2023 Restaurant Guide

Page 1

2023 Restaurant Guide

The Voice of Rincón, PR La Voz de Rincón, PR

Batbout is a scratch kitchen food cart that specializes in Creative Moroccan and middle eastern cuisine. Our menu is constantly changing. We offer a variety of falafels, lamb, chicken, and fish dishes that are always served with our homemade breads, hummus, tahini dressing, harissa, and zhoug sauces. Always ask about our seasonal juices, homemade ice cream, and desserts. We are also available for small private events and dinner upon request.

Batbout es un carrito de comida que se especializa en cocina creativa marroquí y del Medio Oriente. Nuestro menú cambia constantemente y ofrecemos una variedad de Falafels, cordero, pollo y platos de pescado que siempre se sirven con nuestros panes caseros, hummus, aderezo tahini, salsas harissa y zhoug. Pregunta siempre por nuestros jugos de temporada, helados caseros y postres. Estamos disponibles para pequeños eventos privados y cenas bajo petición.

Abrazos is a wifi café, located in barrio Puntas Rincón, that offers a selection of teas, coffees, matcha, juice, wellness shots, smoothies, acai, sandwiches & more. Our goal is to provide connections between communities through wholesome and quality products to craft our menu. We understand the importance of food that makes your body and mind feel good in an inclusive environment that makes you feel at home. We offer free wifi, host special events, club and business meetings in addition to catering. Everyone needs ‘abrazos’.

Abrazos es una cafetería wifi, localizada en barrio Puntas, que ofrece una selección de tés, cafés, matcha, jugos, “shots” nutricionales, batidos, acaí, sándwiches y más. Nuestro objetivo es proporcionar conexiones entre las comunidades a través de productos saludables y de calidad para elaborar nuestro menú. Entendemos la importancia de la comida que hace que tu cuerpo y tu mente se sientan bien en un ambiente inclusivo que te hace sentir como en casa. Ofrecemos wifi gratis, organizamos eventos especiales, clubes y reuniones de negocios, además de catering. Todo el mundo necesita “abrazos”.

Page 14

I am in love with this place. Calypso just reopened and things are swinging! The bar is full of fun conversations, great food & music each night. We’ve met some great people & fellow travelers I’ll never forget. I particularly like the deck up top. It’s got to be the best spot on the island to watch the sun go down, in my opinion. Caddy is so lovable!!! He’s busy & right there in it with his staff every night. His staff! Oh they are all incredible. They are very friendly & accommodating. He has a great team. We’ve been here a week so far staying in one of the apartments on top. I highly recommend it. I get up each morning & go straight to the beach to snorkel. The apartment is great. We have breathtaking views. The kitchen has all we need. There’s a washer and dryer-- good ones. The beds are soft & comfortable. The AC is cold. There are lots of ceiling fans. It really is a wonderful place to stay. I highly recommend anything and everything Caddy’s Calypso. www.calypsocaferincon.com

Estoy enamorado de este lugar. ¡Calypso acaba de reabrir sus puertas y las cosas van bien! El bar está lleno de conversaciones divertidas, excelente comida y música todas las noches. Hemos conocido a grandes personas y compañeros de viaje que nunca olvidaré. Me gusta especialmente la terraza en la parte de arriba. En mi opinión, es el mejor lugar de la isla para ver la puesta de sol. ¡Caddy es tan adorable! Siempre ocupado al igual que todo el personal todas las noches. Todos son increíbles, muy amables y serviciales. Tiene un gran equipo de trabajo. Hemos estado aquí una semana en uno de los apartamentos en la parte superior. Lo recomiendo altamente. Me levanto todas las mañanas y voy directo a la playa a hacer esnórquel. El apartamento es genial. Tenemos vistas impresionantes. La cocina tiene todo lo que necesitamos. Hay una lavadora y una secadora.. Las camas son suaves y cómodas, aire acondicionado y ventiladores de techo. Realmente es un lugar maravilloso para quedarse. ¡Recomiendo encarecidamente a Caddy Calypso en Rincón! www. calypsocaferincon.com

Delicious, quality food, that warms both your heart and belly is what owners Mariana Murta and Bryan Laide have brought to our town of Rincón. Belo Horizonte, located right in the Rincón plaza serves traditional comfort foods and drinks that will make you feel like your actually in Brazil! At Belo Horizonte they serve an entire menu of traditional Brazilian fare such as pão de queijo: handmade cheese bread served with a cilantro sauce, moqueca: a seafood stew made with with fish, calamari, shrimp, coconut milk and dende oil, and picanha: coulotte steak served with chimichurri or garlic butter, rice, black beans, farofa with bacon, and vinagrete. And if you’re thirsty, they serve the most famous drink in Brazil, Caipirinha!

Comida deliciosa, de calidad, que calienta el corazón y el estómago es lo que los propietarios Mariana Murta y Bryan Laide han traído a nuestro pueblo de Rincón. Belo Horizonte, ubicado justo en la plaza Rincón, sirve comidas y bebidas reconfortantes tradicionales que te harán sentir como si estuvieras en Brasil. En Belo Horizonte sirven un menú completo de comida tradicional brasileña como pão de queijo: pan de queso hecho a mano servido con salsa de cilantro, moqueca: un guiso de mariscos hecho con pescado, calamares, camarones, leche de coco y aceite de dende y picanha: filete coulotte servido con chimichurri o mantequilla con ajo, arroz, frijoles negros, farofa con tocino y vinagreta. Y si tienes sed, sirven la bebida más famosa de Brasil, ¡Caipirinha!

Page 15

They say life is about the journey and not the destination, but we think we’ve found a place that might offer an alternative point of view. Introducing Casa Isleña – a nine-room boutique hotel with ocean views that will take your breath away without you having to even take a step out of bed. Our menu is new. It feels as fresh as the squeezed juices we’ve sourced from the island. Here you can enjoy twists on classic brunch items like freshly baked croissant French toast and a DIY mimosa bar. Then, after a day of relaxing in one of the multiple rejuvenating lounge areas around the lush property, we welcome you to enjoy dinner with us. Fresh fish caught the same day, marbled CAB steaks, or our soonto-be-famous rustic potatoes tossed in garlic aioli are just a few examples of the culinary treasures you’ll have to choose from. This place is designed to help you disconnect from the hustle and bustle. And despite the high-speed wifi, we promise you’ll find the tranquility you’re looking for here at Casa Isleña. Won’t you join us?

Dicen que la vida se trata del viaje y no del destino, pero creemos que hemos encontrado un lugar que podría ofrecer un punto de vista alternativo.Presentamos Casa Isleña, un hotel boutique de nueve habitaciones con vista al mar que te dejará sin aliento sin tener que siquiera levantarte de la cama.Nuestro menú es nuevo. Se siente tan fresco como los jugos recién exprimidos que obtenemos de la isla. Aquí puedes disfrutar de artículos clásicos de brunch como tostadas francesas con croissant recién horneado y una barra de mimosa casera. Luego de un día de relajación en una de las múltiples áreas rejuvenecedoras de descanso en la exuberante propiedad, los invitamos a disfrutar de una cena con nosotros. El pescado fresco capturado el mismo día, los filetes CAB veteados o nuestras pronto a ser famosas papas rústicas mezcladas con alioli de ajo son sólo algunos ejemplos de los tesoros culinarios entre los que tendrás para elegir.Este lugar está diseñado para ayudarte a desconectar del ajetreo y el bullicio del día a día. Y a pesar del wifi de alta velocidad, le prometemos que encontrará la tranquilidad que busca aquí en Casa Isleña.

Casiano’s Chicken and Ribs is an upgraded version of the restaurant “Casiano’s Kitchen.” Founded in 1974 by Mr. Casiano Soto. His main focus at all times is “to please even the most demanding palate”. Constantly working on innovation from the infrastructure to the preparation of the menu without compromising the quality and experience of its customers. For years we have been experts in prime cuts of grilled meat and characterized by having the best ribs in the west. Some of the featured items on the menu are the farmers grill fest, St. Louis ribs full rack, and the tomahawk.The house drink is Cayo Rodrigo. But, a Mojito at Casiano’s is an experience never to be missed. An excellent evening is always accompanied by Casiano’s Wine. You can find it every day from 10:00 a.m. to 10:00 p.m. on PR #2 Marginal Holiday Inn Mayaguez PR 00682 or by calling 787.831.6880 / 787.652.4950.

Casiano’s Chicken and Ribs es una versión mejorada del restaurante “La Cocina de Casiano” fundado en el año 1974 por el Señor Casiano Soto. Su mayor enfoque en todo momento es “complacer hasta el paladar más exigente”. Trabajando constantemente la innovación desde la infraestructura hasta la confección del menú sin comprometer la calidad y experiencia de sus clientes. Cargando el sello por años como los expertos en cortes de carnes prime a la parrilla y caracterizándose por tener las mejores costillas del oeste. Algunos de sus platos destacados en el menú son el Farmer Grill Fest (parrillada), St. Louis Ribs Full Rack y el Tomahawk. El trago de la casa es el Cayo Rodrigo. Pero, un Mojito en Casiano’s es una experiencia de nunca perderse. Una excelente velada se acompaña siempre con el Vino Casiano’s. Lo encuentras todos los días de 10:00am - 10:00pm en la Carretera #2 Marginal Holiday Inn Mayaguez PR 00682 o llamando al 787.831.6880 / 787.652.4950.

Page 16

El Despecho is a Puerto Rican restaurant where you will have the opportunity to try some of the ingredients that characterize the authentic flavor of the islands gastronomy. You will find freshness, creativity, and simplicity in each of their dishes, from the appetizers to the delicious homemade desserts. All this in a cozy atmosphere, where you can enjoy delicious cocktails made with fruits from the island. Remember to try the rabbit fricassee turnovers (Empanadillas)! El Despecho is located near the Rincón public square. Calle Sol Sur #3. For reservations 787-823-1192

El Despecho es un restaurante puertorriqueño donde tendras la oportunidad de probar algunos de los ingredientes que caracterizan el sabor auténtico de nuestra gastronomía. Encontrarás frescura, creatividad y sencillez en cada uno de nuestros platos desde el aperitivo hasta los deliciosos postres hechos en casa. Todo esto en un ambiente acogedor, donde podrás disfrutar deliciosos cócteles elaborados con frutas de nuestra isla. Recuerden probar la empanadillas de fricasé de conejo. A solo pasos de la plaza pública de Rincón. Calle Sol sur #3. Para reservaciones 787-823-1192

Cowboys is a cantina-style restaurant located in a beautiful valley in the hills of Rincón. They have a giant wood-burning grill where they serve up perfectly cooked steaks, ribs, and burgers. Popular items include their baby back ribs, Puerto Rican style fried pork chops, and t-bone steaks, served with your choice of sides such as corn on the cob, sweet potato fries or Cowboys mac & cheese. Their open air dining area can accommodate big groups and the entire family. Serving up American food with a Puerto Rican twist Cowboys is a very popular spot.

Cowboys es un restaurante estilo cantina localizado en un hermoso valle en las colinas de Rincón. Tienen un asador gigante que funciona con leña donde cocinan carnes, costillas y hamburguesas a la perfección. Algunos de los platos más famosos son las baby back ribs, las chuletas kan-kan y el T-bone steaks servido con acompañantes como mazorcas naturales, batatas fritas y Cowboys mac & cheese. Su área para cenar al aire libre es ideal para grupos grandes y la familia entera. Sirviendo comida americana con un giro puertorriqueño, Cowboy es un lugar muy popular.

Page 17

La Cafetera, whose name is inspired by the “woman who loves coffee”, is a food truck serving coffee, breakfast, and fresh homemade drinks, located on Calle las Fábricas in front of Highway 115. Open every day from 7:00 a.m. to 2:00 p.m., here you can taste a traditional Puerto Rican breakfast consisting of scrambled eggs with classic breads such as pan criollo and mayorca. You will also find on their menu large breakfast burritos with eggs, potatoes, beans, pico de gallo, and cheese. For a sugary touch, they offer delicious French toast for sweet breakfast lovers. And you can not miss the vegan options, mainly their “overnight oats,” which consists of a cold oatmeal made with nuts and high in protein.

The coffe served at La Cafeera is 100% from the town of Ciales. What better than enjoying delicious and refreshing drinks made with locally grown fruits and vegetables. In addition to the breads, croissants, bagels, mallorcas, and brioche are sourced from a Puerto Rican bakery located in the town of Fajardo. Not to mention that all plates, glasses, and utensils are biodegradable, as La Cafetera tries to stay as eco-friendly as possible and care for its island

So how was the idea of creating this gathering place where the breeze from the coast refreshes and the shade of the trees embrace you? It all began in August 2021. La Cafetera was the brainchild of Mara Rosado and Lionel Malave who both felt that it was time to fulfill their dreams and start their own business.

La Cafetera, nombre inspirado en la “mujer que ama el café”, es un foodtruck de café, desayuno y bebidas frescas hechas en casa localizado en la Calle las Fábricas frente a la Carretera 115. Abierto todos los días de 7:00am a 2:00pm. Aquí podrás degustar el desayuno tradicional puertorriqueño que consiste de huevos revueltos con panes tradicionales como el pan criollo y la mayorca. También, encontrarás en su menú burritos grandes de desayuno con huevos, papas, habichuelas, pico de gallo y queso. Para un toque más dulzón, ofrecen unas deliciosas tostadas francesas para los amantes del desayuno dulce. Y, no pueden faltar las opciones veganas como los “overnight oats” que consta de una avena fría hecha con nueces y alta en proteína.

Su increíble Café y protagonista principal, es 100% del pueblo de Ciales. Nada mejor que disfrutar de unas deliciosas y refrescantes bebidas hechas con frutas y vegetales de cosechas locales. Así como los panes, croissants, bagels, mallorcas y el brioche son de una panadería puertorriqueña localizada en el pueblo de Fajardo, P.R. Eso sin dejar de mencionar que todos los platos, vasos y utensilios son biodegradables. Tratando en todo momento de mantenerse lo más eco-amigable posible.

Pero, ¿cómo nace la idea de crear este grandioso lugar de encuentro donde la brisa de la costa refresca y la sombra de los árboles te abraza? Solo cinco palabras: En agosto del año 2021. Cuando surge el gran junte de ideas entre Mara Rosado y Lionel Malave. Donde ambos sintieron ese llamado de que era el momento de realizar sus sueños y montar su propio negocio.

Let’s learn a little about how Rincón became their home amongst waves... Mara Rosado, a native of the town of Sabana Grande, studied marketing at the Interamerican University in Aguadilla with the vision of owning her own business in the future. After arriving in Rincón and falling in love with the waves and surfing, she knew this town was home. Her first job was at the age of sixteen, in the Natty Surf shop in Harbor Village and later in Puntas Bakery, where she better learned how to run a business and its related elements. . In between, she traveled every day to surf after school and on weekends to work, ultimately focusing on the morning food industry

Lionel Malave, better known as “Leo,” has been both surfer and part of the Rincón community for about twenty years. Within that time, he has focused on working in several of the most coveted restaurants in Rincón. In addition, he has participated in the creation of festivals, surfing events, and other sociocultural activities in the community. Working for so many years in different restaurants, he always longed to have his own food business. But in September 2017, Hurricane María slammed Puerto Rico,

Conozcamos un poco de cómo Rincón se convirtió en su hogar entre olas… Mara Rosado, oriunda del pueblo de Sabana Grande. Cursó sus estudios de Marketing en la Universidad Interamericana en Aguadilla con la visión de tener su propio negocio en el futuro. Llega a Rincón enamorada por sus olas y el surfing. Su primer trabajo fue a los dieciséis años, en Natty Surf. Tienda de Surf en Harbor Village al lado del balneario de Rincón. Viajaba todos los días a surfear luego de la escuela y los fines de semana a trabajar. Trabajó en Puntas Bakery más adelante. Ahí conoció la forma de cómo administrar un negocio y todo lo relacionado. Destacando que es como comenzó a trabajar y a enfocarse en la industria de la comida mañanera acompañado de siete años como barista.

Lionel Malave mejor conocido como “Leo” ha sido surfer por diecinueve años y parte de la comunidad rincoeña por veinte años. Dentro de esa trayectoria se ha enfocado en trabajar en varios restaurantes más codiciados de Rincón. En adición, ha sido partícipe de la creación de festivales, eventos de surfing y demás actividades socioculturales reconocidas en el área. Al trabajar por tantos años en los restaurantes siempre añoró tener un negocio propio de

knocking down many ancestral trees which gave way to his functional art business and mission.

When Leo and Mara met in our beloved coastal town, that August of 2021, they decided to combine their knowledge and goals, emerging with the construction of La Cafetera, a beautiful project and journey that was built using only sustainable materials available from the fallen trees of Hurricane Maria.

Follow them on instagram @lacafetera.pr and on Facebook as La Cafetera Rincon

alimentos. Pero, en septiembre del año 2017 el huracán María impacta a Puerto Rico tumbando muchos árboles ancestrales y es cuando entonces nace su negocio de arte funcional.

Y es así, que al ambos coincidir en la vida en nuestro querido pueblo costeño, ese agosto del año 2021, Lionel y Mara deciden combinar sus conocimientos y añoranzas surgiendo la construcción de La Cafetera Rincón. Un proyecto y una travesía muy bonita que con vasto esfuerzo construyeron utilizando solo materiales sostenibles. Los cuales ya estaban disponibles de los árboles caídos del Huracán Maria entre otros materiales requeridos.

Siguelos en instagram @lacafetera.pr y en Facebook como LaCafetera Rincon

Photo by Darren Muschett Photo by Maelo

Since 2006 Harbor Restaurant has maintained a steady and excellent reputation for both its food and its service. The oceanfront Bohío Bar, adjacent to the restaurant is a great place to see the sunset, relax and enjoy nature’s gifts. The restaurant has been serving a menu of fresh fish and Criollo specialties for many years. All the main dishes are offered with the secret family recipe for rice and beans. Favorite dishes are the fresh red snapper fillet with a lemon ginger sauce; lobster; and the Mahi Burger with fries. The restaurant is family owned and managed. David Acosta and his son, Kerwin, are the chefs and David’s wife, Omayra Guerra, and their daughter, Kritzia, are lovely hostesses who help provide a great dining experience.

Desde el año 2006 Harbor Restaurant ha mantenido una excelente reputación por su rica comida criolla y su servicio muy amigable y personal. Su Bohío Bar, frente al mar y adyacente al restaurante, es un gran lugar para ver los bellos atardeceres o simplemente relajarse disfrutando de la naturaleza a su alrededor. Por muchos años el restaurante ha ofrecido un menú de pescado fresco y especialidades criollas. Todos los platos principales se acompañan de arroz y habichuelas preparados con la receta secreta familiar. Entre los platos favoritos se encuentran el filete de chillo, servido en salsa de limón y jengibre, la langosta y el Mahi Burger con papas. David Acosta, propietario y su hijo Kerwin son los Chefs principales y comparten la confección de los ricos platos. Su esposa y propietaria Omayra y su hija Kritzia son las encantadoras anfitrionas que le aseguran una gran experiencia culinaria.

Enjoy your coffee however you like it! Delight in a hot or cold coffee or taste the best Italian-style latte in Rincón, or as we locally call it, Café con Leche. Refresh your day with an iced latte or our famous coffee freeze to overcome the warmth of the Island. There’s nothing better than enjoying a coffee in the casual atmosphere of our Plaza and our Friends. We also have a variety of tropical fruit smoothies made with pure natural fruit. And don’t forget to pair your drink with one of our homemade desserts or with everyone’s favorite, a delicious guava panettone. If you want to eat a casual and light breakfast, well save you the time of asking for our menu. Order the breakfast burrito with our famous house sauce or the croissants with eggs. Follow us on Facebook and/ or Instagram: @friendscafe. There you can find our daily specials and share your experience having a coffee in the Plaza of Rincón with us. Our coffee will make your day phenomenal! We are sure that you will arrive as our guests, and leave as our Friends! Pre-order your breakfast now by calling (787) 823-0905!

Deléitate con un café caliente o frío o disfruta del mejor Latte de Rincón al estilo italiano. Refréscate con un iced latte o con cualquiera de nuestros famosos coffee freeze para superar el calorcito de nuestra Isla. Disfruta con café en mano del ambiente casual de nuestra plaza y nuestros Friends. Contamos con una rica variedad de smoothies de frutas tropicales, hechos con pura pulpa natural. No olvides acompañar tu bebida con nuestros postres hechos en casa, y con el favorito de todos, una deliciosa panetela de guayaba. En adición, si deseas comer un desayuno casual y ligero, te ahorramos el tiempo de preguntar por nuestro menú. Ordena entre los favoritos, el breakfast burrito con salsa de la casa o los croissants con huevo. Síguenos en Facebook y/o Instagram buscando @friendscafe. Allí podrás enterarte de nuestros especiales diarios y compartir con nosotros tu experiencia tomando café en la plaza de Rincón. Estamos seguros de que llegarás como nuestro invitado y regresarás como nuestro amigo. Para ordenar tu desayuno puedes llamar al (787) 823-0905.

Page 20

At Isla Restaurant, Chef Luis Noriega offers classic breakfast and brunch dishes with a unique Puerto Rican twist. You can expect to find dishes such as eggs Benedict, served with roasted pulled pork and hollandaise garlic cilantro sauce or one of their own special creations such as “Tostada Caribeña” coquito French toast, with pineapples and bananas caramelized in Puerto Rican rum. They also offer an array of beverages such as local coffee, mimosas, Bloody Marys, and freshly squeezed juices. Isla Restaurant is located in Rincón, Puerto Rico, Vista Mar Plaza #8. Open Thursday thru Monday 8am to 1pm. For more information call 787-823-0701.

En Isla Restaurant, el Chef Luis Noriega ofrece platos de desayuno y “Brunch” clásicos, pero con un toque único puertorriqueño. Usted podrá probar un plato de huevos benedictinos servidos con pernil, en salsa holandesa de ajo y cilantro, o una de sus creaciones especiales tales como la “tostada caribeña,” una tostada francesa de coquito, con piña y guineos caramelizados en ron puertorriqueño. Ofrecen una variedad de bebidas que van desde café cultivado localmente, Mimosas, Bloody Mary’s y jugos frescos. Isla Restaurant está localizado en el pueblo de Rincón, Puerto Rico, Vista Mar Plaza #8. Abiertos de jueves a lunes de 8am a 1pm. Para más información llamar al 787-823-0701.

Julio César nace de la idea de traer una experiencia culinaria elegante, auténtica y que transporte a cada uno de sus clientes a Italia a través del paladar sin salir de Puerto Rico. Sus propietarios, Wilmer Matos y Katia Concepción, acompañados del Chef Diego Bongiovanni y la Sommelier Stefania Bobbio, confeccionaron un menú a base de pastas frescas, pizzas napolitanas y platos tradicionales distintivos de varias regiones de Italia. Un junte tan inesperado pero destinado a crear magia desde la cocina. Wilmer y Katia un día llegaron a Italia específicamente a la región de Piamonte con el propósito de estudiar la cocina italiana, aprender a como sumergirse en la cultura y conectar con el país a niveles que solo un auténtico italiano expresaría más allá que un gesto de delicia o con una copa de vino fresco en mano. Y honestamente, no hay nada más auténtico que la propia esencia de Italia reflejada en cada bocado como parte de esa experiencia. De una vez te recomendamos su cava de vino y el menú de coctelería. Porque eso es Julio César, una experiencia. Ahora solo resta decir… ¡Salúd y Bienvenidos a Julio César! Para reservaciones: www.juliocesarmayaguez.com, (787) 808-5098 / (787) 808-5360. Localización: Paseo Georgina Morales en el pueblo de Mayaguez, P.R. abierto de martes a domingo en horario especial solo para la cena. Para más información: Facebook e Instagram: @juliocesarmayaguez.

Julio Cesar was born from the idea of bringing an elegant and authentic culinary experience that transports each of its clients’ palate to Italy without leaving Puerto Rico. Owners, Wilmer Matos and Katia Concepcion, accompanied by Chef Diego Bongiovanni and the Sommelier Stefania Bobbio, compiled a menu based on fresh pastas, Neapolitan pizzas and distinctive traditional dishes from various regions of Italy. Such an unexpected gathering is destined to create magic from the kitchen. One day, Wilmer and Katia arrived in Italy––specifically to the Piedmont region––with the purpose of studying Italian cuisine, learning to immerse themselves in the culture and connect with the country a level that only an authentic Italian would express; with a gesture of delight, or with a glass of wine in hand. And honestly, there is nothing more authentic than the Italian essence and ambiance that is reflected in each and every bite at Julio Cesar. We recommend their extensive wine and cocktail list. Because that’s Julio Cesar: an experience. The only thing left to say now is, Cheers and welcome to Juio Cesar! You can book a reservation at www.juliocesarmayaguez.com or by calling (787) 808-5098 / (787) 808-5360. Julio Cesar is located on Paseo Georgina Morales in the town of Mayagüez, Puerto Rico and is open from Tuesday to Sunday with special hours for dinner only. For more information: Facebook and Instagram: @juliocesarmayaguez.

Page 21
Page 24

A quintessential island paradise, Rincón has somehow been able to fly relatively under the radar as Puerto Rico’s best-kept secret for those outside of the island. First put on the map as a premier surf town with a coastline full of peeling waves lined with swaying palms and ample green pastures, Rincón has been home to a special community of nature and ocean lovers. For those content with Caribbean sunrises, endlessly starry nights, and the sound of coqui frogs serenading the jungle, Rincón is a true haven on Earth.

But no secret stays hidden forever. Word of Rincón’s popularity spread, and over time, it bloomed from a small country town to a vibrant community with a diverse selection of restaurants, shops, and recreational activities that make the town a cosmopolitan hub nestled peacefully in the tropics.

Despite the overt fun-loving culture, Rincón’s growth over the last few years has also made it an incredibly livable, relaxed communal atmosphere. With ten distinct neighborhoods, or barrios, homes and lots are constantly emerging on the market. In response to a surge in population, grocery stores, health care facilities, and boutique shops have grown alongside the community itself, forming a supportive environment for long-term and year-round residents.

Here to help you discover the perfect piece of Rincón for your lifestyle is the Corcoran Group’s Puerto Rico team. Corcoran Group is a global brand with over 50 years of experience, including more than 20,000 agents in over 5,000 offices. A family of world-class professionals, Corcoran is skilled at combining real estate expertise with unrivaled market knowledge and neighborhood fluency

As Puerto Rico’s property market continues to expand, Corcoran is looking to give Rincón the resources of a multinational real estate firm combined with personal, familiar knowledge as the town’s real estate market continues growing.

“We believe Rincón is an untapped market in need of the elevated and quality service that a brand like ours can only offer,” said Blanca Hebé López, Corcoran Puerto Rico’s CEO. “Rincón is a true paradise with its own unique culture, [and] we want to put Rincón in the global map and showcase it to our vast real estate network of clients and colleagues alike. We are thrilled to soon share all of the real estate opportunities we are currently working on.”

Hebé López touted Rincón’s offerings as one of the most exciting destinations for homebuyers. From the best surf in the Caribbean, beautiful beaches and water sports to mountain biking, horseback riding, she added that Rincón’s spirit of leisure and laid-back atmosphere is still palpable despite the recent growth. “Real estate inventory has always been historically low and there is typically a healthy and consistent demand to purchase in the area,” Hebé López said. “Characterized for its strong short term rental market, Rincón is ideal for those looking to invest.”

Families looking to build a life in Rincón won’t have to compromise a quality education system to enjoy the myriad benefits of island living. Some of the nearby schools within the ten barrios are the New Caribbean School, Foresta Rincon, Arts and Beyond Learning Center, along with the standard public Puerto Rican school system options. Each school offers a unique academic experience for children of all ages, from nature-based learning to studying in an invaluable bilingual context.

Situated a quick 40 minute drive from the Rafael Hernández Airport in Aguadilla, Rincón has never been more accessible for those looking to get away without losing touch. As more people are looking for their chance to enjoy island living, now is the perfect moment to consider a future on Puerto Rico’s west side––and Corcoran is here to help.

“Many eyes are set in Rincón right now,” Hebé López said. “I’m excited for the future of Rincón and how it will evolve in the coming years.”

Page 32

Tres Palmas”

The Cambija is a family owned business whose name arises from its location in front of a huge, elevated tank of water that was used to distribute water to the old train in Rincón.

Lizceidy Ruiz and her husband Eric Vazquez acquired La Cambija in 2009, and have worked to change the concept of the restaurant, achieving the popular spot we know today in the famous curve in Barrio Pueblo. La Cambija rose to prominence as a more casual, “chinchorro” style spot. Despite lacking the classic Rincón beach access and sea views, La Cambija stood out as a solid neighborhood spot with classic Boricua recipes. Having been featured in multiple online travel guides, La Cambija enjoys its success thanks to its former owner––and father of Lizceidy––Don Mulato.

Since taking the helm of La Cambija, Lizceidy and Eric worked to put their own spin on the family establishment. They modified the menu, extending the options beyond simply offering their classic chicken skewers and empanadas. Partnering with local fishermen to bring a fresh catch of the day. This simple twist on their traditional menu led to La Cambija growing even more in popularity, now boasting thirty-three employees as part of the integral team that began with just two people.

Who has not tried or heard of the famous fish tacos at La Cambija? An explosion of flavor and freshness in every bite! Among their other outstanding dishes are the restaurant’s famous fish filets, supreme potatoes, and salads.

After a long career, the time has come to further pass the baton in the family to continue fulfilling dreams and expanding this wonderful Boricua business. Now La Cambija in the Pueblo neighborhood will be managed by their children Erick Alejandro and Ceidymarie Vazquez. The tradition continues!

The original La Cambija spot will continue its legacy, operating as usual and offering lunch and dinner. Lizceidy Ruiz and her husband Eric Vazquez have long dreamed of having something of their own in conjunction with a guesthouse. And now, thanks to the consistent popularity and authentic Puerto Rican food, the idea of opening what is now La Cambija at Tres Palmas is a reality!

La Cambija at Tres Palmas comes to the market offering a different menu concept to the current one in town. Maintaining the original stamp, the Tres Palmas location will continue working with fresh fish and shellfish, this time adding a touch “beyond”. The menu will include more formal dishes, and only offer dinner in addition to bespoke reservations. However between both La Cambija in town or in Tres Palmas, you will find the same quality in both establishments. Same recipes; same freshness.

Within the same facilities is the guesthouse. It has nine rooms completely designed to the needs of the market. It should be noted that an authentic experience of the restaurant in the town of Rincón will be provided, by directly enjoying the Tres Palmas area with wide options in water sports such as surfing, snorkeling, yoga, etc. You will be able to enjoy the beach and its unique experience to admire for being the impressive Tres Palmas Marine Reserve, good atmosphere and the sunset, all in one place!

La Cambija es un negocio familiar cuyo nombre surge por estar localizado frente a un enorme tanque o depósito de agua elevado que solía repartir agua a las viejas cañerías y cerca del antiguo tren en Rincón, P.R.

Al Lizceidy Ruiz y su esposo Eric Vazquez adquirir La Cambija en el año 2009, han trabajado por cambiar el concepto del lugar logrando lo que conocemos hoy día en esa curva tan famosa en el Barrio Pueblo. Antes, era algo más estilo “chinchorro”. Aun así, su antiguo dueño y padre de Lizceidy, Don Mulato, dejó un gran legado donde todo el mundo hasta en la actualidad toma como punto de referencia La Cambija.

Durante el proceso, modificaron el menú extendiendo sus opciones más allá de simplemente ofrecer pinchos de pollo y/o empanadillas (pastelillos). Relacionándose con pescadores locales para ofrecer la pesca del día sin imaginar que eso era lo que los llevaría a crear su sello de autentificación. Lo que antes se levantó con tan solo ellos dos y un empleado, creció a contar con treinta y tres empleados tomando crédito de su éxito actual.

¿Y quién no ha probado o ha escuchado de los famosos tacos de pescado de La Cambija? ¡Una explosión de sabor y frescura en cada bocado! No tan solo eso, entre sus platos destacados podemos encontrar sus famosas filetes de pescado, papas supreme y ensaladas.

Luego de una larga trayectoria, ha llegado el momento de pasar la batuta para seguir cumpliendo sueños y expandiendo costas con tan maravilloso negocio. Ahora La Cambija del barrio Pueblo será administrada por sus hijos Erick Alejandro y Ceidymarie Vazquez. ¡La tradición continúa!

Mientras La Cambija (la original) continuará su legado, operando normalmente y ofreciendo almuerzo y cena. Lizceidy Ruiz y su esposo Eric Vazquez han soñado con tener algo de ellos propio en conjunto con una casa para huéspedes (guesthouse). De ahí surge la idea de abrir lo que es ahora La Cambija at Tres Palmas. ¡Ahora es una realidad!

La Cambija at Tres Palmas llega al mercado ofreciendo un concepto diferente al ya actual en el Pueblo. Pero, manteniendo el sello original de trabajar el pescado y los mariscos frescos solo con un toque “más allá”. Será algo con platos más formales, solamente cena y se trabajará todo por reservación. Ya sea en La Cambija del pueblo o en Tres Palmas, podrás degustar de la misma frescura y calidad de ambos establecimientos. Misma receta; misma frescura.

Dentro de las mismas facilidades se encuentra la casa de huéspedes. La misma cuenta con nueve habitaciones completamente diseñadas a las necesidades del mercado. Cabe destacar que se brindará una experiencia auténticamente del pueblo de Rincón al disfrutar directamente del área de Tres Palmas con opciones amplias en deportes acuáticos como el surfing, snorkeling, yoga, etc. Podrás disfrutar de la playa y su experiencia única de admirar por ser una de las reservas marinas impresionantes en todo el caribe, buen ambiente y la puesta del sol. ¡Todo en un solo lugar!

“La Cambija extiende sus costas con nuevo concepto en Tres Palmas”
“La Cambija extends its coasts with a new concept at

At Karibe Kombucha we believe that food should look good, taste good, and make you FEEL good. We combine different plant foods to meet different purposes and moods. In addition to organic kombucha on tap, you’ll find matcha lattes, superfood coffees, coconut milkshakes, and a fridge full of take-home goodies like our varieties of homemade hummus, salad dressings, and fermented veggies. It’s a menu full of functional foods designed to help your body thrive. Come treat your body to what it craves and deserves! We are open every day 9-5.

En Karibe Kombucha, creemos que la comida debe verse bien, saber bien y hacerte SENTIR bien. Combinamos diversos alimentos y vegetales para satisfacer diferentes propósitos y estados de ánimo. Además de la kombucha orgánica de barril, encontrarás café con leche matcha, cafés con superalimentos, batidos de coco y una nevera llena de productos para llevar a casa como nuestro hummus casero, aderezos para ensaladas y verduras fermentadas. Es un menú lleno de alimentos funcionales diseñados para ayudar a que su cuerpo prospere. ¡Ven a atender a tu cuerpo con lo que anhela y merece! Abierto todos los días de 9-5.

La Ana de Cofresí Restaurant, located in the Villa Cofresí Hotel is one of the first restaurants in Rincón, opening its doors in 1965. Their beginnings were rustic, but their location was amazing, right on the beach. The quality of their food and their great service made it the famous restaurant that it is today. Since then, it has been famous for their specialty in Angus Beef cuts (the best ones in Porta del Sol), breaded jumbo shrimps, fresh seafood, and creole cuisine. Ask about their Banquet Hall for celebrating special occasions and about the house drink, “The Pirate Special ”, famous worldwide. This drink is served in a coconut and it contains different types of liquors.La Ana, was the name that the famous Puerto Rican pirate, Roberto Cofresí, gave to his boat.. Today, you can observe a mural in the restaurant about the history of Cofresí, the pirate. It’s of relevance to mention that the Caro Family is proud to offer the oldest holiday experience in Rincon. Don’t miss it out and come by! Outdoor dining available.

El Restaurante La Ana de Cofresí localizado en el Hotel Villa Cofresí es uno de los primeros restaurantes en Rincón. Abrió sus puertas en el año 1965. Sus comienzos fueron rústicos, su localización privilegiada en la misma playa, la calidad de su comida y su buen servicio, lo convirtió en el famoso restaurante que es hoy día. Desde entonces, se ha caracterizado por su especialidad en cortes Angus (los mejores de Porta del Sol), camarones empanados jumbo, mariscos frescos y comida criolla. Pregunte sobre su Salón de Banquetes para eventos especiales y la bebida de la casa, “El Pirata Especial”, también tiene fama internacional. Se sirve en un coco y contiene varias clases de licor. La Ana, es el nombre del barco del famoso pirata puertorriqueño, Roberto Cofresí. Hoy en día usted podrá observar en el Restaurante un mural de la historia de Cofresí. Cabe mencionar que la familia Caro se enorgullece en ofrecerles la experiencia vacacional de más antigüedad en Rincón. No se lo pierda y dese la vuelta. Terraza al aire libre disponible.

Page 34

La sirena is a new sushi and tiki bar opening in the plaza of Rincon. Formally Pool Bar Sushi, we have moved locations and expanded into a tiki bar. Patrons can sit at our large bar and be served creative tiki cocktails or at the sushi bar and watch sushi chefs prepare our new menu with added Polynesian flair along with some of our cult favorites. We can’t wait to enchant guest~

La Sirena es un nuevo sushi tiki bar que abrirá sus puertas en la plaza de Rincón. Antes conocido como Pool Bar Sushi, hemos cambiado de ubicación y nos hemos expandido a un bar tiki. Los clientes pueden sentarse en nuestro amplio bar, disfrutar de cócteles al estilo tiki o ver a nuestros chefs preparar nuestros nuevos platos de sushi con estilo polinesio. ¡Estamos ansiosos por deleitar a nuestros clientes!

Located in the Black Eagle Marina, La Copa Llena offers an oceanfront, outdoor dining experience, a favorite among locals and visitors. Chef Brian Raff specializes in traditional and New World Cuisine while adding fresh local flavors. Popular small plates include southern-style buttermilk fried shrimp served with a passion fruit remoulade and tapas like grilled chorizo with manchego cheese or Spanish anchovies with pepperoncini. Entrees include seared fish of the day served in an Indian style coconut curry with braised vegetables, steamed jasmine rice, & fresh herbs; braised lamb shank with baked goat cheese polenta, sautéd greens, lamb jus gremolata; a seared and roasted half chicken served with corn-mushroom-pancetta succotash, sautéed spinach, dijon chicken jus. Our bar mixes signature cocktails with fresh ingredients, along with a thoughtful wine list and craft beers. Join us for flavorful evenings and unforgettable sunsets.

Ubicado en Black Eagle Marina, La Copa Llena ofrece una experiencia gastronómica al aire libre frente al mar, una de las favoritas entre locales y turistas. El chef Brian Raff se especializa en Cocina Tradicional y del Nuevo Mundo mientras agrega sabores locales frescos. Los platos pequeños populares incluyen camarones fritos con buttermilk al estilo del sur servidos con un remoulade de parcha y tapas como chorizo a la parrilla con queso manchego y anchoas Españolas con pepperoncini. Los platos principales incluyen pescado fresco del día a la parrilla servido en un curry de coco al estilo indio con verduras estofadas, arroz jazmín y hierbas frescas; cordero estofada con polenta y queso de cabra al horno, verduras salteadas y un jus de cordero al estilo gremolata: y medio pollo rostizado y servido con un succotash de maíz, zetas y panceta, verduras salteadas y un jus de mostaza dijon. Nuestro bar mezcla cócteles exclusivos con ingredientes frescos, junto con una cuidada carta de vinos y cervezas artesanales. Únase a nosotros para disfrutar de noches llenas de sabor y atardeceres inolvidables.

Page 35

Mahi-Mahi Restaurant is a quick 15 minute drive from the center of Rincón and always worth the trip. Mahi-Mahi has been known for having consistent good food, drinks and service. Fresh fish is always on the menu at Mahi-Mahi. Favorite dishes include, their home made ceviche, mofongos filled with seafood, chicken or skirt steak, and their fresh fish filets served with butter, garlic butter, or a creole sauce. The bartenders at Mahi-Mahi are mojito masters; in 2011 they won the Barcardí award for the best Mojito on the island. Choose from one of their various mojito flavors such as classic mint, passion fruit, coconut, or strawberry. If your looking to try a great new restaurant out of Rincón then Mahi-Mahi is the place.

El restaurante Mahi-Mahi está a solo 15 minutos en automóvil del centro de Rincón y siempre vale la pena el viaje. Mahi-Mahi ha sido reconocido por tener buena comida, bebidas y servicio constante. El pescado fresco siempre está en el menú de MahiMahi. Los platos favoritos incluyen su ceviche casero, mofongos rellenos de mariscos, pollo o churrasco, y sus filetes de pescado fresco servidos con mantequilla, mantequilla de ajo o salsa criolla. Los encargados de la barra en Mahi-Mahi son maestros del mojito. En 2011 ganaron el premio Barcardí con el mejor Mojito de la isla. Elija entre sus diversos sabores, como el clásico de menta, parcha, coco o fresa. Si está buscando probar un gran restaurante nuevo fuera de Rincón, entonces Mahi-Mahi es el lugar.

Lucky’s is a family friendly neighborhood bar and grill. We aim to provide excellent service along with delicious food and a tasty variety of cocktails. We create as much as we can in house which includes smoking our own meats, fresh squeezed juices, and creating our own sauces. Our staff are friendly and always willing to assist in providing a great experience. We are located on the 115 km. 11.2 in Rincón, and are open on the weekends for brunch and monday to wednesday we open at noon. Come by and say hi, make some friends, and have a fantastic time!

Lucky’s es un restaurante bar and grill familiar. Nuestro objetivo es brindar un excelente servicio junto con una deliciosa comida y una sabrosa variedad de cócteles. Creamos todo lo que podemos en casa, lo que incluye ahumar nuestras propias carnes, jugos recién exprimidos y crear nuestras propias salsas. Nuestro personal es amable y siempre dispuesto a ayudar a brindar una gran experiencia. Estamos ubicados en el km 115. 11.2 en Rincón, y estamos abiertos los fines de semana para brunch y de lunes a miércoles abrimos al mediodía. ¡Ven a saludar, hacer amistades y diviértete!

Page 36

Mi Familias Pizzeria has been serving Rincon for over 11 years. Our spacious outdoor dining room allows for a front row seat to watch us create your gourmet pizza using fresh dough and house made marinara baked in our Italian Brick Oven, Il Capo (The Boss). Try the traditional favorite, The Queen’s (cherry tomatoes, fresh basil and mozzarella) and Emmy’s White (ricotta, romano and mozzarella) or the Pesto and Tres Carnes pizzas. Start your meal with our fresh house made bread served with your Caesar salad, or the Charcuterie appetizer. A Choose a Draft Beer from one of our 6 Taps or from a wide selection of craft cocktails to keep you refreshed during your stay at Mi Familias. Whether you come to watch a big game on one of our 6 TVs or for a relaxing meal in our comfortable open-air dining room, we welcome you.

Mi Familias Pizzeria ha estado sirviendo a Rincón por más de 11 años. Tomen un asiento en primera fila y obsérvennos mientras les creamos una pizza gourmet utilizando masa fresca y salsa marinara hecha en casa, horneando en un horno italiano de ladrillo, Il Capo (El Jefe). Prueben las tradicionalmente favoritas, La Reina (tomates cereza, albahaca fresca, y queso mozzarella) y la Blanca de Emmy (queso ricotta, queso romano y queso mozzarella) o prueben la pizza de pesto y tres carnes. Comiencen su comida disfrutando de nuestro fresco y recién horneado pan de la casa servido con la Ensalada Caesar o la Charcutería de aperitivo. Escojan una cerveza de barril de entre las 6 que tenemos disponibles o deléitense con uno de nuestros variados cócteles de la casa para que se mantengan refrescados y zaceados durante su estadía en Mi Familias. Siempre serán bienvenidos, ya sea si vienen a ver uno de los esperados juegos en una de nuestras 6 televisiones o si vienen a disfrutar de una deliciosa y relajante comida en nuestro salón al aire libre.

Maíz Tronado, owned and operated by Brenda Mazo and Luis Garcia, is a food truck specializing in delicious popcorn and kettle corn. Based in Rincón, Puerto Rico, the Maiz Tronado brand first gained popularity at the local art walk, where they were a staple from 2014 until they transitioned to a food truck. Brenda and Luis are committed to using only the finest ingredients, including non-GMO corn, in their popcorn. Their traditional cooking techniques and dedication to quality have made their snacks a favorite among locals and visitors alike. In addition to their classic flavors like kettle corn, Maiz Tronado also offers a range of specialty popcorn, including white cheddar, jalapeño cheddar, and bacon cheddar. Whether you’re looking for a tasty snack to enjoy on the go or simply want to treat yourself to something special, Maiz Tronado’s food truck is the perfect choice. Stop by and try some of this family owned business for mouth-watering popcorn today!

Maíz Tronado comienza para el verano del 2014. El pueblo de Rincón recién comenzaba con el “Art Walk” todos los jueves en la plaza. El “Art Walk” brinda un espacio público y libre para que las personas puedan vender y/o comprar de artesanos locales. Al principio solo era un concepto muy básico: una mesa y popcorn dulce y salado. Con el tiempo dejamos de participar del Art Walk y nos concentramos en ordenes de actividades que fue nuestro nicho. Durante la pandemia seguiamos teniendo clientes que nos compraban popcorn y decidimos expandir nuestros sabores y ofrecer otros tamaños; no solo actividades. Y las oportunidades siguieron apareciendo. El local en donde nos encontramos fue ese primer paso que nos llevó a construir todo lo demás. Gracias al espacio, nos concentramos en conseguir un food truck y así nace el foodtruck de popcorn Maiz Tronado. Maíz Tronado es el primer foodtruck de popcorn en todo Puerto Rico. Confeccionamos popcorn al caldero de sabores tales como: dulce y salado, white cheddar, bacon cheddar, jalapeno cheddar y nacho cheddar. También experimentamos con distintas combinaciones de sabores para mantenernos innovando. Nos gusta conseguir productos locales para nosotros trabajar en el food truck.Si hay algo que uno aprende con el popcorn es que las posibilidades de sabores son infinitas. Eventualmente, nuestra visión es distribuir nuestro producto a tiendas.

Page 37
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45

100% Rincón Original! Nacho Libre offers fantastic homemade dishes, double door smoker, unique Mexican flavors, fresh local fish, Maine lobster, and the best tacos and Margaritas in town (no triple sec or sugar added). Taco & Tequila Tuesday is a town favorite. Come taste the best tequila selection in town. Try our legendary Nacho Libre al pastor pork. Smoked low and slow. We are extremely conscious of dietary restrictions. So our vegan options are made with care in pans that never contain any non-vegan products. Live music five days per week. Blues open mic weds nite! All musicians are welcome! Want feel like a local come into the NO JUDGEMENT ZONE. Nacho Libre is always a step ahead. Great food amazing drinks served with style by people you know and love!

100% Original de Rincón! Nacho Libre ofrece fantásticos platos caseros, confeccionados en un ahumador de doble puerta, sabores mexicanos únicos, pescado fresco local, langosta de Maine y los mejores tacos y margaritas del pueblo (sin triple sec ni azúcar añadido). Taco y Tequila Tuesday es uno de los favoritos del pueblo, ven y prueba la mejor selección de tequila! Prueba nuestro legendario Nacho Libre al pastor de cerdo. Ahumado lentamente a temperatura baja. También somos conscientes de las restricciones dietéticas. Por eso, nuestras opciones veganas se elaboran con cuidado en sartenes que nunca han sido usados para productos no veganos. Tenemos música en vivo cinco días a la semana. Los miércoles por la noche tenemos música Blues y micrófono abierto. ¡Todos los músicos son bienvenidos! Entra en la Zona sin Juzgamiento (No Judgement Zone). Nacho Libre siempre va un paso por delante. ¡Excelente comida y bebidas increíbles servidas con estilo por tus personas favoritas!

Parrillería Vacas Gauchas, has won a respectable reputation not just in Rincón, but in the whole Island of Puerto Rico. It is recognized as an elegant restaurant that serves high quality cuts of meat and other exquisite dishes. An innovative gastronomic proposal in the west side of the Island created by Chef Steven Zurkowsky Caro. His kitchen stands out for its consistency, the selection of fresh and local products, USDA PRIME and AGED cuts of meat, and the effort to give every customer a lovely and delightful experience. In addition to his everyday specials, he also has gluten free, vegan and vegetarian options, pasta and fresh bread. They have a cava with the capacity of holding over 700 exquisite wines from where you can make a selection to accompany your meal. Vacas Gauchas is a restaurant of vanguardism, while preserving the basic elements of elegance which transports their clients to a unique sensation of exquisite delight. From the art that decorates its walls, the music, the details and the service that distinguishes, there is no doubt why this is the favorite restaurant of so many families, who choose it as the setting for celebrations and unforgettable moments.

Parrillería Vacas Gauchas se ha ganado una reputación tanto en Rincón como en toda la isla como un elegante restaurante que sirve carnes de alta calidad y otros platos exquisitos. Una innovadora propuesta gastronómica en el oeste de la isla creada por el Chef Steven Zurkowsky Caro. Su cocina se destaca por la consistencia, la selección de productos locales y frescos, los cortes de carne USDA PRIME y AÑEJADOS y el esfuerzo de servir a cada cliente una experiencia encantadora. En adición a sus especiales diarios, también ofrece opciones libres de gluten, veganas y vegetarianas, pasta y pan fresco. Cuentan con una cava con capacidad para 700 vinos en la cual tienen una gran variedad de vinos exquisitos para acompañar su comida. Es un restaurante vanguardista, pero bien conserva los elementos básicos de la elegancia que transporta a sus clientes a una sensación única. Desde el arte que lo decora, la música, los detalles y el servicio que lo distingue, hacen de éste el restaurante el favorito de muchas familias, quienes lo escogen como el escenario de celebración y momentos inolvidables.

Page 46

Red Flamboyán has become a local favorite, offering good food and a welcoming ambiance. Celebrating their ten year anniversary. Some of the most recognized appetizers are the Ropa Vieja, served over Cassava Cake, Risotto croquettes stuffed with chicken, Piñón with the Red Flamboyán sauce of mushrooms. Our favorite dishes are mofongo filled with shrimp, fish, or skirt steak. It’s the best mofongo in Rincón-try it! There is also a great selection of pastas, salads, paella, steak, and seafood. Try our bartender’s creations: Frozen Flamboyán topped with a natural flower. Juan J. González Brignoni is the owner and manager of this wood rancho-style restaurant. Red Flamboyan also serves breakfast and brunch with plates such as omelets, waffles, pancakes, eggs benedicts, sandwiches, Puerto Rican Coffee, mimosas and more. Currently the restaurant is eco-friendly, powered by 100% solar energy. This year they have recently added an eight room guest house with a beautiful ocean view. Reservations will be available as of March 2023. Beginning this January the restaurant will be open every day serving breakfast from 8am-12noon and lunch from 12noon-9pm.

El Red Flamboyán se ha convertido en uno de los restaurantes locales favoritos que sirve muy buena comida y ofrece un ambiente acogedor. Celebrando su décimo aniversario. Algunos de sus aperitivos más reconocidos son la “Ropa Vieja” servida sobre un bizcocho de yuca, croquetas de Risotto rellenas de pollo y Piñón en salsa de setas Red Flamboyán. Nuestros platos favoritos son los mofongos rellenos de camarones, pescado o churrasco. Es el mejor mofongo de Rincón. ¡Pruébelo! Además, cuentan con pastas, ensaladas, paella, carnes y mariscos. Podrá degustar los tragos originales de la barra tales como el Frozen Flamboyán adornado con una hermosa flor de flamboyán. Juan J. González Brignoni es el propietario y gerente de este restaurante al estilo rancho. Red Flamboyán también ofrece desayunos y brunch que incluye omelets, wafles, pancakes, benedictos, sándwiches, café puertorriqueño, mimosas y más... Es también un establecimiento eco-amigable ya que se energiza por 75% energía solar. Este año incluyen un nuevo Guest House con 8 habitaciones con vista al mar que debe estar disponible desde marzo del 2023. Comenzando en enero estaremos operando todos los días desayuno de 8am a 12pm y almuerzo de 12pm a 9pm.

Brought to you from the creators of the popular restaurant Red Flamboyan, Rincón Boricua is a restaurant that serves a great variety of traditional Puerto Rican dishes. Their chef offers a little bit of everything; including his favorites like mofongo stuffed with chicken, beef or seafood, fried plantains, “pasteles”, rice and beans, pigeon beans, and a variety of meats and fresh fish. They are located right on road 115, about one minute from the Rincón Plaza (old Rincón Tropical Rest.). They also have a full bar that serves a variety of cold beers and mixed drinks. For an authentic Puerto Rican culinary experience, Rincón Boricua is the perfect place, serving real Puerto Rican food! They have lunch specials from Monday to Friday starting at $6.99 including a bottle of water. Their menu has new items like vegan mofongo, seafood turnovers and assortments of Puerto Rican dishes. Also, they have tasty mojitos, piña colada, frappes, margaritas and natural juices. On the second floor they have short term rental apartments with full kitchens.

De los creadores del popular restaurante Red Flamboyan, Rincón Boricua es un restaurante que sirve una gran variedad de comida tradicional puertorriqueña. Su chef les ofrece un poco de todo; hasta sus favoritos, tales como el mofongo lleno de pollo, carne o marisco, tostones, pasteles, arroz y habichuelas, gandules, y una variedad de carnes y pescado fresco. Están situados justo en la carretera 115 a un minuto de la plaza Rincón (antiguo Rincón Tropical Rest). También tienen un bar completo que sirve una variedad de cervezas frías y bebidas. Para una auténtica experiencia puertorriqueña Rincón Boricua es el lugar perfecto. Tienen Especiales de almuerzos de lunes a viernes desde $6.99 con una botella de agua. Nuevo: Mofongos Veganos, Surtidos y Empanadillas de mariscos. Deliciosos Mojitos, Piña Colada, Frappes, Margaritas y Jugos Naturales. En el segundo piso tienen apartamentos disponibles para alquiler a corto plazo con cocina incluida.

Page 47

Most people who have eaten at Sana’s food truck wouldn’t be surprised to hear that the beloved street food vendor finally set up shop in a new storefront. Its owners, Talia Cruncleton and Nito Granados, cultivated a strong following with a simple yet delicious menu bedrocked by fresh fish and flavorful vegetables in a series of contemporary and Asianinspired dishes. The Latin flavor profile is still present, with their taco options ranking as one of Sana’s best-sellers.

What might surprise people is learning that Sana actually began operating out of a store prior to its successful food truck days. Speaking to El Coquí, Cruncleton explained––over a gluten-free hazelnut chocolate cake and vegetarian spring rolls––that she and husband Granados acquired Sana from its previous owners as a storefront with a CSA and ran into permitting issues. “When we took over, they left and we took over the business. We weren’t able to renew the permits there, so we were kind of forced to move into a food truck from the building,” she said. “It’s been a journey, for sure.”

Like its current version, the previous Sana focused on local cuisine. Cruncleton said that she has broadly stayed true to Sana’s origins. “We just thought a lot, saw a lot of potential in it. We knew what had to be done to keep it running and operating. So we’re like, let’s give it a try.”

Rather than fold under the change in plans, Cruncleton and Granados adapted. Having both met and worked at The Pool Bar, the couple had a vision for an organic, farm-to-table local joint that lived by and for the greater Rincón and Puerto Rican community. Cruncleton is appreciative of the following the Sana food truck gave their restaurant, but often felt stifled by its physical limitations.

“Ultimately we are where we want it to be right now,” she said. “We have the ideal location for what we’re able to pull off here. We’ve always kind of wanted to offer more than our menu was a little bit obviously limited because we were in a food truck right and so our equipment was limited and all that stuff.”

Much of that equipment is critical to their restaurant’s concept and mission. Sana’s storefront shop is stocked with full-sized freezers, a walk-in refrigerator, vitrinas, and air conditioning. These upgrades play a big part in keeping Sana’s mission and menu alive.

Despite the change in venue, Cruncleton says that the menu will still feature its customer-favorite vegan or classic poké bowls, fish tacos, and summer rolls with housemade peanut sauce. She adds that while finding specific types of ingredients on the island can be a challenge, she and Granados––the professional chef behind Sana––keep close relationships with local fishermen to buy whatever the catch of the day is. Tuna or Wahoo are usually the most common filets they purchase.

As for the vegetables which compose the bulk of the menu, Cruncleton and Granados grow a good portion on their farm in Añasco. Microgreens are the big crop they personally grow, and also harvest plantains, peppers, and beans. Whatever they do not produce themselves, they work on finding from local sellers, mainly from the southwest coast of the island. Many of these products can be found in Sana’s store, which has a smaller section devoted to partnering with and selling fellow local brands. And their vision for Sana will keep growing. Cruncleton said she is in the process of getting a liquor license for the restaurant spot, which is a big process for a space that has never been issued one before.

Perhaps the most surprising aspect of Sana and Cruncleton’s story is how Cruncleton never really thought she would own and operate a small business, let alone a restaurant. She witnessed the demands of working alongside the original owners of Sana, learning quickly that it was something you had to dedicate your entire life to. But her prior restaurant experience, and marriage with Granados, in addition to her passion for a sustainable vegetarian lifestyle outweighed the potentially negative aspects of owning a restaurant.

“Nobody really does fresh foods like this,” she said. “Basically, it’s me and my husband’s baby.”

La mayoría de las personas que han comido en Sana’s, camión de comida (Food Truck), no se sorprendería al saber que el vendedor ambulante de comida finalmente se instaló en una nueva tienda. Sus dueños, Talia Cruncleton y Nito Granados tienen un gran número de seguidores con un menú simple, pero delicioso, basado en pescado fresco y verduras sabrosas con una serie de platos contemporáneos de inspiración asiática. El perfil de sabor latino todavía está presente, con sus opciones de tacos, clasificados como uno de Sana’s más vendidos.

Lo que podría sorprender a la gente es saber que Sana en realidad comenzó a operar en una tienda antes de sus exitosos días de Food Truck. En una entrevista con El Coquí, Cruncleton explicó, ante un pastel de chocolate con avellanas sin gluten y rollitos de primavera vegetarianos, que ella y su esposo Granados adquirieron Sana’s de sus dueños anteriores, una vitrina en un espacio exterior con un CSA (Community Supported Agriculture) y tuvieron problemas con los permisos. “Cuando nos hicimos cargo, los dueños se fueron y nos hicimos cargo del negocio. No pudimos renovar los permisos allí, así que nos vimos obligados a mudarnos a un camión de comida desde el edificio”, dijo. “Ha sido un largo proceso.”

Al igual que el anterior Sana está centrado en la cocina local. Cruncleton dijo que en general se ha mantenido fiel al concepto original . “Simplemente pensamos mucho, y vimos mucho potencial en ello. Sabíamos lo que había que hacer para mantenerlo funcionando. Así que pensamos, vamos a intentarlo”.

En lugar de ceder ante el cambio de planes, Cruncleton y Granados se adaptaron. Habiéndose conocido y trabajado en The Pool Bar, la pareja tuvo la visión de un concepto orgánico de la granja a la mesa y para la gran comunidad puertorriqueña y de Rincón. Cruncleton se siente agradecida por Sana Food Truck, lo que ha ofrecido como restaurante, a pesar de tener limitaciones físicas y de espacio.

“En última instancia, estamos donde queremos que esté ahora”, dijo. “Tenemos la ubicación ideal para lo que podemos lograr aquí. Siempre hemos querido ofrecer más de lo que compone nuestro menú, pero obviamente limitado porque estábamos en un camión de comida, por lo que nuestro equipo era limitado y todo eso”.

Gran parte de ese equipo es fundamental para el concepto y la misión de su restaurante. Las vitrinas de Sana’s están equipadas con congeladores de tamaño completo, una cámara frigorífica, y aire acondicionado. Estas actualizaciones juegan un papel importante en mantener la misión y el menú de Sana’s.

A pesar del cambio de lugar, Cruncleton dice que el menú seguirá presentando los poké bowls veganos o clásicos favoritos de los clientes, tacos de pescado y rollitos de verano con salsa de maní casera. Agrega que encontrar los ingredientes específicos en la isla puede ser un desafío, ella y Granados, el chef profesional de Sana’s––mantienen estrechas relaciones con los pescadores locales para comprar lo que sea la pesca del día. El atún o el wahoo suelen ser los filetes más comunes que compran.

En cuanto a las verduras que componen los ingredientes básicos del menú, Cruncleton y Granados cultivan una buena parte en su finca de Añasco. Los microgreens son el gran cultivo de ellos personalmente, y también cosechan plátanos, pimientos y frijoles. Lo que no producen ellos mismos, lo buscan con vendedores locales, principalmente de la costa suroeste de la isla. Muchos de estos productos se pueden encontrar en la tienda de Sana’s que tiene una sección pequeña dedicada a productos locales, y su visión de Sana’s seguirá creciendo. Cruncleton dijo que está en proceso de obtener una licencia de licor para el restaurante, lo cual es un gran progreso para un espacio limitado. Quizás el aspecto más sorprendente de Sana’s y la historia de Cruncleton es que nunca pensó realmente que sería dueña y operaría una pequeña empresa, y mucho menos un restaurante. Fue testigo de las exigencias de trabajar junto a los propietarios originales de Sana’s, aprendiendo rápidamente que era algo a lo que tenía que dedicar toda su vida. Su experiencia previa en restaurantes y su matrimonio con Granados, además de su pasión por un estilo de vida vegetariano sostenible, superaron los aspectos potencialmente negativos de ser dueña de un restaurante.

“Nadie realmente hace alimentos frescos como este”, dijo. “Básicamente, somos yo y el bebé de mi esposo”.

Page 48

A fundamental establishment in the town of Rincón! Shipwreck Bar & Grill is celebrating 17 years of serving delicious international and local cuisine in a tropical outdoor setting. Their commitment, consistency, quality, and friendly staff conveys a great feeling of friendliness that adults, children, locals and tourists keep coming back for. Located in the Rincon Marina, the amazing fishermen of Rincón ensure that the fish they serve is the freshest and of highest quality, since Shipwreck is always their first stop. In addition to their regular menu that features staples like their Katmandu tacos, Shipwreck features about six specials nightly, including the fresh fish of the day, as well as homemade desserts. The bar serves drinks that are strong and well-priced. Shipwreck’s consistency, good prices and superb food have given it the well-deserved reputation as a terrific place to eat and drink in Rincon.So please, check them out and let the Shipwreck family serve yours!

¡Un establecimiento fundamental en el pueblo de Rincón! Shipwreck Bar & Grill está celebrando 17 años sirviendo auténtica cocina local e internacional en un entorno tropical al aire libre. Su consistencia, calidad, personal comprometido y amigable transmite una gran sensación de amabilidad y comodidad por la que los adultos, los niños, los lugareños y los turistas siguen regresando. Ubicados en la Marina Rincón. Los increíbles pescadores de Rincón se aseguran de que el pescado que sirven sea lo más fresco y de la más alta calidad, ya que el Shipwreck ha sido siempre su primera parada. Además de su menú habitual que incluye platos famosos como sus tacos Katmandu, Shipwreck presenta alrededor de seis especialidades todas las noches, incluyendo el pescado fresco del día y postres exclusivamente caseros. El bar sirve bebidas fuertes y a buen precio. La consistencia de Shipwreck, sus buenos precios y la excelente comida le han dado la bien merecida reputación de ser un excelente lugar para comer y beber en Rincón. ¡Así que, échales un vistazo y deja que la familia Shipwreck sirva a los tuyos!

This family owned and operated sandwich shop has become a staple in the town of Rincón. The staff is courteous, efficient and bilingual. They serve breakfast sandwiches all day. For lunch, in addition to their wide range of sandwiches, they have baked potatoes covered with cheese, vegetables and/or meat or just butter. Of course, there are many kinds of sandwiches, from the classic egg, ham and cheese to an amazing creation called “The Gaucho”, also with vegetarian options. There is good coffee (espresso or cappuccino) or, if you prefer, hot chocolate or sodas. You can order ahead and they will have your sandwich ready for you.

Este establecimiento de venta de sándwiches es un negocio de propiedad y gerencia familiar. El personal es cortés, eficiente y bilingüe. Sirven sándwiches de desayuno durante todo el día. Para el almuerzo, en adición a todas clases de sándwiches que incluyen desde el tradicional jamon, queso y huevo, hasta una creación increíble llamada “El Gaucho”, tienen papas asadas cubiertas de queso, vegetales y/o carne o sólo con mantequilla. También hay platos vegetarianos. El café es bueno (espresso o cappuccino), chocolate caliente o refrescos. Puede ordenar por adelantado y le tendrán su sándwich listo.

Page 50

Recently celebrating 40 years on the beach, we have redesigned our experience catered to our island and international clients. Our cuisine fuses Caribbean flavors along with fresh, local ingredients to produce a traditional Puerto Rican menu with a unique flavor profile. Among our favorite options on the menu, we recommend our Stuffed Pepper, filled with black bean hummus, mamposteao and churrasco with a touch of pico de gallo and cheese on a roasted pepper topped with corn sauce. In our varied cocktail menu, our Spicy Sandyrita stands out, offering the traditional flavors of a margarita but with the touch given to it by our house made “Spicy Colada” syrup, crafted with toasted coconut, pineapple, and habanero to give it a spicy kick. If you aren’t looking for a little heat we also offer an excellent selection of wines, local beers, and natural juices. Tamboo is open from Thursday to Monday from 12pm to 9pm, on a first-come, firstserve basis, with the last seating for dinner at 8pm. We accept takeout orders within our daily hours, and you can call 787-431-0379. If you want more information or availability of our hotel, activities or private events, please call 787-823-8550. Remember we are on the beach, where you should be!

Celebrando recientemente 40 años en la playa, hemos rediseñado la experiencia que ofrecemos a nuestros clientes locales e internacionales. Nuestra cocina fusiona sabores caribeños junto con ingredientes frescos y locales para producir un menú tradicional con sabores especiales. Como opción favorita del menú, recomendamos nuestro Pimiento Relleno, elaborado con humus de habichuelas negras, mamposteao’ y churrasco con un poco de pico de gallo y queso sobre una salsa de pimiento rostizado y maíz. En nuestro variado menú de coctelería, recientemente se ha destacado nuestra “Spicy Sandyrita”, la cual ofrece los sabores tradicionales de un margarita pero con el toque que le da nuestro jarabe “Spicy Colada” hecho en casa con coco tostado, piña y habanero para dar ese toque picante. De igual manera, ofrecemos una excelente selección de vinos, cervezas locales y jugos naturales. Nuestro restaurante está abierto de jueves a lunes desde las 12pm de la tarde hasta las 9pm de la noche, por orden de llegada, siendo la última sentada para cenar a las 8pm de la noche. Aceptamos órdenes para llevar dentro de nuestro horario de servicio, puede comunicarse al 787-431-0379. Si desea conocer más información o disponibilidad de nuestro hotel, actividades o eventos privados se puede comunicar al 787-823-8550. Recuerde que estamos en la playa, ¡donde deberías estar!

A new café, breakfast, lunch spot has opened in Puerto Rico’s most surffriendly town: Rincón. From the best specialty coffee drinks, to the most delicious and refreshing smoothies and acai bowls, Stoked : Xpresso + Surf offers a variety of healthy snacks, along with surf and beach essentials in a boutique environment. Definitely, a one-stopshop for surfers and beach goers alike.

Se ha abierto un nuevo café, lugar para desayunar y almorzar en el pueblo más amigable para el surf de Puerto Rico: Rincón. Desde las mejores bebidas de café especiales, hasta los batidos y tazones de acai más deliciosos y refrescantes, Stoked: Xpresso + Surf ofrece una variedad de refrigerios saludables, junto con elementos esenciales para el surf y la playa en un ambiente estilo boutique. Definitivamente, un lugar único para los surfistas y amantes de la playa.

Page 51

Looking to spice your life up or cool down with an ice cold drink? Taqueria Vatos Locos, located right on the Rincón plaza, is serving up traditional Mexican food and drinks with a Vatos twist. Sit at one of their window seats overlooking the town while trying their most popular dish, Tacos de Birria. Seasoned tortillas filled with shredded beef, lamb, and cheese served with a rich beef consume for dipping. Or try their Birria Pizza, a unique creation of Vatos Locos! Choose from over 110 different types of tequilas for your perfect margarita, always made with fresh house sour mix. All of Vatos Locos hot sauces are made in house as well with the freshest ingredients. Try their chipotle-coco hot sauce or their mango with chile de arbol. For a more casual vibe, downstairs to Vatos Locos you can find La Peda, a cantina style bar serving traditional al pastor tacos along with all the finger food you love from Mexico. And if your looking for a place to crash after one to many margaritas stay at one of their newly built apartments.

¿Busca darle vida a su vida o refrescarse con una bebida helada? Taqueria Vatos Locos, ubicada justo en la plaza Rincón, sirve comida y bebidas tradicionales mexicanas con un toque de Vatos. Siéntese junto a la ventana con vista a la ciudad mientras prueba su plato más popular, Tacos de Birria. Tortillas sazonadas rellenas con carne desmenuzada, cordero y queso servidas con un rico consomé de carne para mojar. ¡O prueba su Birria Pizza, una creación única de Vatos Locos! Elija entre más de 110 tipos diferentes de tequilas para su margarita perfecta, siempre hecha con mezcla agria fresca de la casa. Todas las salsas picantes de Vatos Locos también se elaboran en casa con los ingredientes más frescos. Prueba su salsa picante de chipotle y coco o su mango con chile de árbol. Para un ambiente más informal, en la planta baja de Vatos Locos puedes encontrar La Peda, un bar estilo cantina que sirve tacos tradicionales al pastor junto con todos los bocadillos que te encantan de México. Si está buscando un lugar para quedarse después de una o muchas margaritas, quédese en uno de sus apartamentos recién construidos.

The English Rose Restaurant is featuring a NEW all day menu served 7 days a week from 8:30 to 3:30 pm. Overlook Tres Palmas while you feast on house favorites like the Dead Elvis (french toast with house-made bread topped with bananas), eggs benedict, omelets, and our signature flight of top shelf mimosa’s using fresh squeezed local juice. Taste new favorites like the Greekish salad, curry chicken salad wrap, Philly cheese steak, ribs, mac-n-cheese or loaded nachos. And don’t forget to sip on fresh cocktails like our espresso martini or order a whole bottle off our refreshed wine list - rosé, white or bubbles with that? As always, keep calm and drive up!

El restaurante English Rose presenta un NUEVO menú durante todo el día que se sirve los siete días de la semana de 8:30am a 3:30 pm y con vista a Tres Palmas mientras se deleita con los platos favoritos de la casa como el Dead Elvis (tostadas francesas con pan recién horneado cubierto con guineo caramelizado), huevos Benedict, omelets y la exclusiva mimosa de primera calidad con jugo fresco recién exprimido. Pruebe nuevos favoritos como la ensalada griega, el wrap de ensalada de pollo al curry, el sandwich de bistec y queso (Philly Cheese Steak), las costillas, los macarrones con queso o los “loaded nachos.” No se olvide de disfrutar los cócteles exclusivos, como nuestro espresso martini, o pedir una botella entera de nuestra lista de vinos recién incluidos: ¿rosado, blanco o burbujeante? Como siempre, ¡mantén la calma y conduce hacia la colina!

Page 52

Tinto is a family-owned and operated boutique wine shop located in downtown Rincón. Their collection of wines is curated to highlight the best producers from major wine regions around the world. They also have an eclectic selection of artisanal spirits, foods, provisions, gifts, and wine accessories. In addition to being a retail shop, Tinto offers both indoor and outdoor seating where you can open your favorite bottle to enjoy with friends. They also offer an ever-changing wines by the glass and charcuterie menu. For current hours, reservations, and online orders, visit tintowineshoprincon.com.

Tinto es una boutique de vinos de propiedad y operación familiar ubicada en la plaza de Rincón. Su colección de vinos está curada para destacar a los mejores productores de las principales regiones del mundo. También tienen una selección ecléctica de alimentos, provisiones, obsequios y accesorios de vino. Además de vender al detal, Tinto ofrece asientos en el interior y al aire libre donde puedes abrir tu botella favorita para disfrutar entre amigos. También ofrecen un menú siempre cambiante de vinos por copa y charcutería. Para consultar el horario actual, reservas y los pedidos en línea, visite tintowineshoprincon.com.

Page 53

In 2010 Tip Top Ice Cream Shop was established in the town of Aguada. Their specialty is ice creams, frappés, and milkshakes. Years later, in 2016, they created the Tip Top Açaí Shop, an oceanfront concept. There they specialize in Açaí bowls, smoothies, fruit salads, etc. Tip Top Ice Cream & Açaí Shop opened its doors in November 2019 in Rincón, offering all its products in one place. It is located in Vista Mar Plaza (formerly Yogen Früz). They have drive-through and the quality and service that distinguishes them. We invite you to try the best ice cream and açaí bowls in the town!

En el año 2010 Tip Top Ice Cream Shop se estableció en el pueblo de Aguada. Especializándose son mantecados, frappés y bandidas. Años más tarde, en el 2016, crearon el concepto Tip Top Açaí Shop frente al mar en la costa de Aguada. Allí se especializan en Açaí bowls, smoothies, ensaladas de frutas, etc. Ahora, Tip Top Ice Cream & Açaí Shop abrió sus puertas en noviembre del 2019 en Rincón ofreciendo todos sus productos en un sólo lugar. El mismo se localiza en Vista Mar Plaza (antiguo Yogen Früz). Cuentan con servi-carro y la calidad y el servicio que los distingue. ¡Te invitamos a probar los mejores mantecados y açaí bowls en el pueblo de Rincón!

Wabbles Milk Bar is your perfect destination for a clean eating lifestyle. This Gelateria bistro cafe offers healthier frozen desserts & baked goods without compromising flavor. Our gelatiere and pastry chefs make a variety of delicious homemade pastries and authentic Italian gelato. Wabbles specializes in Puerto Rican-sourced coffee, milkshakes, and smoothies, with many milk options to choose from. For the grownups, we offer boozy milkshakes and liquor-infused desserts. Our carefully selected ingredients create the best sugar-free, dairyfree, vegan, and gluten-free options. Adults and kids will find something to love, whether it is tea time, coffee happy hour, or our signature mini pancakes and wabbles. Wabbles stands out from the ordinary with a pink-themed design, relaxing air-conditioned seating, and a unique sculpted milk train inspired by the Puerto Rico railroad that circled the island. Add this Instagram-worthy spot to your must-see list. Perfect for birthdays, photoshoots, and family events. We have something for everyone.

Wabbles Milk Bar es el destino perfecto para un estilo de vida saludable. Esta Gelateria/Cafe ofrece postres congelados y productos horneados más saludables sin comprometer el sabor. Nuestros chefs, heladeros y reposteros elaboran una variedad de deliciosos postres caseros y auténtico helado italiano. Wabbles se especializa en café oriundo de Puerto Rico, batidos/smoothies con diferentes opciones de leche para escoger. Para los adultos ofrecemos batidos con alcohol y postres con infusión de licor. Nuestros ingredientes cuidadosamente seleccionados crean las mejores opciones sin azúcar, sin lácteos, veganos y sin gluten. Los adultos y los niños encontrarán algo para deleitar, ya sea la hora del té, la hora feliz (happy hour) de café o nuestros exclusivos mini pancakes y “ wabbles.” Wabbles se destaca de lo común con un diseño de temática rosa, asientos relajantes con aire acondicionado y un exclusivo tren de leche esculpido e inspirado en el antiguo ferrocarril de Puerto Rico que rodeaba la isla. Agregue este lugar merecedor de atención en su cuenta de Instagram o como uno de lista de visitas obligadas en el área. Perfecto para cumpleaños, sesiones de fotos y eventos familiares. Tenemos algo para todos.

Page 54
Page 55 Page 55
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63 Page 63
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69

¿Cómo estará el cosmos en el 2023? Caótico, loco y lleno de sorpresas muy positivas. Busca tu horóscopo y averigua cómo será este nuevo año para ti.

Carnero de mis amores, agárrate fuerte porque este año va a ser una montaña rusa emocional para ti. Tienes una misión por delante que te va a afectar tanto en tu trabajo como en tus relaciones personales: sanar esos traumas que te bloquean y que no te dejan ser tú al cien por cien. Deja de justificarte, enfréntate a ti mismo/a y toma las riendas de tu vida. Solo está en tus manos convertirte en quien estás destinado a ser.

My lovely Rams, hold on tight because this year is going to be an emotional roller coaster for you all. You have a mission ahead that will affect you both in your work and in your personal relationships, specifically to heal those traumas that are blocking you and that do not let you live up to your potential. Stop explaining yourself, face yourself and take charge of your life. It is only in your hands to become who you are destined to be.

¿Un año en el que te vas a reinventar y vas a brillar con mucha fuerza? Desde luego que en el 2023. Este luminoso año vendrá dado por un nuevo comienzo que revolucionará tu vida amorosa, especialmente en verano. Además, entre tus amistades te veo pleno, y en tu vida profesional te harás imprescindible en tu equipo y se te abrirán muchas puertas laborales. ¡Brindo por ti!

A year in which you are going to reinvent yourself and shine brightly? Get ready for 2023. This bright year will offer you a new beginning that will revolutionize your love life, especially in summer. In addition, among your friends and social circle I see you full, and in your professional life you will become essential to your team and many job doors will open for you. Here’s to you!

¿Quién va a ser el signo más social del nuevo año? Probablemente tú, querido Géminis. Este 2023, tendrás muchísima confianza para establecer nuevas conexiones amistosas y amorosas, especialmente cuando hagas actividades sociales. Así que ya sabes… ¡a apuntarte a todos los planes posibles! En cuanto al trabajo, solo puedo decirte una cosa: despedirás el año con una mentalidad de líder.

Who will be the most social sign of the new year? Probably you, dear Gemini. This 2023, you will have a lot of confidence to establish new friendly and loving connections, especially when you do social activities. So now you know... sign up for all the possible plans! As for work, I can only tell you one thing: you will see off the year with a leadership mentality.

Si hablamos de un signo con las ideas claras, ese eres tú cáncer. En el 2023 te veo muy decidido/a y muy encauzada en tus relaciones de amistad, y eso hará que algunas personas de tu vida no te encajen. Pero no te preocupes, ese espacio se llenará con nuevas amistades (o relaciones) que se quedarán contigo de por vida, nada mal, ¿eh?

En el trabajo solo veo éxito para ti.

If we talk about a sign with clear ideas, that’s you Cancer. In 2023 I see you as very determined and very focused in your platonic relationships, and that will make some people in your life not fit in. But don’t worry, that space will be filled with new friends (or relationships) that will stay with you for life––not bad, eh? At work I only see success for you.

Líder de la sabana, este año va a ser tu año de la creatividad. No, no lo digo yo, ¡lo dicen los astros!

En las amistades, tus amigos te van a meter en muchos proyectos en los que vas a destacar con tus ideas. En cuanto al amor, vas a explorar otros aspectos de ti que te van a sorprender y que te van a ampliar tu visión del mundo. ¿Y en el trabajo? Una palabra: emprendimiento.

Leader of the Savannah, this year is going to be your year of creativity. No, I’m not saying it, the stars say it! Socially, your friends will get you into many projects where you will stand out with your ideas. As for love, you are going to explore other aspects of yourself that will surprise you and that will broaden your vision of the world. And at work?

One word: entrepreneurship.

Virgo, Virgo… ¡te veo comprando una hucha (alcancía/ monedero) porque se viene un año bueno para ti económicamente! Quizás al principio te cueste, pero tienes que abrir bien los ojos, porque las oportunidades están para ti a la vuelta de la esquina. En las relaciones, te veo con una fogosidad y con una libertad únicas. Respecto al trabajo, te va a llegar un golpe de suerte. Aprovéchalo.

Virgo, Virgo... I see you buying a piggy bank because a good year is coming up for you financially! It may be difficult at first, but you have to open your eyes wide, because opportunities are just around the corner for you. Regarding work, you will get a stroke of luck. Seize it. In relationships, I see you with a unique fiery and freedom.

How will the cosmos behave for you in 2023? Chaotic, crazy, and full of very positive surprises. Read your horoscope here and find out what this new year will be like for you.

Querido Libra, ¿puede que seas el signo con más cambios en el amor en 2023? Evidentemente, porque los primeros 4 meses definirán si se hace oficial esa conexión que tienes, o si ha llegado el momento de dejarla ir. En tus relaciones de amistad, te arriesgarás a hacer actividades fuera de tu zona de confort. Por otra parte, en el trabajo vas a conocer a un socio que te hará la vida más fácil.

Dear Libra, could you be the sign with the most changes in love in 2023? Obviously, because the first 4 months will define if that connection you have becomes official, or if the time has come to let it go. In your friendships, you will risk doing activities outside of your comfort zone. On the other hand, at work you will meet a partner who will make your life easier.

Escorpión salvaje, este 2023 podrás respirar tranquilo, porque te llega algo que llevas dos años sin vivir: la calma. Te vas a sentir tan a gusto con tus amistades y contigo mismo en tus relaciones amorosas, que vas a sentirte muy orgulloso de quien eres. Respecto a tu trabajo, te veo reconectando con un jefe antiguo que te ofrece oportunidades. Escúchale.

Wild Scorpion, this 2023 you will be able to breathe easy, because something comes to you that you have not lived for two years: calm. You are going to feel so comfortable with your friends and with yourself in your love relationships, that you are going to feel very proud of who you are. Regarding your work, I see you reconnecting with an old boss who offers you opportunities. Listen to them.

Y al signo más aventurero, ¿qué le espera en 2023? Quizás la aventura de su vida: el nacimiento de algo nuevo. Pero tranquilo, puede tratarse de una nueva incorporación en tus amistades, en tu familia, o que por fin podrás desarrollar esa idea que tanto tiempo llevas pensando. Es el momento, lánzate a descubrir de qué se trata.

And for the more adventurous sign, what awaits you in 2023? Perhaps the adventure of a lifetime: the birth of something new. But don’t worry, it could be a new addition to your friends, your family, or that you will finally be able to develop that idea that you have been thinking about for so long. It’s time, go ahead and find out what it’s all about.

Capricornio, Capricornio, ¿no serás tú el signo más independiente del nuevo año? En las amistades, te veo poniendo límites sanos y escuchándote, ¡bravo por ti! En el amor, te veo despegado, pero disfrutando de esa libertad. En el trabajo, veo un equilibrio muy sano entre tu trabajo y tu vida personal. Capricorn, Capricorn, won’t you be the most independent sign of the new year? In friendships, I see you setting healthy limits and listening to yourself––bravo for you!

In love, I see you detached, but enjoying that freedom. At work, I see a very healthy balance between your work and your personal life.

Y a ti, acuario de mi vida, aunque estarás disperso a principios de año, te veo tomando decisiones importantes en tus relaciones. En la amistad, vas a darte cuenta de que hay muchos tipos de amistades y solo tú decides de qué tipo van a ser. En el amor, no te interesará nadie hasta que llegue el verano. ¿Y en el trabajo? Tu talento no va a pasar desapercibido.

And to you, Aquarius of my life, although you will be scattered at the beginning of the year, I see you making important decisions in your relationships.

In friendship, you will realize that there are many different types of friendships and only you decide what type they will be. In love, you will not be interested in anyone until summer arrives. And at work? Your talent will not go unnoticed.

Ser de agua, ¡qué gran renacimiento vas a vivir! Este 2023 vas a fluir como nunca, sobre todo a partir de marzo, cuando dejes atrás a esas personas que no te dejan ser. En la amistad, te veo protegido y siendo tú mismo. En el amor, te veo liberado y siendo más tú mismo que nunca. En el trabajo, vas a tener que valorar si llena tus necesidades o si se te ha quedado pequeño.

Being of water, what a great rebirth you are going to experience! This 2023 you will flow like never before, especially from March, when you leave behind those people who do not let you be. In friendship, I see you protected and being yourself. In love, I see you relaxed and more yourself than ever. At work, you will have to assess if your current role meets your needs or if it has become too small for you.

Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75

INDEX OF ADVERTISERS / INDICE DE ANUNCIANTES

BUSINESS & SERVICES

Animals

Defensa Animal Rescue..........68

Medical

Doctors & Dentists............74-75

Dra. Astrid Rivera................75

Dr. Juan Sanchez Montaño......73

Emerald Cannabis Center....80

The B-12 Store.....................75

The Health Tea Pot...............13

The Optical Shop.................74

Western Clinical Lab.............74

Within Psychological Services...55

Angelos car rental ...................72

Anthoinette Beauty Salon...........73

Architect Manuel de Lemos.........73

Brenda Gil Enseñat, MBA............64

Casa Agricola CJ Trebol...........58

JAD Maintenance Services..........72

Ofice Spaces for Rent RIOP.....73

Pest Control Juan C Arrocho......72

HOTELS & VACATION RENTALS

Beside the Pointe.................26

Coconut Palms Inn..............62

Hotel Villa Cofresí...............57

Maria’s at Maria’s Beach.........66

Tres Palmas Inn &Villas.........62

Villa Pasquale......................62

RESTAURANTS & BARS

Abrazos Café.........................41

Batbout...........................40

Bello Horizonte.....................45

Caddy’s Calypso.....................38

Casa Isleña..........................08

Casianos...........................38

Cowboys Restaurant...............44

El Despecho.........................24

Friends Café..........................43

Harbor Restaurant..................43

Isla Restaurant......................44

Julio Cesar............................25

Karibe Kombucha...................09

La Ana de Cofresí..................57

La Cafetera..........................40

La Cambija..........................32

Taqueria Vatos Locos............31 The English Rose...................23 Tip Top................................41 Wabbles Milk Bar....................10

THINGS TO DO IN RINCóN

Centro La Paz......................22

E-Foil Lessons.......................72 Katarina Sail Charters...........67 Rincon Meditation.................73 Rincón Ride........................69 Rincon Paddleboards..............69 RD2H Surf Lessons and rentals...56 Taino Divers........................59 Welas Transport....................69

REAL ESTATE LISTINGS

Corcoran Puerto Rico.........27-30

Island West Properties..........79

Lino Feliciano Real Estate.......72 Muñiz & Muñiz Realty............4-5

HOME RELATED SERVICES

GALLERIES/SHOPS

The Ann Wigmore Institute..........60 .

La Copa Llena......................58

La Sirena.............................45

Luckys...............................40

Mahi Mahi Restaurant...........59

Maiz Tronado........................44

Mi Familias Pizza...................55

Nacho Libre.........................59

Parilleria Vacas Gauchas......55

Red Flamboyan Restaurant........42

Rincon Boricua......................42

Sana Farm To Table Restaurant..40

Sandwich D Light....................44

Shipwreck Bar & Grill..........55 Stoked.............................06

Tamboo Seaside Bar & Grill......26

Condo Expert......................72

Lighthouse Contracting..........72

Patio Design & Home Furniture.76

Muebleria la 115....................63

Mundo Granito.....................65 Novo Stilo..........................07

FOOD & GIFTS

Desvio Convenience Store......58

Rincón Rum........................02

Tinto Wine Shop..................53

El Coquí of Rincón are subject to be edited, without having to notify the author. Published photographs are property of the photographer; use or reproduction without their written permission is prohibited.

Todo escrito o material presentado a El Coquí of Rincón para publicación está sujeto a ser editado, sin necesidad de notificar a su autor. Las fotos aquí publicadas son propiedad del fotógrafo; el uso y reproducción sin su autorización escrita está prohibido.

SERVICES Caribbean Trading Co............66 Henna Vida........................61 Mar Azul Surf Shop...............57 Ocean State of Mind.............60 Pepon Souvenirs..................63 Saluna..............................60 Summer Love Jewelry...........61 Tambootique......................26 Trove...............................61 Rincon Souvenirs.................66
Page 78
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.