Versioni di Greco
per il secondo biennio e il quinto anno
Poikilos si propone di illustrare la lingua nelle sue varietà, sia dal punto di vista morfologico e sintattico, che da quello dei generi letterari. I testi presentati e proposti per la traduzione sono posti al centro del processo di apprendimento della lingua greca nei suoi aspetti grammaticali e morfologici, nelle sfumature che assume in rapporto ai diversi generi letterari, nel suo contesto culturale e nella profonda influenza che questo ha ancora sulla civiltà europea.
ONLINE Sul sito www.laspigaedizioni.it è possibile scaricare un ricchissimo e pratico materiale complementare, che prevede: esercizi di ripasso, versioni ulteriori, vita degli autori e schede sui generi letterari.
POIKILOS
I principi su cui si fonda sono: la chiarezza delle spiegazioni grammaticali, la centralità dei testi da tradurre e il lavoro di riflessione e analisi che lo studente deve svolgere mentre traduce, in modo che l’atto del tradurre non sia una mera attuazione delle regole studiate, ma un “appropriarsi” in modo consapevole dei meccanismi della lingua greca, dello stile degli autori e della ricchezza culturale e linguistica che il greco porta con sé.
Maria Belponer
POIKILOS
Maria Belponer
POIKILOS Versioni di Greco
per il secondo biennio e il quinto anno
INTEGRAZIONI DIGITALI ONLINE
LIBRO A NORMA
LE
TA IGI
è
Q
D
9
o o nc rci fia e a mm o in co nc ri lo o al fu l t ito de tu o ra ist g vv ne ro io ga i sp p -3 S e am Sp LO 145 m c a I lu rsi 3 L vo era IK 68o O 4 st id P s 8ue on c -8 da 78
€ 17,50 www.laspigaedizioni.it
A RT A C