trascendiendo su rol relegado de representación post-factum.

Recently, Tulane School of Architecture dean Ken Schwartz, presented me with a small book of exquisite Roman watercolors painted by Prof. Errol Barron, whose talented hand and technique is on par with the great exponents of that medium. Barron visited the UPR School of Architecture, invited by the ProArq Foundation and lectured, among other subjects, about the importance of drawing in the education of an architect. Both the book and the lecture served as inspiration for this effort.

Finalmente, quiero agradecer a Tom, a Juan y a Esteban por aceptar ser parte de esta publicación, a Robin Planas por su certero ojo, al asistente de cátedra Rafael Vargas, quien estuvo a cargo de la producción del libro y al profesor Manuel García Fonteboa por sus valiosos y acertados comentarios. Espero que disfruten de estas páginas ilustradas y que las mismas sirvan de inspiración a la próxima generación de arquitectos.

Finally, I would like to thank Tom, Juan and Esteban for accepting to be part of this publication, Robin Planas for his sharp eye, T/A Rafael Vargas, who was in charge of its production, and professor Manuel García Fonteboa for his valuable and keen commentaries. I sincerely hope you will enjoy these illustrated pages and I wish they may serve as inspiration to the next generation of architects.

14

De Buena Tinta


Pr贸logo , Francisco Javier Rodr铆guez

15



Juan Penabad



Penabad

19


20

De Buena Tinta


Penabad

21


22

De Buena Tinta


Penabad

23


24

De Buena Tinta


Penabad

25


26

De Buena Tinta


Penabad

27


28

De Buena Tinta


Penabad

29


30

De Buena Tinta


Penabad

31


32

De Buena Tinta


Penabad

33


34

De Buena Tinta


Penabad

35


36

De Buena Tinta


Penabad

37


38

De Buena Tinta


Penabad

39


40

De Buena Tinta


Penabad

41


42

De Buena Tinta


Penabad

43


44

De Buena Tinta


Penabad

45


46

De Buena Tinta


Penabad

47


48

De Buena Tinta


Penabad

49


50

De Buena Tinta


Penabad

51


52

De Buena Tinta


Penabad

53


54

De Buena Tinta


Penabad

55


56

De Buena Tinta


Penabad

57


58

De Buena Tinta


Penabad

59


60

De Buena Tinta


Penabad

61


62

De Buena Tinta


Penabad

63



Esteban Sennyey



Sennyey

67


68

De Buena Tinta


Sennyey

69


70

De Buena Tinta


Sennyey

71


72

De Buena Tinta


Sennyey

73


74

De Buena Tinta


Sennyey

75


76

De Buena Tinta


Sennyey

77


78

De Buena Tinta


Sennyey

79


80

De Buena Tinta


Sennyey

81


82

De Buena Tinta


Sennyey

83


84

De Buena Tinta


Sennyey

85


86

De Buena Tinta


Sennyey

87



Thomas Marvel



Marvel

91


92

De Buena Tinta


Marvel

93


94

De Buena Tinta


Marvel

95


96

De Buena Tinta


Marvel

97


98

De Buena Tinta


Marvel

99


100 De Buena Tinta


Marvel

101


102 De Buena Tinta


Marvel

103


104 De Buena Tinta


Marvel

105


106 De Buena Tinta


Marvel

107


108 De Buena Tinta


Marvel

109


110 De Buena Tinta


Marvel

111


112 De Buena Tinta


Marvel

113


114 De Buena Tinta


Marvel

115


Juan Penabad es arquitecto practicante \ SURIHVRU GH VX RÂżFLR &RPSOHWy VX bachillerato en la Universidad de Puerto Rico, y su MaestrĂ­a en Arquitectura en la Universidad de Yale, en una remota ĂŠpoca cuando el discurso teĂłrico de la arquitectura era nada menos que sobre arquitectura. Desde temprano en su desarrollo profesional ha combinado la prĂĄctica con la docencia, proponiendo sensatez prĂĄctica para sus estudiantes y enriqueciendo sus diseĂąos con las lecciones que aprende mientras enseĂąa. Comprometido con la enseĂąanza desde el aĂąo 1993, Penabad ha enseĂąado en la Escuela de Arquitectura de la Universidad PolitĂŠcnica y en la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Puerto Rico, RĂ­o Piedras. Ha dictado cursos de tecnologĂ­a de la construcciĂłn, prĂĄctica de la profesiĂłn, teorĂ­a, mĂŠtodo, dibujo tĂŠcnico y diseĂąo arquitectĂłnico de primero a quinto aĂąo; incluyendo cursos compendiados de DiseĂąo ArquitectĂłnico y TecnologĂ­a para el Programa Preparatorio para MaestrĂ­a PEP 1.5, en la UPR. Convencido de la posibilidad de entender OD DUTXLWHFWXUD FRPR RÂżFLR LQVLVWH HQ salvar el sisma entre prĂĄctica y academia, faena ĂŠsta a la que ha dedicado los Ăşltimos veintidĂłs aĂąos. A pesar de las agencias, los endosos, y el calendario, hasta la fecha ha logrado mantener su cabeza razonablemente cubierta de pelo y su sentido del humor.

116 De Buena Tinta

Juan Penabad is a practicing architect and professor. Penabad received his undergraduate degree from the University of Puerto Rico and a Master of Architecture from Yale, in a remote epoch when the theoretical discourse of architecture was nothing less than about architecture. Since very early in his professional development, Penabad has combined practice with pedagogy, suggesting practical common sense to his students while enriching his own designs with the lessons learned while teaching. Committed to academia since 1993, he has taught at the Polytechnic University of Puerto Rico and the University of Puerto Rico, where he acted as Undergraduate Program Coordinator. His courses include Building Technology, Professional Practice, Theory, Technical Drawing and Architectural 'HVLJQ IURP ÂżUVW WR ÂżIWK \HDU LQFOXGLQJ Design and Technology for the PEP 1.5 MArchI at the UPR. Convinced of the possibility of understanding architecture as a trade, he insists in transcending the divide between practice and academia, a task to which he has dedicated over twenty years. In spite of the agencies, the endorsements and the calendar, he has succeeded in maintaining a full head of hair and a healthy sense of humor.


Thomas Marvel nació en Newburgh, Nueva York, en 1935. Proviene de una familia de varias generaciones de constructores, diseñadores de barcos y arquitectos. Marvel estudió en Dartmouth y posteriormente en la Escuela Graduada de Diseño de Harvard. Inició su carrera profesional con el famoso arquitecto R. Buckminster Fuller en Carolina del Norte y con IBEC Housing Corporation, en la ciudad de Nueva York. Llegó a Puerto Rico en 1959 como parte de un equipo de IBEC para diseñar vivienda de bajo costo. Marvel ha sostenido una práctica privada en Puerto Rico desde 1960. Su obra LQFOX\H (O HGL¿FLR &HQWUR (XURSD GH Santurce, el Convento de las Carmelitas, ORV HGL¿FLRV GH (GXFDFLyQ \ &LHQFLDV Naturales del Recinto de Río Piedras de la UPR, la Plaza de la Rogativa del Viejo San Juan, el Paseo de Diego de Río Piedras, y la Casa Alcaldía, el Estadio Juan Ramón Loubriel y el Coliseo Municipal de Bayamón. Marvel ha recibido una gran cantidad de premios, reconocimientos y honores. Entre ellos, la Fundación para las Humanidades lo nombró Humanista del Año, el AIA lo incorporó a su College of Fellows y el Colegio de Arquitectos le otorgó el Premio Henry Klumb y publicó un libro que documenta una selección de su obra.

