1 minute read

Augusto Nava Mora Translation: Lee Gould Las mismas hojas

Next Article
Apoteosis

Apoteosis

LAS MISMAS HOJAS

Las mismas hojas creen que su viaje al suelo será muy largo. Tras la lluvia un apodo Le puse a este arcoíris Y al ver que escampa, en el cristal las gotas borran tu nombre. Aquí el vaho de mi aliento: en el monte, la niebla. Un sol entero, cual pintor del paisaje, borrado en la noche. . Mas de esta luna púrpura no soy ya único huésped!

Advertisement

— Augusto Nava Mora

El primer haiku (vv. 1-3) se publicó en 2005; en 2008 agregué dos versos más (vv. 4-5) para redondear un tanka. Las otras estancias pretenden emular el efecto multi-autorial de la renga, estableciendo paralelismos temáticos; fueron escritas en los días 18-19 de noviembre de 2021 ― aunque reescribí por completo los dos últimos versos el 21 de abril de 2022. En el arco de más de tres lustros: transformación del poema, transformación del yo.

This article is from: