Vision 900 es

Page 1

vision 900

ES


Core Business Una visión global que marca la diferencia. Gracias a la aproximación integral a la industria del vidrio que caracteriza a Keraglass, esta se ha consolidado como líder del sector a nivel mundial. A ello, también han contribuido sus soluciones innovadoras, funcionales y específicas, desarrolladas a partir de un análisis concreto y directo de los problemas que surgen al trabajar el vidrio, por ejemplo, al producir vidrio templado plano o curvo o al realizar la serigrafía, el esmaltado y la laminación.


vision Valor y elegancia Vision es la nueva línea de hornos oscilantes Keraglass para templar vidrio plano. Es el resultado de un proyecto innovador que introduce un nuevo estilo, al tiempo que conserva las características que siempre han distinguido los puntos fuertes de los hornos Keraglass.

Vision 900 Horno de templado para vidrio plano muy innovador: dotado con una PRECÁMARA de convección, ha superado con éxito el control de la STAZIONE SPERIMENTALE DEL VETRO de Venezia respondiendo a todos los requisitos de la norma UNI. Objetivos logrados: templar vidrios LOW-E de última generación con una emisividad de hasta 0,01, aumentar la capacidad de producción y la calidad del vidrio templado, y reducir de manera significativa el consumo de energía. Gracias a sus soluciones personalizadas, este horno es ideal para empresas medianas y grandes con altos niveles de calidad, que trabajan el vidrio para los sectores de la construcción, electrodoméstico, automoción y energía solar.

Headquarters La sede central de Baiso (RE) tiene una superficie de 10.000 m2 y alojan las oficinas de administración, de dirección, los talleres de producción, el departamento de I+D, almacenes y unh Showroom de vanguardia. Por tecnología e innovación, todas estas dependencias son el orgullo de la empresa.


pre heating Primeros en el mundo Vision 900 está equipado con un sistema, exclusivo de Keraglass, que permite precalentar las planchas de vidrio a una temperatura de 500 ° C, antes de entrar en la zona principal de calentamiento. Se utiliza un sistema de calentamiento por convección forzada, con aire caliente pre-calentado en un circuito cerrado para minimizar el consumo de energía. Este tipo de calentamiento está especialmente indicado para los novedosos vidrios de baja emisividad y también para vidrios gruesos, lo que evita roturas en la cámara de calentamiento. Diseñado para garantizar una mejor calidad óptica del vidrio, además de permitir el templado de los vidrios de baja emisividad de última generación, ofrece la ventaja de acortar el ciclo de calentamiento del vidrio float de 40 s/mm a 30 s/mm lo que comporta un aumento de la producción del 25%.


Super Low-e glass E=0.01 Aumento de la capacidad de producción Mayor calidad Reducir el consumo

Super Low-e glass E=0.01 Visión 900: Reducción de la distorsión óptica del vidrio La reducción de la distorsión óptica resultante de un proceso de tratamiento térmico mejorará considerablemente la apariencia estética del producto final. Ondulaciones y cepas son fuentes de distorsión óptica que pueden resultar del proceso de templado de endurecimiento térmico, y que pueden influir en la apariencia del producto final. Las ondulaciones pueden aparecer cuando el vidrio pasa por encima de los rodillos en un horno horizontal oscilante de templado. Cuando el vidrio se calienta, puede combarse entre los rodillos en la reversión de cada oscilación, y las ondulaciones pueden entonces solidificarse durante el proceso de enfriamiento. Esto puede causar las ondulaciones en el producto acabado. Las cepas pueden ser la consecuencia de un proceso de tratamiento térmico, con el horno Vision 900 se reducen considerablemente a través del correcto control de calefacción y refrigeración. tamiento térmico, con Vision 900 se reducen considerablemente a través del correcto control de calefacción y refrigeración.


supervision intelligent

La visión inteligente Un monitor con pantalla táctil de grandes dimensiones y una completa interfaz gráfica permite controlar el horno, supervisar el calentamiento, visualizar constantemente el ciclo personalizado de calentamiento y todas las herramientas de control instaladas en el horno. Incluye un sistema de control del consume de energía y el manual de uso con un sistema automático de solución de los problemas que permite reducir al mínimo los tiempos de parada de la máquina.

