__MAIN_TEXT__

Page 1

vision 800

ES


Core Business Una visión global que marca la diferencia. Gracias a la aproximación integral a la industria del vidrio que caracteriza a Keraglass, esta se ha consolidado como líder del sector a nivel mundial. A ello, también han contribuido sus soluciones innovadoras, funcionales y específicas, desarrolladas a partir de un análisis concreto y directo de los problemas que surgen al trabajar el vidrio, por ejemplo, al producir vidrio templado plano o curvo o al realizar la serigrafía, el esmaltado y la laminación.


vision Valor y elegancia Vision es la nueva línea de hornos oscilantes Keraglass para templar vidrio plano. Es el resultado de un proyecto innovador que introduce un nuevo estilo, al tiempo que conserva las características que siempre han distinguido los puntos fuertes de los hornos Keraglass.

Vision 800 Horno de templado para vidrio plano equipado con un sistema convectivo de alta eficacia basado en el soplado de aire pre-calentado a 700 °C . Las numerosas instalaciones en todo el mundo confirman el gran éxito en relación a la calidad óptica del vidrio templado de última generación. Permite templar vidrios LOW-E de última generación, e= 0,01. Ideal para medianas y grandes empresas con altos estándares de calidad, especialmente en el vidrio arquitectónico, proporcionando soluciones al gusto del cliente.

Headquarters La sede central de Baiso (RE) tiene una superficie de 10.000 m2 y alojan las oficinas de administración, de dirección, los talleres de producción, el departamento de I+D, almacenes y unh Showroom de vanguardia. Por tecnología e innovación, todas estas dependencias son el orgullo de la empresa.


50%

70%

90%

air convection Tronik System Sistema de convección de alta eficacia, superior e inferior alplano de rodillos, basado en el soplado de aire pre-calentado a 700°C, que permite templar vidriod de última generación, hasta una emisividad de e=0.01. El sistema de distribución de aire esta constituido por una red de sopladores en acero inoxidable, dispuestos encima y debajo del plano de rodillos, subdivididos por zonas longitudinalmente, para lograr el perfil convectivo deseado, controlados % según la configuración de los tipos de vidrios con una supervisión dedicada. La nueva estructura del sistema de calefacción será pues un sistema integrado de radiación y convección, donde esta última puede ser ajustada o no dependiendo del tipo de vidrio a tratar.

70%

50%


Super Low-e glass E=0.01 Visión 800: Reducción de la distorsión óptica del vidrio La reducción de la distorsión óptica resultante de un proceso de tratamiento térmico mejorará considerablemente la apariencia estética del producto final. Ondulaciones y cepas son fuentes de distorsión óptica que pueden resultar del proceso de templado de endurecimiento térmico, y que pueden influir en la apariencia del producto final. Las ondulaciones pueden aparecer cuando el vidrio pasa por encima de los rodillos en un horno horizontal oscilante de templado. Cuando el vidrio se calienta, puede combarse entre los rodillos en la reversión de cada oscilación, y las ondulaciones pueden entonces solidificarse durante el proceso de enfriamiento. Esto puede causar las ondulaciones en el producto acabado. Las cepas pueden ser la consecuencia de un proceso de tratamiento térmico, con el horno VISION 800 se reducen considerablemente a través del correcto control de calentamiento y enfriamiento.


supervision intelligent

La visión inteligente Un monitor con pantalla táctil de grandes dimensiones y una completa interfaz gráfica permite controlar el horno, supervisar el calentamiento, visualizar constantemente el ciclo personalizado de calentamiento y todas las herramientas de control instaladas en el horno. Incluye un sistema de control del consume de energía y el manual de uso con un sistema automático de solución de los problemas que permite reducir al mínimo los tiempos de parada de la máquina.

CICLO DE CALENTAMIENTO DINÁMICO DHC) La nueva función del software de control del calor DHC, permite obtener un calentamiento más homogéneo del vidrio. La función de calentamiento dinámico DHC permite adaptar durante la fase de calentamiento los parámetros de control (punto de referencia de temperatura y potencia) de forma independiente y para cada resistencia, creando perfiles variables de temperatura y potencia. Objetivo: calentar puntualmente sólo donde sea necesario, en función del tipo de vidrio procesado. La función es totalmente configurable por el operario del horno, y es esencial para vidrios de nueva generación y mejora el rendimiento del horno con vidrios gruesos y serigrafiados.


SERVICE

Plan de mantenimiento programado

Plan de mantenimiento programado El sistema comunica automáticamente al operador, a través de la interfaz, las operaciones de mantenimiento periódico que debe realizar para garantizar la eficiencia de los componentes.

KERASOFT Software que permite visualizar y registrar los consumos energéticos del horno.

SCANNER CONTROL Dispositivo para detectar la temperatura del vidrio, a la salida del horno. Este innovador sistema permite al operario tener la supervisión completa de la zona de calentamiento proporcionando la temperatura precisa en toda la producción. Gracias a la función “scroll” es posible comparar los resultados a la décima de grado entre una partida y otra en cada punto de cualquier vidrio. De esta manera es posible mantener cons tantemente la misma calidad de templado.

TEMPLADO Y ENFRIAMIENTO MOVIMIENTO DE LAS CAMPANAS

Fase efectiva de templado del vidrio durante la cual la carga efectúa numerosas pasadas en movimiento alternado bajo la presión del aire que sale por las boquillas calibradas. El caudal del aire bajo presión enfría el vidrio y, por lo tanto, favorece el proceso de templado. Este sistema permite al operario posicionar las campanas independientemente para obtener una perfecta planimetria del vidrio templado.

K-INSPECTOR Mediante K-Inspector se muestra directamente en Supervisión Intelligent y en tiempo real, la información relacionada con la distorsión óptica del vidrio. El operario puede realizar las correcciones en las diferentes parametrizaciones directamente durante la fase de enfriamiento.


tekno system

presión calidad consumos anisotropía

Temple a pasaje La zona de templado por pasadas se caracteriza por un módulo adicional independiente de dos metros de longitud, dotado con un ventilador con sopladores, con movimiento independiente, que permite tener un menor paso entre los rodillos y una presión mayor en un área concreta. La elección de esta técnica ha sido porque se tiene mayor control de las condiciones de templado, sobre todo en la planitud de los vidrios. Por lo tanto, Tekno System ofrece algunas ventajas indiscutibles, como: mejor planitud y calidad óptica del vidrio templado, posibilidad de templar vidrios de bajo espesor sin limitación de carga, reducción de los consumos de energía gracias al uso de motores de corriente continua para los ventiladores y a la gestión de la sincronización de las fases de calentamiento y de templado mediante software.


TEMPLADO

ENFRIAMIENTO

PASO ENTRE RODILLOS

Vision 800: Anisotropía del vidrio La anisotropía del vidrio templado es un fenómeno temido que puede ser muy desagradable en una fachada acristalada. El estrés mecánico creado por el proceso de templado modifica ligeramente las propiedades ópticas del vidrio: el grado de refracción se modifica un poco y depende de la dirección de la luz. Este material se llama birrefringente y tiene fuertes efectos en la luz polarizada, como el cielo azul o la luz reflejada en ángulo en la superficie del vidrio. Keraglass ha logrado reducir este defecto gracias al uso de este sistema en el que, para mejorar la distribución del aire durante la fase de templado, el diámetro de los orificios de los sopladores se ha reducido con respecto a los orificios estándares.

Sopladores con movimiento independiente. En función del espesor a tratar, la unidad central de control varía la velocidad del ventilador de templado para obtener las presiones de trabajo ideales. También regula verticalmente la distancia entre el vidrio y los sopladores superiores e inferiores que, gracias a motorizaciones diferentes, pueden moverse de forma independiente. Esta solución técnica se ha elegido porque permite controlar mejor las condiciones de templado, sobre todo la planitud de los vidrios.


main elements

1 Aislamiento hasta 1250 °C El aislamiento térmico de las paredes, de la parte superior y del suelo del horno se ha realizado con paneles aislantes que soportan temperaturas de hasta 1250 °C. La característica más relevante es el revestimiento interno de las paredes con placas refractarias de cordierita con una superficie lisa y compacta, que ofrece ventajas importantes en términos de limpieza interna del horno y de estabilidad estructural.

2

3

CALENTAMIENTO

MOTORIZACIÓN

Keraglass reviste el horno con paneles radiantes, colocados uno al lado del otro, controlados de forma independiente mediante termopar y accionados con SCR en %. Las resistencias eléctricas son de filamentos de diámetro grueso lo que garantiza su larga duración. La disposición en forma de matriz asegura la posibilidad de obtener una radiación diferenciada en los dos sentidos: longitudinal y transversal. Ventajas: amplia radiación diferenciada, óptima gestión del ciclo de calentamiento, minimización de los consumos energéticos y bajos costes de mantenimiento.

Dual motion es la nueva motorización de los hornos keraglass, se realiza mediante correa dentada, asegurando un movimiento continuo de los rodillos, inmediato, regular y constante, evitando que se produzcan daños en las planchas de vidrio. Además, esta solución permite gestionar óptimamente todas las zonas y mejora los cambios de producción.


6 VENTILADORES

4 UPS Para casos de emergencia hay un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) que, si se produce un corte de corriente, alimenta el sistema de control y de movimiento del horno salvando la carga de vidrio del interior del horno.

5 CINTA DE TRANSPORTE DE TROZOS DE VIDRIO En caso de rotura accidental del vidrio, debido a la presencia de impurezas durante el ciclo de templado, los trozos de vidrio se retiran mediante una robusta cinta transportadora automática de malla metálica.

Los hornos están dotados con motores de corriente continua. Esta solución permite la máxima flexibilidad en cuanto a velocidad y se adapta a todos los espesores de vidrios tratados. Esto comporta indudables ventajas en términos de ahorro de energía ya que el ventilador siempre trabaja en las mejores condiciones. El tercer ventilador, opcional, permite templar vidrios de 2,8 mm de espesor a plena carga.


other features

Sistema de limpieza de los rodillos RCK machine es una maquina exclusiva de Keraglass que limpia a fondo los rodillos con un sistema rápido de patines intercambiables: abrasivos, aspirantes y de lavado. La limpieza es muy esmerada y se efectúa directamente en el equipo, sin tener que desmontar los rodillos. De esta manera, se optimizan los tiempos de trabajo y las operaciones que son de una sencillez nunca vista hasta ahora. La máquina es capaz de eliminar los residuos de vidrio pegados al rodillo, pulirlo y aspirar cualquier desecho. Un específico dispositivo permite pasar de un rodillo a otro de forma completamente automática.


HST Horno para Heat Soak Test (HST): la mejor garantía para prevenir imprevistas e inesperadas explosiones de las hojas de vidrio templado debido a la presencia de impurezas de sulfuro de níquel en las hojas de vidrio flotado de partida. El horno para HST es la solución ideal para cumplir con las normas de seguridad sobre el uso de vidrios templados. El horno Keraglass para HST, certificado según la norma DIN-EN14179-1, permite al usuario encontrar en el mercado un producto certificado.

K-INSPECTOR Proporciona las medidas ópticas reales gracias a una potente lente. Este sistema mide todo tipo de distorsiones ópticas, incluyendo las ondulaciones de los rodillos, la torsión en los bordes, arco locales, martillo y muchos otros. Se mejora la calidad y reduce la rotura del producto final. La información en tiempo real enviado directamente al Supervisión Intellligent permite al operador un mejor control del proceso.

LOADER/UNLOADER Dispositivo opcional para cargas y descargar las planchas De grandes dimensiones que se deben templar.


data sheets SPESSORE THICKNESS

vision 800 T CLEAR GLASS mm

N° CARICHE LOAD NR. CONSUMO ENERGETICO ENERGY CONSUMPTION

cm

(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD

in

2,8

3,2

4

6

8

10

12

4

6

8

32

28

22

15

11

9

7

16

10

8

1,8

2

2,5

3,2

3,7

4,9

6

3

3,5

4,5

PRODUZIONE PRODUCTION

LUNGHEZZA LENGTH

LUNGHEZZA LENGTH

POTENZA RICHIESTA (*) POWER REQUIRED

(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD

kW/m²

LOW-E GLASS

m

in

kW

m²/h

230/360

90x141

19.38

762

375

265

231

182

124

91

74

57

132

82

66

230/420

90x165

22.04

867

450

309

270

213

145

106

87

68

154

96

77

230/520

90x204

25.56

1006

550

382

335

263

179

132

108

84

191

119

95

230/620

90x244

30.96

1218

650

456

399

314

214

157

128

100

228

142

114

260/420

102x165

22.07

868

560

349

306

240

164

121

98

77

174

109

87

260/520

102x204

25.59

1007

660

433

378

297

203

149

122

94

216

135

108

260/620

102x244

31,09

1224

760

516

451

354

241

177

145

112

257

161

128

290/520

114x204

26.01

1024

710

482

422

331

226

165

135

105

241

150

120

290/620

114x244

31,21

1225

835

575

503

395

269

197

161

125

287

179

143

321/620

126x244

30.66

1207

980

-

557

438

298

219

179

139

318

199

159

321/800

126x314

37.92

1492

1130

-

719

565

385

282

231

180

410

256

205

335/620

131x244

32.04

1261

1100

-

-

456

311

298

186

145

332

207

166

335/900

131x354

42.55

1675

1320

-

-

663

452

331

271

211

482

301

241

335/1200

131x472

54.28

2137

1630

-

-

884

603

442

361

281

643

402

321

Note: The above-mentioned productivity data are based on 100% useful charge, on a hour constant production and with glass size according to standard rules. Actual productivity depends on the operator’s efficiency, size of the glass, shape and quality standards requested by the customer.


vision 800 CLEAR GLASS SPESSORE THICKNESS

mm

N° CARICHE LOAD NR. CONSUMO ENERGETICO ENERGY CONSUMPTION

cm

(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD

in

LUNGHEZZA LENGTH

m

LUNGHEZZA LENGTH

POTENZA RICHIESTA (*) POWER REQUIRED

(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD

kWh/m²

in

kW

LOW-E GLASS

2,8

3,2

4

6

8

10

12

4

6

8

32

28

22

15

11

9

7

16

10

8

2,2

2,5

2,7

3,4

4

5

6

3,2

3,7

4,8

PRODUZIONE PRODUCTION

m²/h

160/320

62x125

16.48

648

240

164

143

112

76

56

46

35

82

51

41

230/360

90x141

17.56

691

425

-

232

182

124

91

74

57

132

82

66

230/420

90x165

20.22

796

500

-

-

213

145

106

87

68

154

96

77

230/520

90x204

24.34

958

600

-

-

263

179

132

108

84

191

119

95

230/620

90x244

29.14

1147

700

-

-

314

214

157

128

100

228

142

114

260/420

102x165

20.38

802

610

-

-

240

164

121

98

76

174

109

87

260/520

102x204

24.49

964

670

-

-

297

203

149

122

94

216

135

108

260/620

102x244

29.39

1157

810

-

-

354

241

177

145

112

257

161

128

Note: The above-mentioned productivity data are based on 100% useful charge, on a hour constant production and with glass size according to standard rules. Actual productivity depends on the operator’s efficiency, size of the glass, shape and quality standards requested by the customer.


I dati, le descrizioni e le illustrazioni dei prodotti riportate nel presente catalogo hanno un puro valore indicativo/pubblicitario e non vincolano in alcun caso il produttore e il venditore a quanto in esse rappresentato. Per ragioni di marketing i prodotti possono essere riprodotti o rappresentati con configurazioni non standard, colori diversi, ovvero con dotazioni opzionali, non aggiornate, con speciali personalizzazioni o con caratteristiche tecniche diverse, anche per intervenute esigenze costruttive.Il produttore e il venditore si riservano il diritto di apportare qualsivoglia modifica ai prodotti. Il personale commerciale resta a disposizione per ogni chiarimento in merito.

keraglass.com © Keraglass - September 2017 - All rights reserved

Profile for Emmegi Group

Vision 800 es  

Vision 800 es  

Profile for emmegi