Issuu on Google+

February 2008

Volume 4 No. 3

Un Peri贸dico Diferente / A Different Kind of Newspaper

Latino Organizations Joining Forces

Organizaciones Latinas Uniendo Fuerzas


contents

Editorial / Editorial

Race, Ethnicity and Health Care

Raza, Etnicidad y Servicios de Salud

The old and persistent problem of racial and ethnic disparities in medical care has received a great deal of attention since the Kaiser Family Foundation released the first edition of Key Facts: Race, Ethnicity, and Medical Care in 1999.

El viejo y persistente problema de disparidades raciales y étnicas en cuanto a cuidado médico ha recibido mucha atención desde que la Kaiser Family Foundation sacó a la luz la primera edición de Key Facts: Race, Ethnicity, and Medical Care (Factores Claves: Raza, Etnicidad y Servicios Médicos) en 1999.

The release in 2001 of the Institute of Medicine (IOM) report Unequal Treatment helped to eliminate any doubts whether the problem actually existed or not. The IOM concluded that racial/ethnic minority Americans “tend to receive a lower quality of health care than non-minorities, even when access-related factors, such as patients’ insurance status and income, are controlled.” In Massachusetts, a serious and comprehensive strategy to confront the problem of racial and ethnic health disparities seems to be taking shape for the first time. This issue is one of the top priorities of the Patrick-Murray administration. The Massachusetts Department of Public Health recently released the administration’s first report, Racial and Ethnic Health Disparities in Massachusetts. The report eloquently shows existing differences in health status among racial and ethnic groups across the state. It constitutes the framework to be used by this administration to develop health policy aimed at reducing these health disparities. Recently, the 2nd Annual Regional Forum on Health Disparities was held last year at Holyoke Health Center under the theme Confronting Health Care Disparities: Is Commonwealth Care the Answer? The purpose of the forum was “to bring the issue of health disparities to the forefront of the ongoing dialogue reform in Massachusetts.” As state officials, healthcare providers, policy makers and other organizations committed to health equity continue to take a serious look at this pressing issue, new research continues to be published pointing to the urgent need to take immediate action. In this edition we are including some of this new information. We hope that all this new information helps to shape policy in a timely manner in order to eliminate unequal treatment. All residents of the state have the right to access quality health care. Manuel

La publicación en 2001 del informe Unequal Treatment (Trato Desigual) del Instituto de Medicina (IOM, por sus siglas en inglés) ayudó a eliminar cualquier duda que había sobre si el problema realmente existía o no. El IOM concluyó que las minorías raciales/étnicas norteamericanas “tienden a recibir un cuidado médico de más baja calidad que las no-minorías, aún cuando se controlaban los factores relacionados con el acceso, tales ingreso y el tener o no tener seguro médico.” En Massachusetts, una estrategia seria y comprensiva para confrontar el problema de disparidades raciales y étnicas, parece estar tomando forma por vez primera. Este issue es una de las prioridades de la administración Patrick-Murray. El Departamento de Salud Pública de Massachusetts recientemente sacó a la luz el primer informe de la administración, Racial and Ethnic Health Disparities in Massachusetts (Disparidades Raciales y Étnicas en Servicios de Salud en Massachusetts). El informe demuestra de forma elocuente las diferencias existentes en las condiciones de salud entre grupos raciales y étnicos a través de todo el estado. Constituye una estructura a ser usada por esta administración para desarrollar política pública de salud dirigida a reducir estar disparidades. Recientemente, el 2do Foro Regional Anual sobre las Disparidades en el Campo de la Salud se llevó a cabo el año pasado en el Holyoke Health Center bajo el tema Confronting Health Care Disparities: Is Commonwealth Care the Answer? (Confrontando las Disparidades en los Servicios de Salud: ¿Es el ‘Commonwealth Care” la Respuesta?) El propósito del foro era el “traer el issue de las disparidades que existen en los servicios de salud a la primera fila del diálogo sobre reforma que se está dando en Massachusetts.” A medida que los oficiales estatales, los profesionales del campo de la salud, y otras organizaciones comprometidas con la igualdad en los servicios de salud continúan estudiando la situación con seriedad, nuevas investigaciones continúan siendo publicadas que apuntan a la necesidad urgente de tomar acción inmediata. En esta edición incluimos alguna de esta nueva información. Esperamos que toda esta nueva información ayude a darle forma a la política pública lo más rápido posible para así eliminar el trato desigual. Todos los residentes del estado tienen derecho al acceso a servicios médicos de calidad. Manuel

2 Editorial / Editorial Race, Ethnicity and Health Care 3 Portada / Front Page Las Organizaciones Culturales Hispanas Se Reúnen 4 Minorities Less Likely to Get Narcotics for Pain Health Disparities in Asthma Highlighted 5 Who Do Drug Samples Benefit? 6 Black History Month 7 Educación / Education Stars Aligned to End Literacy Gap 8 ¿Qué Pasa en...? 10 Puerto Rico and Puerto Ricans Sentencian al Talibán Boricua por “Terrorismo” Gran Jurado Federal Cita Tres Independentistas Caretas del Carnaval de Ponce Plenazo Callejero en Radio Universidad 11 República Dominicana and Dominican Americans Reconocen Recuperación Económica Remodelarán Malecón Santo Domingo Publican Nuevo Libro Inaugura Oficina Central del Plan Quisqueya Verde Participan en Inicio Academia Piratas de Pittsburgh 12 Opinión / Opinion Señales Antes del Fin: Se acerca la venida del hijo de Dios, Jesucristo 13 Poeísa / Poetry 10mo Encuentro de Poetas en Salsarengue Restaurant 13 Libros / Books En Arroz y Habichuelas: Un Diccionario Sobre el Habla Popular Borica 14 El Corazón Helado 15 Literatura / Literature Martin Espada Wins Award

Founded in 2004 Volume 4, No. 3 䡲 February 2008 Editor

Assistant Editor Managing Editor Art Director Business Address

Manuel Frau Ramos editor@elsollatino.net 413-320-3826 Ingrid Estrany-Frau Diosdado López Tennessee Media Design El Sol Latino P.O Box 572 Amherst, MA 01004-0572

Editorial Policy El Sol Latino acepta colaboraciones tanto en español como en inglés. Nos comprometemos a examinarlas, pero no necesariamente a publicarlas. Nos reservamos el derecho de editar los textos y hacer correcciones por razones de espacio y/o estilo. Las colaboraciones pueden ser enviadas a nuestra dirección postal o a través de correo electrónico a: info@elsollatino.net. El Sol Latino welcomes submissions in either English or Spanish. We consider and review all submissions but reserve the right to not publish them. We reserve the right to edit texts and make corrections for reasons of space and/or style. Submissions may be sent to our postal address or via electronic mail to: info@elsollatino.net. El Sol Latino is published monthly by Coquí Media Group. El Sol Latino es publicado mensualmente por Coquí Media Group, P.O Box 572, Amherst, MA 01004-0572.

El Sol Latino February 2008

2


3

Portada / Front Page

Las Organizaciones Culturales Hispanas Se Reúnen Por Manuel Frau Ramos El National Hispanic Heritage Organization (NHHO) en colaboración con el Museo Yale Peabody en New Haven, Connecticut, fue el anfitrión de la 11va Conferencia Anual Regional de las Paradas y Festivales Hispanos 2008 el 19 de enero de 2008. La Conferencia sirvió de plataforma para discusiones académicas, intercambios creativos y diálogo sobre los issues, políticas y actividades relevantes a los conciertos, paradas y festivales Latinos. Por los últimos once años ha creado un ambiente que permite a los organizadores desarrollar asociaciones entre diferentes organizaciones culturales a través de la nación Este año el tema de la conferencia giró sobre tres importantes temas que para muchos de los organizadores son piezas claves para poder continuar desarrollando las paradas y festivales Hispanos: cómo compartir información sobre eventos culturales Hispanos con los medios de comunicación, estrategias de mercadeo, y los cambios demográficos en la comunidad Hispana.

El Sol Latino February 2008

En adición, los participantes discutieron el issue de la inclusión de otros grupos latinoamericanos en estas paradas y festivales. Mientras parece haber consenso dándola la bienvenida a esta idea, el modificar o reemplazar los nombres de las paradas y festivales para acomodar estos otros grupos para ser inaceptable en estos momentos.

Hispanic Cultural Organizations Meet By Manuel Frau Ramos The National Hispanic Heritage Organization (NHHO) in collaboration with the Yale Peabody Museum in New Haven, Connecticut hosted the 11th Annual Regional Conference of Hispanic Parades and Festivals 2008, on January 19, 2008. The Conference served as platform for scholarly discourse, creative exchange, and dialogue on issues, policies and current activities relevant to the Latino concerts, parades, and festivals. For the past eleven years it has created an environment that allow organizers to development networking between different cultural organizations across the nation. This year the conference focused primarily around three important topics that for many these organizations’ leaders are considered key pieces in order to continue expanding the existing Hispanic parades and festivals: how to share information about Hispanic cultural events with media outlets, marketing strategies, and Hispanic demographics changes. In addition, the participants discussed the issue of the inclusion of other Latin American groups in these parades and festivals. While there seems to be a consensus welcoming this idea, modifying or replacing the names of the parades and festivals to accommodate these other groups appears to be unacceptable at this time. An announcement was made that the National Puerto Rican Day Parade in New York City on June 8, 2008 will be dedicated to the state of Indiana and the town of Lajas, Puerto Rico. In addition, Jacqueline Quiles, President of the Comité Patriótico Cultural Puertorriqueño de Perth Amboy, NJ announced that the main artistic attractions of the festival this year will be Olga Tañón and El Gran Combo.

Por otro lado se anunció en la conferencia que la Parada Nacional The history of the Annual Regional ConferPuertorriqueña de la Ciudad de ence of Hispanic Parades and Festivals goes Nueva York del 8 de junio de 2008 Foto por MFR. Jacqueline Quiles (Desfile Estatal Puertorriqueño de New Jersey) back to 1997 when the Puerto Rican y Juan J. González (Parada San Juan Bautista) va a estar dedicada al estado de Federal Affairs Administration and the Parada San Juan Bautista, Inc. organized Indiana y al pueblo de Lajas, Puerto Rico. En adición, Jacqueline Quiles, Presithe first conference. It was held in Trenton, NJ at the office of El Congreso denta del Comité Patriótico Cultural Puerto Boricua. Subsequently, the National Puerto Rican Parades, Inc. got involved and rriqueño de Perth Amboy, NJ anunció que las principales atracciones artísticas the conference started its expansion. del festival de este año serán Olga Tañón y El Gran Combo. Among organizations present at the conference: Puerto Rican Cultural Center La historia de la Conferencia Anual Regional de Paradas y Festivales Hispanos (Springfield, MA), La Familia Hispana, Inc. (Holyoke, MA), Festival de Hall data del 1997 cuando la Puerto Rican Federal Affairs Administration y la Parada Avenue (Perth Amboy, NJ), Atlantic County Puerto Rican Parade (Atlantic San Juan Bautista, Inc. organizaron la primera conferencia. La misma se llevó a County, NJ), Hispanic Festival (Wilmington, Delaware), National Puerto Rican cabo en Trenton, NJ en las oficinas de El Congreso Boricua. Más tarde, el Parade, Inc. (New York, NY), Parada San Juan Bautista, Inc., (Camden, NJ), National Puerto Rican Parades, Inc. se incorporó a estos esfuerzos y la conferen- Desfile Estatal Puertorriqueño de New Jersey, (Newark, NJ), Festival Puerto cia empezó su expansión. rriqueño de Massachusetts (Boston, MA), and Adelante of Suffolk County Inc, organizer of the Annual Puerto Rican/ Hispanic Day Parade (Brentwood, NY). Algunas de las organizacioens presentes en la Conferencia fueron: Puerto Rican Cultural Center (Springfield, MA), La Familia Hispana, Inc. (Holyoke, MA), The NHHO is presided by Feny Taylor. Jacqueline Quiles (Desfile Estatal Puerto Festival de Hall Avenue (Perth Amboy, NJ), Atlantic County Puerto Rican Parade rriqueño de New Jersey) served as MC, and Juan J. González (Parada San Juan (Atlantic County, NJ), Hispanic Festival (Wilmington, Delaware), National Puerto Bautista, Inc.) was the moderator, function that has been doing since the Rican Parade, Inc. (New York, NY), Parada San Juan Bautista, Inc., (Camden, conference inception. NJ), Desfile Estatal Puertorriqueño de New Jersey, (Newark, NJ),. Festival Puertorriqueño de Massachusetts (Boston, MA), and Adelante of Suffolk County Inc, organizador de la Parada Anual Puertorriqua/Hispana (Brentwood, NY). La NHHO es presidida por Feny Taylor. Jacqueline Quiles (Desfile Estatal Puertorriqueño de New Jersey) sirvió como maestra de ceremonias, y Juan J. González (Parada San Juan Bautista, Inc.) fue el moderador, función que ha llevado a cabo desde que la conferencia tuvo sus comienzos.

Publish your bilingual ad in El Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826


4

Portada / Front Page

Minorities Less Likely to Health Disparities in Asthma Highlighted WI. February 2008. African • The number of uninsured adults is increasing, Get Narcotics for Pain Milwaukee, Americans are four times more likely to be and lack of insurance for adults could explain

The study, which analyzed treatments for more than 150,000 pain-related visits to U.S. hospitals between 1993 and 2005, found 23 percent of blacks and 24 percent of Hispanics received opioids compared with 31 percent of whites. 28 percent of Asians and other groups received opioids. “This study provides a particularly compelling reminder that treatment disparities persist among racial and ethnic groups,’’ said Carolyn M. Clancy, M. D., director of the HHS Agency for Healthcare Research and Quality. “We have a lot of work to do before high-quality health care is available to everyone.”

hospitalized and five times more likely to die of asthma than non-African Americans according to a new study published in the February 2006 issue of the Journal of Allergy and Clinical Immunology (JACI). The study entitled The Widening Black/White Gap in Asthma Hospitalizations and Mortality by Ruchi S. Gupta, professor at Northwestern University Feinberg School of Chicago, Ill, presents research about the disparity between ethnicities in regard to asthma, what can be done to improve treatment for ethnic minorities, and how genetics play a role in asthma prevalence.

“Minority health disparities are an urgent problem in this country,” noted Nora Volkow, M.D., “and should be addressed through efforts to educate physicians, reduce stigma and promote cultural competence across all health care settings.” Opioids are narcotic pain medications used to treat patients with moderate to severe pain. The new study analyzed the use of several commonly prescribed opioids, including hydrocodone, meperidine, morphine, codeine and oxycodone. Among the study findings: • While the use of opioids increased overall between 1993 and 2005, the differences in use between racial and ethnic groups did not diminish. In 2005, the last year of the survey, 40 percent of whites in pain received opioids; 32 percent of all others received the drugs. • Differences in prescribing between whites and non-whites were greater among people with the worst pain. Among patients in severe pain, opioids were prescribed to 52 percent of whites, 42 percent of Hispanics and 39 percent of blacks.

• In a survey of Medicaid-insured children with asthma, black children had worse asthma status and less use of preventive medication than white children; fewer black adults also reported receiving asthma self-management education. • Genetics might be related to how black subjects have different responsiveness to the controller and reliever medications.

This is not an isolated statistic; while the ethnic minority population in the United States continues to grow and is expected to account for 50% of the country’s population by 2050, the gap in health disparities between whites and minorities still exists, point outs the study. The disparity in asthma prevalence and treatment has been studied at length; statistics include: • Asthma prevalence is highest for Puerto Rican Americans (13.1%), followed by Native Americans (9.9%) and non-Hispanic blacks (9.5%).

Mark J. Pletcher, of the University of California-San Francisco, and colleagues examined whether opioid prescribing is increasing in emergency rooms for patients presenting with pain and whether nonHispanic white patients are more likely to receive an opioid than other racial/ethnic groups.

why asthma prevalence and mortality have increased.

• Asthma mortality for whites increased from the 1980-1984 time period to 2000-2001 time period from 2.1 to 2.6 deaths per 1,000,000 population; during the same time, the mortality rate for African Americans increased from 9.9 to 13.2 deaths per 1,000,000 population. National efforts to improve asthma care over the past decade do not appear to have reduced the black/white gap for differences in hospitalizations and mortality. Reducing disparities in asthma care should be a national priority for research, health policy, and community action, according to the study principal author Dr. Gupta. According to Gupta, when treating children with asthma, it is important to consider the racial/ethnic factors that might prevent hospitalizations and premature mortality. Gupta also noted: • Blacks were prescribed opioids at lower rates than other groups for almost every type of pain-related emergency department visit, including back pain (33 percent for blacks versus 48 percent for whites), headache (22 percent versus 35 percent) and abdominal pain (20 percent versus 32 percent). • Non-opioid pain relievers, such as acetaminophen (sold as Tylenol), were prescribed more for nonwhites (36 percent) than whites (26 percent). • Opioid prescribing rates were particularly low for black and Hispanic children; blacks in governmentowned, non-federal hospitals; uninsured patients; and among all non-white patients in hospitals in the Northeast.

The study not only confirmed some of the findings of previous studies but presented a more serious picture. A previous study by the American College of Chest Physician’s, the landmark research report on Disparities in Asthma Care, found that African Americans were three times more likely to be hospitalized from asthma and were three times more likely to die from asthma. African American women had the highest asthma mortality rate of all groups, more than 2.5 times higher than Caucasian women. Old and new research findings consider these ethnic and racial differences in asthma prevalence, morbidity and mortality as highly correlated with poverty, urban air quality, indoor allergens, and lack of patient education and inadequate medical care. It is estimated that 80 percent of Hispanics live in areas that failed to meet one U.S. EPA air quality standard, compared to 65 percent African Americans and 57 percent of Whites. The study did not conclude why non-whites were less likely to receive opioids, but suggested racial and/or ethnic bias as a significant factor. “Causes of disparities in medical care, however, are complex, and simple racial/ethnic bias is unlikely to fully explain the problem,” the study noted. Race and ethnicity influence all aspects of the relationship between patients and clinicians, including how patients communicate pain to doctors, what kinds of treatment are requested and how medicals staffs respond, the study said. It is estimated that 80 percent of Hispanics live in areas that failed to meet one U.S. EPA air quality standard, compared to 65 percent African Americans and 57 percent of Whites.

El Sol Latino February 2008

Newswise. January 2008. Blacks and Hispanics who go to hospital emergency departments in pain are significantly less likely than whites to get painrelieving opioid drugs. This is the finding of a new study, Trends in Opioid Prescribing by Race/Ethnicity for Patients Seeking Care in US Emergency Departments, published in the January issue of Journal of American Medical Association (JAMA).


5

Portada / Front Page

Who Do Drug Samples Benefit? Cambridge, MA. January 2, 2008. First of its kind study from Harvard Medical School Researchers at Cambridge Health Alliance found that most free drug samples go to wealthy and insured patients and are not used to ease the burden of the poorest nor the uninsured. The study, which is the first to look at free drug samples nationally, will appear in the February 2008 issue of the American Journal of Public Health. The research found that use of free prescription drug samples is widespread. More than one out of every ten Americans received one or more free drug samples in 2003. Among Americans who take at least one prescription drug, nearly one out of five got free samples. Few free samples went to the needy. Insured Americans and those with higher incomes were more likely to report receiving at least one free sample. More than four-fifths of sample recipients were insured all year. Conversely, less than one-fifth was uninsured for all or part of 2003, and less than one-third had low family incomes (under $37,000 for a family of four). Free sample receipt was consistently higher among those with better access to medical care. Non-Hispanics, English-speakers and Whites were all more likely to receive free samples than were members of ethnic, linguistic or racial minorities. Receiving medical care in an office and taking more medications also increased an individual’s chances of receiving free drug samples. Author Sarah Cutrona, a physician at Cambridge Health Alliance commented: “The distribution of free samples has become very controversial. Evidence shows that free samples may influence physicians’ prescribing behavior and cause safety problems. For instance, we found that the most widely distributed sample in 2002 was Vioxx, with Celebrex being number 3. These drugs turned out to have lethal side effects. While many doctors still view samples as a safety net for their neediest patients, our study shows that samples are potentially dangerous, and do little for the needy.” Dr. David Himmelstein, co-author of the study adds: “We know that many doctors try to get free samples to needy patients when those patients come into the office. We found that such efforts do not counter society-wide factors that determine access to care and selectively direct free samples to the affluent. Our findings strongly suggest that free drug samples serve as a marketing tool, not as a safety net.”

Cita del Mes/Quote of the Month “We have a lot of work to do before high-quality health care is available to everyone.” Carolyn M. Clancy, M.D (Journal of American Medical Association, January 2008)

¿Quién se Beneficia de las Muestras de Medicinas? Cambridge, MA. Enero 2, 2008. Un estudio, primero en su clase, realizado por médicos de Cambridge Health Alliance de la Escuela de Medicina de la Universidad de Harvard encontró que la mayoría de las muestras gratis de medicinas las reciben los pacientes ricos y con seguro médico y que las mismas no se utilizan para aliviar la carga de los pacientes más pobres o sin seguro médico. El estudio, el cual es el primero en examinar muestras gratis de medicinas a nivel nacional, se publicará en la edición de febrero 2008 de la revista American Journal of Public Health. El estudio encontró que el uso de muestras gratis de medicamentos con receta está muy extendida. Más de uno de cada diez norteamericanos recibieron una o más muestras gratis de medicinas en 2003. Entre los estadounidenses que toman por lo menos un medicamento con receta, casi uno de cada cinco recibió muestras gratis. Los pacientes mas necesitados recibieron pocas muestras gratuitas. Americanos con seguros médicos y aquellos con ingresos altos tienen más posibilidades de recibir al menos una muestra gratis. Más de cuatro-quintas partes de los que recibieron muestras gratis tuvieron seguro médico todo el año. Por otra parte, menos de una quinta parte de los no-asegurados durante parte o todo el 2003, y menos de un tercio tenían bajos ingresos (menos de $37,000 para una familia de cuatro). El recibir muestras gratis fue siempre mayor entre aquellos con mejor acceso a servicios médicos. La probabilidad de recibir medicamentos gratuitos es más alta entre los que no son Hispanos, los que hablan Inglés y los blancos que entre los miembros de minorías étnicas, raciales o lingüísticas .El recibir atención médica en una oficina y el tomar más medicamentos también aumenta las posibilidades de recibir muestras gratis de medicinas. La autora Sarah Cutrona, doctora en Cambridge Health Alliance comentó: “La distribución de muestras gratuitas se ha convertido en algo controversial. La evidencia muestra que la distribución de muestras gratuitas puede influenciar la conducta de los médicos al momento de recetar medicinas y causar problemas de seguridad. Por ejemplo, encontramos que la muestra con distribución mas amplia en 2002 fue Vioxx y Celebrex. Está ultima fue la número 3. Más tarde se encontró que estas medicinas tienen efectos secundarios letales. Aunque muchos médicos siguen considerando las muestras como una red de seguridad para sus pacientes más necesitados, nuestro estudio demuestra que las muestras son potencialmente peligrosas, y no hacen mucho por los necesitados.” El doctor David Himmelstein, coautor del estudio añade: “Sabemos que muchos doctores tratan de conseguir muestras gratis de medicinas para sus pacientes mas necesitados. Hemos encontrado que este tipo de esfuerzo no contra-resta aquellos factores en la sociedad que determinan el acceso al cuidado médico y dirigen las muestras gratis de medicinas hacia los ricos. Nuestros hallazgos indican de manera contundente que las muestras gratis de medicinas sirven como estrategia de mercadeo y no como una red de seguridad o ayuda.”

Car Alarms Remote Starters

El Sol Latino February 2008

Car Stereos 12 volt accessories

se Habla Español

Specializing in:

Service & Installation Car Dealers Welcome

Robert PEñeiro 413-218-1698 • audiotronics01@hotmail.com


6

Black History Month

Foto del Mes/Photo of the Month

Washington DC. February, 2008.To commemorate and celebrate the contributions to our nation made by people of African descent, American historian Carter G. Woodson established Black History Week. The first celebration occurred on Feb. 12, 1926. For many years, the second week of February was set aside for this celebration to coincide with the birthdays of abolitionist/editor Frederick Douglass and Abraham Lincoln. In 1976, as part of the nation’s bicentennial, the week was expanded into Black History Month. In 2000, President Clinton proclaimed February as National African American History Month. According to the U.S. Census Bureau there are 40.2 as of July 2006, the estimated population of black residents in the United States, including those of more than one race. They made up 13.4 percent of the total U.S. population. This figure represents an increase of half a million residents from one year earlier.

La agrupación de plena Los Callejeros con sus nuevos miembros en la celebración de El Día de los Reyes Magos el pasado 4 de enero de 2008 en la Holyoke High School.

The number of states with an estimated black population on July 2006, of at least 1 million: New York, with 3.5 million blacks, led the way. The 17 other states on the list were Alabama, California, Florida, Georgia, Illinois, Louisiana, Maryland, Michigan, Mississippi, New Jersey, North Carolina, Ohio, Pennsylvania, South Carolina, Tennessee, Texas and Virginia. Mississippi has the highest population of blacks of any state. Blacks also make up more than a quarter of the population in Louisiana (32 percent), Georgia (30 percent), Maryland (30 percent), South Carolina (29 percent) and Alabama (27 percent). They comprise 57 percent of the population in the District of Columbia. Cook County, Ill., as of July 1, 2006 led all the nation’s counties in the number of people of this racial category, 1.4 million. Los Angeles County, Calif., also topped the 1 million mark. Harris County, Texas, had the largest numerical increase in the black population between July 2005, and July 2006 (52,000). There are 2.4 million of black military veterans in the United States in 2006. More military veterans are black than any other minority group. The poverty rate in 2006 for single-race blacks was 24.3%. This rate was down from 31.1 percent in 1986.

Salsarengue Restaurant & Seafood

Open 7 days a week 10:00 am – 6:00 pm

Catering for All Occasions

All credit cards accepted

392 High Street Holyoke, MA 01040 For more information & to place orders call:

WE DELIVER

(413) 533-1894 Offer valid only with this coupon

OFF 2.,0Tu% d. es. & We

Mon – 2:00 pm 10:00 am

Your Real Estate Company _____________________________________

Su Compañia de Bienes Raices

(413)739-5787 www.AcunaRealEstate.net

Maria Acuña

El Sol Latino February 2008

The percentage of single-race blacks lacking health insurance in 2006 was 20.5%, up from 19 percent in 2005.


7

Educación / Education

Stars Aligned to End Literacy Gap Sometimes the stars are just aligned. Ask Sheriff Michael J. Ashe Jr. In a political career that has spanned decades of change, he knows something about the pulse of a community. He also knows something about what a community needs to grow and prosper. Literacy. Opportunity. Vision.

The Literacy Cabinet was formed last May to help move forward a public agenda that puts education and literacy on the front burner. The simple fact of the matter is that without a literate workforce, there won’t be workforce development. Those gathered in the room have seen the effects of a literacy gap first hand. They included Maura McCaffrey, vice president of Health New England, one of the region’s largest employers. Also at the table were Jack Henry, vice president of Big Y, and Robert Schwarz, vice president of Peter Pan Bus Lines. All spoke of the challenges of finding qualified people for key positions in a city where nearly half of high school students fail to graduate and the number of residents with bachelor’s degrees, at 20 percent, is far below the state average of 33 percent. Thomas Moriarty, Hampden County Register of Probate, has witnessed the results of poverty and illiteracy at probate court. The newest Cabinet member, Moriarty has seen the outcome: fractured families living in poverty in a county which leads the state for children not being raised by their own parents. The gathering also included leaders from the education community, including Holyoke Community College President William F. Messner, Springfield Technical Community College dean Arlene Rodriguez and Aimee Griffin Munnings, director of the Law and Business Center for Advancing Entrepreneurship at Western New England College. Agma Sweeney, another Cabinet member, is a district aide for Congressman John W. Olver who has long advocated for education through the Westfield Association of Spanish Americans. Leaders of the region’s top non-profits also were represented, including Carla Oleska, director of the Women’s Fund of Western Massachusetts, and Mary Anne Herron, director of the Harold Grinspoon Charitable Foundation.

El Sol Latino February 2008

Solicitamos:Telemarketing, Promotores,Vendedores, Encuestadores y Secretaria Experiencia no necesaria Requisitos: Hablar español y gustarle trabajar con el público Llamar al

413-788-0909

On this day, the room included not only long-time political luminaries such as Ashe but others who will help to shape the city in a new era of challenges. Within weeks of the meeting, Denise R. Jordan, president of 5A, the Academics, Athletics, Arts Achievement Association, was named new chief of staff for newly elected Mayor Domenic Sarno. The gathering also included Rus Peotter, general manager of WGBY.

Ashe was among members of the Hampden County Literacy Cabinet who gathered in downtown Springfield recently to learn more about a workforce development plan for the state’s third largest city. The faces in the room were themselves a constellation of leaders from the business, education, political and social service communities.

Oportunidad de Empleo ¡No Pierda Esta Oportunidad!

By Marie P. Grady

Job Opportunity Don’t Miss This Opportunity! We need:Telemarketers, Promoters, Sales Persons, Secretary and Survey Person Experience not necessary Requirements: Must speak Spanish and like to work with the public Call

413-788-0909

The group heard some sobering statistics about the city’s needs from J. William Ward, director of the Regional Employment Board, and Larry Martin, planning and employer services manager for the agency. In essence, their message was that a comprehensive, top-down commitment to providing a literate workforce is key to the city’s future. Smart people began to realize that some time ago. That is why, although they are among the busiest people on the planet, it wasn’t hard to enlist the Cabinet, which also includes the publisher of The Republican, the region’s largest daily newspaper; the president of Chicopee Savings Bank; two top educators from the city’s public school system; the city’s public library director; the president of the Greater Springfield Urban League and leaders from the Irene E. and George A. Davis Foundation and the National Conference on Community and Justice. Ashe, who was accompanied by Andree Duval, director of educational programs for the Hampden County Correctional Center, has some experience in the arena of addressing social ills. The jail has helped some 3,700 ex-offenders to get their graduate equivalency diplomas and Ashe, along with Schwarz, have taken leadership roles in helping to end homelessness as we know it in the city. In what perhaps was a sign of his commitment to the cause, Ashe managed to make this meeting even though he was being honored the same evening at Elms College for his community service. Maybe that’s because he knows the critical importance of this mission.For too long, the sheriff said, “We have had our heads in the sand.’’ But Ashe, an optimist whose vision has never been limited to the political universe, put his proverbial finger to the wind and saw hope for one of the greatest challenges of our times. “At times, the stars can be lined up appropriately, and I really think they are now.’’ Marie P. Grady is director of the Literacy Works Project for the Regional Employment Board of Hampden County. She can be reached at mgrady@rebhc. org or at 413-755-1367.

Revista Élite • Salsarengue Restaurant Jay Borges y el grupo musical Kultura Borikua les traen el

11MO ENCUENTRO DE POETAS Y NOCHE BOHEMIA Sábado 16 de febrero de 2008 @ 6:00 PM en

Salsarengue Restaurant

¡Entrada Gratis!

392 High Street . Holyoke, MA 01040 . (413) 533-1894 Para más información puede comunicarse al (413) 320-3826 o info@elsollatino.net El Poder de la Palabra / The Power of the Word


¿Qué Pasa en...?

Belchertown

Holyoke

Green-Rainbow Party Announces Meeting

Enlace De Familias Hosting Dinner Enlace de Familias 299 Main Street, Holyoke, MA 01040 February 7th 2008 from 5 to 7 P.M.

Hampshire, Hampden and Franklin County GreenRainbow party members, Independents and others interested to hear reports from State Committee members and from local town groups come to this important regional meeting. The meeting will be held on February 23rd at Belchertown Town Hall. It will begin at 11am and end at 4pm. During the meeting you will hear reports from State Committee and new elected members to the State Committee. Also, find out about who are the candidates for state and national offices Find out about a new Franklin County GreenRainbow Party club. DON’T FORGET TO VOTE IN THE FEBRUARY PRIMARIES FOR YOUR CHOICE IN THE “J” GREEN-RAINBOW PARTY LINE.

Are you interested in learning about Chile, Uruguay, or Argentina? Enlace de Familias is hosting a dinner in honor of the university student leaders currently visiting this area in collaboration with ITD. The Institute for Training and Development (ITD) will be administering a project for a group of Latin American university student leaders. The goal of this Institute is to deepen the students’ understanding of US culture and society, and to broaden their leadership ability. Host dinners are a way to share in cultural exchange and share a bit of your everyday life with new friends. ITD will pair two participants for one family.

Alcohol Sticker Shock Campaign

ITD’s Winter Institute will host 18 student leaders from three different countries: Chile, Uruguay, and Argentina. Focus of the program is on contemporary US life and current issues, using history to illustrate their evolution. The program will focus on US democracy, including the rule of law, individual rights, freedom of expression, equality, diversity and tolerance. Programs will draw on a variety of academic disciplines as well as on non-academic

The Holyoke Youth Commission and the Holyoke Youth Task Force have made significant progress in their efforts to curb underage drinking in the city. With the rebirth of the Drug Free Communities (DFC) Work Group several months ago, the Holyoke Youth Task Force and Holyoke Youth Commission find themselves well prepared to continue their campaign. continued on next page

15th Annual WAMDA

Fitness 5KRun/Walk and Health Fair

Celebrating National Nutrition Month Western Area Massachusetts Dietetic Association *Partial Proceeds to feed the Hungry in Western Mass

Saturday March 1st, 2008 11:00 AM at The Garden House at Look Park Route 9 Florence, MA Directions: www.lookpark.org

 Long sleeve T-shirts to the first 200 registered  Prizes in all categories  Refreshments and Raffle Prizes  Health and Nutrition Information

10:00 AM to 1:00 PM- Health Fair 10:45 AM- Race Registration closes 11:00 AM- Race Starts

Please bring a non- perishable food item

Registration Fee: $17.00 pre-registration and $20.00 the day of the race. Pre-registration must be received by F ebruary 8 t h , 2008 Questions: email Claire.Norton@bhs.org

for donation to Western Mass food distribution agencies

Send Registration forms payable to WAMDA to Fitness 5K, 80 Old Stage Road, Westfield MA, 01085 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Name

Age

Address

Run 

City

Walk 

State

Sex

Zip

Donation $

Signature

sources to teach participants about the history and evolution of U.S. society, culture, and values. Presentations, discussions and reflection will engage participants intellectually, and cultural enrichment activities and regular interaction with their US peers will stimulate their social involvement.

DIVISION Male Female _____<20____ ____20-29____ ____30-39____ ____40-49____ ____50-59____ _____>60_____

E-mail

We invite you to come and join us in welcoming the student leaders, introduce yourself and your area of interest/ work or whatever it is you want to share during this time. Thank you for your interest in our international training programs. We look forward to meeting you and we are sure this will be a worthwhile positive cultural experience.

By Alex Morse, Holyoke Youth Commission

Ahora Aceptando Aplicaciones Favor de pasar por la oficina para buscar una aplicación. Estamos abiertos de 10am a 12 pm & 1:00 am a 4pm de lunes a viernes (viernes hasta las 12:00 pm)

¡Venga y Aplique Hoy! Tenemos Apartamentos desde Uno hasta Seis Cuartos Disponibles con nevara y estufa Alfombra en la sala y dormitorios Lavandería Centro social con actividades para los jóvenes Todas las utilidades incluídas (calefacción, agua caliente y electricidad) Cerca de supermercados y restaurantes Cerca de paradas de transportación pública y cerca de centros comerciales

¡¡¡NO HAY LISTA DE ESPERA!!! (Solamente en el edificio especificado.) Se aceptan aplicaciones en

63 Jackson Street, Suite 10,1 Holyoke, MA 01040 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA FAVOR DE LLAMAR A LA OFICINA AL

Participants under the age of 18 must have a guardian’s signature. In consideration of this application being accepted, I hereby for myself, heirs, executors, and administration waive and release any and all rights and claims for damages I have against WAMDA and all other agencies, representatives, successors, and assigns for any and all injuries suffered at said event or while traveling to or returning from. I attest I am physically fit to compete in this event.

*Please be advised that dogs are allowed but strollers are not, Thank You

532-9268 It is illegal to discriminate against any person on the basis of race, color, creed, religion, national or ethnic origin, citizenship, ancestry, class, sex, sexual orientation, family status, disability, military/veteran status, source of income, or age. If you feel you have been discriminated against, you may call the 504 coordinator at 413-534-0955.

El Sol Latino February 2008

8


9

¿Qué Pasa en...?

Holyoke In early 2007, the Holyoke Youth Task Force, in collaboration with the Holyoke Public Schools, distributed the Prevention Needs Assessment Survey to 6th, 8th, 10th, and 12th graders. The survey provided the Youth Task Force with a strong sense of social norms and behavior among Holyoke youth. Most alarming in the survey was the overwhelming attitude among students that drinking alcohol and using drugs is a low-risk activity with minor repercussions. In response to this survey, the Youth Task Force’s DFC Work Group created a comprehensive plan to tackle underage drinking. This plan includes three major goals in the next year: a social marketing campaign geared toward parents, compliance checks, and a sticker shock campaign. The Holyoke Youth Commission has already begun working with the Alcoholic Beverages Control Commission (ABCC) and the Holyoke Police Department to conduct compliance checks in the area. A compliance check consists of teens visiting licensed establishments (package stores, bars, and restaurants) where they attempt to purchase alcohol without providing any identification. The goal is to determine the number of establishments that are illegally selling alcohol to those under 21. Results of recent compliance checks are mixed. In fall of 2007, Massachusetts Mothers Against Drunk Driving (MADD) worked with the ABCC and local law enforcement to conduct compliance checks in twenty-six communities across Massachusetts. At the statewide level, 511 (90%) asked for identification and did not make the sale to the underage buyer, while 57 establishments (10%) failed to card the underage buyer and sold alcohol to someone under the age of 21. In Holyoke, only 71% of establishments asked for identification during the compliance checks, compared to the statewide compliance rate average of 90%. In addition to compliance checks, the Youth Commission, in partnership with Girls Inc. of Holyoke, plans to conduct a sticker shock campaign in the community. A sticker shock campaign reminds adults that it is illegal to provide alcohol to minors by putting brightly colored warning stickers on packages of alcohol and signs in liquor stores. Currently, the Youth Commission is looking for package stores in Holyoke who are willing to collaborate on a sticker shock campaign.

El Sol Latino February 2008

Alcohol is the number one youth drug problem nationally and in Massachusetts. Alcohol is also the leading contributor to the leading cause of death for young people. Extensive research on the development of the human brain shows that it continues to develop through the early twenties. The studies show that alcohol use can impair teens’ learning abilities, memory and development, and invites the early onset of addiction and other alcoholrelated problems that carry on through adulthood. As for now, the Holyoke Youth Commission and the DFC Work Group of the Holyoke Youth Task Force look forward to conducting compliance checks, a sticker shock campaign, and beginning a social marketing campaign geared toward parents. In the short run, the hope is to decrease underage drinking. However, the overriding goal is much broader. By establishing clear community standards for youth around underage drinking, youth will be more apt to make smarter choices, thus creating brighter futures. For more information about the campaign, or to express interest in collaborating on a sticker shock campaign contact Rebecca Masters, Coordinator of the Holyoke Youth Task Force at (413) 532-6247 ext. 108.

New Children’s Librarian for Holyoke Library Amanda M. Dale, a graduate of the State University of New York at Buffalo, has been named Children’s Services Librarian for Holyoke Public Library, it was announced this week by Library Director, María G. Pagán. Ms Dale completed her Library Science Masters Degree Certification requirements in December, having previously been certified in English Education for grades 7 through 12, also at State University of New York at Buffalo. “We are extremely pleased to have Amanda join us,” Ms Pagán said. “She has already gained some extremely valuable experience, which I am sure will fit in very well with our local needs.” Ms Dale most recently served as Librarian for the Brighton Place Community Resource Center, a small privately funded library, where her duties included performing child, youth and adult programs, collection development, cataloging, answering reference questions and applying for grants. While at the University of Buffalo, Ms Dale served as a student assistant in the Reference Department/Public Services, where she helped staff librarians on special projects, such as a display on the Dalai Lama in preparation for his visit to the university. She also served as an “Instant” Librarian, responding to student and faculty reference questions via instant message virtual chats. In this capacity she utilized various print and electronic resources to help students and faculty with questions and projects. “We are fortunate in finding a Children’s Librarian with Amanda’s in-depth knowledge of children’s literature along with her strong programming and outreach skills,” Ms Pagán commented. “Her knowledge of research databases for children and adults as well as the use of digital materials for children are skills that will certainly benefit our patrons. Her experience in developing and implementing strong children and youth service programs is particularly welcome,” Ms Pagán added.

GED Support Services Available @ Holyoke Library Holyoke Public Library is once again offering GED Support Services for individuals planning to take the high school equivalency examination later this year.

Springfield Funds Available for Hispanic Students The Community Foundation of Western Massachusetts is accepting applications to award more than $2 million in scholarships and interest-free loans available to local students planning to pursue education at the undergraduate and graduate levels for the 2008-2009 academic year. Over 100 funds will provide awards considering academic merit and financial need. Three scholarships, in particular, are designated to support Hispanic students: the Latino Breakfast Club Scholarship, the Latino Scholarship, and the Putnam Scholarship. An online application and more information are available at www.communityfoundation.org. Applications and all supporting materials must be postmarked by March 31, 2008. In 2007, the Community Foundation awarded scholarships and loans to over 800 traditional and non-traditional students in the region. Scholarships range from approximately $500 to $8,000, and students may apply for interest-free loans of up to $3,000. The Community Foundation of Western Massachusetts is committed to supporting the charitable work in Hampden, Hampshire, and Franklin counties. For more information about the Community Foundation, please call (413) 7322858, visit www.communityfoundation.org or contact Dawn Lapierre, Education Officer (dlapierre@ communityfoundation.org).

Business Seminars for Youth The Massachusetts Latino Chamber of Commerce (LCC), with the collaboration of Junior Achievement (JA), will hold its 3rd Annual “Business Seminar for Youth” on April 21st25th, 2008 from 9:00AM to 2:30 PM. Using the JA “Its my Business” and the Economics for Success curriculum they will introduce Latino youth to the basic skills of banking. Children will learn about opening a bank account, keeping financial records and making good business decisions. According to the Federal Deposit Insurance Corp., among the nation’s Hispanics, now the largest U.S. minority, almost half-nearly 20 million people - haven’t opened a basic bank account. In May, President Bush introduced an initiative to promote financial literacy among Latinos.

Under the direction of Cheryl Livengood, this Self-study/ GED Support Program went underway on January 8th and continues on Tuesdays, Wednesdays and Thursday from 1:30 PM to 3:00 PM to Thursday, February 14th. As this is a Self-study program, individuals can enter the program at anytime, as long as space is available. However, those planning to take the GED examination this spring are encouraged to enter the program as early as possible. Ms Livengood’s past experience as a Homebound Instructor in the Enfield School System has given her an ideal background for the tutorial approach in assisting individuals on a one-on-one basis in their GED preparation. With the use of technology and other library resources, Ms Livengood is able to help facilitate self-study within existing programs. The GED preparation programs cover both math and English studies, including essay writing. Sample tests with scoring information can be used by individuals to measure their own progress and identify areas where additional studies may be necessary. For additional information, please contact the library at (413) 322-5640, or online at www.holyokelibrary.org.

LLC’ President Carlos González points out that, “It is crucial we invest in our future. Offering financial literacy programs to the Latino community, particularly our children will have a longstanding positive outcome for all of us. As an emerging community, if we do not prepare our children to understand economics then we will perpetuate the economic disparity that exists in our community today. Junior Achievement has the mission and the tools for us to use to help our children become educated consumers and to take a lead in the economic revitalization of Springfield and Massachusetts.” González indicates that he Massachusetts Latino Chamber of Commerce is attempting to close the financial literacy gap between Hispanic and non-Hispanic youth.


10

Puerto Rico and Puerto Ricans

Sentencian al Talibán Boricua por “Terrorismo” Gran Jurado Federal Cita Tres Independentistas those initial claims in part because Padilla, 36, was interrogated about the plot when he was held as an enemy combatant for 3 1/2 years in military custody with no lawyer present and was not read his Miranda rights.

Padilla había sido acusado inicialmente de tramar con Al-Qaeda para detonar una bomba radiactiva (dirty bomb) en algunas de las principales ciudades de los Estados Unidos, pero estos cargos fueron eliminados.

Padilla fue convicto en agosto de 2007 de apoyar y conspirar con organizaciones extremistas islámicas alrededor del mundo. Los fiscales federales pedían una cadena perpetua por considerar a Padilla como alguien extremadamente peligroso. The key piece of physical evidence was a five-page form Padilla supposedly filled out in July 2000 to attend an Al-Qaida training camp in Afghanistan, which would link the other two defendants as well to Osama bin Laden’s terrorist organization. La pieza clave de la evidencia física fue una forma de cinco páginas que supuestamente Padilla llenó en julio de 2000 para asistir a un campamento de entrenamiento de Al-Qaida en Afganistán, lo cual también relacionaría a los otros dos defensores con la organización terrorista de Osama bin Laden.

Los cargos que se le imputaron en la corte civil en Miami, sin embargo, eran sólo una sombra en comparación a los cargos originales que se le formularon. Padilla, 36, había sido interrogado sobre la conspiración cuando estuvo detenido como enemigo combatiente por 3 1/2 años en custodia militar sin haber un abogado presente y no habérsele leído sus derechos constitucionales. The charges brought in civilian court in Miami, however, were a pale shadow of

The form, recovered by the CIA in 2001 in Afghanistan, contains seven of Padilla’s fingerprints and several other personal identifiers, such as his birthdate and his ability to speak Spanish, English and Arabic. La forma, recuperada por la CIA en 2001 en Afganistán, contiene siete de las huellas digitales de Padilla y otras marcas personales que lo identifican, como por ejemplo su fecha de nacimiento y su habilidad para hablar español, inglés y árabe. Padilla, militó en gangas en el área de Chicago y tenía un extenso historial criminal. Este se convirtió al Islam cuando estuvo en la cárcel.

Caretas del Carnaval de Ponce Ponce, PR. La Oficina de Desarrollo Cultural del Municipio Autónomo de Ponce repartió caretas para el Carnaval de Ponce 2008, el pasado miércoles 16 de enero, en la Concha Acústica. Acudieron niños y adultos los que debieron presentar el atuendo de vejigantes que utilizarán durante el carnaval para poder recibir la careta. Las caretas fueron confeccionadas por varios maestros artesanos ponceños y fueron preparadas especialmente para ser repartidas a la comunidad, antes del inicio del Carnaval de Ponce, que comienza el miércoles, 30 de enero y se extiende hasta el martes, 5 de febrero. Participaron en este proyecto los artesanos Carlos Rivera Santiago, Juan Alindato Bonet, Ramón Andrew Oliveras, Gladys Rosario Vega, Kevin Torres Rodríguez, Raquel Rentas González, Edwin Muñiz Pérez, y María Gómez Gastón, entre otros. El Carnaval de Ponce 2008 cumple 150 años de forma ininterrumpida, el más antiguo de la Isla y en esta ocasión se dedica a los carnavales del mundo.

Vendrán delegaciones de varios países de América Latina para participar en las actividades: España, México, Brasil, Perú y Bolivia.

Miembros de El Colectivo Puertorriqueño Pro Independencia de la región de Connecticut denunciaron recientemente la campaña de represión de parte del Buró Federal de Investigaciones (FBI, por sus siglas en inglés) contra el movimiento independentista de Puerto Rico. Las autoridades federales citaron bajo pena de desacato (subpoena) a Christopher Torres, Tania Frontera y Julio Antonio Pabón para que comparecieran ante el Gran Jurado el 11 de enero de 2008, en la ciudad de Nueva York. Torres es puertorriqueño de cuarta generación en Nueva York y un trabajador social de 31 años graduado del Hunter College. Fronteras, criada en Puerto Rico, es una diseñadora gráfica de 30 años graduada de New York University. Pabón, puertorriqueño de segunda generación en Nueva York, trabaja como cineasta para una empresa europea de películas y vídeos. También se cree que hay una citación pendiente para el cantante y poeta Héctor Rivera, graduado de la Universidad de Cornell. El Colectivo Puertorriqueño Pro Independencia de Connecticut se unió a más de 60 organizaciones tanto en Puerto Rico como en los Estados Unidos para protestar la nueva ola de represión contra los independentistas puertorriqueños. El Colectivo entiende que esto constituye otra provocación e intromisión más de la autoridades federales contra los independentista. Otras organizaciones independistas señalan que todo esto es una

nueva oleada de persecución por parte del FBI contra el movimiento de liberación nacional. Las manifestaciones en repudio de estas acciones se llevaron a cabo simultáneamente, además de Connecticut, en las ciudades de Nueva York, Boston, Cleveland, Filadelfia, Chicago, Los Ángeles, San Francisco y Orlando. En San Juan se llevaron protestas frente al Tribunal Federal en Hato Rey el 10 de enero. En esta estuvieron representadas un gran número de organizaciones puertorriqueñas e internacionales. Entre estas se encuentran: Comité de Derechos Humanos de Puerto Rico, Coordinadora Continental Bolivariana, Federación Universitaria Pro Independencia (FUPI), Movimiento Independentista Nacional Hostosiano, Organización Socialista Internacional, Partido Independentista Puertorriqueño (PIP), Partido Revolucionario de Los Trabajadores-Macheteros, y la Unión de Juventudes Socialistas.

Plenazo Callejero en Radio Universidad Por Ámbar Gutiérrez Báez / Notic@mpus Río Piedras. PR. Este año Los Plenazos Callejeros se unen a Radio Universidad de Puerto Rico para celebrar los 28 años de trayectoria de esta cadena, caracterizada por ser una emisora defensora de la cultura musical boricua. Así, se reunirán los más destacados músicos de este género, capitaneados por Richard Martínez y Tito Matos, director de Viento de Agua, para dar el “primer golpe de plena del año.” La cita el 9 de febrero, cuando al son de los panderos se conmemorará plenamente el evento. El rumbón integrará la alegría, así como las pleneras y güiros del público en general, quienes se integrarán a estos Plenazos Callejeros. Amantes de la música autóctona cruzarán brechas de generación y harán un junte para dar el topetazo plenero del 2008, frente al edificio de Radio Universidad en el Recinto de Río Piedras . Los Plenazos Callejeros llevan cuatro años celebrándose en distintos

pueblos de la isla y han llegado hasta la ciudad de Nueva York, perpetuando esta singular tradición. Se considera, además, la actividad principal dedicada a honrar la memoria musical de este género y su evolución, sirviendo también de punto de encuentro de músicos de distintas generaciones para intercambiar ideas y compartir con el pueblo. Por su parte, Radio Universidad ha procurado, desde su inauguración, un espacio para difundir los trabajos y recrear la memoria musical de la isla como lo reflejan los programas Alborada y Cantapueblo, en los cuales los exponentes de la música folklórica puertorriqueña han encontrado un aliado. Recientemente, Radio Universidad de Puerto Rico recibió uno de los Premios Nacionales San Sebastián 2008 otorgado a instituciones que han hecho contribuciones significativas a la educación, las artes y la cultura puertorriqueña por más de 25 años.

El Sol Latino February 2008

Miami, FL. Enero, 2008. José Padilla, de origen puertorriqueño y popularmente conocido por la prensa puertorriqueña como el talibán boricua fue el mes pasado a sentenciado a 17 años de cárcel.


República Dominicana and Dominican Americans Reconocen Recuperación Económica Santo Domingo, RD. 15 de enero 2008. El secretario ejecutivo de la Comisión Económica para América y el Caribe (CEPAL), José Luis Machinea, expresó este lunes su sorpresa por la rápida recuperación económica que experimentó la República Dominicana tras la fuerte crisis financiera surgida en el 2003, con extensión a los años siguientes. Machinea dijo que su sorpresa se basa en el hecho de que crisis de una magnitud similar a la que sacudió el país, como consecuencia del colapso de tres bancos y de los desequilibrios fiscales han tenido impactos más prolongados en otros países. El especialista ofreció estas declaraciones al pronunciar una conferencia sobre las perspectivas de la economía de América Latina, en el marco de una serie de actividades que celebra la secretaría de Economía, Planificación y Desarrollo al cumplir su primer aniversario. Sin embargo, Machinea especificó que sobre el país y el resto de América Latina hay grandes tareas por afrontar para el crecimiento económico tenga solidez, como mejorar la competitividad sistémica, la calidad de la educación, evitar los subsidios generalizados e incentivar la inversión y mejorar la institucionalidad para lograr un Estado más transparente. Asimismo, apuntó que no se debe perder de vista el preocupante panorama económico internacional marcado por las previsiones de una desaceleración del crecimiento a nivel mundial; la crisis suprime en Estados Unidos y la posibilidad de que se desplomen los precios de las viviendas, lo cual crearía una corrida bancaria de magnitudes.

El Sol Latino February 2008

Remodelarán Malecón Santo Domingo Santo Domingo, RD. (perspectivaciudadana. com). 23 de enero de 2008. El alcalde de Santo Domingo, Roberto Salcedo, dijo que el diseño de remodelación de la fachada marítima está listo y abarcará desde Manresa Altagracia hasta la Plaza Juan Barón. Los trabajos incluyen, además de la iluminación total del Malecón y sus arrecifes, el remozamiento total de las plazas Omar Torrijos, Güibia, Juan Barón y Parque Eugenio María de Hostos.

Como parte de los trabajos se pretende por igual controlar el tránsito que circula por esa vía turística, donde han perdido la vida varias personas por exceso de velocidad. Salcedo habló con los periodistas luego de renovar un acuerdo de hermandad con la ciudad italiana de Milano, cuya vicealcaldesa, Mariolina Moioli, visitó el país en misión oficial e institucional para promover la candidatura de esa Alcaldía como sede de la Expo 2015, prevista para el 28 de marzo de este año. Milano disputa a Marruecos la sede de ese evento donde numerosos países expondrán en los aspectos turístico, industrial y empresarial. El acuerdo de hermanamiento con el Distrito Nacional renovado,este martes pasado 15 de enero del año en curso, fue firmado originalmente en 2005. A través de dicho acuerdo ambas ciudades han desarrollado varios proyectos de cooperación. La señora Moioli también exploró en el país la posibilidad de establecer lazos de colaboración entre su ciudad y alguna Organización No Gubernamental de República Dominicana. Dentro del conjunto de obras a ejecutar para la recuperación del Malecón está el mejoramiento de los andenes, las aceras y la iluminación total. Afirmó que también está sujeta a revisión la circulación de vehículos pesados por el Malecón. Señaló que utilizar la avenida George Washington como vía expresa es un atentado contra los turistas extranjeros y los visitantes locales.

Publican Nuevo Libro Santo Domingo, RD. 23 de enero del 2008. El presidente Leonel Fernández encabezó la puesta en circulación del libro Antes de Comenzar, de la autoría del embajador dominicano ante el Reino Unido de Gran Bretaña, Aníbal de Castro. El mandatario estuvo acompañado de la Primera Dama, doctora Margarita Cedeño de Fernández, durante el acto realizado en el Auditorium Eduardo La Torre de la Escuela Diplomática de la Secretaría de Relaciones Exteriores.

Inaugura Oficina Central del Plan Quisqueya Verde

Desde la oficina se coordinarán los trabajos del Plan Nacional Quisqueya Verde, que se inició en 1997. En esta segunda etapa el objetivo es forestar y reforestar, con participación de la comunidad, áreas degradadas en las cuencas más importantes del país. “Con la inauguración de estas oficinas damos continuidad a esfuerzos que ya hemos iniciado con Quisqueya Verde para tener un espacio adecuado y equipado para coordinar los trabajos de este plan nacional que ha pasado de ser un programa del gobierno para convertirse en una política de estado en República Dominicana” expresó Omar Ramírez Tejada. Ramírez Tejada informó que Quisqueya Verde contará este año con un presupuesto de 31 millones de pesos que están consignados en el actual presupuesto. El director de Quisqueya Verde Manuel Serrano, manifestó su compromiso de realizar una labor acorde con las expectativas y la confianza depositadas por el secretario de Medio Ambiente en el equipo que dirige dicho programa, Serrano dijo que Quisqueya Verde hará énfasis en la cuenca de los principales ríos del país y en zonas de la región fronteriza. En el acto participaron Quilvio Cabrera, director del Instituto Agrario Dominicano, el subsecretario de áreas protegidas Daneris Santana; Arístides Santana, subsecretario de recursos forestales; Evérgito Peña, subsecretario administrativo; Marta Pérez, subsecretaria de educación ambiental; Víctor García , subsecretario de suelos y agua; representantes de instituciones ambientalistas y ligadas al medio ambiente.

Dijo que este libro recoge la opinión de un periodista cabal e inteligente, y está dividido en 6 apartados, en los que en cada uno, el título anticipa el contenido de lo escrito.

A la actividad asistieron Manuela de Castro, esposa del autor del libro, el embajador Miguel Mejía, así como funcionarios del Gobierno, periodistas y personalidades de la sociedad civil.

Participan en Inicio Academia Piratas de Pittsburgh

Santo Domingo, RD. 18 de enero de 2008. El secretario de Estado de Medio Ambiente Omar Ramírez Tejada inauguró las oficinas del Plan Nacional Quisqueya Verde, ubicadas en la avenida Reyes Católicos esquina Máximo Gómez, donde funcionaba la antigua cementera.

El autor fue presentado por el ingeniero Pedro Delgado Malagón, quien dijo que la obra es una recopilación de los trabajos periodísticos de Aníbal de Castro en su columna ADC del periódico Diario Libre.

De Castro fue fundador y director de Diario Libre, en la actualidad es embajador dominicano ante el Reino Unido y embajador concurrente ante el gobierno de Australia.

11

Omar Ramírez Tejada, mientras corta la cinta para dejar formalmente inaugurada la oficina de Quisqueya Verde, le acompañan Quilvio Cabrera del IAD, Evérgito Peña, Manuel Serrano, Daneris Santana y otros funcionarios de Medio Ambiente. Foto por la Secretaría de Estado de Medio Ambiente y Recursos Naturales

El Toro, Guerra. 22 de Enero del 2008. El presidente de la República, Leonel Fernández, participó en el acto que dejó iniciado los trabajos de construcción del Complejo Deportivo de los Piratas de Pittsburgh, evento que contó con la asistencia de los principales ejecutivos del equipo de béisbol de grandes ligas. El jefe de Estado declaró a la prensa que la iniciativa es una muestra más de la confianza de depositan en el país los inversionistas extranjeros, gracias a la estabilidad con que cuenta esta nación. “Pero para mi lo más importante es el hecho de que jóvenes dominicanos con destrezas deportivas puedan ser descubiertos, entrenados en República Dominicana y además ser educados,” precisó el mandatario. Argumentó que con la educación que recibe ese talento joven, en caso de que no se puedan establecer en el béisbol de grandes ligas, esos conocimientos bien les pueden ayudar a ser elementos útiles a la sociedad dominicana. El presidente Fernández dijo estar bien contento con la construcción de la academia de Pittsburgh en este municipio, calificando la iniciativa como un reencuentro del equipo de liga mayor con la República Dominicana. Significó que ese equipo tiene una larga historia de éxitos con jugadores dominicanos, recordando que en la década de 1960 el equipo completo visitó la República Dominicana viniendo estrellas de la talla de Roberto Clemente y Mateo Rojas Alou. Indicó que la historia de los Piratas acoge a diversos peloteros dominicanos que han registrado una excelente labor, entre los que citó a Tony Peña, Franklin Taveras y Cecilio Guante. Asimismo, el gobernante precisó que siempre, cuando tiene la oportunidad, conversa con gerentes y dueños de equipos sobre la posibilidad de que en esta nación se produzcan juegos de entrenamiento de primavera, “y cuando eso se consolide y nuestros estadios puedan responder a los estándares de las grandes ligas, entonces que también podamos celebrar juegos de temporadas regular.” En el acto de primer picazo para la construcción de la academia hablaron, además, los señores Bob Nutting, propietario del equipo, Frank Conelly, presidente, y Neal Huntington, gerente general, quienes destacaron la gran cantidad de talentosos peloteros que tiene el país.


12

Opinión / Opinion

Señales Antes del Fin

Parte 1 - Mateo 24 (Mr. 13.1-2; Lc. 21.5-6) 1. Cuando Jesús salió del templo y se iba, se acercaron sus discípulos para mostrarle los edificios del templo. 2. Respondiendo él, les dijo: ¿Veis todo esto? De cierto os digo, que no quedará aquí piedra sobre piedra, que no sea derribada. (Mr. 13.3-23; Lc. 21.7-24) 3. Y estando él sentado en el monte de los Olivos, los discípulos se le acercaron aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del siglo? 4. Respondiendo Jesús, les dijo: Mirad que nadie os engañe. 5. Porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y a muchos engañarán. 6. Y oiréis de guerras y rumores de guerras; mirad que no os turbéis, porque es necesario que todo esto acontezca; pero aún no es el fin. 7. Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá pestes, y hambres, y terremotos en diferentes lugares. 8. Y todo esto será principio de dolores. 9. Entonces os entregarán a tribulación, y os matarán, y seréis aborrecidos de todas las gentes por causa de mi nombre. 10. Muchos tropezarán entonces, y se entregarán unos a otros, y unos a otros se aborrecerán. 11. Y muchos falsos profetas se levantarán, y engañarán a muchos; 12. Y por haberse multiplicado la maldad, el amor de muchos se enfriará. 13. Mas el que persevere hasta el fin, éste será salvo. 14. Y será predicado este evangelio del reino en todo el mundo, para testimonio a todas las naciones; y entonces vendrá el fin. 15. Por tanto, cuando veáis en el lugar santo la abominación desoladora de que habló el profeta Daniel (El que lee, entienda), 16. Entonces los que estén en Judea, huyan a los montes. 17. El que esté en la azotea, no descienda para tomar algo de su casa; 18. Y el que esté en el campo, no vuelva atrás para tomar su capa. 19. Mas ¡Hay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días! 20. Orad, pues, que vuestra huida no sea en invierno ni en día de reposo; 21. Porque habrá entonces gran tribulación, cual no la ha habido desde el principio del mundo hasta ahora, ni la habrá. 22. Y si aquellos días no fuesen acortados, nadie sería salvo; más por causa de los escogidos, aquellos días serán acortados. 23. Entonces, si alguno os dijere: Mirad, aquí está el Cristo, o mirad, allí está, no lo creáis. 24. Porque se levantarán falsos Cristos, y falsos profetas, y harán grandes señales y prodigios, de tal manera que engañarán, si fuere posible, aun a los escogidos. 25. Ya os lo he dicho antes. 26. Así que, si os dijeren: Mirad, está en el desierto, no salgáis; o mirad, está en los aposentos, no lo creáis. 27. Porque como el relámpago que sale del oriente y se muestra hasta el occidente, así será también la venida del Hijo del Hombre. 28. Porque dondequiera que estuviere el cuerpo muerto, allí se juntarán las águilas. EL QUE TENGA OIDOS OIGA LO QUE DICE LA PALABRA DE DIOS. NO HAY PEOR CIEGO QUE EL QUE NO QUIERE VER Persevero en el Movimiento Misionero Mundial Localizado en el 680 Chicopee St., Chicopee, MA 01013. Se pueden comunicar al (413)592-1972 o:HermanoTorres@aol.com

UMass Fine Arts Center’s CENTER SERIES 2007-2008 Season

Turtle Island Quartet with Stefon Harris, Divine Duke Tuesday, February 5, 7:30 pm, Bowker Auditorium The beautiful sacred music of jazz great Duke Ellington forms the backbone of this incredible project featuring the Grammy award winning Turtle Island Quartet and one of today’s most formidable jazz vibraphonists, Stefon Harris. $25, $15: Five College Students; Youth 17 and under $12 Sponsored by Florence Savings Bank and WFCR 88.5FM

Academy of Ancient Music Saturday, February 23, 8pm, Concert Hall One of the world’s foremost period-instrument orchestras shines in a program that includes the music of Bach, Telemann and Handel. Supported by The Vidda Foundation Global Gourmet. $35, $25, $15; Five College Students $15, $10, $7; Youth 17 and under $12 Join us at the University Club to sample some of England’s old world cuisine, updated to the 21st Century, that will warm your heart and soul. All for the prix fixe of $25. Call the Box office at 413-545-2511 for menu and reservation. Seating begins at 5pm

Adam Rudolph’s Moving Pictures Thursday, February 28, 7:30 pm, Bowker Auditorium Rudolph re¬invents world music for sophisticated listeners fusing many languages, instrumentation and cosmologies into a very artful and keenly constructed performance. Presented in collaboration Magic Triangle Jazz Series.

Dan Zanes and Friends, Pajama Party Friday, February 29, 7:30 pm, Concert Hall 2007 Grammy winner Dan Zanes occupies a unique place in American music where sea shanties, Broadway standards, folk music, fiddle tunes, and the spirit of rock-and-roll collide. It’s one big musical pajama party, and everyone’s invited! Sponsored by FamilyFun Magazine, Easthampton Savings Bank and WRNX 100.9FM Please come at 6:30 for our annual pre-show party for families. Join the staff from FamilyFun Magazine for some hands-on craft activities and free milk and cookies for everyone while they last.

For Tickets Call 545-2511 or 1-800-999-UMAS or go online to www.fineartscenter.com

El Sol Latino February 2008

Se acerca la venida del hijo de Dios, Jesucristo


Poesía / Poetry

10mo Encuentro de Poetas en Salsarengue Restaurant 26 de enero de 2008

Libros / Books

13

“En Arroz y Habichuelas” UN DICCIONARIO SOBRE EL HABLA POPULAR BORICUA Por Ixa López Paláu. San Juan, PR: Ediciones Lego. Diciembre, 2007 Acaba de salir de imprenta un nuevo libro sobre el léxico Boricua. En Arroz y Habichuelas: Diccionario del Habla Popular Boricua, representa una importante aportación al cultivo de nuestras raíces y de nuestra propia forma de ser como pueblo Esta es una recopilación de más de 1,000 palabras y frases de uso cotidiano por los puertorriqueños el cual retrata a los Boricuas como pueblo por medio del lenguaje. Las definiciones contenidas, muchas veces con toques de humor, no sólo le harán reír sino, entender mejor a los hijos de una nación repartida geográficamente entre los que viven en la Isla de Puerto Rico, en los Estados Unidos y el resto del mundo.

Poetas y público asistente

Este diccionario incluye desde palabras y frases de raíz taína o africana y que aún se utilizan a diario, las utilizadas por las abuelas, así como las acuñadas más recientemente por los jóvenes. Igualmente, incluye las adaptadas por los puertorriqueños en los Estados Unidos y aquellas que, de invención boricua, han sido incorporadas al Diccionario de la Real Academia Española. Entre otras palabras encontrará, por ejemplo, las definiciones de ¡Ay bendito!, frio pelú, chulería en pote, pitorro, fufú, o estar como “la Puerca de Juan Bobo.” ¿Qué quiere decir “caerse como una guanábana”, o estar como un “juey bizco”? Si no lo sabe, sólo tiene que consultar este diccionario.

Royal Prestige

Luis Antonio “El Caballo” Calderón y Jerry Cruz

DISTRIBUIDOR

¡Donde solo se acepta lo mejor!

INDEPENDIENTE

Sea la reina de su cocina y la envidia de sus amigas. Aprenda a cocinar comidas saludables, comiendo verduras al vapor. Mantenga su línea, disminuya su colesterol. Royal Prestige le ofrece la oportunidad de que cocine con nuestro chef de nutrición en la comodidad de su hogar y aprenda a cocinar al vapor, sin aceite y sin agua. Estas clases de cocina no tiene ningún costo. Royal Prestige la paga en su totalidad.

El Sol Latino February 2008

Los campeones del dominó

Llámenos para separarle una cita. Invite a sus amigas y disfrutaremos una cena inolvidable, cocinando saludable con Royal Prestige.

Freddy, el nuevo poeta

(413) 788-0909


14

Libros / Books

El Corazón Helado

Por Almudena Grandes. Barcelona, España: Editorial TusQuets, 2007.

Es la historia inmensamente personal de dos familias, la de Julio Carrión González y la de Ignacio Fernández Muñoz, hombres jóvenes cuando estalló la guerra que hizo enemigos aún entre los miembros de una misma familia. La novela empieza el día del entierro de Julio que murió a la edad de 83 años. Éste, además de sobrevivir los trastornos de la guerra, llegó a ser sumamente rico, buen padre de cinco hijos y, en su vejez, gozó de una posición de prestigio en la sociedad. Su hijo Álvaro, profesor universitario y el único hijo que no siguió al padre al mundo de los negocios, se fija en la presencia de una bella desconocida en el sepelio. Se pregunta, “¿Quién es ella? ¿Qué tiene que ver con mi padre?” Descubre poco después que se llama Raquel Fernández Perea, trabaja en un banco y supuestamente está encargada de algunas inversiones de su padre. Pero para verdaderamente saber quién es ella, la autora lleva a Álvaro por cerca de mil páginas fascinantes para que descubra lo que le pasó a la familia de su padre y a la de Ignacio en los años treinta. Por consiguiente, muestra lo que le pasó a España. Es una historia de violencia, de perderlo todo, de vivir enajenados en el exilio, de la pobreza y del hambre, y de tener que empezar de nuevo. Pero más que nada es una historia de traiciones y de venganza. Grandes alterna la historia contemporánea de sus dos protagonistas—Álvaro, que nos habla en primera persona, y Raquel—con las historias de Julio e Ignacio empezando con la Guerra Civil en 1935. Hay varias frases que se repiten casi como lemas por toda la novela. Éstas cobran mayor significado con cada repetición mientras más se sabe de los personajes y su pasado. Por ejemplo, Álvaro suele decir a sus alumnos que, “El todo puede ser mayor, menor o igual que la suma de las partes, todo depende de la interacción que se establezca entre éstas últimas [y] el todo es igual a la suma de las partes [sólo] cuando las partes se ignoran entre sí.” Y cuando él lo sabe todo, admite que “las catástrofes suceden cuando el todo es mayor que la suma de las partes.” Otra que suele repetir, refiriéndose a su padre, es “…un hombre admirable, mucho más extraordinario de lo que llegaríamos a ser sus hijos.” Esta repetición aumenta la ironía mientras Álvaro descubre que, “No es fácil enterrar a los muertos.” Grandes muestra que la historia de hoy no se explica sin entender la del pasado. Ha dicho que es precisamente ésta la suya, la tercera generación actual, que puede enfrentarse con las fealdades de la guerra civil y que tiene la valentía de hacerlo. Grandes insinúa que hay temas universales. Con respecto a su novela dijo que, “los personajes son míos, pero el tema es colectivo…un tema común.”

Por ser una historia de pasiones, amores, traiciones y venganzas, la novela nos ayuda a comprender los sufrimientos de gente de otros países que sufren semejantes trastornos, sean los cubanos exiliados en los Estados Unidos o los refugiados afganos en Pakistán. Habla Ignacio: “Cuando has nacido aquí y te marchas lejos, los otros cielos parecen tan pobres, tan falsos…” Se ve la profunda crisis de identidad que sufren los hijos de los exiliados: “Que horror el exilio, aquel exilio ajeno…él, que era francés, que no era francés, que no sabía de dónde era pero tampoco podía permitirse el lujo de que no le importara ser de ninguna parte.” Muestra también que en la brutalidad de la guerra, no importa lo bueno ni lo malo. Sólo importa quien gana. Sólo importa sobrevivir. Por eso, a veces un individuo se convierte en otro y hace lo que jamás se le hubiera ocurrido hacer en tiempos normales. Comenta “…no podemos saber lo que habríamos hecho.” “La guerra revela una cara distinta de los hombres.” Y añade que sólo “los niños creen que los buenos son siempre los que ganan al final.” Además, Grandes perfila lo que es vivir en una cultura de miedo. Escribe: “El miedo humilla,” quitándole a uno la dignidad. Describiendo los primeros años bajo la dictadura de Franco, dice: “…están los tiempos para fiarse de nadie…la gente no quiere saber nada, nadie quiere tener problemas…hay cosas que es mejor no saber, incluso no entender.” El Corazón Helado advierte que “la venganza es un mal agüero” que no resuelve nada. Es “mejor vivir víctima de una traición que vivir como un traidor.” Pero el mensaje de la novela no es todo pesimista ni fatalista. Grandes ilustra el poder redentor del amor: “El amor…[le hizo] volver a nacer, [ser] hombre otra vez.” Uno no se ve condenado a repetir los errores de sus padres: “…ni los pecados ni las culpas se heredan.” Sin embargo, hay que tener valor al investigar el pasado. Muy posible es que los héroes de hoy caigan en la deshonra de ayer. Grandes muestra la profunda decepción que los republicanos experimentaron cuando los ingleses y los franceses, que supuestamente abrazaban los ideales democráticos, les dieron la espalda mientras que los nazis alemanes apoyaron a los falangistas de Franco. El Corazón Helado es uno de esos libros que quedan vivos en la mente del lector—que le deja cavilando, aprendiendo, y más que nada, sintiendo lo que sufren sus seres hermanos, los protagonistas. Mensaje para los posibles lectores: No deje que el tamaño de la novela le asuste. La lectura de esta novela le devuelve al lector mucho más que los esfuerzos que hace para leerla. Reseña por Cathleen C. Robinson, maestra retirada de Español e Historia de Latinoamérica. El Sol Latino February 2008

Con ternura, sabiduría, y maestría, la madrileña Almudena Grandes dirige sus abundantes talentos de escritora a una de las épocas más desgarradoras en la historia de la España moderna—la Guerra Civil de 1936—en su novela épica, El Corazón Helado. Y lo hace sin retirarse de las verdades brutales y feas.


15

Literatura / Literature

Martin Espada Wins Award

Martin Espada Recibe Premio

Amherst, MA. The Massachusetts Center for the Book announced the Massachusetts Book Award Winners for the year 2007. Among the winners is the book The Republic of Poetry by Amherst resident Martín Espada.

Amherst, MA. El Massachusetts Center for the Book anunció los ganadores del Massachusetts Book Award para el año 2007. Entre los ganadores está el libro The Republic of Poetry Del residente de Amherst Martín Espada.

Martín Espada is a poet and professor at the University of Massachusetts Amherst, where he teaches creative writing and Latino poetry. Puerto Rico has frequently been featured as a theme in his poems.

Martín Espada es poeta y profesor en la Universidad de Massachusetts Amherst, donde enseña cursos de escritura creativa y de poesía Latina. Puerto Rico ha sido un tema frecuente en sus poesías.

Espada was born in Brooklyn, New York (1957). He was introduced to political activism at an early age by his father, Frank Espada, who was a leader in the Puerto Rican community and the civil rights movement.

Espada nació en Brooklyn, Nueva York (1957). Fue expuesto al activismo político desde temprana edad por su padre, Frank Espada, quien era un líder en la comunidad puertorriqueña y en el movimiento de derechos civiles.

The heart of this collection is a cycle of Chile poems by “the Pablo Neruda of North American authors.” (Sandra Cisneros). In his eighth collection of poems, Martín Espada celebrates the power of poetry itself. The Republic of Poetry is a place of odes and elegies, collective memory and hidden history, miraculous happenings and redemptive justice. Here poets return from the dead, visit in dreams, even rent a helicopter to drop poems on bookmarks.

El corazón de esta colección es un ciclo de poemas de Chile por “el Pablo Neruda de los autores norteamericanos.” (Sandra Cisneros). En su octava colección de poemas, Martín Espada celebra el poder de la poesía. The Republic of Poetry es un sitio de odas y elegías, memorias colectivas e historia escondida, acontecimientos milagrosos y justicia redentora. Aquí los poetas retornan de entre los muertos, visitan en sueños y hasta rentan un helicóptero para dejar caer poemas en marcadores de libros.

In 1982, Espada published his first book of political poems, The Immigrant Iceboy’s Bolero, featuring photography by his father. This was followed by Trumpets from the Islands of their Eviction (1987) and Rebellion is the Circle of a Lover’s Hands. In 1996, he won the American Book Award for his collection Imagine the Angels of Bread. He has also been the recipient of a PEN/Revson Fellowship, the Massachusetts Artist’s Fellowship, and Paterson Poetry Prize, among other honors.

Training & Education Coordinator

Coordinador Educativo y Entranamiento

The University of Massachusetts Amherst invites applications for the position of Training and Education Coordinator at the Everywoman’s Center. Under the supervision of the Director of Community Education, this person will develop and implement bi-annual training for Rape Crisis and Violence Prevention volunteers and staff.

La Universidad de Massachusetts en Amherst invita a someter solicitudes para la posición de Coordinadora de Educación y Entrenamiento en el Everywoman’s Center.

This individual will also create and implement outreach programming in order to recruit and screen new volunteers, assist with ongoing volunteer supervision and program management and assist with regional implementation of a child sexual abuse prevention campaign. Qualifications: Bachelor’s in a related field such as education, public health, etc. and two to three years related academic and work experience to include training and supervision, experience working in the field of violence against women and demonstrated understanding of violence against women issues, and experience developing and implementing culturally competent programs and services for diverse cultural and linguistic populations. Driver’s license and access to car required. Position requires significant weekly evening and some weekend hours. Bilingual (Spanish, Chinese, Khmer/English) desirable.

El Sol Latino February 2008

En 1982 Espada publicó su primer libro de poemas políticos, The Immigrant Iceboy’s Bolero, que incluía fotografías tomadas por su padre. A este le siguieron Trumpets from the Islands of their Eviction (1987) y Rebellion is the Circle of a Lover’s Hands. En 1996 ganó el American Book Award por su colección Imagine the Angels of Bread. También ha recibido el PEN/ Revson Fellowship, el Massachusetts Artist’s Fellowship, y el Paterson Poetry Prize, entre otros honores.

Send letter of interest, resume and three letters of reference by February 15, 2008, to: Search R3203, Employment Office, 167 Whitmore Administration Building, 181 Presidents Way, University of Massachusetts, Amherst, MA 01003. The University of Massachusetts is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. Women and members of minority groups are encouraged to apply.

Esta persona, bajo la supervisión de la Directora de Educación Comunitaria, desarrollará e implementará adiestramientos dos veces al año para voluntarios y personal sobre intervención de crisis en casos de violación sexual y prevención de violencia. Esta persona también creará e implementará programas de outreach para reclutar y evaluar nuevos voluntarios, ayudar con la supervisión de voluntarios y la administración de programas y ayudar en la implementación a nivel regional de la campaña de prevención de abuso sexual de menores. Calificaciones: Bachillerato en una de las áreas relacionadas tales como educación, salud pública, etc. y tener de dos a tres años de experiencia en las áreas de entrenamiento y supervisión, experiencia de trabajo en el área de violencia contra la mujer incluyendo el haber demostrado un entendimiento de los issues envueltos en la violencia contra la mujer, y experiencia desarrollando e implementando programas y servicios culturales competentes para una población que es culturalmente y lingüísticamente diversa. Se requiere tener una licencia de conducir y disponibilidad de un automóvil. Bachelor’s in a related field such as education, public health, etc. and, two to three years related academic and work experience to include training and supervision, experience working in the field of violence against women and demonstrated understanding of violence against women issues, and experience developing and implementing culturally competent programs and services for diverse cultural and linguistic populations. Driver’s license and access to car required. Esta posición requiere semanalmente horas de trabajo por las tardes/noches y algunas horas los fines de semana. Bilingüe (Español, Chino. Khmer, Inglés) es deseable Envíe su carta de interés, un resumé y tres cartas de referencia antes del 15 febrero de 2008 a: Search R3203, Employment Office, 167 Whitmore Administration, Building, 181 Presidents Way, University of Massachusetts, Amherst, MA 01003. La Universidad de Massachusetts es un patrono regido por los programas de Acción Afirmativa e Igualdad de Oportunidades (Affirmative Action/Equal Opportunity). Se promueve que mujeres y miembros de grupos de minorías sometan su solicitudes.


11th Annual Regional Conference of Hispanic Parades and Festivals 2008


El Sol Latino | February 2008