CICLO DE CALENTAMIENTO DINÁMICO DHC) La nueva función del software de control del calor DHC, permite obtener un calentamiento más homogéneo del vidrio. La función de calentamiento dinámico DHC permite adaptar durante la fase de calentamiento los parámetros de control (punto de referencia de temperatura y potencia) de forma independiente y para cada resistencia, creando perfiles variables de temperatura y potencia. Objetivo: calentar puntualmente sólo donde sea necesario, en función del tipo de vidrio procesado. La función es totalmente configurable por el operario del horno, y es esencial para vidrios de nueva generación y mejora el rendimiento del horno con vidrios gruesos y serigrafiados.


SERVICE

Plan de mantenimiento programado

Plan de mantenimiento programado El sistema comunica automáticamente al operador, a través de la interfaz, las operaciones de mantenimiento periódico que debe realizar para garantizar la eficiencia de los componentes.

KERASOFT Software que permite visualizar y registrar los consumos energéticos del horno.

SCANNER CONTROL Dispositivo para detectar la temperatura del vidrio, a la salida del horno. Este innovador sistema permite al operario tener la supervisión completa de la zona de calentamiento proporcionando la temperatura precisa en toda la producción. Gracias a la función “scroll” es posible comparar los resultados a la décima de grado entre una partida y otra en cada punto de cualquier vidrio. De esta manera es posible mantener cons tantemente la misma calidad de templado.

TEMPLADO Y ENFRIAMIENTO MOVIMIENTO DE LAS CAMPANAS

Fase efectiva de templado del vidrio durante la cual la carga efectúa numerosas pasadas en movimiento alternado bajo la presión del aire que sale por las boquillas calibradas. El caudal del aire bajo presión enfría el vidrio y, por lo tanto, favorece el proceso de templado. Este sistema permite al operario posicionar las campanas independientemente para obtener una perfecta planimetria del vidrio templado.

K-INSPECTOR Mediante K-Inspector se muestra directamente en Supervisión Intelligent y en tiempo real, la información relacionada con la distorsión óptica del vidrio. El operario puede realizar las correcciones en las diferentes parametrizaciones directamente durante la fase de enfriamiento.


tekno system

presión calidad consumos anisotropía

Temple a pasaje La zona de templado por pasadas se caracteriza por un módulo adicional independiente de dos metros de longitud, dotado con un ventilador con sopladores, con movimiento independiente, que permite tener un menor paso entre los rodillos y una presión mayor en un área concreta. La elección de esta técnica ha sido porque se tiene mayor control de las condiciones de templado, sobre todo en la planitud de los vidrios. Por lo tanto, Tekno System ofrece algunas ventajas indiscutibles, como: mejor planitud y calidad óptica del vidrio templado, posibilidad de templar vidrios de bajo espesor sin limitación de carga, reducción de los consumos de energía gracias al uso de motores de corriente continua para los ventiladores y a la gestión de la sincronización de las fases de calentamiento y de templado mediante software.


TEMPLADO

ENFRIAMIENTO

PASO ENTRE RODILLOS

Vision 700: Anisotropía del vidrio La anisotropía del vidrio templado es un fenómeno temido que puede ser muy desagradable en una fachada acristalada. El estrés mecánico creado por el proceso de templado modifica ligeramente las propiedades ópticas del vidrio: el grado de refracción se modifica un poco y depende de la dirección de la luz. Este material se llama birrefringente y tiene fuertes efectos en la luz polarizada, como el cielo azul o la luz reflejada en ángulo en la superficie del vidrio. Keraglass ha logrado reducir este defecto gracias al uso de este sistema en el que, para mejorar la distribución del aire durante la fase de templado, el diámetro de los orificios de los sopladores se ha reducido con respecto a los orificios estándares.

