7 minute read

Quadruple Daydream

CUADRUPLE DAYDREAM

For Haydeé H. and Kelly G.

Advertisement

Philippine octopus is so exotic on your tongue Beatrice X come on Let’s Go come with me my Danger come I’ll take you on my jet where you’ll bite the sidereal dust of all the subreal sexes you’ll see that Asia’s sacred donkeys don’t suffer from Covid or go to the circus without their parents No sir

I remember your breasts long and extra-paradisiacal that didn’t appear on National Geographic and I inhabit them daily next to a Black Tantric Bible with mothballs I peruse the travel map as though in the Nile the nymphs were reddish-blue shark-muses.

We’ll go to Tibet for a joint and a mojito come with me baby like Diego S. says “I’m healthier than drugs” come come here Mrs. Cherry I am the “one-man orchestra” take a spin in Paris where the lions swim tightly like mandrils while their veins are pumped with blowfish soup.

Arise Beatrice X frighten me like in a Me You Him and to conjugate you say They frighten Y’all lunatically.

My blood gallops come now my most exquisite bitter elixir I know it isn’t Hollywood, or Paris, but it is an enormous wine from the downpour.

Yesterday Sinatra came dressed as Betty Boop, come to my town, my roofless ghetto, on TV we can watch how they fry Potatoes with no oil

ven a lamer sardinas en lata no la sopa de Andy Warhol, el sujeto de la peluca no no no vente sin miedo a mi “chuzo e tierra” vente que no soy aquel proxeneta presidencial de Marilym Monroe.

Iremos en un viaje psíquico a las cavernas de Altamira Discoteque donde un Iguanodonte en salsa nos espera a las 3 AM., para evitar el stress y la lívido de un Iceberg.

Vayamos al Moulin Rouge a ver bailar en trencito a Man Ray veamos cómo levitan las pantis en lentejuelas de oro -sin sífilis-.

No tengas miedo al tsunami de mis deseos proclives Beatrice X vente que ya sé que mi “lenguañol” te gusta y que beso mejor que un catalán hablando al revés.

Un día te diré en portugués cuando hable portugués: “Não me deseje como um vulcão de beijos”. Ahora por ejemplo cuando ya no me quieras y me mandes al carajo dímelo en chino así: “拉屎”.

Ven olvídate de todo Let´s Go disfrútame que donde vivo a veces no hay luz, agua, ni tecnología, pero por lo menos no existe la KGB, la CIA, ni los caracoles para soñar en Blancanieves, la Filomena del Paracetamol.

Beberemos agüita fresca del Niágara para cocer tallarines de vísceras Light acompáñame al restaurante “Freud ´s Cunnilingus” ven que me tiemblan las almas que corren tras de mí desde hace años atrás.

Ven a un país más grande que Narnia en la habitación de mi habitación -la menos habitada- en donde Pluto y Ricky Ricón lo perdieron todo gracias a Disney.

Te invito Beatrice X a no pasar hambre en Hong Kong a gozar una tos irlandesa en un Pigmalión

come lick canned sardines not the soup of Andy Warhol, the guy with the wig no no no come without fear to my “hut o’ mud” come now I’m not Marilyn Monroe’s presidential pimp.

We’ll take a psychic journey to the caverns of Altamira Discotheque where an Iguaodon in sauce awaits us at 3 AM, to avoid the stress and libido of an Iceberg.

Let’s go to Moulin Rouge to watch Man Ray dance in a conga line we’ll see how gold- sequined panties levitate -no syphilis-.

Don’t fear the tsunami of my given desires Beatrice X come now I know that you love my “tonguelish” and that I kiss better than a Catalan talking backwards.

One day I’ll tell you in Portuguese when I speak Portuguese “Não me deseje como um vulcão de beijos”. Now for example when you stop loving me and tell me to go to hell tell me in Chinese: “拉屎”.

Come forget everything Let’s Go enjoy me where I live sometimes there’s no power, no water, no technology, but at least there’s no KGB, no CIA, no snails to dream about Snow White, the Philomena of Aspirin.

We’ll drink fresh water from Niagara to cook entrail noodles Light come with me to the restaurant “Freud’s Cunnilingus” come now the souls that have been chasing after me for years are quaking.

Come to a country greater than Narnia in the room of my room -the least inhabitedwhere Pluto and Richie Rich lost it all thanks to Disney.

I invite you Beatrice X to not go hungry in Hong Kong to enjoy an Irish cough in a Pygmalion

ven a columpiarnos en una aurora polar absurda a dejarnos llevar por una conspiración Nerd extraterrestre déjame besar la espuma de tu espuma sóplame una nube de internet y sin usar cable alguno hazlo.

Sabes, no soy Houdini pero yo sí sabía escaparme de casa de mi madre a las 11 cuando tenía 11.

Seremos vegetarianos sobre un rostizado Ñú soñemos con un bisonte liberado en las praderas de tu infancia Beatrice X prometo que me dejaré crecer las barbas como un raro faquir de esos que te espeluznan te aseguro me restregaré perfume de anguilas del Pacífico no pacíficas con olor de hadas y frutos de Cancún hasta me mandaré a poner un tercer ojo con Visnú directamente en la India.

Por ti me abrazaré allá muy lejos, muy lejos, a Plath, a Carson, a Pizarnik, las hallaré para descubrir que nunca jamás morirán en desdén y las obligaré a no matarse.

Ven vente prometo que le cortaré las bolas al César y al tipo que inventó la radioactividad hasta a la propia Parca Porky lo daré piso ya verás cierra los ojos no más.

Ven conmigo a tu mente expandida Beatrice X piénsanos borrachos en una pirámide rusa escapando de los faraones y los esclavos enloquecidos por la Heroína y el Whisky vencidos.

ven adonde viviré eternamente contigo Beatrice X donde hago sake de los espíritus que me habitan usando aguamiel de una cordillera donde no sé si nací o me trajeron de niño.

Let’s go swinging through an absurd polar aurora be sucked in by an extraterrestrial Nerd conspiracy let me kiss the foam of your foam blow an internet cloud on me and do it without cables.

You know, I’m no Houdini but I could escape from my mother’s house at 11 when I was 11.

We’ll be vegetarians upon a Ñú roast let’s dream about a bison set free in the fields of your childhood Beatrice X I promise to let my beard grow out like a strange fakir the kind that frighten you I assure you that I’ll bathe myself in perfume of non-pacific eels from the Pacific a scent of fairies and fruits from Cancun until I order a third eye from Vishnu directly in India.

For you there far so far away I’ll embrace Plath, Carson and Pizarnik, I’ll find them to discover that they’ll never ever die in distain and I’ll make sure they don’t kill themselves.

Come come here I promise that I’ll cut off Cesar’s balls and those of the guy who invented radioactivity I’ll even catch up to the Grim Reaper Porky you’ll see just close your eyes.

Come with me to your expanded mind Beatrice X imagine us drunk in a Russian pyramid fleeing crazed Pharaohs and slaves high on expired Heroine and Whiskey.

Let’s go come to where I’ll live with you eternally Beatrice X where I make sake from the spirits that inhabit me using honey water from a mountain range where I may have been born or perhaps I was brought there as a child.

Vente conmigo nena que como dice Diego S. “yo soy más sano que la droga” ven que aquí no muerde la loca, ni El Papa, ni el ñongo.

Déjame venir contigo al paraíso del peor fideicomiso.

Ven incluso infinitamente al cuadro de Las Delicias donde El Bosco pinta películas de orgías sin patria y sin hogar y sin un Dios cavernícola.

Ven a no morir ni a nacer de nuevo en el nunca de los nunca nunca nunca.

Ender Rodríguez

come with me baby like Diego S. says “I’m healthier than drugs” come here the crazy woman doesn’t bite, nor the Pope or the cripple.

Let me come with you to the paradise of the worst trust fund.

Come eternally even to the Garden of Earthly Delights where Bosch paints movies of orgies without a motherland and without a home and without a caveman God.

Don’t come to die nor to be reborn in the never of the never never never.

Translation: Kimrey Anna Batts

This article is from: