Desván 156 LAS PALABRAS

Page 1


Mayo 2016

contenidos

Las palabras

2-36

CRÉD

Portada

ITOS

Créditos y contenidos (2) Editorial (3) Infantil 2 (4) Infantil 3 (6) Primero (8) Segundo (10) Tercero (12) Cuarto (14)

Mariano Herrera. Vicente Gonzalo. Julia Insausti. Cursos de Infantil. Cursos Primaria. Seminario de Inglés. Cristina Masía. Aula de Francés. Juan Andrés García. Aula de Alemán. Rosa Crego. Abigail Pedersen. Taller de plástica. Ana Belén de Juan. Biblioteca. Carmen García Iglesias. Marta Marugán. Club de lectura y más gente que nos ha dedicado unas palabras.

Quinto (16) Sexto (18) Doñana (20 English for everyone (22) Du coin de l´oeil (24) Deutsche Seite (25) Graffiti (26) Crónica de exposiciones (28) Words about...The jungle book (29) La palabra (30) Poesía (31) Adivinanzas (32) El poder de la palabra (33) Jugando con las palabras (34) Contraportada


156

Editorial Las palabras

En esta ocasión y alrededor de la celebración del día del libro el Desván dedica este número a LAS PALABRAS. Ese instrumento inventado por el hombre hace miles de años y que sólo acabará cuando no quede nadie para pronunciarlas. Antes de que habitaran en los libros, las palabras unieron a los hombres en torno a ellas para explicarnos lo que era el mundo y en qué se iba convirtiendo... El 23 de abril es la fiesta de las palabras. Los libros reúnen todas las palabras que el hombre ha sido capaz de crear y juntar para contar sus historias, sus experiencias, sus pasiones… y que perduren a través del tiempo. A lo largo de estas páginas podremos ver cómo cada uno ha encontrado sus palabras para participar en esta fiesta del lenguaje.


INVENTAMOS PALABRAS Y SUS SIGNIFICADOS


RILILI: un reloj que habla y tiene manos y pies. Emma NADARBÚS: Un autobús que va por el agua. Daniel RUETE: Una jarra donde vive un perro. Ariadna PIRULÓN: Un pez con alas de avión. Álvaro LUCUCÚ: Pecera con casa y con ruedas que va a toda velocidad. Marina PIRILILI: Un caracol con una casa de verdad encima. Carolina


BERTA

Jiralla Jirafa y ardilla

MARCO

Cabafante Caballo y elefante

Había una vez un mundo mágico en el que unos animales jugaban sin parar. Un día cuando se despertaron vieron que sus nombres se habían partido y decidieron meterse en el río para pegarse. Al salir del agua se dieron cuenta que se habían mezclado y aparecieron animales tan raros como...

SOFÍA

Conefo Conejo y jirafa


CLAUDIA

Hampardo Hamter y leopardo

JON

Tibudo Tiburón y leopardo

CARLA

Elejo BRUNO

Delfiballa

Delfín y caballo

Elefante y conejo


PALABRAS CAPICÚAS

PALIMDROMOS




Los extraĂąos femeninos


Inventando

INVENTAPALABRAS

palabras.


Inventamos cosas


JUGANDO CON LAS PALABRAS



PALABRAS

Grupo A


Grupo B


MI NOMBRE

Esa palabra que nos acompaña toda la vida. La oímos TODOS LOS DÍAS de boca de aquellos que nos quieren. Nos representa. Fue elegido por nuestros padres cuidadosamente y con mucho amor. Largo o corto, compuesto o simple, común o diferente siempre será nuestro




Su nombre: DOĂ‘ANA Una palabra con mucho significado.


Compound Words with 4th Grade

4ยบ primaria

Abigail Pedersen



LE SÉISME EN ÉQUATEUR

Je veux vous parler du séisme de magnitude 7’8 qui a frappé l’Équateur samedi soir 16 avril 2016. Il a tué au moins quatre cent treize personnes en provoquant plus de deux mille cinq cents blesses selon un nouveau bilan diffusé par le vice-président Jorge Glas. L’état d’exception a été décrété dans tout le pays.

Pourquoi se produisent les séismes? La Terre, notre planete, est vivante. Sa chaleur interne provoque des mouvements. Ces mouvements entre plaques sont la principale cause des séismes. Où se produisent-ils? Ils se produisent sur des failles qui sont des zones avec une faible resístanse mécanique et donc plus propices à accommoder la déformation imposée par le mouvement relatif des plaques tectoniques.

C’est pour tout cela que le séisme a eu lieu en Équateur et maintenant l’état d’urgence est décrété et beaucoup des pays (L’ Espagne aussi) sont en train d’envoyer de l’aide. Pour finir, je voudrais que vous en penséis. Pensez à la chance qu’on a et aussi pensez aux autres et essayez d’aider les plus vite posible. On est tous l’Équateur!

Marta Gámez (4º ESO)


DEUTSCHE WÖRTER Was passt dazu (Lösung): "Alle Wege führen nach Rom" = "Todos los caminos conducen a Roma" "Angst haben, daß der Zug abgefahren ist" = "Tener miedo a perder el tren" "Auch das Unglück hat ein Gutes" = "No hay mal que por bien no venga" "Auge um Auge, Zahn um Zahn" = "Ojo por ojo, diente por diente" "Alles geht vorüber" = "No hay mal que 100 años dure " "Aus dem Augen, aus dem Sinn" = "Ojos que no ven, corazón que no siente" "Aus einer Mücke einen Elefanten machen" = "Hacer una montaña de un grano de arena" "Besser spät als nie" = "Más vale tarde que nunca" "Besser Vorbeugen als Heilen" = "Más vale prevenir que curar" Deutsche Witze (Lösung): Wie sagt mal auf Deutsch '' lluvia''? → gotascaen Wie sagt mal auf Deutsch '' autobús''? → subanestrujenbajen Deutsches Lied: Es war eine Mutter, die hatte vier Kinder Es war eine Mutter, die hatte vier Kinder, den Frühling, den Sommer, den Herbst und den Winter. Der Frühling bringt Blumen, der Sommer den Klee, der Herbst, der bringt Trauben, der Winter den Schnee. Und wie sie sich schwingen im Jahresreihn, so tanzen und singen wir fröhlich darein.

Deutsche Zungenbrecher: Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz. Blaukraut bleibt Blaukraut, Brautkleid bleibt Brautkleid. Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken. Kleine Kirschkerne können kleine Kinder keine knacken .

Die 10 längsten deutschen Wörter: 1. Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung 2. Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz 3. Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft 4. Gleichgewichtsdichtegradientenzentrifugation 5. Elektrizitätswirtschaftsorganisationsgesetz 6. Verkehrswegeplanungsbeschleunigungsgesetz 7. Hochleistungsflüssigkeitschromatographie 8. Restriktionsfragmentlängenpolymorphismus 9. Telekommunikationsüberwachungsverordnung

3º ESO A y



GRAFFITI El arte de las PALABRAS


Crónica de exposiciones

E

n la crónica anterior mencionaba la gran exposición que nos espera y que va a ocupar todo el verano hasta septiembre: El Bosco en el

Museo del Prado. Sospecho que ésta va a ser una de esas exposiciones para las cuales será necesario sacar las entradas anticipadamente porque es un artista muy popular como lo fue en vida, y porque es un acontecimiento internacional. En el Museo del Prado se exponen algunas de las mejores obras de este pintor pero a ellas se sumarán obras de otros museos para reunir la que se viene anunciando como la exposición más grande, la irrepetible… y aunque parezcan calificativos grandilocuentes, no por ello deja de ser verdad. Con esta muestra se conmemoran los 500 años de la muerte del artista y la exposición se va a dividir en seis apartados. Desde el primero en el que se da una visión de la pintura del momento y el contexto en el que se forma El Bosco, hasta el último en el que se estudia la impronta que tuvo la obra de este artista. Y en medio, pinturas, dibujos, trípticos, miniaturas, grabados… Es una ocasión que no podemos dejar escapar. Eso si tomando las medidas necesarias para no tener que hacer horas de cola en las taquillas. Antes de ver El Bosco propongo que no os perdáis la exposición dedicada al pintor Georges de La Tour que termina el 12 de Junio. Quizá el nombre se le escape a alguno pero enseguida va a reconocer a este pintor, maestro de la luz y la oscuridad. Es autor de esos cuadros en los que los personajes se alumbran generalmente con velas y alcanza una maestría excepcional en el dominio de la luz, la penumbra y los contraluces. Personalmente considero que es la exposición más sorprendente por su belleza que se puede visitar en este momento. Es algo más que pintura del barroco y técnica magistral. Es la originalidad, el arte puro, la perfección, es encontrar la paz contemplando pintura. En Caixaforum también hay un artista cuyo dibujo es magistral. Se trata de Charles Le Brun que decoró algunos de los salones del Palacio de Versalles. En esta exposición podemos contemplar los cartones dibujados que se conservan y que sirvieron para la decoración de la Escalera de los Embajadores hoy desaparecida y la Galería de los Espejos. Ambas están reproducidas fotográficamente para que podamos situar en su lugar los cartones cuyos originales se exhiben. Son impresionantes. No os perdáis los dos videos en los que se comenta cómo se utilizaban estos cartones y como fueron restaurados. Otras exposiciones: por una parte la de “Cervantes: de la vida al mito” en la Biblioteca Nacional y que como se clausurará el 29 de mayo es importante visitarla cuanto antes. Y para visitar otro día: Wifredo Lam en el Museo Reina Sofía. El Centre Pompidou de París, junto con el Reina Sofía han organizado esta muestra en la que se exponen sus obras realizadas en España (1923-38), los grabados de los años sesenta y sus obras en Cuba. Lam es un artista magnífic, inconfundible con una personalidad inolvidable. Eso sí, mejor no mezclarlo con los anteriores. Cada uno necesita su espacio y su tiempo.

Carmen García Iglesias


WORDS WORDS ABOUT ABOUT … … THE THE JUNGLE JUNGLE BOOK BOOK

The Jungle Book is a collection of stories written by Rudyard Kippling in 1894. It tells the story of little Mowgli, a village boy who falls into the hands of a pack of wolves who raise him as their own in the Indian jungle. As he matures, he starts to understand the 'Law of the Jungle' and the book follows his many adventures alongside his animal friends, a bear and a panther. It is difficult to find a child who has not got a preconceived idea about this book, thanks to Disney’s version of it, but Kippling’s story is much more complex, very well written, full of characters with rich personalities (Baloo is not just a lazy bear, the wolves are not always noble, Kaa is not so bad..), with simple but beautiful poems, which make it a great classic novel, quite enjoyable, not only for children but also for adults.

Mowgli's Brothers Now Chil the Kite brings home the night That Mang the Bat sets free— The herds are shut in byre and hut, For loosed till dawn are we. This is the hour of pride and power, Talon and tush and claw. Oh, hear the call!—Good hunting all That keep the Jungle Law!

Rudyard Kippling (1865 – 1936) was an English journalist, short-story writer, poet and novelist. He was born in Bombay and spent the first six years of his childhood in India. Those earliest years were blissfully happy, full of exotic sights and sounds, as it is reflected in some of his later writing. He wrote “The Jungle Book” in 1894. He is regarded as a major "innovator in the art of the short story" and his children books are enduring classics of children's literature. He declined most of the many honors that were offered to him, including a knighthood, the Poet Laureateship, and the Order of Merit, but in 1907 he accepted the Nobel Prize for Literature. He died on 18 of January, at the age of 70. His ashes were buried in Westminster Abbey in Poets' Corner next to the graves of Thomas Hardy and Charles Dickens.

By Marta Marugan


La palabra

Haz clik en la foto y escucharás "La palabra" de Pablo Neruda, en la voz de Berenice Vargas

... Todo lo que usted quiera, sí señor, pero son las palabras las que cantan, las que suben y bajan... Me prosterno ante ellas... Las amo, las adhiero, las persigo, las muerdo, las derrito... Amo tanto las palabras... Las inesperadas... Las que glotonamente se esperan, se acechan, hasta que de pronto caen... Vocablos amados... Brillan como piedras de colores, saltan como platinados peces, son espuma, hilo, metal, rocío... Persigo algunas palabras... Son tan hermosas que las quiero poner todas en mi poema... Las agarro al vuelo, cuando van zumbando, y las atrapo, las limpio, las pelo, me preparo frente al plato, las siento cristalinas, vibrantes, ebúrneas, vegetales, aceitosas, como frutas, como algas, como ágatas, como aceitunas... Y entonces las revuelvo, las agito, me las bebo, me las zampo, las trituro, las emperejilo, las liberto... Las dejo como estalactitas en mi poema, como pedacitos de madera bruñida, como carbón, como restos de naufragio, regalos de la ola... Todo está en la palabra... Una idea entera se cambia porque una palabra se trasladó de sitio, o porque otra se sentó como una reinita adentro de una frase que no la esperaba y que le obedeció... Tiene sombra, trasparencia, peso, plumas, pelos, tiene de todo lo que se les fue agregando de tanto rodar por el río, de tanto trasmigrar de patria, de tanto ser raíces... Son antiquísimas y recientísimas... Viven en el féretro escondido y en la flor apenas comenzada... Qué buen idioma el mío, qué buena lengua heredamos de los conquistadores torvos... Éstos andaban a zancadas por las tremendas cordilleras, por las Américas encrespadas, buscando patatas, butifarras, frijolitos, tabaco negro, oro, maíz, huevos fritos, con aquel apetito voraz que nunca más se ha visto en el mundo... Todo se lo tragaban, con religiones, pirámides, tribus, idolatrías iguales a las que ellos traían en sus grandes bolsas... Por donde pasaban quedaban arrasada la tierra... Pero a los bárbaros se les caían de las botas, de las barbas, de los yelmos, de las herraduras, como piedrecitas, las palabras luminosas que se quedaron aquí resplandecientes... el idioma. Salimos perdiendo... Salimos ganando... Se llevaron el oro y nos dejaron el oro... Se lo llevaron todo y nos dejaron todo... Nos dejaron las palabras.

Confieso que he vivido

Pablo Neruda, 1974 Maule, 1904 - Santiago de Chile, 1973

Club de lectura del colegio Arturo Soria


Me queda la palabra

Cuando ya nada se espera personalmente exaltante, mas se palpita y se sigue más acá de la conciencia, fieramente existiendo, ciegamente afirmando, como un pulso que golpea las tinieblas,

Maldigo la poesía concebida como un lujo cultural por los neutrales que, lavándose las manos, se desentienden y evaden. Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse. Hago mías las faltas. Siento en mí a cuantos sufren y canto respirando. Canto, y canto, y cantando más allá de mis penas personales, me ensancho.

cuando se miran de frente los vertiginosos ojos claros de la muerte, se dicen las verdades: las bárbaras, terribles, amorosas crueldades.

Quisiera daros vida, provocar nuevos actos, y calculo por eso con técnica, qué puedo. Me siento un ingeniero del verso y un obrero que trabaja con otros a España en sus aceros.

Se dicen los poemas que ensanchan los pulmones de cuantos, asfixiados, piden ser, piden ritmo, piden ley para aquello que sienten excesivo.

Tal es mi poesía: poesía-herramienta a la vez que latido de lo unánime y ciego. Tal es, arma cargada de futuro expansivo con que te apunto al pecho.

Con la velocidad del instinto, con el rayo del prodigio, como mágica evidencia, lo real se nos convierte en lo idéntico a sí mismo.

No es una poesía gota a gota pensada. No es un bello producto. No es un fruto perfecto. Es algo como el aire que todos respiramos y es el canto que espacia cuanto dentro llevamos.

Poesía para el pobre, poesía necesaria como el pan de cada día, como el aire que exigimos trece veces por minuto, para ser y en tanto somos dar un sí que glorifica.

Son palabras que todos repetimos sintiendo como nuestras, y vuelan. Son más que lo mentado. Son lo más necesario: lo que no tiene nombre. Son gritos en el cielo, y en la tierra, son actos.

LA POESÍA ES UN ARMA CARGADA DE FUTURO Gabriel Celaya (De "Cantos iberos", 1955)

Porque vivimos a golpes, porque apenas si nos dejan decir que somos quien somos, nuestros cantares no pueden ser sin pecado un adorno. Estamos tocando el fondo.

Poemas cantados por Paco Ibáñez Para escuchar hacer Clik en las fotos

EN EL PRINCIPIO Blas de Otero

Si he perdido la vida, el tiempo, todo lo que tiré, como un anillo, al agua, si he perdido la voz en la maleza, me queda la palabra.

Gabriel Celaya

Blas de Otero

Si he sufrido la sed, el hambre, todo lo que era mío y resultó ser nada, si he segado las sombras en silencio, me queda la palabra. Si abrí los labios para ver el rostro puro y terrible de mi patria, si abrí los labios hasta desgarrármelos, me queda la palabra.

Colaboración de Vicente Gonzalo


Adivinanza: juego de palabras

Las adivinanzas suponen un reto para los niños, ponen a prueba sus habilidades deductivas. Las adivinanzas infantiles tienen su origen en la estructura y función de adivinanzas populares tradicionales de hace siglos. No se puede concretar con exactitud cuándo se comenzó a utilizar este tipo de juegos lógicos, pero en gran parte de la literatura antigua de muchas culturas, se encuentran artilugios adivinatorios que retan al lector a resolverlo. Podemos encontrar adivinanzas cortas en El antiguo testamento, el Libro de Apolonio, Las Mil y una noches; así como cientos de adivinanzas cortas populares de tradición griega, latina, celta, árabe, maya, germana, india o china… Muchas de ellas han llegado hasta nuestros días y son algunas de las adivinanzas difíciles que más incitan a encontrar la respuesta a cualquiera que se tope con ella. Quizás por eso las adivinanzas con respuestas difíciles que plantearon los autores clásicos han sobrevivido hasta nuestros días. Los expertos coinciden en señalar que la adivinanza tal y como la conocemos a día de hoy es el resultado de llevar a los acertijos y enigmas la musicalidad del verso y el lenguaje simbólico de la poética popular. Lo importante es lanzar el juego lógico que supone un reto intelectual de forma ingeniosa al que no conoce la respuesta. Las adivinanzas ponen a prueba el proceso de asociaciones de cada persona según su conocimiento y experiencias personales, la función de este juego lógico se clasifica en tres tipos: Lúdica, poética y didáctica.

Tengo costas sin arena, ¿Por qué se suicidó

Chiquito, chiquito y

el libro de matemáticas?

pone fin a todo lo escrito.

mares sin corriente, montes sin tierra y ciudades sin gente ¿Qué soy?

¿Cuál es el país que ríe y explota?

Pequeño como un ratón,

¿Vuela sin tener alas,

Cuida la casa como un león.

Corre sin tener pies.

¿Qué es?

¿Qué es?

Mi madre es tartamuda, Te la digo y no lo sabes, te la vuelvo a repetir y, si no la adivinas te la tengo que decir.

En el cielo suele estar y también es una nota musical ¿Qué es?

mi padre es cantor, tengo blanco mi vestido y amarillo mi corazón ¿Quién soy?

Soluciones en la página siguiente


El poder de la palabra

Ivonne Bordelois Lingüista y poeta argentina, nos habla sobre “El poder de la palabra”.

”Para cambiar el mundo, lo primero que tenemos que hacer es nombrarlo” “Lo más precioso que tenemos es la palabra –explicó Bordelois- Hay diferencias entre la palabra y los objetos de consumo. Las palabras son gratis, no se gastan, se recrean. No nos cobraron para enseñarnos a hablar. Es una institución democrática que tenemos. Las palabras son necesarias, hacen compromisos, promesas”. Bordelois aseguró que "el amor es entrar en una larga conversación". Cuando faltan las palabras en el amor, el amor está en peligro. “Nos conformamos con un pequeño grupito de palabras, teniendo a disposición tantas. La palabra es lo que nos queda cuando todos los objetos se han perdido. De la calidad de nuestro lenguaje dependerá la calidad de nuestra vida”. A su vez, afirmó que hay una devaluación de la palabra en la actualidad y que adherimos tics en la consciencia y repetimos cosas que están mal dichas. Comentó que el lenguaje está para ser vivido y escuchado para que gocemos y nos divirtamos. “Hay que darle a cada palabra el toque de queda necesario: el silencio. Cada palabra debe estar respaldada por un silencio porque sólo es palabra en el espacio del silencio y para que brille hay que conectarla con la que conocemos en otro idioma”. “Las palabras no mueren, se transforman –dijo Bordelois- Las palabras no cambian el mundo, pero son necesarias para cambiar el mundo. Espero que las palabra me ayuden a comprenden mi vida. Lo suyo son las palabras y hasta el fin de sus vidas las palabras estarán con nosotros”. "Cuando la lengua de una nación se degrada o muestra signos de envilecimiento, hay razones para alarmarse; un pueblo que no cuida su lenguaje está gravemente expuesto a precipitarse en la decadencia. La nación que maltrata al lenguaje se maltrata a sí misma". “Intuitivamente todos sabemos que el cuidado por el lenguaje es la llave hacia el entendimiento más lúcido de nuestras posibilidades como comunidad y como individuos” “No estoy tratando de salvar la literatura sino la lengua, que es mucho más que la literatura” “Los adolescentes tienen la tendencia a plegarse a la cultura de la gesticulación, de la imagen, del cuerpo; se expresan mucho más desde el punto de vista físico, y eso me preocupa porque pienso que eludiendo el lenguaje, limitan la posibilidad de entrada a un campo de reflexión más profundo.” “Al analizar el lenguaje que prevalece en el chat, encontramos un mecanismo absolutamente natural en las lenguas humanas ya que la gente quiere condensar y acortar la información escrita que es tan complicada, que es cara, que es lenta, que comparada con la palabra oral siempre pierde en velocidad.” “El gran tema es que ésta es una cultura de la velocidad. El problema está en que la palabra ahora tiene que competir con la imagen, que la velocidad de la imagen es infinitamente más grande que la de la palabra. “


Jugando con las palabras

Pablo Eguidazu 4ยบ A

Soluciones a las adivinanzas: El libro de matemรกticas, el punto, un mapa, Japรณn, la llave, el tiempo, la tela, el sol, el huevo.


CRUCIGRAMA ACRÓSTICO

ompañerismo organización ectura studio enialidad maginación bservación

ctuar aber



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.