Thomas Marvel was born in Newburgh, New York, in 1935 into a family of builders, ship designers and architects. He studied at Dartmouth College before attending Harvard University’s Graduate School of Design. He initiated his career working for R. Buckminster Fuller in North Carolina and later with IBEC Housing Corporation, in New York. He arrived to Puerto Rico en 1959 as part of an IBEC team to design affordable housing. Marvel has maintained a private practice in Puerto Rico since 1960. His projects include the Centro Europa building in Santurce, the Carmelitas Convent, the Education and Natural Sciences buildings at the University of Puerto Rico Rio Piedras Campus, the Rogativa Plaza in Old San Juan, the Paseo de Diego in Río Piedras, and the City Hall, Juan Ramón Loubriel Stadium and Municipal Coliseum in Bayamón. Throughout his career, Marvel has UHFHLYHG D VLJQL¿FDQW QXPEHU RI accolades and awards. Among them, the Fundación para las Humanidades named him Humanista del Año, the AIA incorporated him into its College of Fellows and the Colegio de Arquitectos presented him with the Henry Klumb Award and published a book that documents a selection of his projects.

Biografías

117


Esteban Sennyey naciĂł en Caracas, donde se recibiĂł como arquitecto en la UCV. Posteriormente completĂł una MaestrĂ­a en Arquitectura con un minor en DiseĂąo Urbano en Cornell, estudiando con Colin Rowe. AllĂ­ inicia formalmente su vocaciĂłn acadĂŠmica y su interĂŠs por la arquitectura corbusiana con el arquitecto Giulliame Jullian de la Fuente. En Cornell desarrolla su pasiĂłn por el dibujo y la documentaciĂłn arquitectĂłnica a mano alzada como herramienta de reconocimiento de los sistemas de organizaciĂłn en la arquitectura. Ha enseĂąado en el ETH-Zurich, Sevilla, SciARC (Lugano), Reggio Calabria y Syracuse, donde fungiĂł como director del programa en Florencia. AllĂ­ organizĂł viajes acadĂŠmicos en la penĂ­nsula itĂĄlica y partes de Europa. En Florencia, fomentĂł la pasiĂłn por el dibujo a mano alzada convirtiĂŠndose en parte integral de la enseĂąanza a los estudiantes a travĂŠs de la REVHUYDFLyQ \ DQiOLVLV JUiÂżFR GH ODV JUDQGHV obras de arquitectura renacentista. En 1988 se traslada a la Escuela de Arquitectura de la UPR como profesor de diseĂąo y en el 2008 es seleccionado para participar en el Glenn Murcutt Master Class en Australia, donde desarrollĂł de manera experimental el dibujo a mano alzada en torno a la conexiĂłn sensorial entre entorno, espĂ­ritu, ojo, mente y PDQR OR FXDO 0XUFXWW LGHQWLÂżFD FRPR 7KH Thinking Hand. Actualmente, es catedrĂĄtico en la UPR, donde continĂşa organizando viajes de estudios. Profesionalmente mantiene un despacho de arquitectura y diseĂąo urbano desde el 2001 realizando proyectos de Ă­ndole pĂşblico y privado.

118 De Buena Tinta

Esteban Sennyey was born in Caracas, where he studied architecture at the UCV. He received a Master of Architecture with a Minor in Urban Design from Cornell, where he studied under Colin Rowe . The experience sparked his own academic vocation and interest for Corbusian architecture through Giulliame Jullian de la Fuente. At Cornell, he developed a passion for freehand drawing as an instrument to document architecture’s geometric and organizational systems. He has taught at Syracuse, the ETH-Zurich, Sevilla, Sci-ARC (Lugano), and Reggio Calabria. At Syracuse, Werner Seligmann named him Director of its architecture program in Florence, where he organized a series of academic trips throughout the Italian peninsula. His passion for freehand drawing was enhanced by the Renaissance context of the city, becoming an integral pedagogical through the terms of observation and graphic analysis of the European architectural masterpieces. In 1988 Sennyey started teaching design studio at the UPR School of Architecture and in 2008 he was selected to participate in Glenn Murcutt’s Master Class in Australia, where he had the opportunity to develop freehand drawing in terms of a sensorial connection between context, spirit, eye, brain DQG KDQG ZKLFK 0XUFXWW LGHQWL¿HG DV 7KH Thinking Hand. He is currently a Professor at the UPR, where he still organizes academic trips to Europe. Professionally, he directs an architecture and urban design studio since 2001.


Francisco Javier Rodríguez nació en San Juan, Puerto Rico, en 1970. Estudió arquitectura en el Georgia Institute of Technology, la Universidad de París y Harvard University, donde recibió la Medalla Académica del American Institute of Architects y la Beca Fulbright.

Francisco Javier Rodríguez was born in San Juan, Puerto Rico. He studied architecture at Georgia Tech, Paris and The Harvard GSD, where he earned a Master of Architecture with Distinction, winning the AIA School Medal, the Portfolio Award and the Fulbright Fellowship.

Ha sido Profesor Visitante en Sevilla, Santo Domingo, y Cartagena, Colombia, además de investigador visitante en la American Academy in Rome. Rodríguez ha impartido conferencias en diversas instituciones como Harvard, Rice, Tulane, el Museo Guggenheim-Bilbao, la Glasgow School of Art, y el Istanbul Technical University. Entre sus publicaciones se encuentran los libros Arquitectura Contemporánea en Puerto Rico 1993-2010, Alma Mater, Aula Magna y Chronologies of Architectural Pedagogy.

Prof. Rodríguez has taught at various universities in Europe, Latin America and the United States and lectured at a significant number of universities and cultural institutions including Harvard, Rice, Tulane, the Guggenheim Museum in Bilbao, the Glasgow School of Art and the Istanbul Technical University. In 2010, he was invited by the American Academy in Rome as a Visiting Scholar.

En el 2008 fue escogido para trabajar junto al artista Ai Wei Wei en el proyecto Ordos 100 en China y el periódico El Nuevo Día lo seleccionó como uno de los “10 Puertorriqueños del Año”. Su gestión académica y profesional ha sido reconocida internacionalmente en los campos de arquitectura, diseño urbano, investigación, diseño gráfico, diseño industrial y publicaciones. Actualmente, se desempeña como Decano de la Escuela de Arquitectura de la UPR, Principal de r s v p architects, Director de la revista (in)forma, editor invitado de la revista arq.i.tec y Delegado del Caribe en la BIAU.

His practice was awarded the 2005 AIAS National Emerging Practice Award and has received several accolades in the fields of architecture, urban design, graphic design, industrial design, research and publications. Mr. Rodríguez was selected by El Nuevo Día newspaper as one of the ten most influential pioneers in Puerto Rico for the year 2008, when he collaborated with artist Ai Wei Wei on the Ordos 100 Project in China. Among his books are Contemporary Architecture in Puerto Rico 19932010, Alma Mater, and Chronologies of Architectural Pedagogy. He is currently the Dean at the UPR School of Architecture, Editor of (in)forma magazine and Principal at r s v p architects.

Biografías

119




Desde el Renacimiento hasta nuestros días documentar en dibujos los sitios visitados es una noble tradición de artistas y arquitectos viajeros. Contemplar una obra de arquitectura, detalle o ciudad, observarla y capturar su esencia con unos cuantos trazos de lápiz o tinta, es un acto de apropiación íntima. La sutil y poderosa relación de ojo, mente y mano nos devuelve lo observado. Así, la historia, se vuelve una nueva y actualizada en donde la percepción e inteligencia del dibujante nos ilustra en el sentido más amplio del término la realidad de lo visto. Nos convierte a nosotros los observadores, en partícipes presentes en el viaje. La Escuela de Arquitectura de la Universidad de Puerto Rico nos presenta esta excelente colección de dibujos de viajes de Thomas Marvel, Juan Penabad y Esteban Sennyey, arquitectos y profesores de la institución. En sus dibujos de viajes descubrimos los intereses personales de cada uno. Su particular forma de mirar y acercarse a las obras. Su admiración, respeto y en ocasiones, ternura al reencontrarse con los maestros de la historia de la arquitectura. Esta colección de dibujos es una excelente oportunidad de viajar de la mano de estos tres maestros. Manuel García Fonteboa, Catedrático Escuela de Arquitectura, UPR

ESCUELA DE ARQUITECTURA | UNIVER SI D A D D E PU ER T O R I C O


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.