Sopladores con movimiento independiente. En función del espesor a tratar, la unidad central de control varía la velocidad del ventilador de templado para obtener las presiones de trabajo ideales. También regula verticalmente la distancia entre el vidrio y los sopladores superiores e inferiores que, gracias a motorizaciones diferentes, pueden moverse de forma independiente. Esta solución técnica se ha elegido porque permite controlar mejor las condiciones de templado, sobre todo la planitud de los vidrios.


main elements

1 Aislamiento hasta 1250 °C El aislamiento térmico de las paredes, de la parte superior y del suelo del horno se ha realizado con paneles aislantes que soportan temperaturas de hasta 1250 °C. La característica más relevante es el revestimiento interno de las paredes con placas refractarias de cordierita con una superficie lisa y compacta, que ofrece ventajas importantes en términos de limpieza interna del horno y de estabilidad estructural.

2

3

CALENTAMIENTO

MOTORIZACIÓN

Keraglass reviste el horno con paneles radiantes, colocados uno al lado del otro, controlados de forma independiente mediante termopar y accionados con SCR en %. Las resistencias eléctricas son de filamentos de diámetro grueso lo que garantiza su larga duración. La disposición en forma de matriz asegura la posibilidad de obtener una radiación diferenciada en los dos sentidos: longitudinal y transversal. Ventajas: amplia radiación diferenciada, óptima gestión del ciclo de calentamiento, minimización de los consumos energéticos y bajos costes de mantenimiento.

Dual motion es la nueva motorización de los hornos keraglass, se realiza mediante correa dentada, asegurando un movimiento continuo de los rodillos, inmediato, regular y constante, evitando que se produzcan daños en las planchas de vidrio. Además, esta solución permite gestionar óptimamente todas las zonas y mejora los cambios de producción.


6 VENTILADORES

4 UPS Para casos de emergencia hay un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) que, si se produce un corte de corriente, alimenta el sistema de control y de movimiento del horno salvando la carga de vidrio del interior del horno.

5 CINTA DE TRANSPORTE DE VIDRIOS ROTOS En caso de rotura accidental del vidrio, debido a la presencia de impurezas durante el ciclo de templado, los trozos de vidrio se retiran mediante una robusta cinta transportadora automática de malla metálica.

Los hornos están dotados con motores de corriente continua. Esta solución permite la máxima flexibilidad en cuanto a velocidad y se adapta a todos los espesores de vidrios tratados. Esto comporta indudables ventajas en términos de ahorro de energía ya que el ventilador siempre trabaja en las mejores condiciones. El tercer ventilador, opcional, permite templar vidrios de 2,8 mm de espesor a plena carga.


other features

Sistema de limpieza de los rodillos RCK machine es una maquina exclusiva de Keraglass que limpia a fondo los rodillos con un sistema rápido de patines intercambiables: abrasivos, aspirantes y de lavado. La limpieza es muy esmerada y se efectúa directamente en el equipo, sin tener que desmontar los rodillos. De esta manera, se optimizan los tiempos de trabajo y las operaciones que son de una sencillez nunca vista hasta ahora. La máquina es capaz de eliminar los residuos de vidrio pegados al rodillo, pulirlo y aspirar cualquier desecho. Un específico dispositivo permite pasar de un rodillo a otro de forma completamente automática.


HST Horno para Heat Soak Test (HST): la mejor garantía para prevenir imprevistas e inesperadas explosiones de las hojas de vidrio templado debido a la presencia de impurezas de sulfuro de níquel en las hojas de vidrio flotado de partida. El horno para HST es la solución ideal para cumplir con las normas de seguridad sobre el uso de vidrios templados. El horno Keraglass para HST, certificado según la norma DIN-EN14179-1, permite al usuario encontrar en el mercado un producto certificado.

K-INSPECTOR Proporciona las medidas ópticas reales gracias a una potente lente. Este sistema mide todo tipo de distorsiones ópticas, incluyendo las ondulaciones de los rodillos, la torsión en los bordes, arco locales, martillo y muchos otros. Se mejora la calidad y reduce la rotura del producto final. La información en tiempo real enviado directamente al Supervisión Intellligent permite al operador un mejor control del proceso.

LOADER/UNLOADER Dispositivo opcional para cargas y descargar las planchas De grandes dimensiones que se deben templar.


data sheets SPESSORE THICKNESS

vision 900 t CLEAR GLASS

LOW-E GLASS

2,8

3,2

4

6

8

10

12

4

6

8

N° CARICHE LOAD NR.

42

37

30

20

15

12

10

20

13

10

kW/m²

1,7

1,85

2,3

2,9

3,3

4,4

5,7

2,5

3,2

3,7

(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD

(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD

LUNGHEZZA LENGTH

LUNGHEZZA LENGTH

POTENZA RICHIESTA (*) POWER REQUIRED

CONSUMO ENERGETICO ENERGY CONSUMPTION

mm

cm

in

m

in

kW

230/360

90x141

24.18

952

522

348

306

248

166

124

99

82

166

107

82

230/420

90x165

27.54

1084

610

406

357

290

193

145

116

97

193

125

96

230/520

90x204

31.76

1250

723

502

442

359

239

179

143

120

239

155

119

230/620

90x244

38.46

1514

905

593

528

428

285

214

171

143

285

185

142

260/420

102x165

27.47

1081

718

459

404

328

218

164

131

110

218

141

109

260/520

102x204

31.74

1250

832

568

500

406

270

203

162

135

270

175

135

260/620

102x244

38.91

1532

1015

677

596

484

322

242

193

161

322

209

161

290/520

114x204

33.09

1303

925

-

557

452

301

226

180

150

301

196

150

290/620

114x244

39.61

1559

1130

-

665

539

359

269

215

179

359

233

179

321/620

126x244

38.20

1504

1224

-

736

597

398

298

239

200

398

258

199

321/800

126x314

48.10

1894

1477

-

950

770

514

385

308

257

513

333

256

335/620

131x244

40.90

1610

1355

-

-

623

415

311

249

207

415

270

207

335/900

131x354

54.12

2131

1806

-

-

904

603

458

361

301

603

391

301

335/1200

131x472

68.58

2700

2290

-

-

1206

804

603

482

402

804

522

402

PRODUZIONE PRODUCTION

m²/h

Note: The above-mentioned productivity data are based on 100% useful charge, on a hour constant production and with glass size according to standard rules. Actual productivity depends on the operator’s efficiency, size of the glass, shape and quality standards requested by the customer.


vision 900 CLEAR GLASS SPESSORE THICKNESS

mm

N° CARICHE LOAD NR. CONSUMO ENERGETICO ENERGY CONSUMPTION

2,8

3,2

4

6

8

10

12

4

6

8

42

37

30

20

15

12

10

20

13

10

1,8

2

2,5

3,2

3,6

4,7

5,7

2,7

3,4

4

LUNGHEZZA LENGTH

LUNGHEZZA LENGTH

POTENZA RICHIESTA (*) POWER REQUIRED

kWh/m²

LOW-E GLASS

in

m

in

kW

160/320

62x125

21.28

838

380

215

189

154

102

77

61

51

102

66

51

230/360

90x141

22.36

880

572

-

-

248

166

124

99

82

166

107

82

230/420

90x165

25.72

1013

660

-

-

290

193

145

116

97

193

125

96

230/520

90x204

30.54

1202

773

-

-

359

239

179

143

120

239

155

119

230/620

90x244

36.64

1442

955

-

-

428

285

214

171

143

285

185

142

260/420

102x165

25.78

1015

768

-

-

328

218

164

131

110

218

141

109

260/520

102x204

30.65

1207

882

-

-

406

270

203

162

135

270

175

135

260/620

102x244

36.87

1451

1065

-

-

484

322

242

193

161

322

209

161

(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD

cm

(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD

PRODUZIONE PRODUCTION

m²/h

Note: The above-mentioned productivity data are based on 100% useful charge, on a hour constant production and with glass size according to standard rules. Actual productivity depends on the operator’s efficiency, size of the glass, shape and quality standards requested by the customer.


Los datos, las descripciones y las ilustraciones de los productos presentados en este catálogo tienen solo valor indicativo/publicitario y no vinculan, en ningún caso, al fabricante ni al vendedor en relación con lo que aparece representado. Por razones de marketing, los productos pueden reproducirse o representarse con configuraciones no estándares, colores diferentes o con equipamientos opcionales, no actualizados, con personalizaciones especiales o con características técnicas diferentes, también por exigencias de fabricación que se hayan producido.El fabricante y el vendedor se reservan el derecho de aportar cualquier modificación a los productos. El personal comercial queda a disposición para toda aclaración al respecto.

keraglass.com © Keraglass - September 2017 - All rights reserved


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.