Lobby 01 by Escola de Hotelaria e Turismo do Porto

Page 1

LOBBY BY EHTP • EDIÇÃO N.º 01 • JULHO 2022

LOBBY DA UNIDADE HOTELEIRA HILTON PORTO GAIA


CONTENT

CONTEÚDO 04 08

EDITORIAL Rita Marques

TRANSFORMANDO AS NARRATIVAS HABITUAIS EM TORNO DO TURISMO ACESSÍVEL: DA SENSIBILIZAÇÃO À AÇÃO TRANSFORMING THE USUAL NARRATIVES AROUND ACCESSIBLE TOURISM: FROM AWARENESS TO ACTION Hélia Saraiva

28 36

PERFIL ALUMNI PROFILE Nuno Tomaz

MARKETING SOCIAL NO TURISMO: UMA REVISÃO SISTEMÁTICA DA LITERATURA SOCIAL MARKETING IN TOURISM: A SYSTEMATIC LITERATURE REVIEW Cristina Araújo & Helena Alves

58 62

PERFIL ALUMNI PROFILE José Wahnon

O USALI - UNIFORM SYSTEM OF ACCOUNTS FOR THE LODGING INDUSTRY, "ELEVENTH REVISED EDITION" (2014) THE USALI - UNIFORM SYSTEM OF ACCOUNTS FOR THE LODGING INDUSTRY, ELEVENTH REVISED EDITION (2014) Jorge Aníbal Catarino

72 79

PERFIL ALUMNI PROFILE Jorge Aníbal Catarino

RELATÓRIO DRCN DRCN REPORT Miguel Pizarro e equipa

87 02

ISTO É DO "CARAGO"!... Susana Sousa & Marina Silva


CONTENT

CONTEÚDO 92

ANEXOS ATTACHMENTS

94

BIBLIOGRAFIA & WEBOGRAFIA BIBLIOGRAPHY & WEBOGRAPHY

101

OBRIGADO AOS NOSSOS PARCEIROS THANK YOU TO OUR PARTNERS

Imagens do lobby do hotel Hilton Porto Gaia gentilmente cedidas pela organização. Images of the lobby of the Hilton Porto Gaia hotel kindly provided by the organization.

EQUIPA EDITORIAL, REVISÃO E TRADUÇÃO

Hélia Saraiva

José Carlos

José Costa

Martins

Carvalho

Maria do Céu

Paulo Morais

Sandra

Bastos

Vaz

Marques

03


Foto em Photo at https://comunidadeslusofonas.pt/

Há uns dias, celebrávamos os números do turismo

A few days ago, we celebrated January tourism

de janeiro, dados a conhecer pelo INE. Ficámos

statistics, made known by Statistics Portugal. We were

animados, acreditando que, finalmente, viraríamos a

excited and it made us believe that we would finally

página desta terrível pandemia, que abalou os

turn the page on this terrible pandemic, which shook

alicerces de um setor que crescia sustentadamente

the foundations of a sustainably (and smilingly)

(e sorridentemente) até março de 2020.

growing sector until March 2020.

Acreditávamos que o mundo tinha mudado, e que o setor tinha também, ele próprio, de mudar, num derradeiro esforço para responder às novas e exigentes tendências da procura. A prioridade passava, afinal, por recuperar o tempo, a confiança, enfim os sonhos perdidos, reconstruindo um setor dizimado, tornando-o mais hábil para gerir futuros desafios ou crises. Para tal, havia que explorar o “Plano Reativar o Turismo e Construir o Futuro 2027”, e os seus eixos principais de atuação: apoiar as nossas empresas, fomentar a segurança, gerar negócio,

e

construir

o

futuro.

Os

trabalhos

We believed the world had changed, and that the sector would also have to change in a final effort to respond to the new and arduous trends of demand. The priority was to recover time, confidence, in short, lost dreams and to rebuild a decimated sector, making it more resourceful to manage future challenges or crises. Thus, the “Plan to Reactivate Tourism and Build the Future 2027” and its main areas of activity had to be explored: supporting companies, promoting safety, generating business, and building the future. The work carried out by

desenvolvidos por Portugal junto dos seus pares

Portugal with its European peers, specifically the work

Europeus, atinentes especificamente ao Tourism

related to the Tourism Transition Pathway, would

Transition Pathway, iriam certamente também ajudar

also help tourism to contribute to a successful digital

a que o turismo contribuísse para uma transição

and green transition, not only in Portugal, but also in

digital e verde bem-sucedidas, não só em Portugal,

Europe. This was the way.

mas também na Europa. Este era o caminho.

04


Até há pouco, estávamos convencidos que a

Until recently, we were convinced that despite the

Estratégia 2027 se mantinha oportuna e válida, não

pandemic, the Tourism Strategy 2027 remained

obstante a pandemia, em especial no que importa

timely and valid, especially its strategic objectives:

aos seus objetivos estratégicos: turismo todo o ano,

tourism

turismo em todo o território e crescimento em valor.

throughout the territory and growth in value. We

Desde muito cedo que entendíamos que para concretizar estes objetivos seria critico diversificar o

throughout

the

entire

year,

tourism

soon realised that to achieve these goals, we would really have to diversify our portfolio of tourism

nosso portfólio de produtos turísticos. Era neste contexto que tínhamos vindo a trabalhar no desenvolvimento de novos produtos, como é o caso dos programas Portuguese Trails, Portuguese Waves, do Portuguese Path of Faith, Portuguese Wine Tourism, mas também em programas como o Turismo Industrial, o Turismo Literário, as Fortalezas de Fronteira, o Turismo de Saúde e Bem-estar, o Turismo de Arquitetura e de Arte Contemporânea, entre outros. Felizmente, Portugal continua a ter

products. Based on this context, we had been working on the development of new products, such as the Portuguese

Trails,

the

Portuguese

Waves,

the

Portuguese Path of Faith, or the Portuguese Wine Tourism but we had also worked in programmes such as the Industrial Tourism, the Literary Tourism, the Frontier Fortresses, the Health and Wellness Tourism, the Architecture and Contemporary Art Tourism, among others. Fortunately, Portugal has many quality assets that can be worked on to captivate the

imensos ativos de qualidade que podem ser trabalhados para cativar os (melhores) turistas.

(best) tourists.

Era

mercados

We would also have to diversify the issuer markets. In

emissores. De facto, todos os anos, o Turismo de

fact, Turismo de Portugal had been using part of its

Portugal tinha vindo a destinar uma parte do seu

annual budget to promote and publicize what our

orçamento para promover e divulgar a oferta das

companies have to offer and Portugal and the

nossas empresas e do destino Portugal e das suas

Regions as a destination. In issuer markets in which

Regiões. Em mercados emissores em que os circuitos

distribution circuits are still responsible for a good

de distribuição ainda são responsáveis por uma boa

share of travel and tourism sales to Portugal, we

quota parte das vendas de viagens e turismo para

believed that we had to invest to create the best

Portugal, acreditávamos que havia que investir para

conditions for companies to do their business in the

também

crítico

diversificar

os

criar as melhores condições para que as empresas

international

fizessem os seus negócios no mercado internacional,

market,

stimulating

the

external

network of Turismo de Portugal, which monitors

dinamizando a rede externa do Turismo de Portugal que acompanha a informação e organiza as ações promocionais em 25 mercados ou um conjunto de eventos internacionais em Portugal capazes de gerar procura turística e promover a nossa imagem enquanto destino turístico de excelência.

05

information and organizes promotional actions in 25 markets, or a set of international events in Portugal capable of generating tourist demand and promoting our image as a tourist destination of excellence.


Acreditávamos que os turistas tinham mudado e que

We believed tourists had changed and that they

passariam a valorizar aspetos que até à pandemia

would start to value aspects they did not value so

não valorizavam tanto, como mais espaços para

much until the pandemic, such as more spaces to

respirar,

maior

breathe, greater respect for the environment, or

interação com as comunidades locais e produtos da

greater interaction with local communities and

terra.

maior

respeito

Acreditávamos

até

ambiental, que

ou

alguns

turistas

products of the land. We even believed that some

procurariam mais do que isso: experiências mais imersivas e inovadoras, onde se cruzaria o humano com o digital, experiências mais personalizáveis e

customizable and much more flexible experiences, at

Acreditávamos que o turismo mudaria porque todos nós tínhamos mudamos. Afinal, fazemos parte de uma geração que ficou proibida de se sentar nos bancos públicos dos jardins; temos filhos que percorreram as matérias atrás de um monitor, sem nos

suficientemente

recreios

da

fortes

para

immersive and innovative experiences, where the human and the digital would intersect, more

muito mais flexíveis, a qualquer hora.

corridas

tourists would look for more than that: more

escola. acreditar

Factos que

passaríamos a ser todos mais gentis e curiosos em relação aos outros, acarinhando quem nos procura.

any time. We believed tourism would change because we had all changed. After all, we are part of a generation forbidden to sit on public benches in the gardens; we have children who learnt school subjects behind a screen, without being able to run on school playgrounds. Those facts were strong enough to make us believe that we would all be kinder and more curious towards one another, cherishing those who come to us.

Acreditávamos que, para se conseguir um turismo e um destino mais resiliente a futuros desafios, sejam eles de origem sanitária ou não, tínhamos de investir,

We believed that tourism and destinations would only

por um lado, na sustentabilidade do setor nos seus

be more resilient to future challenges, whether of a

três níveis - ambiental, social e económico, e por

sanitary origin or not, if we invested, on the one hand,

outro lado, na inovação e digitalização. E, mais do

in the sustainability of the sector at its three levels -

que nunca, havia que investir nas pessoas: nos

environmental, social, and economic, and on the

trabalhadores, nos empresários, nos turistas, e nos

other hand, in innovation and digitalization. And,

residentes.

more than ever, if we invested in people: in workers,

De todas as certezas que tinha, cumpre-me destacar esta última. Hoje mais do que nunca há que investir de facto nas pessoas: nos trabalhadores, nos empresários, nos turistas, e nos residentes. Mas também nos nossos filhos. Nos nossos pais. Nas mulheres.

Nos

grupos

mais

vulneráveis,

nomeadamente os idosos. Naqueles que nunca viajaram. Naqueles que viajam agora porque são

06

in entrepreneurs, in tourists, and in residents. Of all the certainties I had, I must highlight this last one. Today, more than ever, we must invest in people: in workers, in entrepreneurs, in tourists, and in residents. But also, in our children. In our parents. In women. In the most vulnerable groups, namely the elderly. In those who have never travelled. In those


enviados para a linha da frente do conflito. Naqueles

who travel now because they are sent to the front

que já viajaram, mas que não podem mais fazê-lo

lines of the conflict. In those who have already

porque estão a viver um rodopio furioso de

travelled, but who can no longer do so because they

bagagens para fugir. Nesta altura, em que vivemos

are experiencing a furious twirl of luggage to escape.

num mundo virado do avesso, só me ocorre admitir

At present, we are living in a world turned upside

que a prioridade no nosso setor deve passar por acolher bem e capacitar a Humanidade para a diferença, enriquecendo sempre que tomamos consciência que sabemos tão pouco sobre os

down, so it only occurs to me to admit that the priority in our sector must be to welcome and empower Humanity to make a difference, being enriched whenever we become aware that we know

demais.

so little about other people.

De facto, o turismo, atividade a maior parte das vezes associada ao repouso e à descontração, concebido e praticado como meio privilegiado de desenvolvimento individual e coletivo, pode e deve ser praticado com a necessária abertura de espírito, constituindo ele próprio um meio de autoeducação, de tolerância mútua e de aprendizagem das diferenças legítimas entre povos e culturas. Que

In fact, tourism, an activity which is often associated with rest and relaxation, conceived, and practised as a privileged means of individual and collective development, can and should be practised with the necessary openness of mind, constituting itself a means of self-education, mutual tolerance and learning of legitimate differences between peoples

grande privilégio e, sobretudo, responsabilidade

and cultures. What a great privilege and, above all,

temos em trabalhar num setor que representa uma

what a great responsibility we have in working in a

força viva ao serviço da paz.

sector that represents a living force at the service of peace.

Rita Marques Secretária de Estado do Turismo, Comércio e Serviços State Secretary for Tourism, Trade and Services artigo redigido em março de 2022/ article written in March 2022

07

Foto por Photo by Fauxels @Pexels


Transformando as narrativas habituais em torno do turismo acessível: da sensibilização à ação Abstract: No mundo empírico, a relação entre crenças e comportamentos vai frequentemente na direção oposta: as nossas ações mudam as nossas crenças e preocupações, por intermédio de um processo de autojustificação e de autopersuasão. Como uma ação desencadeia outra, este processo pode andar de mãos dadas com o desenvolvimento de agência humana - saber como agir, dado que uma importante fonte de agência resulta da aprendizagem assimilada perante a observação das ações exercidas pelos outros. Nesse sentido, propomos uma abordagem para a comunicação acessível e para a narração de histórias que construa a agência das pessoas, isto é, a predisposição para a acessibilidade e para o turismo acessível,

fornecendo

uma

variedade

de

possibilidades relacionadas com a tomada de ações positivas alusivas aos temas em causa.

Termos

de

pesquisa:

turismo

Foto por photo by: ready made @ pexels.com Foto por photo by: Daniel Frese @ pexels.com

acessível,

agência

humana,

autoeficácia,

comunicação, narrativas A associação em torno da deficiência e da vulnerabilidade como sendo inerente à condição humana e, paradoxalmente, a escassez de facilitadores para mitigar os feitos das barreiras que obstaculizam a qualidade de vida dos indivíduos diagnosticados com deficiência é exposta como um problema a ser resolvido. No entanto, o “problema” é frequentemente associado a estereotipias relacionadas com a falta de conhecimento sobre o conceito, pois a analogia habitualmente estabelecida com a mesma advém de um construto social.

08


Transforming the usual narratives around accessible tourism: from awareness to action Abstract In the empirical world, the relationship between beliefs and behavior often goes in the opposite direction: our actions change our beliefs and concerns through a process of self-justification and selfpersuasion. As one action triggers another, this process can go hand in hand with the development of human agency - knowing how to act, as an important source of agency results from assimilated learning by observing the actions performed by others. In this sense, we propose an approach to accessible communication and storytelling that builds people's agency,

that

is,

the

predisposition,

towards

accessibility and accessible tourism, providing a variety of possibilities related to taking allusive positive actions to the topics in question.

Keywords: accessible tourism, human agency, self-efficacy, communication, narratives The association around disability and vulnerability as inherent to the human condition and, paradoxically, the scarcity of facilitators to mitigate the effects of barriers that hinder the quality of life of individuals diagnosed with disability is exposed as a problem to be solved. However, the “problem” is often associated with stereotypes related to the lack of knowledge about disability, since it is a social construct.

09


A sua concetualização tem sido sujeita, ao longo dos

The notion of disability has been a subject, over the

anos, a um vasto processo de contínuas definições e

years, to a vast process of continuous definitions and

redefinições, em virtude da preponderância de mitos

redefinitions, due to the preponderance of influential

influentes na maneira de interagir com os indivíduos

myths in the way people interact with individuals

com ela relacionados. Importa, por isso, lembrar que

related to that concept. Therefore, it is important to

a ampliação da esperança média de vida, encadeada às particularidades da condição humana revela a possível metamorfose de cada indivíduo num potencial ser humano com deficiência. Somos, portanto, levados a constatar que a relação com aquela

deriva,

sociocultural

repetimos, tendo

de

um

motivado

compósito um

longo

procedimento de (re)construções concetuais que, curiosamente, parece ter fortalecido a correlação entre deficiência, estigmatização e exclusão social, fazendo com que o grupo minoritário composto pelas pessoas com deficiência continue a surgir entre

remember

that

the

increase

in

average

life

expectancy, linked to the particularities of the human condition, reveals the possible metamorphosis of each individual into a potential human being with a disability. We are, therefore, led to conclude that the relationship with those derives, we repeat, from a sociocultural composite having motivated a long procedure

of

conceptual

(re)constructions

that,

curiously, seems to have strengthened the correlation between

disability,

stigmatization

and

social

exclusion, resulting in the fact that this minority continues to appear among the most disadvantaged

os mais desfavorecidos (Beresford, 1996; Turmusani,

(Beresford, 1996; Turmusani, 2002).

2002). A igualdade de acesso a oportunidades várias, bem

Equal access to various opportunities, as well as real

sido

tourist enjoyment, has been constantly denied to

constantemente negada às pessoas em consideração

people with disabilities resulting in widespread

resultando numa ampla marginalização e na falta de

marginalization and lack of inclusion. Therefore,

inclusão.

oportunidades

creating equitable and fair opportunities for them is

equitativas e justas para as mesmas é identificado

identified as a major challenge for the future (Calvo et

como um grande desafio para o futuro (Calvo et al.,

al., 2018). However, it is incumbent upon us to show

2018). No entanto, compete-nos evidenciar que os

that the scarce accesses in different sectors, such as

acessos escassos nos distintos setores, como o

tourism, do not result from disability, but from the

como

a

real

Por

fruição

turística,

conseguinte,

criar

tem

turismo, não decorrem daquela, mas da opressão exercida sobre a mesma, particularmente, quando confrontadas

com

barreiras

atitudinais,

físicas,

sociais e psicológicas (Barnes, 1997). A perspetiva de a encararmos como integrada numa sociedade capacitista é recente, pois deriva do desenvolvimento do movimento das pessoas com deficiência, a partir das décadas de 1960/70, e da disseminação do face

ao

faced

with

attitudinal,

physical,

social

and

psychological barriers (Barnes, 1997). The perspective of seeing them as part of a capacitating society is recent, as it derives from the development of the movement of people with disabilities, from the 1960s/70s, and from the dissemination of the social model of disability, as a result of their dissatisfaction

modelo social da deficiência, em resultado da sua insatisfação

oppression exerted on it, particularly when we are

with the welfare state (Oliver, 1991). Countries such

Estado-Providência (Oliver,

10


1991). Países como o Reino Unido e os Estados

as the United Kingdom and the United States of

Unidos da América constituem exemplo, na medida

America are good examples, because it was there that

em que neles foi encetada, pelos indivíduos em

those individuals began a collective struggle for

causa, uma luta coletiva pela igualdade e pela

equality and participation on equal terms with other

participação em condições de igualdade com os

citizens (Driedger, 1989; Campbell and Oliver , 1996).

outros cidadãos (Driedger, 1989; Campbell e Oliver, 1996).

We believe that starting emancipatory ways of

Julgamos

improtelável

encetar

understanding

formas

desígnio, o Estado desempenha um papel relevante, não obstante a escassa representação daquelas sobre as mesmas nos media.

discursos

evidenciamos

narratológicos

contesting

the realization of this purpose, the State plays a

discriminação e a ostracização. Na efetivação desse

feita,

and

discrimination and ostracization are undelayable. In

emancipatórias do seu entendimento e contestar a

Desta

disability

relevant role, despite the scarce representation of those people in the media. Thus, we highlight the dissemination of narratological

a

que

disseminação primam

por

de um

enquadramento negativo da deficiência agrupado no tópico “Incapable of participating fully in community

discourses that stand out for a negative framing of disability

grouped

in

the

topic

“Incapable

of

participating fully in community life” (Barnes, 1992). Colin Barnes strongly criticizes the imagery about

crítica

these individuals in the media because they tend to

acerrimamente a imagética sobre estes indivíduos

disseminate images and messages far from reality, in

nos órgãos de comunicação social, porque tendem

which people with disabilities are portrayed as

em divulgar imagens e mensagens distantes da

worthless, victims, suicidal, aggressive. (Barnes, 1992;

realidade, nas quais as pessoas com deficiência são

Haller, 2010). These stereotypes were often used to

retratadas como pessoas sem valor, vítimas, suicidas,

describe the context of a deciphering society, and the

agressivas.

Esses

same was echoed in the meager attitudinal and

estereótipos foram usados frequentemente para

behavioral initiative proposed to blur this narrative.

descrever

sociedade

Consequently, feelings of powerlessness increase and

deficientizadora, sendo o mesmo ecoado na parca

are reflected in questions about what can be done.

life”

(Barnes,

1992).

(Barnes, o

Colin

1992;

contexto

Barnes

Haller, de

2010).

uma

iniciativa atitudinal e comportamental proposta para o esbatimento dessa narrativa. Consequentemente, os sentimentos de impotência aumentam e são refletidos em perguntas sobre o que pode ser feito. A tibieza das respostas obtidas leva-nos à seguinte reformulação:

como

transformar

crença(s)

e

preocupação(ões) em ação? Uma visão comum entre investigadores sobre os Disabilty Studies e o turismo acessível é que a crença e a preocupação com os

The lukewarmness of the responses obtained lead us to the following reformulation: how can we transform belief(s) and concern(s) into action? A common view among researchers about Disabilty Studies and accessible tourism is that the belief and concern about the themes are, or should be, motivators for positive behavior. This article stems partially from the theme of our

temas são, ou deveriam ser, motivadores de

thesis, adopting a constructivist framework, based

comportamentos positivos.

11


Este artigo dimana parcialmente da temática da

on the social model of disability. Given its nature and

nossa

enquadramento

foundations, the aforementioned model proposes the

construtivista, alicerçado no modelo social da

displacement of the individual's disability to the social

deficiência. Dada a sua natureza e fundamentos, o

context, a distinctive perspective from the biomedical

modelo referido propõe a deslocação da deficiência

model – rehabilitative nature – which located the

tese,

adotando

um

do indivíduo para o contexto social, logo distinto da ótica do modelo biomédico – de cariz reabilitador que localizava o problema na sintomatologia dos défices e da procura da normalização. Era, portanto, fundamentalmente

aplicada

uma

abordagem

do participante nem o contexto social. Além disso, as críticas às investigações realizadas neste domínio identificaram que este modelo tende a ser usado por investigadores destituídos de deficiência física, logo não são considerados tão permeáveis ao seu histórico

desumanizador,

tampouco

apreendem a experiência de viver numa sociedade que incapacita, rotula e restringe o corpo com deficiência.

Foto por photo by: alexandre saraiva carniato @ pexels.com

search for normalization. In addition, a deductive approach was applied, which did not privilege the participant's lived experiences nor the social context. Furthermore, criticisms on investigations carried out

dedutiva que não privilegiava as experiências vividas

contexto

problem in the symptomatology of deficits and the

12

in the field of disability identified that this model tends to be used by researchers without physical disabilities who are not so permeable to its dehumanizing historical context, nor do they grasp the experience of living in a disabling society, which labels and restricts the disabled body.


Uma questão ainda por resolver:

An unresolved question: how to

como transformar a crítica e a

turn criticism and concern into

preocupação em ação?

action?

Uma perspetiva habitual, presente no senso comum,

A common perspective, present in common sense and

bem como nalgumas salas de aula, aponta para a

in some classrooms, points to the belief that the mere

crença de que a mera sensibilização para a

awareness of accessibility and accessible tourism

acessibilidade

should drive barrier-throttling behaviors. This belief is

impulsionar

e

o

turismo

acessível

comportamentos

deveria

destronadores

de

barreiras. A referida crença é combinada com a perceção de que, na realidade, aquelas resultam de um exagero mediático. Consequentemente, urge abordá-la como um dos desafios não resolvidos e acrescentar a seguinte questão: como atuar de modo as

pessoas

destrincem

consciência

e

preocupação para privilegiarem a ação? No livro intitulado Making Your Organisation’s Information Accessible For All é afirmada reiteradamente a favorecendo a mudança da abstração para a realização de ações concretas. Essa alteração não de

imediato

dada

a

necessidade

to address it as one of the unresolved challenges and propose solutions to questions similar to the concern, in order to privilege action? In the book entitled Making Your Organization's Information Accessible

For

All,

the

need

communication

and

information

for

accessible

is

repeatedly

affirmed, favoring the shift from abstraction to the realization of concrete actions. This change does not

necessidade de comunicação e informação acessível

ocorre

from a media exaggeration. Consequently, it is urgent

following: how can we distinguish awareness and

não só propor soluções a questões análogas como que

combined with the perception that, in fact, they result

de

occur immediately given the need to unmask the myths on the subject, due the existence of deficient information

and

the

scarcity

of

publications

desmascarar os mitos sobre o tema, mas devido à

regarding the relevance of emotions in caregivers.

existência de informação deficitária e à escassez de

(Held, 2006) Essayists such as Philippa Hunter-Jones

publicações respeitantes à pertinência das emoções

underscored the need to link emotionality, felt among

nos cuidadores. (Held, 2006) Ensaístas como Philippa

tourists with disabilities and travel destinations

Hunter-Jones sublinharam a necessidade de se

(Hunter-Jones, 2006; Sedgley et al., 2011), with the

estabelecerem vínculos com a emotividade sentida

possibility of accessibility emotionality being equated

entre os turistas com deficiência e os destinos de

with caregivers that turned to accessible tourism

viagem (Hunter-Jones, 2006; Sedgley et al., 2011),

(Lehto et al. (2017). Despite the disentangling

assim como a possibilidade de ser equacionada a

nuances, the emerging perspectives share the need

acessibilidade e a emotividade junto dos cuidadores

for knowledge, understanding, awareness, values,

que recorrem ao turismo acessível (Lehto et al. (2017). Apesar das matizes destrinçadoras, as

to unlock these barriers.

perspetivas afloradas comungam da necessidade de um

conhecimento,

compreensão,

consciência,

valores, atitudes e emoções considerados cruciais para desbloquear as referidas barreiras.

attitudes, and emotions, which are considered crucial

13

Emotions are paramount not only for the care experience (Held, 2006; Milligan & Wiles, 2010), but


Lembramos que as emoções são primordiais não

also for the travel experience. As in other research

apenas para a experiência de quem é cuidado (Held,

related to accessible tourism, caregivers and people

2006; Milligan & Wiles, 2010), mas também para a

with disabilities have experienced a spectrum of

experiência da viagem. Como foi registado noutras

emotional states as well as an intensity of emotions

pesquisas no domínio do turismo acessível, os

because they resorted to an unfamiliar, stimulating

cuidadores

e

as

experimentaram

pessoas

um

com

espectro

deficiência

de

estados

emocionais, bem como uma intensidade de emoções por

recorrerem

a

um

ambiente

de

turismo

desconhecido, estimulante e desafiador (Durko e

basilares

para

Petrick, 2013).

Basic concepts for an alternative approach using cognitive dissonance

Petrick, 2013).

Conceitos

and challenging tourism environment (Durko and

uma

abordagem alternativa recorrendo à dissonância cognitiva

Our proposal for an alternative approach starts with the awareness that actions tend to occur before beliefs

sedimentation.

As

the

concern

with

accessibility and accessible tourism has not been translated into significant actions, it is up to us to

A nossa proposta de uma abordagem alternativa

conjecture

inicia pela consciência de que, em regra, as ações

assumption begins, therefore, with research in

ocorrem antes da sedimentação das crenças. Como a preocupação com a acessibilidade e com o turismo acessível

não

significativas,

tem

sido

traduzida

compete-nos

em

conjeturar

ações sobre

alternativas exequíveis. Começamos, portanto, com uma pesquisa à dissonância cognitiva, conceito criado por Leon Festinger na década de 1950, dado o seu entendimento de que a mudança de atitude e as respostas emocionais resultam de consequências comportamentais

ao

invés

de

causas

comportamentais.

about

feasible

alternatives.

The

cognitive dissonance, a concept created by Leon Festinger in the 1950s, pointing out that attitudes change,

and

emotional

responses

result

from

behavioral consequences rather than behavioral causes. “Dissonance has also changed the way we think about attitudes and behavior. Before 1957, the general wisdom among psychologists was that if you want people to change their behavior, they must first change their attitudes. (...) Contrary to general

“A dissonância também mudou a forma como pensamos acerca de atitudes e comportamentos.

wisdom, dissonance theorists boldly assert that a more powerful approach (...) would be to get people

Antes de 1957, a sabedoria geral entre os psicólogos

to change their behavior in the first place – since that

era que se se deseja que as pessoas mudem o seu

and their attitudes will follow.” (Aronson, 1997)

comportamento, primeiro, elas devem mudar as suas atitudes. (...) Ao contrário da sabedoria geral, os teóricos da dissonância afirmam impetuosamente que uma abordagem mais poderosa (...) seria induzir

14


as pessoas a mudarem o seu comportamento em

A significant number of experiments carried out with

primeiro lugar – tendo isso acontecido, as suas

the aim of reproducing empirical situations provided

atitudes seguirão.” (Aronson, 1997) [tradução nossa]

evidence that behavior is an attitude inducer,

Uma

quantidade

significativa

de

experiências

realizadas com o intuito de reproduzirem situações empíricas

forneceu

comportamento contrariando

é

um

evidências um

indutor

dos

preceitos

de

que

de

atitudes,

anteriores

o à

dissonância cognitiva (Aronson 1997; Crano e Prislin 2006). De acordo com essas assunções, uma decisão inicial tomada sem convicção, embora lenta, pode iniciar um ciclo autopersuasivo e autojustificativo, fortalecedor de atitudes, crenças, sentimentos e

contrary to one of the precepts prior to cognitive dissonance (Aronson 1997; Crano and Prislin 2006). According to these assumptions, an initial decision taken without conviction, although slow, can start a self-persuasive

and

self-justifying

cycle

that

strengthens attitudes, beliefs, feelings, and knowledge about the subject, generating a profound change at the attitudinal and behavioral level (Aronson 1999). A superficial view seems to support the logic that

conhecimento sobre o assunto, gerando uma

behavioral changes involve changes in their attitudes.

mudança

However, speeches and communication campaigns

profunda

a

nível

atitudinal

e

focused on awareness do not usually reflect self-

comportamental (Aronson 1999).

persuasion, intensifying the above idea. For this, we Uma visão superficial, parece apoiar a lógica de que

must create opportunities to involve everyone in

alterações comportamentais implicam mudanças nas

actions considered significant. Indeed, cognitive

suas atitudes. No entanto, os discursos e as

dissonance, inserted in social psychology, propose a

campanhas

model with emphasis on cognitive processes, enabling

de

sensibilização

comunicação não

costumam

focados refletir

na a

autopersuasão, intensificando a ideia acima. Para isso,

devemos

criar

oportunidades

para

o

envolvimento de todos em ações consideradas significativas. Com efeito, a dissonância cognitiva, inserida na psicologia social, propõe um modelo com ênfase nos processos cognitivos possibilitando que os indivíduos reduzam as cognições dissonantes e, no caso em apreço, moderem os juízos sobre a impossibilidade e a ineficácia.

A

importância

individuals to reduce dissonant cognitions and, in the present

case,

to

reduce

impossibility

and

ineffectiveness judgments.

The

importance

of

human

agency The second relevant concept is called human agency and was implemented by social psychologist Albert

da

agência

humana

Bandura (1993) during his studies related to the development

of

social

cognitive

theory.

Its

conceptualization has the purpose of knowing “how to act in order to produce an intended effect”, as it

O segundo conceito relevante designa-se agência humana e foi implementado pelo psicólogo social

15

constitutes a fundamental element in the scope of


Albert Bandura (1993) aquando dos seus estudos

the functioning of human action. Human agency is

relacionados com o desenvolvimento da teoria

exercised in three ways: individual, delegated, and

cognitiva social. A sua concetualização tem a

collective as the author stated:

finalidade de sabermos “como agir de modo a

“The preceding analyzes revolved around the nature

produzir um efeito pretendido”, pois constitui um elemento fundamental no âmbito do funcionamento da atuação humana. A agência humana é exercida de três formas: individual, delegada e coletiva como afirmou o próprio autor: “As análises precedentes giravam em torno da natureza da agência pessoal direta e dos processos cognitivos, motivacionais, afetivos e de escolha, pelos quais ela é exercida para produzir determinados efeitos. Em muitas esferas do funcionamento, as

of

direct

personal

agency

and

the

cognitive,

motivational, affective, and choice processes by which it is exercised to produce certain effects. In many spheres of functioning, people do not have direct control over the social conditions and institutional practices that affect their daily lives. In these circumstances, they seek their well-being, safety and desired results through the delegated agency. In this mode of social agency, people try, in one way or

pessoas não têm controle direto sobre as condições

another, to get those who have access to resources or

sociais e práticas institucionais que afetam as suas

knowledge or who have influence and power to act

vidas

elas

on their behalf to secure the desired results. People

buscam o seu bem-estar, segurança e resultados

do not live their lives autonomously. Many of the

desejados por intermédio da agência delegada.

things they seek can only be achieved through socially

Nesse modo de agência social, as pessoas tentam, de

interdependent efforts. I expanded the concept of

uma forma ou de outra, fazer com que aqueles que

human agency to collective agency, based on people's

tenham acesso a recursos ou conhecimento ou que

shared belief in their joint abilities to produce

quotidianas.

Nessas

circunstâncias,

tenham influência e poder, ajam em seu favor para garantir os resultados desejados. As pessoas não vivem as suas vidas de forma autónoma. Muitas das coisas que buscam somente podem ser alcançadas por

intermédio

de

esforços

socialmente

interdependentes. Ampliei a conceção da agência humana à agência coletiva, baseada na crença compartilhada das pessoas nas suas capacidades conjuntas de produzir mudanças nas suas vidas através do esforço coletivo” (Bandura, 2005, 33) [tradução nossa].

Foto por photo by: Nothing Ahead @ pexels.com

16

changes in their lives through collective effort” (Bandura, 2005, 33) The broadening of human agency stated in the above quote enabled a pertinent element of human agency to

emerge:

social

learning

and

the

inherent


O alargamento da agência humana afirmada na

possibility of “producing change”. This ability, social

citação

um

learning, refers to the development of our own

a

agency throughout the process that goes beyond

aprendizagem social e a inerente possibilidade de

vicariousness, as it stems from the actions and

“produzir

experiences of others.

acima,

elemento

permitiu

pertinente

que

da

mudanças”.

aprendizagem

social,

sobressaísse

agência

humana:

Esta

capacidade,

remete

para

o

desenvolvimento nossa própria agência ao longo do processo que excede vicariâncias, pois decorre das

The depth of this issue cannot be explored in this article,

ações e das experiências de outros.

but

it

is

fitting

to

state

that

the

interrelationship formed by social learning, agency

A profundidade desta problemática não é passível de ser explorada neste artigo, porém cabe-nos afirmar que a inter-relação formada pela aprendizagem social, agência e a autoeficácia tem sido produtiva, particularmente quando a ênfase incide na aplicação da autoeficácia (Stajkovic e Luthans 1998), bem como na estruturação de intervenções promotoras de

and self-efficacy has been productive, particularly when the emphasis is on the application of selfefficacy (Stajkovic and Luthans, 1998), as well as in the structuring of interventions that promote positive attitudes and behaviors. However, we realised, in the course of our research,

atitudes e de comportamentos positivos.

that one of the fruitful aspects underlying this triad,

No entanto, no decurso da nossa investigação,

of accessibility or accessible tourism. I will now focus

constatámos que uma das profícuas vertentes

on its characterization.

self-persuasion, has not been applied in the context

subjacente à referida tríade, a autopersuasão, não tem sido aplicada no contexto da acessibilidade nem

We have seen that the model for human functioning

do turismo acessível. Debruçar-nos-emos de seguida,

is based on a chain of interoperable attitudes,

embora

personal factors, behaviors, and environmental

muito

sucintamente,

sobre

a

sua

caraterização.

factors. The understanding of reciprocity, patent in the triad, provides individuals with opportunities to

Vimos que o modelo para o funcionamento humano

exercise some control over their lives, thus imposing

assenta num encadeamento de atitudes, fatores

limits on their referral (Bandura, 1997), as they have

pessoais, comportamentos e fatores ambientais interoperantes. O entendimento da reciprocidade, patente

na

tríade,

provê

os

indivíduos

de

oportunidades para exercer algum controlo sobre as suas

vidas,

daí

impor

encaminhamento

(Bandura,

possuem

sistema

um

limites 1997),

ao

seu

visto

que

autorreferencial

e

autorregulador, sendo ao mesmo tempo agente e produto dessa relação, produzindo trocas e, por

a self-referential and self-regulating system, being at the same time agent and product of this relationship, producing

and,

through

them,

adaptations, and changes. Thus, beliefs related to self-efficacy that drive competence development are those that slightly exceed the current level of human competence (Bandura, 1997). Consequently, the individual will commit to fulfilling the tasks and overcoming

17

exchanges

the

challenges

inherent

in

the


meio delas, adaptações e mudanças. Destarte, as

development of new skills. However, if beliefs related

crenças

to self-efficacy are overvalued or unrealistic when

relacionadas

impulsionadoras

com

do

a

autoeficácia

desenvolvimento

de

compared to the level of competence possessed by

competências são aquelas que excedem ligeiramente

the individual, they may prove to be unstructured and

o nível atual de competência do ser humano

lead to failure. If beliefs related to self-efficacy are

(Bandura, 1997). Consequentemente, o indivíduo comprometer-se-á com o cumprimento das tarefas e a superar os desafios inerentes ao desenvolvimento de novas competências. No entanto, se as crenças relacionadas

com

a

autoeficácia

são

sobrevalorizadas ou irrealistas, quando comparadas com o nível de competência possuída pelo indivíduo, podem revelar-se desestruturadas e culminarem em fracasso. No caso de as crenças relacionadas com a autoeficácia serem pessimistas, tende a surgir uma estratégia de evitamento de reptos condizentes com o nível de competência do indivíduo em causa, desencorajando o envolvimento em novas ações académicas,

desportivas

ou

profissionais

(Lent;

Brown; Hachett, 1994).

pessimistic, there tends to be a strategy to avoid challenges consistent with the level of competence of the individual in question, discouraging involvement in new academic, sporting, or professional actions (Lent; Brown; Hachett, 1994).

Self-persuasion is conducive to the development of human agency We believe it is important to emphasize that selfefficacy scales do not measure knowledge, skills or attitudes, only what people believe they are capable of doing in certain circumstances, regardless of the skills they possess, and the skills required (Polydoro;

A autopersuasão é conducente

Azzi; Vieira, 2010). Possible criticisms of the concept (Tavris and Aronson 2020) will be considerably

ao desenvolvimento da agência

attenuated, in our view, if we increase one of its

humana

sources of development, self-persuasion, as we exemplify below: if individuals are persuaded to believe in themselves, they will intensify the effort by

Julgamos importante salientar que as escalas de autoeficácia não medem conhecimentos, habilidades nem atitudes, apenas o que as pessoas creem ser capazes de fazer em determinadas circunstâncias, das competências requeridas (Polydoro; Azzi; Vieira, 2010). As eventuais críticas ao conceito (Tavris e nossa ótica, se exponenciarmos uma das suas fontes a

autopersuasão,

holders persuasive role must because they must have of an inspiring act generates an agency depth and effectiveness just by dealing with a situation, for that reason

Aronson 2020) atenuar-se-ão consideravelmente, na desenvolvimento,

goals. However, the influence effectiveness depend on a connection to those who need it. The performance

independentemente das competências possuídas e

de

increasing the chances of success in achieving their

como

exemplificamos de seguida: se os indivíduos forem

18

the cycle of actions in which someone is

involved and the part of a process of self-persuasion,


persuadidos a acreditar neles próprios, intensificarão

necessary for the human agency, must be concrete

o esforço, aumentando as hipóteses de sucesso na

and specific. Therefore, we consider that the recourse

consecução dos objetivos. Todavia, para que a

to self-efficacy, self-persuasion and human agency

influência seja eficaz, os detentores da função

are not enough for everyone to recognize the

persuasora devem ser próximos daqueles que dela

advantages of accessible tourism in the abstract - but

necessitam. A realização de um ato inspirador gera um aprofundamento da agência e da eficácia em lidar com uma situação, por isso, tanto o ciclo de ações em que alguém se envolve como a parte de um processo autopersuasivo, necessário para a agência humana, devem ser concretos e específicos. Por conseguinte, consideramos que o recurso à autoeficácia, à autopersuasão e à agência humana não são suficientes para que todos reconheçam as vantagens do turismo acessível em abstrato - mas apenas por intermédio de ações nas quais ocorram compromissos. Essa

constatação

only through actions in which compromises occur. This seems necessary for responding to observations often heard such as the following: "I am concerned about accessibility; however I don't see how I can do something about it in my work or professional context". The insertion of the aforementioned human agency will provide answers to questions like that with new and concrete ways of “knowing how” to act on accessibility and accessible tourism. As an alternative to the tendency to tell people what to do, it is urgent to support them in inserting the theme in

parece-nos

necessária

para

their personal and professional context, creating civic

respondermos a observações ouvidas amiúde, como

forms of agency. A potentiation of this perspective -

a seguinte: “Preocupo-me com a acessibilidade, mas

crucial for the contextual expansion of accessibility -

não vejo como posso fazer algo sobre isso no meu

was conceived by Wenger (1998) through the

trabalho ou contexto profissional”, uma vez que a

“practicing communities”. He defined them as groups

inserção da mencionada agência humana dará

made of people who share a concern or passion and

repostas a perguntas como aquela, de maneiras

then hone their skills to address it using a process of

novas e concretas de “saber como” agir sobre a

community interaction and interlearning. As a result,

acessibilidade e o turismo acessível. Em alternativa à

we

tendência para lhes dizer o que fazer, urge apoiá-las

accessibility and accessible tourism focus on the daily

para inserirem a temática no respetivo contexto

lives of their recipients at the expense of “model

pessoal e profissional, criando formas cívicas de agência. Uma potencialização desta perspetiva crucial para a ampliação contextual da acessibilidade foi concebida por Wenger (1998) através das “comunidades praticantes”. Ele definiu-as como grupos constituídos por pessoas que compartilham uma preocupação ou paixão e, seguidamente, aprimoram

as suas habilidades para abordá-la,

19

propose

that

the

narratives

referring

to

initiatives” shaped in sporadic campaigns and which have a role to play in expanding their assets. As an illustration, we defend that the necessary agency for journalists should consist in knowing


Foto por photo by: Eren Li @ pexels.com

recorrendo a um processo de interação e de interaprendizagem comunitário. Assim, propomos que as narrativas referentes à acessibilidade e ao turismo acessível foquem o quotidiano dos seus

how to reflect a theme in their articles. For architects,

destinatários em detrimento de “iniciativas-modelo” plasmadas

em

campanhas

esporádicas

e

human agency would focus on how to bring

que

tenham um papel a cumprir na expansão das suas

accessibility to building projects; for teachers it would

mais-valias.

involve reporting the added value in curriculum syllabuses; for fund managers, it would consist in

A título meramente ilustrativo, defendemos alguns

exposing the risks of inaccessibility in the decisions

exemplos da aplicabilidade e da relevância da

surrounding their investments. These examples of

agência,

profissões,

“practicing communities” provide opportunities and

“ressonâncias”.

challenges to expand the issues at hand, as well as

Para os jornalistas consistiria em saber como refletir

broaden current notions of consumer choice that will

o tema nos seus artigos. Para os arquitetos, a

have repercussions on the prevalent appreciation of

agência

the referred domains.

nas

diversas

consonantemente

humana

com

áreas possíveis

incidiria

em

e

como

trazer

a

acessibilidade para os projetos de construção. Implicaria, para os professores, reportar o valor

Educational entertainment and

acrescentado nos programas curriculares. Para os

positive deviation

gestores de fundos consistiria em expor os riscos da inacessibilidade nas decisões em torno dos seus investimentos.

Estes

exemplos

fornecem

Bandura's theses on social learning, discussed above,

oportunidades e desafios para expandir os temas em

understood as a vehicle for the development of

apreço, além de ampliarem as noções atuais de

human

escolha dos utentes dada a possível repercussão na

agency,

became

fundamental

for

the

entertainment-education link (Singhal and Rogers

prevalente valorização dos domínios referidos.

2002). It does this using a communication tool that provides a fictional story (often broadcast via

Entretenimento educacional e

television or radio) with a broad strategic nature to

desvio positivo

persuade the target audience to get involved around topics of public interest that were once seen as

As teses de Bandura sobre a aprendizagem social

20


afloradas, entendidas como um veículo para o

niches. Those models provoke the desired changes

desenvolvimento da agência humana, tornaram-se

through actions and experiences lived by the

basilares

entretenimento-educação

storytellers, without neglecting the entertainment and

(Singhal e Rogers 2002). Esse elo é exequível através

playfulness factor. The narratives arising from the

do recurso a uma ferramenta comunicacional

entertainment-education link are constituted to

para

impregnada

o

elo

de

uma

história

ficcional

(frequentemente transmitida via televisão ou rádio), de cariz estratégico para persuadir o público destinatário a envolver-se em torno de tópicos de interesse público, outrora encarados como nichos. Pela razão de poderem provocar mudanças através de ações e de experiências vivenciados pelos contadores das histórias, sem negligenciar o fator entretenimento e a ludicidade. Com efeito, as narrativas

decorrentes

do

elo

entretenimento-

educação podem promover o desenvolvimento da agência humana por intermédio da aprendizagem social. Vejamos como ocorre: um personagem da história (personagem de “transição”) modela uma

promote the development of human agency through social learning. Let's see how it happens: a character in the story (character of “transition”) models a desired change in attitudes and behavior in a scenario full of obstacles, antagonistic, having guaranteed the opposition of the other characters in the story. In this way, interest is intensified due to a dispute between the “positive” (accessible) and the “negative” (inaccessible) reflected, respectively, in attitudes and behavior. The users of these stories listeners or spectators - develop, by identifying with the transitional character, their own sense of agency and effectiveness with regard to changes in the

desejada mudança de atitudes e de comportamentos

characters'

num cenário repleto de obstáculos, antagónico,

addition was presented by authors Singhal and Dura

tendo garantida a oposição dos outros personagens

(2009) when they suggested another communicative

da história. Desse modo, adensa-se o interesse

approach, initially designed to foster salutogenesis,

devido a uma contenda entre o “positivo” (acessível)

involving some entertainment in the structure of

e

refletindo-se,

educational history. This approach was called positive

respetivamente, nas atitudes e no comportamento.

deviation and is based on “[t]he premise that in every

Os

ou

community there are certain individuals or groups

espetadores - desenvolvem, mediante a identificação

whose unusual behaviors and strategies allow them

com o personagem de transição, o seu próprio

to find the best solutions to their peers' problems,

o

“negativo”

recetores

dessas

(inacessível) histórias

-

ouvintes

sentido de agência e de eficácia no que respeita às mudanças

nas

personagens.

experiências Um

de

transição

das

acréscimo

profícuo

foi

apresentado pelos autores Singhal e Dura (2009) ao sugerirem

outra

abordagem

envolvendo algum entretenimento na estrutura da educacional.

Essa

abordagem

experiences.

A

fruitful

even though they face worse challenges and have access to the same resources. However, these people are often invisible to others in the community. The PD approach to social change allows communities to

comunicativa,

inicialmente pensada para fomentar a salutogénese, história

transitional

foi

denominada desvio positivo e baseia-se: “[n]a premissa que em cada comunidade existem

21

discover the positively deviant behaviors among themselves and then find ways to act on and amplify them.” (Singhal and Dura, 2017, 176)


certos indivíduos ou grupos cujos comportamentos e estratégias incomuns permitem que eles encontrem as melhores soluções para os problemas dos seus

Human agency as a structural element

pares, embora enfrentem desafios piores e tenham acesso aos mesmos recursos. No entanto, essas

The usefulness of the ideas regarding self-efficacy,

pessoas normalmente são invisíveis para outras

self-persuasion and human agency leads us to

pessoas na comunidade. A abordagem DP para a mudança

social

descubram

permite

os

que

as

propose their articulation with the practices of

comunidades

comportamentos

positivamente

desviantes entre eles e, em seguida, encontrem maneiras de agir sobre eles e ampliá-los”. (Singhal e Dura, 2017, 176)

entertainment education, so that human agency is included in a structural narrative axis that can be considered when we approach accessible tourism. In line with the narrative structure, stories must start from the individual point of view; be adapted to a

A agência humana como elemento estrutural

particular place or to a contextualized practice; focusing on action and follow a framework where iterative goal setting acts in order to enhance the action of individuals while solving problems related to

A proficuidade das ideias respeitantes à autoeficácia,

accessibility and accessible tourism. These stories can

autopersuasão e agência humana leva-nos a propor

be woven together to produce stories with captivating

a articulação destas com as práticas da educação de

and complex plots. Modeling the behavior of the

entretenimento, para que a agência humana conste

chosen community(ies) members ensures that actions

num eixo narratológico estrutural, passível de ser

are perceived as feasible, realistic and meaningful.

considerado quando abordamos o turismo acessível.

The intervening members are limited to acting;

Em concomitância com a estrutura narrativa, as

therefore, their primary objective is not to raise

histórias devem iniciar-se a partir do posicionamento

concerns/issues that are precursors of the action.

das pessoas; estar adaptadas a um determinado local ou a uma prática contextualizada; focalizar a ação e seguir uma estrutura onde haja uma definição de metas iterativas, a fim de realçar a ação dos indivíduos

durante

a

resolução

de

problemas

relacionados, por exemplo, com a acessibilidade e o turismo

acessível.

Essas

histórias

podem

ser

entrelaçadas para produzir narrativas com tramas cativantes

e

complexas.

A

modelação

do

comportamento dos membros da(s) comunidade(s) escolhida(s) garante que as ações sejam percebidas como

exequíveis,

realistas

e

significativas.

Os

membros intervenientes limitam-se a atuar, logo não têm

como

objetivo

primordial

levantar

22

Thus, opportunities that encourage people to get involved in concrete actions with the purpose of solving challenges in specific contexts are modeled. This approach is fundamentally and primarily aimed at generating human agency in individuals who tend to be concerned about accessibility, who want to emphasize

the

benefits

of

accessible

tourism

although they do not know how to do so. Secondly, it gives them opportunities to take the first steps through a self-persuasive process that allows them to develop their own agency. Adopting this approach


preocupações/ questões que sejam precursoras da

solves the problems raised earlier in this text by

ação. Desta feita, são modeladas oportunidades que

creating

instigam as pessoas a envolverem-se em ações

accessible tourism in a wide variety of social contexts.

concretas com a finalidade de resolverem desafios

It solves the stereotyping and poverty of the stories.

particulares em contextos específicos.

Furthermore,

Esta abordagem visa fundamentalmente e, em primeiro lugar, gerar agência humana em indivíduos tendencialmente preocupados com a acessibilidade que pretendam enfatizar as mais-valias do turismo acessível,

embora

não

saibam

como

fazê-lo.

Proporcionar-lhes, em segundo lugar, oportunidades para dar os primeiros passos através de um processo

autopersuasivo

que

lhes

permita

desenvolver a sua própria agência. A adoção dessa abordagem resolve os problemas abordados no início deste texto através da criação de histórias que enquadrem a acessibilidade e o turismo acessível numa variedade ampla de contextos sociais, a fim de

stories

that

the

frame

focus

on

accessibility

human

and

agency

development is likely to adapt to different contexts based on places and practices, expanding the range of opportunities that enable individuals to engage in captivating

narratives

around

accessibility

and

accessible tourism. These are not achieved through the nationalization of stories, rather through the transferability of stories rich in proximity, in cultural references and inclusive information. The promptness demonstrated in the collective response to the pandemic evidences our collaborative capacity in the service of common goals related to accessibility, functionality, health, which, if properly

diminuir a estereotipia e a parcialidade das mesmas.

applied to collaborations around accessibility and

Além disso, a incidência no desenvolvimento da

accessible tourism, will provide benefits. The existence

agência humana é suscetível de se adaptar a

of

diferentes contextos baseados em locais e práticas,

accessibility and accessible tourism are told, is a

expandindo a gama de oportunidades que possibilita

pertinent tool in obtaining continuous references to

aos indivíduos o empenho na criação de narrativas

nurture the constant flow of actions based on

cativantes em torno da acessibilidade e do turismo

supported news disseminated by the press and the

acessível.

various

an

active

media,

component,

when

concomitant

stories

with

about

characterized

stories by entertainment-education likely to last for A celeridade demonstrada na resposta coletiva à pandemia recente evidencia a nossa capacidade colaborativa

ao

serviço

de

objetivos

comuns

a

colaborações

orientadas

para

and

practices

requires

communicational density and message.

são contadas histórias sobre a acessibilidade e o uma

We

know

that

a

systematic

reliable sources” (Maibach 2019) obtained through

A existência de uma componente atuante quando constitui

time.

“clear and simple messages (...) told by a variety of

benefícios. (Humanity & Inclusion,2020).

acessível

of

approach. The purpose of this system is to provide

a

acessibilidade e a inclusão permitir-nos-á extrair

turismo

periods

coordinating this flow of reference materials to all locations

relacionados com a saúde, que se for devidamente aplicada

prolonged

ferramenta

23


pertinente na obtenção de referências contínuas para nutrir o fluxo constante de ações baseadas em notícias com lastro disseminadas pela imprensa e pelos diversos média, concomitante com histórias caraterizadas

pelo

entretenimento-educação

suscetíveis de perdurarem durante períodos de tempo prolongados. Sabemos que a coordenação desse fluxo de materiais de referência para todos os locais e práticas requer uma abordagem sistemática.

Conclusion We would like to point out, conclusively, that our purpose is not only to highlight an antagonism between the reports arising from the facts and the aforementioned narratives, nor to look for the appropriate media formats or "fashion platforms", but to draw attention to the resulting problems by an

O objetivo deste sistema consiste em fornecer

absence of instigating conceptualization to the

“mensagens claras e simples (...) contadas por uma

actions around accessibility.

variedade de fontes confiáveis” (Maibach 2019) obtida por intermédio da densidade comunicacional

The proposal addressed in this article regarding

e da mensagem.

human agency as a narrative structure differs from the generic application of applying doses of creativity to narratives concerning accessible tourism, as it

Conclusão

urges individuals to act. Hence, they are positioned as

Gostaríamos de destacar, em jeito de conclusão, que o nosso propósito não consiste somente em destacar um antagonismo entre os relatos decorrentes de formatos

“plataformas

mediáticos da

moda”,

adequados mas

alertar

does not depend on the level of interactivity nor on the media format. In this sense, I firstly highlight the existence of concepts of self-persuasion and actions

factos e as narrativas mencionadas, nem de procurar os

primary elements at the center of each story that

ou

as

para

os

leading to beliefs rooted in studies carried out in the field of social psychology, dating back to the 1950s, as

problemas decorrentes da inexistência de uma

they challenge the currently widespread conviction

concetualização instigadora de ações em torno da

that awareness and concern are fundamental to the

acessibilidade.

establishment of accessibility and accessible tourism. Secondly, we highlight the proposition of the social

A proposta abordada neste artigo referente à

cognitive theory in which individuals develop human

agência humana como estrutura da narrativa difere

agency through observing and learning with the way

da aplicação genérica de aplicar doses de criatividade

the individuals they socialize with act. Thirdly, binding

às narrativas concernentes ao turismo acessível, uma

education

vez que impele os indivíduos a agirem. Daí, serem

empirical evidence that telling stories of well-

posicionados como elementos primordiais no centro

informed people's performance will resonate with

de cada história, que não dependem exclusivamente do nível de interatividade nem do formato mediático. Nesse sentido, destacamos em primeiro lugar, a

entertainment

projects

provide

creating human agency. Concomitantly with the tasks carried out by professionals dedicated to content creation, storytelling and specialists in accessibility

existência de conceitos de autopersuasão e de ações

and

conducentes a crenças enraizados em estudos realizados no âmbito da psicologia

and

accessible

tourism,

and

even

teachers,

architects, designers, etc., as they play an important

social, que

24


remontam à década de 1950, pelo facto de

role in consolidating the salutogenic paradigm, as

desafiarem a convicção atualmente difundida de que

long as they approach it according to the principle of

a consciência e a preocupação são fundamentais

action for communication.

para a instauração da acessibilidade e do turismo acessível.

Evidenciamos,

em

segundo

lugar,

a

We warn that this situation may not be feasible when

proposta da teoria cognitiva social, na qual os indivíduos desenvolvem agência humana mediante a observação e a aprendizagem do modo de atuar dos indivíduos com quem convivem. Em terceiro lugar, os projetos

aglutinadores

de

educação

e

entretenimento asseguram a evidência empírica de que as histórias reveladoras do bom desempenho de pessoas bem informadas repercutir-se-ão criando agência

humana.

Em

concomitância

com

as

incumbências exercidas por profissionais dedicados à

criação

de

especialistas

conteúdos,

em

ao

storytelling

acessibilidade

e

em

e

a

turismo

acessível e até a docentes, arquitetos, designers, etc., pois

desempenham

um

papel

importante

na

the narratives communicated focus only on the issues and do not communicate the variety of activities and research that culminate in the conclusions presented. In this context, the interstice between “knowing how to do” and “doing something” that models and adapts the specific characteristics of accessibility and accessible tourism designed for various recipients impels action, through communication, constituting itself as a powerful tool to alleviate the problem of the poverty of the stories and eventually captivate founders. Therefore, filling this gap will reduce the scarce cooperation between the different disciplines, increasing the interaction of practices carried out by

consolidação do paradigma salutogénico desde que

other professionals, as well as the development of

o abordem segundo o princípio da ação para a

skills and human agency in practicing communities.

comunicação.

Until this date, the concern to transmit information ser

and raise awareness has not had the necessary

comunicadas

impact to mobilize actions by members of society

incidem apenas nas problemáticas e não comunicam

around accessible tourism, because the lack of

a variedade das atividades e das pesquisas que

human agency, awareness and concern are not

culminam

Neste

automatically conducive to action. Instead, they tend

contexto, o interstício entre o “saber fazer" e o “fazer

to cause long-term anxiety, apathy, or denial.

Advertimos exequível

qualquer

que

essa

quando

nas coisa”

situação

as

narrativas

conclusões que

pode

não

apresentadas.

modela

e

adapta

as

especificidades caraterísticas da acessibilidade e do turismo

acessível,

concebidas

para

vários

Consequently, we have proposed, in this article, we have proposed an alternative to the currently prevailing approach to storytelling about accessible

destinatários, impele à ação reforçando-o como uma ferramenta poderosa para mitigar o problema da pobreza das histórias e eventualmente cativar financiadores. Por conseguinte, preencher esse interstício reduzirá a escassa cooperação entre as diversas áreas disciplinares, aumentando a interação das práticas exercidas por outros profissionais, bem

25

tourism, as it is inculcated in the way people expand the sense of human agency into other spheres of life. This situation can be seen in the fact that individuals involved

in accessible tourism and accessibility,


como o desenvolvimento de habilidades e de agência

through a self-persuasive and self-efficacious process,

humana em comunidades-praticantes.

may reveal a willingness to act under the influence of the information disclosed without needing rhetorical

Até à data, a preocupação em transmitir informação

strategies that encourage concern.

e em sensibilizar não tem tido o impacto necessário para mobilizar ações perpetradas pelos membros da sociedade em torno do tema abordado, porque a inexistência de agência humana, a consciencialização e

a

preocupação

não

são

automaticamente

conducentes à ação. Pelo contrário, tendem a causar ansiedade, apatia ou negação a longo prazo. Consequentemente, propusemos, neste artigo, uma alternativa à abordagem atualmente prevalecente para

o

relato

de

histórias

sobre

Hélia Saraiva

temáticas

concernentes à deficiência e ao turismo acessível, uma vez que aquele está inculcada na maneira como as pessoas expandem o sentido de agência humana

Professora na Escola de Hotelaria e Turismo do Porto e Investigadora da Unidade I&D CEAUP da Universidade do Porto Teacher at EHTP and Researcher of the I&D CEAUP unit in the University of Porto

noutras esferas da vida.

59


HIDDEN TALENTS

TALENTOS OCULTOS

27

Por/ by „DA._.nila“


PROFILE

PERFIL ALUMNI 1992-1995

Nuno Tomaz Auto-biografia (tentativa de...) Fazer um retrato autobiográfico é sempre uma tarefa difícil, pois é difícil alguém conhecer-se bem a si mesmo. Mas vamos lá: desde muito cedo na idade, foi-me plantado o gosto pela leitura e desde sempre me considerei uma pessoa muito curiosa. Acumular conhecimento, consolidar uma cultura geral através dessa leitura foi sempre um hobby muito caro para mim. Por inerência, esse gosto pela leitura desenvolveu em mim uma apetência natural e uma certa desenvoltura na escrita. Dizem que escrevo bem e que poderia investir numa carreira de escritor... Considero-me uma pessoa calma, todavia elétrica, desassossegada quando as coisas e/ou processos não seguem a sua ordem lógica e ficam pela metade. Sempre fui muito perfeccionista, meticuloso e, quando invisto numa tarefa, não me dou por contente até que ela fique completa e bem feita, leve ela o tempo que levar. Não sou um adepto fervoroso da humildade. Creio que essa característica humana deve apenas existir na justa medida. Sou muito vaidoso, porventura arrogante q.b. também e, nos meus defeitos pessoais, aquele que considero mais notório em mim é a teimosia. Não sou pessoa de lamentos ou de autocomiserações. Prefiro ir à procura de soluções quando a vida me obriga a fazer curvas apertadas. De resto, sou muito amigo do meu amigo, considero-me uma pessoa generosa e sempre disposta a ajudar quando sou solicitado e, algumas vezes, até quando não o sou.

28


Gosto muito de viajar e de provar os sabores gastronómicos que abundam por esse mundo fora. Sou portuense de gema, nascido e criado no centro histórico da cidade, oriundo de uma família que, até onde se conseguiu explorar, é originária da cidade desde há pelo menos 4 gerações. Tenho uma conduta muito tribal (bairrista) em relação à defesa da minha cidade de origem, mas não ao ponto de chegar a fundamentalismos desadequados. Para além disso, e apesar do tribalismo tripeiro, adoro Portugal no seu todo e, como português, não me canso de apregoar aos sete ventos a maravilha que é este pequeno pedaço de chão a que chamamos pátria.

Autobiography (an attempt… ) Writing one’s autobiography is always a hard task because it is difficult to have a good perception of who we are. But let us try! The pleasure of reading has always stimulated me from an early age, and I have always seen myself as a curious person. Increasing my general knowledge and consolidating it through reading has always been a very expensive hobby for me. The pleasure of reading also meant having a natural inclination to writing and the possibility of improving my writing skills. People say I have good writing skills and that I could even become a writer… I see myself as a calm person although very active and restless when things and/or procedures don’t follow their logical order and just go halfway. I have always been very perfectionist and thorough. When I have a task, no matter how long it takes, I am not happy until I finish it. I am not a fervent supporter of humility. I think that human quality should only exit in the exact amount. I am very conceited, possibly even arrogant and being stubborn is my most obvious personal flaw. I am not a person of regrets or self-pity. I prefer searching for solutions when life forces me to take sharp curves. Overall, I am a very friendly, generous person always willing to help when people ask me for help and sometimes even when they don’t. I enjoy travelling a lot and to taste the culinary flavours from all parts of the world. I was born and raised in the historic centre of Porto in a family whose traces in the city, as far as we know, go back to at least four generations. I have a very tribal behaviour when it comes to defending my city (I am very loyal to my neighbourhood) but not to the point of becoming fundamentalist in an improper way. Besides that, and despite the tribalism of someone who was born in Porto, I love Portugal and as a Portuguese person I don’t get tired of trumpeting the wonder of this small piece of land we call homeland.

29


Entrevista

Interview

1. Quais dos conhecimentos técnicos adquiridos

1. Which of the technical knowledge acquired at

na EHTP, considera que foram e/ou são, ainda,

EHTP, do you consider to have been and/or are still

fulcrais para a sua carreira? Qual destacaria?

crucial to your career? Which ones would you

Considerando as funções que desempenhei no

highlight?

passado e as funções e competências na empresa

If we consider the positions I had in the past and the

onde atualmente colaboro, o conhecimento de base

duties

adquirido

a

background knowledge acquired at EHTP in general

operacionalidade aérea e turística, de uma forma

areas such as air and tourism operations, including

geral, hotelaria incluída, as cadeiras legislativas, o

hospitality, the subjects related to Law, the statistic

tratamento estatístico, contabilidade, a economia e

treatment,

administração

política,

management, political economy, human resources,

recursos humanos, psicologia e a sociologia foram

psychology and sociology were the foundation stones to

pedras basilares para consolidar a minha carreira.

strengthen my career, both at the operational and at the

Não só no nível operativo, mas sim e também ao

management level. This last aspect is more related to my

nível de gestão, sendo este último aspeto aquele

current job and competences.

na

EHTP

de

em

áreas

empresas,

como

economia

and

competences

accountancy,

I

currently

economy

have,

and

the

business

sobre o qual mais incide a minha atividade e as minhas competências nos dias de hoje.

2.

As

a

people-oriented

industry,

which

personal/human skills do you value as ideal for 2. Sendo uma indústria de pessoas para pessoas,

professionals in the field? Which one would you

que competências pessoais/humanas valoriza

highlight as the most important?

como ideais para os profissionais da área?

At present, Tourism obeys to premises of excellence so

Destaca alguma que considere mais relevante?

that it can generate the value expected by the tourist.

O Turismo atual obedece a premissas de excelência

Thus, it must be based on service culture and

para que o valor percebido pelo turista seja

personalisation. And regarding this last aspect, it is of

efetivamente gerado. Deverá, por isso, assentar em

utmost importance that the professional has specific

princípios de cultura de serviço e personalização. E,

know-how, is continuously learning, is aware of the

nesse particular, a existência de know-how específico

latest trends of the market and, above all, is always

por parte do profissional, a aprendizagem contínua,

available. It is impossible to highlight just one of these

o estar a par das tendências do mercado e,

skills. Their interdisciplinarity is truly fundamental.

sobretudo, a disponibilidade absoluta assumem importância máxima. De entre estas, não poderei

3. When you chose EHTP, did you do it because you

destacar

felt you had a calling, or for other reason(s)? How

uma

em

interdisciplinaridade

entre

particular. elas

que

Será

a

assumirá

did that calling become clear to you?

verdadeira relevância.

When I decided to choose EHTP, I was attending the second year of a Law Degree, but I did not relate in any

3. Quando escolheu a EHTP, fê-lo porque sentiu

way to the course and I was not especially inclined

ter uma vocação, ou por outra(s) razão(ões)? Como identificou essa vocação?

30


Quando decidi escolher a EHTP, frequentava na altura

towards any of the career prospects. In some way,

o 2º ano do Curso Superior de Direito. Por achar que

tourism was not a new thing to me (my father had been

não me identificava com o curso em questão, não ter

working in the area for 30 years and my sister was

uma vocação especial pelas saídas profissionais do

about to finish the TEAT course at EHTP). So, I chose

mesmo e por, de certa forma, viver já no âmbito do

EHTP to pursue a career in the area.

turismo (o meu pai trabalhava na área há 30 anos e a minha irmã encontrava-se a terminar o curso TEAT na

4. What are the main challenges a professional must

EHTP), optei por escolher a EHTP para seguir uma

face without any hesitation?

carreira no sector.

Among the most important ones: being able to integrate the company where h/she is going to work without

4. Quais os principais desafios que um profissional

questioning either its philosophy or its policies;

deve enfrentar sem hesitações?

respecting the other co-workers; assuming a proactive

Entre os mais importantes: integração na empresa

posture and making it become an asset; being careful

onde vai colaborar assimilando sem questionar a

with one’s appearance - as this is a person-to-person

filosofia da mesma, as políticas estabelecidas e o

area, the image is very important. The image we project

respeito pelos demais colaboradores; assunção de

of ourselves in the first minutes of interaction with the

uma postura proativa com vista à criação/apport de

other person may affect the success you want to have.

valor acrescentado; sendo um sector muito P2P (person to person) o cuidado com a imagem assume importância primordial. A imagem que projetamos de

5. What was the biggest challenge of your career?

nós no/s primeiro/s minuto/s à outra pessoa poderá

Why?

definir em grande parte o sucesso dos passos

In 1998, I was offered the position of head of product

seguintes

department in Portugal by Politours, a big Spanish tour

em

termos

dos

resultados

que

se

operator. The job made me resort to all the preparation

pretendam obter.

and training learnt at EHTP and to the professional 5. Qual foi o maior desafio da sua carreira?

experience I had at the time, which was still a bit

Porquê?

insufficient. I think I was quite able to deal with the job

Quando, numa altura em que colaborava, num grande

responsibilities if I consider the opinions that circulated

operador

turístico

proposto

e

about my performance and of which I became aware of

espanhol

confiado

o

(ano

cargo

1998) de

foi-me

chefe

do

later. The duties demanded fast learning skills, a very

departamento de produto para Portugal dessa

broad know-how at several levels and in several fields of

empresa (Politours). Isso veio colocar em cima da

knowledge, particularly those related to technique and

mesa toda a minha preparação/formação levada a

operational management. The position I have these days

cabo na EHTP e a minha experiência profissional

is equally challenging because it is highly demanding in

acumulada na altura, que era ainda um tanto ou quanto

insuficiente.

Creio

ter

levado

terms of the expertise required, the interpersonal

essa

relationship,

responsabilidade a bom porto, a avaliar pelas

the

general

knowledge,

and

the

preparation to deal with all sorts of problems. This level

opiniões que circulavam sobre o meu desempenho e

of

que iam chegando ao meu conhecimento. As funções

demand

excellence.

exigiam uma aprendizagem rápida, um know-how de

31

makes

me

continuously

search

for


base muito extenso a vários níveis e em várias áreas

6. How does your organization stand out? What

de conhecimento, particularmente as relacionadas

makes it unique? (What is your unique selling

com a técnica e a gestão operacional. Igualmente

proposition?)

desafiante é o posto que ocupo atualmente, que tem

In this market sector, there is a very atomized tourism

graus de exigência enormes, quer ao nível da

distribution and several micro enterprises and SMEs

expertise necessária, quer ao nível do das qualidades

with distinct corporate identities that don’t manage all

de relacionamento interpessoal, quer ao nível da

by themselves and through their activity to create the

cultura geral e preparação para lidar com todo o tipo

desired multiplier effect of increasing their revenues and

de problemas. Esse grau de exigência obriga-me a

operating results. Well, the company I represent has the

uma procura constante de excelência.

solution for those companies: creating economies of scale (theoretically speaking, the economy of scale is the

6. De que forma se destaca a sua organização? O

drop that the unit cost of production suffers as the

que a torna única? (Qual é a vossa “unique selling

quantities produced increase ). In common language,

proposition”?)

those companies join us with a simple service agreement

Quando no mercado do sector nos deparamos com

contract and unite their individual production to a

uma distribuição turística muito atomizada, com a

significant universe of other companies. This enables us

existência de inúmeras empresas micro e PMEs com identidades

corporativas

distintas

que

to create that economy of scale at a business level,

não

producing additional and substantial profitability for a

conseguem, sozinhas com a sua atividade, criar o

very low increase in costs for those companies.

efeito multiplicador desejado para aumentar as suas receitas e resultados operacionais, encontra-se no objeto da empresa que represento a solução para

7. Please describe, if possible, one of the most

essas empresas: criação de economia de escala

ridiculous scenes you have dealt with throughout

(teoricamente a economia de escala é a baixa que o

your career.

custo unitário de produção sofre à medida que se

There were several but there is one that needs to be

aumentam as quantidades produzidas). Em linguagem

highlighted because lessons may be learnt from it in

comum, essas empresas unem-se a nós, com um

terms of professionalism and know-how. I witnessed it

simples contrato de prestação de serviços, e unem a

at a travel agency. A potential customer comes in and

sua produção individual à de um universo significativo

asks the professional if he could plan/buy a trip for a

de outras empresas, o que nos permite criar essa

particular destination. The professional immediately

economia de escala ao nível negocial, criando

asked the customer where that destination was. This is a

rentabilidades adicionais e substanciais com um

ridiculous situation but… an example of what not to do

acréscimo de custo muito residual para essas

if you don’t want to risk losing customers just because

empresas.

you don’t know something inexcusable for a so-called expert. In a world where information technologies rule

7. Por favor descreva, se possível, uma das cenas

and the answers just depend on a few clicks, such

mais caricatas com a qual lidou ao longo da sua

behaviour is not common in companies wishing to be

carreira.

successful.

Houve várias, mas há uma que merece destaque pelas lições que dela possam resultar e que vem

32


pontuar tudo aquilo que se falou e se fala ao nível de

8. Do you have a life lesson you would like to share?

profissionalismo e know-how neste sector. Presenciei-

Something that deeply marked you and contributed

a numa agência de viagens. Entra um potencial cliente

to your transformation as a person or as a

e questiona o profissional de serviço se naquela

professional.

agência

viagem

This happened at a time of my life when I had good

organizada para um destino específico. O profissional

future prospects for my career, a very important

podia

encontrar/comprar

uma

prontamente perguntou ao cliente onde ficava esse

position, duties that fulfilled me professionally and

destino. Caricata mas..., um exemplo do que não se

personally and a very good salary. The company closed

deve fazer, sob pena de se perder imediatamente o

and, all of a sudden, I was unemployed. Lesson learnt:

cliente pela manifestação de desconhecimento de um

throughout our career, it is important to be prepared to

fator, o que não é desculpável num pretenso

go down as many stairs as necessary to be able to

especialista. Num mundo onde as tecnologias de

continue going up the ladder. Knowing how to go back

informação são a ordem do dia, uma postura igual a

in the path and adapting to that situation is very

esta perante os clientes, quando temos a informação

important. If under those circumstances we think that

à distância de um palmo, não será lá muito ortodoxa

we can only get back in the “game” with the same

para empresas que querem criar condições para

conditions we had in the previous company, then, we

singrarem.

might as well think of packing our bags because the journey (career) will inevitably end there. Fortunately, it

8. Tem alguma lição de vida que gostasse de partilhar? Algo que o marcou profundamente e

didn’t take long before I got a job in another company,

contribuiu para a sua transformação como pessoa

with different duties and a third of the salary I earned in

ou como profissional.

the past. However, not even in those circumstances,

Numa altura em que a minha carreira se encontrava

should we fail to show our professional value and full

numa fase ascendente, com uma posição já com uma

commitment. Darwin’s principle is a good example in

certa importância, a desempenhar funções que me

this context: “It is not the strongest of the species that

satisfaziam quer como profissional quer como pessoa,

survives, nor the most intelligent. It is the one that is

bastante valorizado na remuneração, a empresa

most adaptable to change.”

encerrou a sua atividade e vi-me, de um momento para o outro, numa situação de desemprego. Lição

9. What are your future professional plans?

aprendida: é muito importante estarmos preparados

After almost 30 years of career, with good and less good

ao longo da carreira para descer quantas escadas

periods, I have had the highest hierarchical positions in

forem necessárias para podermos continuar a subir a

the organigram of the company where I have worked for

escadaria. Saber voltar atrás no caminho e adaptar-se

almost 17 years. I think my future will be all about

a isso é muito importante. Se em circunstâncias como

consolidating that position and eventually having other

essas pensarmos que só voltaremos “a jogo” nas mesmas

condições

que tínhamos

na

important duties and responsibilities in case the board

empresa

decides so. However, as I work for a company, I do not

anterior, mais vale pensar em arrumar as malas

exclude the possibility of also investing in a personal

porque invariavelmente a viagem (carreira) termina aí.

project related to the hospitality industry or local

Felizmente, não tardou a conseguir colocação num a

accommodation.

outra empresa do sector, com funções diferentes

33


com remuneração a 1/3 do que auferia no passado.

10. What advice do you have for current EHTP

Nem nessas circunstâncias devemos deixar de plasmar

students who will soon be your peers?

no trabalho o nosso valor profissional e a colocar em

Perseverance, not giving up when things don’t work at

jogo o nosso máximo empenho. A lei enunciada por

first, being open-minded, knowing that learning is

Darwin é um bom exemplo neste contexto: “Não é o

fundamental and that the process is not concluded at

mais forte que sobrevive, nem o mais inteligente. Sim o

the end of the course at EHTP (the course at EHTP

que melhor se adapta.”

should be considered the foundation of the career path) and being patient, really patient. The EHTP courses

9. Quais os seus planos futuros em termos

prepare students for jobs in which personal interaction

profissionais?

is a trigger to have a successful career. Thus, the skills

Percorridos quase 30 anos de uma carreira com

related to social relationships are extremely important.

períodos altos, alguns menos bons, e ocupando uma posição confortável nos níveis hierárquicos mais altos

11. What sentence would you like to end this

do organigrama da empresa onde colaboro há quase

interview with?

17 anos, penso que o meu futuro passará por

I want to end with a quotation by Socrates, the

consolidar essa posição, e eventualmente, assumir outras

funções

com

outra

relevância

caso

philosopher: “The only true wisdom is in knowing you

a

know nothing”, which reinforces the idea that we should

administração assim o entenda. No entanto, e como é

not take things for granted. Every day, we evolve, we

uma profissão por conta de outrem, não estará descartada a possibilidade de alternar essa ocupação

learn, and we acquire more knowledge, professionally

com um projeto de natureza pessoal, na área da

and personally speaking. If we don’t adapt to the

hotelaria ou do alojamento local.

circumstances of each situation and if we choose to drop anchor to the idea that we know everything and

10. Que conselhos deixa para os atuais alunos da

that nothing else will be of great value to us, our turn

EHTP e que em breve serão seus colegas?

and the position that was meant for us will be lost.

Perseverança, não desistir à primeira contrariedade, espírito aberto, aprendizagem é fundamental e não acaba quando termina o curso da EHTP (a EHTP deve ser considerada o alicerce sobre o qual assenta toda a fundação da carreira), e muita, muita paciência. Os cursos da EHTP dão saída para ocupações profissionais onde a interação pessoal é uma das alavancas que pode crivar bem fundo o sucesso de uma carreira bemsucedida. Neste contexto, os skills de relacionamento social assumem extrema importância. 11. Com que frase gostaria de terminar esta entrevista? Termino com uma frase do filósofo Sócrates, de alcance extenso: “Eu só sei que, quanto mais sei, melhor sei, que nada sei”. Isto para reforçar a ideia de que não devemos assumir as coisas como adquiridas. Todos os dias evoluímos, aprendemos, e damos mais passos no processo do conhecimento, não só no plano profissional, como também no plano pessoal. Se não nos adaptarmos às circunstâncias próprias de cada conjuntura e se optarmos por fixar uma âncora no princípio de que sabemos tudo e nada mais nos aportará valor, a nossa vez e aquele que deveria ser o nosso lugar perder-se-ão.

34


HIDDEN TALENTS

TALENTOS OCULTOS

35

Por/ by „DA._.nila“


Marketing social no turismo: uma revisão sistemática da literatura Resumo O marketing social, considerado uma ferramenta para a mudança voluntária de comportamentos de modo a atingir objetivos de bem-estar individual e coletivo, pode ser um elemento fundamental para mitigar os impactos negativos causados pelo turismo. Como tal, necessita de ser analisado para perceber qual a consequência real que este tipo de marketing tem no setor. É também fundamental mapear o conhecimento atual, de forma a possibilitar uma visão mais clara e esclarecedora sobre esta relação, estimular uma melhor reflexão e tornar mais produtivas as pesquisas futuras. Para atingir estes objetivos, foi realizada uma revisão sistemática da literatura

de

posteriormente

46

artigos,

analisados

os à

luz

quais do

foram método

qualitativo (análise de conteúdo) e quantitativo (técnicas bibliométricas). Os resultados revelam que esse

tema de pesquisa tem

recebido

atenção

Foto por photo by: ready made @ pexels.com

crescente, conforme evidenciado pelo número de artigos publicados nos últimos anos. Os resultados também indicam que existem alguns estudos empíricos que garantem a intervenção positiva do marketing social no turismo. Assim, vários artigos analisados defendem que o marketing social pode ser uma ferramenta potencial para alcançar um turismo mais sustentável, pois pode contribuir para mudar o comportamento indesejável de stakeholders. Este estudo também oferece diversos insights sobre possíveis pesquisas futuras, visto que se trata de um tema ainda em estado embrionário que pode permitir uma panóplia de possibilidades.

Keywords: “social marketing”, tourism, demarketing, “sustainable dimension”

36


Social marketing in tourism: a systematic literature review Abstract As social marketing is considered a tool to voluntarily change behaviours in order to achieve goals for the individual

and

common

good,

it

can

be

a

fundamental element to mitigate the negative impacts caused by tourism. As such, it needs to be analysed so that the real impact that this type of marketing has on the sector can be perceived. It is also crucial to map the current knowledge to enable a clearer and more enlightening view of this relationship, to encourage a better reflection and to make future research more productive. To achieve these objectives, a systematic review of the literature was carried out and 46 articles were analysed in the light of the qualitative (content analysis)

and

the

quantitative

(bibliometric

techniques) methods. The results reveal that this research topic has been receiving growing attention, as evidenced by the number of articles published in recent years. The results also show that there are some empirical studies that ensure the positive intervention of social marketing in the tourism sector. Therefore, several articles analysed argue that social marketing can be a potential tool to make tourism more sustainable as it can contribute to change the undesirable stakeholder's behaviour. This study also offers several insights about possible future research, as this topic is still in an embryonic state, thus enabling a panoply of possibilities.

Keywords: “social marketing”, tourism, demarketing, “sustainable dimension”

37


1. Introdução

1. Introduction

O turismo é uma das atividades económicas mais

Tourism is one of the most relevant economic

relevantes (Hunter, 1997; Truong & Hall,2013; United

activities (Hunter, 1997; Truong & Hall,2013; United

Nation

[UNEP],

Nation

Tourism

2005,2009;

Environmental

2005,2009;

United

Programme

Nations

World

Organization [UNWTO], 2015). Para além do seu impacte económico positivo é um setor que pode contribuir

de

forma

considerável

para

o

desenvolvimento equilibrado e sustentável dos territórios (Han, Hsu, &Lee,2009; UNEP, 2005). Esta forma de desenvolver o turismo permite satisfazer “as necessidades presentes, sem comprometer a capacidade das gerações futuras de suprir as suas próprias

necessidades”

(World

Commission

on

Environment and Development [WCED] 1987,p.16). No entanto, esta atividade económica, se não for planeada seguindo os princípios da sustentabilidade, pode também gerar impactes nefastos significativos (Gössling, Scott, Hall, Ceron & Dubois, 2012; Han et

Environmental United

Programme

Nations

World

[UNEP], Tourism

Organisation [UNWTO], 2015). Besides its positive economic impact, it is a sector that can make a considerable contribution to the balanced and sustainable development of territories (Han, Hsu, &Lee,2009; UNEP, 2005). This way of developing tourism makes it possible to satisfy “the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs” (World Commission

on

Environment

and

Development

[WCED] 1987,p.16). However, if not planned according to the principles of sustainability, this economic activity can also generate significant harmful impacts (Gössling, Scott, Hall, Ceron & Dubois, 2012; Han et

al., 2009; Sharpley, 2001; UNEP, 2005). É, pois,

al., 2009; Sharpley, 2001; UNEP, 2005). Therefore, it is

necessário

efeitos

necessary to reflect on how to mitigate these negative

negativos de forma a assegurar que o turismo tenha

effects to ensure that tourism plays a substantial role

um papel substancial no desenvolvimento territorial

in balanced territorial development. Since many of

equilibrado. Visto que muitos desses impactes são

these impacts are anthropogenic, mainly related to

de natureza antrópica, sobretudo relacionados com

the unsustainable behaviours of sector stakeholders

os

dos

(Budeanu, 2007), it is essential to reflect on the

é

possible tools that can help change these behaviours.

fundamental refletir nas possíveis ferramentas que

Indeed, when “mastering, harnessing and utilising

podem ajudar a alterar essas condutas. Com efeito,

nature” (Liu, 2003 p.472), the human being raises

ao tentar “dominar, aproveitar e utilizar a natureza”

serious problems to the objectives of sustainability

refletir

como

comportamentos

intervenientes

do

mitigar

pouco

setor

estes

sustentáveis

(Budeanu,

2007),

(Liu, 2003 p.472), o ser humano, levanta graves

(Liu, 2003). One of these tools is social marketing

problemas aos objetivos da sustentabilidade (Liu, 2003). Uma dessas ferramentas é o marketing social (Hall, 2016; MacFadyen, Stead, & Hastings 1999; Truong & Hall, 2013, 2015a, 2015b, 2017). Este tipo comercial

para

criar

Truong & Hall, 2013, 2015a, 2015b, 2017). This sort of marketing uses “commercial marketing concepts and tools to create behavioural change” (Hall, 2014,p.1).

de marketing utiliza os “conceitos e ferramentas do marketing

(Hall, 2016; MacFadyen, Stead, & Hastings 1999;

These changes in conduct are voluntary (Dinan &

mudanças

comportamentais” (Hall, 2014,p.1). Essas alterações

38


de conduta são de carácter voluntário (Dinan &

Sargeant 2000; Kaczynski, 2008; Truong & Hall,

Sargeant 2000; Kaczynski, 2008; Truong & Hall,

2015b, 2017) and enable individuals and society to

2015b, 2017) e permitem beneficiar os indivíduos e a

benefit from them (Bright 2000).

sociedade (Bright 2000). O marketing social, apesar de criticado aquando do seu aparecimento, tem conseguido desenvolver-se como um campo específico nos últimos 40 anos (Gregory-Smith,Wells, Manika & McElroy, 2017). Como consequência, nas últimas décadas, tem crescido em importância e tem sido aplicado numa variedade de problemas sociais e ambientais (Fox & Kotler, 1980; Gregory-Smith et al., 2017; Hall, 2014), em diferentes temas como a sustentabilidade (Gregory-Smith et al., 2017; Hall, 2014) e em diversos setores como o turismo (Hall, 2014; Truong, Dang, Hall & Dong, 2015c; Truong & Hall, 2013, 2015a, 2015b). Dadas as suas singularidades, o marketing

Although criticised at the time of its emergence, social marketing has developed itself as a specific field in the last 40 years (Gregory-Smith, Wells, Manika & McElroy, 2017). Consequently, in recent decades, it has grown in importance and has been applied to a variety of social and environmental problems (Fox & Kotler, 1980; Gregory-Smith et al., 2017; Hall, 2014), in different themes, such as sustainability (GregorySmith et al., 2017; Hall, 2014), and several sectors, such as tourism (Hall, 2014; Truong, Dang, Hall & Dong, 2015c; Truong & Hall, 2013, 2015a, 2015b). Given its singularities, social marketing has been growing in tourism (Hall, 2014). This progressive interest has increased the expansion of research on

social tem vindo a ter um crescente reconhecimento no turismo (Hall, 2014). Este interesse progressivo

the topic, especially in recent years. In the face of an

tem aumentado a expansão de investigações sobre o

increasing number of lines of research and the

tópico, sobretudo nos anos recentes. Diante de um

uncertainty about the influence this type of marketing

número cada vez maior de linhas de pesquisa e da

can have on resolving negative impacts of tourism, it

incerteza sobre a influência que este tipo de

is necessary to clarify this relationship in depth.

marketing pode ter no que concerne à resolução dos

Therefore, this article has two general objectives that

impactes negativos do turismo, é necessário um

are interrelated. Firstly, check if there is scientific

esclarecimento profundo sobre esta relação. Por

evidence to prove whether social marketing has

conseguinte, este artigo tem dois objetivos gerais

contributed to more sustainable and low-impact

que se interrelacionam. Primeiro, verificar se há

tourism. Secondly, analyse the state-of-the-art and

evidências científicas para comprovar se o marketing social tem contribuído para um turismo mais sustentável e de baixo impacte. Segundo, analisar o estado da arte e sintetizá-lo para compreender o que já foi aprendido, os caminhos já investigados e as

synthesise it to understand what has already been learned, paths already researched, and areas not explored. It seeks, with this purpose, to provide a comprehensive view of the studies and knowledge achieved,

áreas ainda por explorar. Com este propósito presente, procura-se fornecer uma visão abrangente dos estudos e conhecimentos alcançados para não só compreender melhor esta relação, mas também

not

only

to

better

understand

this

relationship but also to make it possible to consolidate information, encourage reflection and guide future research. To answer these proposed challenges, the article based itself on a systematic

possibilitar a consolidação da informação, encorajar

literature review of 46 articles. They were selected

a reflexão e orientar pesquisas futuras.

39


Para responder a estes desafios propostos, o artigo

from the database - Scopus e Science Direct –, and

baseia-se numa revisão sistemática da literatura de

subsequently examined using the content analysis

46 artigos. Estes artigos foram selecionados na base

method and biometric techniques.

de dados - Scopus e Science Direct - e examinados posteriormente com o método de análise de conteúdo e técnicas biométricas.

of the development of the literature on social

Primeiro, o artigo fornece uma revisão abrangente do

desenvolvimento

da

literatura

Primarily, the article provides a comprehensive review

relativa

ao

marketing social e o seu contexto no turismo. Seguidamente, descreve-se a metodologia aplicada no presente artigo e, na secção seguinte, analisa-se e discute-se os resultados do estudo bem como se identificam caminhos promissores para futuras pesquisas. Por fim, na última secção, apresentam-se

marketing and its context in tourism. Then, it describes the methodology applied in this article and, in the next section, the study results are analysed and discussed, and promising paths for future research are identified. Finally, the last chapter presents conclusions and answers to core questions of the study, as its limitations.

as conclusões e as respostas às questões centrais do

2. Theoretical contextualisation

estudo bem como as suas limitações.

2.1 Tourism and social marketing

2. Contextualização teórica

Tourism is a relevant, profitable and rapidly growing economic activity (Hall, 2014; Sirakaya & Sonmez,

2.1 O turismo e o marketing social

2000; Truong & Hall, 2013; UNEP, 2009; UNWTO,

O turismo é uma atividade económica relevante, rentável e em rápido crescimento (Hall, 2014; Sirakaya & Sonmez, 2000; Truong & Hall, 2013; UNEP, 2009; UNWTO, 2015).

Foto por photo by: Dmitriy Ganin @ pexels.com

40

2015).


Apesar dos seus efeitos benéficos, cria também

Despite its beneficial effects, it also creates significant

impactes negativos significativos (Hall, 2014; Truong

negative impacts (Hall, 2014; Truong & Hall, 2013;

& Hall, 2013; UNEP, 2009; UNWTO, 2015). A título de

UNEP, 2009; UNWTO, 2015). As an example, it builds

exemplo, cria injustiças a nível de uso dos recursos

up injustices in terms of resource use (Gössling, Hall &

(Gössling, Hall & Scott, 2015), pressão considerável

Scott, 2015), considerable pressure on communities

sobre as comunidades devido ao ultrapassar do limite da capacidade de carga social (Hibner, Taczanowska, Zieba, Brandenburg, Muhar & Balon, 2018) e exploração sexual das comunidades locais (Jebarajakirthy, Thaichon, Sivapalan, 2017). Pode ainda contribuir para as alterações climáticas globais (Babakhani, Ritchie & Dolnicar, 2016; Borden, Coles, Shaw, 2017), degradação dos recursos, como a energia e a água (Scott, Gössling, Hall & Peeters,2016; Wells, Taheri, Gregory-Smith & Manika, 2016), geração de lixo e ruído (Perez-Mujica, Duncan & Bossomaier, 2014) bem como sofrimento dos animais que são explorados para fins turísticos

due to exceeding the social load capacity limit (Hibner, Taczanowska, Zieba, Brandenburg, Muhar & Balon, 2018) and sexual exploitation of local communities (Jebarajakirthy, Thaichon, Sivapalan, 2017). It can also contribute to global climate change (Babakhani, Ritchie & Dolnicar, 2016; Borden, Coles, Shaw, 2017), resource degradation, as energy and water (Scott, Gössling, Hall & Peeters,2016; Wells, Taheri, Gregory-Smith & Manika, 2016), garbage and noise

production

(Perez-Mujica,

Duncan

&

Bossomaier, 2014), as well as the suffering of animals exploited for tourism purposes (World Animal

(World Animal Protecting [WAP], s.d).

Protecting [WAP], s.d).

Muitos destes impactes são de origem antrópica,

Many of these impacts are of anthropic origin, caused

provocados

by

pelo

diferentes

comportamento

stakeholders

do

humano

turismo

dos

(decisores

the

behaviour

of

the

different

tourism

stakeholders (policymakers, entrepreneurs, residents,

e

tourists and employees (Budeanu, 2007). These

Estes

behaviours are one of the main obstacles to

comportamentos são um dos principais obstáculos

sustainable tourism (Budeanu, 2007). Since changes

para o turismo sustentável (Budeanu, 2007). Dado

in individual and public behaviour are essential for

que as mudanças nos comportamentos individuais e

sustainability (Truong e Hall, 2015b), it is necessary to

públicos são essenciais para a sustentabilidade

focus on tools that contribute to a voluntary change

políticos,

empresários,

colaboradores)

residentes,

(Budeanu,

turistas

2007).

(Truong e Hall, 2015b), é necessário focar a atenção em ferramentas que contribuam para alterar estas condutas

de

forma

voluntária

(Higham,

Cohen,Peeters, Gossling, 2013). O marketing social, devido às suas particularidades, pode contribuir para desenvolver

comportamentos

mais

adequados

nestes stakeholders (Hall, 2014). Como menciona Hall (2014, p.2) este tipo de marketing “[…], tem o potencial de influenciar comportamentos pessoais, comunitários e empresariais em todo o sistema de

41

in

these

behaviours

(Higham,

Cohen,

Peeters,

Gossling, 2013). Due to its particularities, social marketing can help develop more appropriate behaviours in these stakeholders (Hall, 2014). As mentioned by Hall (2014, p.2), this type of marketing “[…]

has

the

potential

to

influence

persona,

community and business behaviours throughout the tourism system”. This marketing appears 1950s, through the voice of the

in

the


turismo”. Este marketing surge, na década de 1950,

sociologist Wiebe (1951), but only in the 1970s is it

pela voz do sociólogo Wiebe (1951), mas só na

formally defined by Kotler & Zaltman (1971)

década de 1970, é formalmente definido por Kotler &

(Andreasen, 1994,2002; Dinan & Sargeant, 2000; Hall,

Zaltman (1971) (Andreasen, 1994,2002; Dinan &

2014, 2016; MacFdyen et al., 1999; Truong & Hall.

Sargeant, 2000; Hall, 2014, 2016; MacFdyen et al.,

2015a, 2015b).

1999; Truong & Hall. 2015a, 2015b). Aplicado

primeiramente

em

contexto

de

planeamento familiar, nos últimos anos, tem sido crescente a sua aplicação no turismo (Hall, 2014).

Although first applied to family planning, its application in tourism has been growing in recent years (Hall, 2014). Recognised as potentially relevant for

Reconhecido como potencialmente importante para

tourism

increasingly

o turismo (Hall, 2014), o marketing social é cada vez mais encarado como um possível contributo positivo para o papel do turismo para a sustentabilidade (Hall, 2014, 2016; Truong & Hall, 2013, 2015a, 2015b, 2017). No entanto, uma análise mais profunda do seu real impacte é necessário. Por conseguinte, esta

(Hall,

2014),

regarded

as

social a

marketing

possible

is

positive

contribution to the role of tourism in sustainability (Hall, 2014, 2016; Truong & Hall, 2013, 2015a, 2015b, 2017). However, a deeper analysis of its true impact is required. Therefore, this analysis is conducted.

análise é desenvolvida.

3. Methodology

3. Metodologia

A systematic literature review was used to achieve the

Para alcançar os objetivos propostos, foi utilizada a

organisation

proposed goals since it contributes to a better and

systematisation

of

existing

revisão sistemática da literatura visto que contribui

knowledge (Grant & Booth, 2009; Mihalache &

para uma melhor organização e sistematização do

Mihalache 2015; Smith, Devane, Begley & Clarke,

conhecimento existente (Grant & Booth, 2009;

2011; Tranfield, Denyer & Smart, 2003; Wang &

Mihalache & Mihalache 2015; Smith, Devane, Begley

Chugh

& Clarke, 2011; Tranfield, Denyer & Smart, 2003;

approach proposed by Khan, Kunz, Kleiinen and

Wang & Chugh 2014). Para tal, foi utilizada a

Antes (2003) and Denyer and Tranfield (2009), which

abordagem da revisão sistemática da literatura

is summarised in Table 1, was used.

proposta por Khan, Kunz, Kleiinen e Antes (2003) e Denyer e Tranfield (2009) que está sumariamente descrita no quadro 1.

42

2014).

The

systematic

literature

review


Quadro 1 - Síntese da metodologia aplicada no artigo - Fonte: Elaboração Própria Table 1 - Summary of the methodology applied in the article - Source: Own elaboration

4. Resultados e discussão

4. Results and discussion

4.1 Análise estatística descritiva

4.1 Descriptive statistical analysis

Dos 46 artigos analisados, pode-se constatar através

From the 46 articles analysed, it can be verified in

da figura 1 que a grande maioria das publicações (35

Image 1 that the majority of publications (35 articles

artigos ou 76%) remonta a anos recentes, sobretudo

or 76%) date back to recent years, especially in the

na última década (2007-2012 e 2013-2018). É de

last decade (2007-2012 and 2013-2018). It is worth

notar a evolução positiva ao longo dos anos

noting the positive evolution over these years and

analisados e contata-se assim a contemporaneidade e o crescente interesse deste tópico na disciplina do turismo.

we

can

become

in

touch

with

the

contemporaneity and the growing interest of this topic in the subject of tourism.

A figura mostra ainda que quase metade dos artigos - 47,8% (22) - foi publicada durante 2013-2018 e que os períodos antes de 2007 apresentam parcas publicações, perfazendo um total de apenas 23,9% (13), existindo mesmo duas décadas sem publicações (1983-1988 e 1989-1994).

how

43

According to Image 1, almost half of the articles, 47.8% (22), were published between 2013 and 2018, and the periods before 2007 have few publications, 23.9% (13). There are even two decades without any publications (1983-1988 and 1989-1994).


Número de publicações Number of Publications

10

Figura 1 - Distribuição das publicações ao longo do período estudado 1978–2018 - Fonte: Elaboração própria Picture 1 - Distribution of publications over the studied period 1978-2018 - Source: Own elaboration

Seguidamente, foi realizada a análise da contribuição

Then, the journal contribution was analysed (Chart 2),

do periódico (Quadro 2), visto esta permitir prover

as it provides an overview of the publication pattern

uma visão geral do padrão das publicações de um

on a given topic (Rehn, Kronman, Wadskog 2007).

determinado tópico (Rehn, Kronman,Wadskog 2007).

Regarding this analysis, there are 28 distinct peer-

Relativamente a esta análise, existem 28 títulos de

reviewed journal titles and a book, which published

periódicos distintos, revistos por pares, e um livro que publicaram o tópico em análise com uma

maximum of 12 articles. It appears the Journal of

contribuição mínima de um e máxima de 12 artigos.

Sustainable Tourism is the journal with more

Constata-se que o Journal of Sustainable Tourism é o periódico com mais publicações (26,1%) seguido do Tourism Management (8,7%). Os quatro periódicos restantes

com

Australasian

mais

de

Marketing,

uma

publicação

Journal

Of

the topic under review with a minimum of one and a

são:

publications

(26.1%),

followed

by

Tourism

Management (8.7%). The remaining four journals with more than one publication are Australasian Marketing, Journal Of Ecotourism, Journal of Travel

Ecotourism,

Journal of Travel Research e Social Marketing Quarterly, todos com 4,4%.

Research and Social Marketing Quarterly, all with 4,4%.

Título do jornal/ livro

Nº de artigos

Title of te journal/ book

N. of articles

%

Journal of Sustainable Tourism

12

26,1

Tourism Management

4

26,1

Australasian Marketing Journal

2

26,1

Journal of Ecotourism

2

26,1

Journal of Travel Research

2

26,1

Social Marketing Quarterly

2

26,1

22

26,1

46

26,1

Outros (cada um com um artigo) Other (each one with an article) Total

Quadro 2 - Visão geral do número e percentagem de artigos em cada periódico/livro - Fonte: Elaboração própria Table 2 - Overview of the number and percentage of articles in each journal/book - Source: Own elaboration

44


O facto de o Journal of Sustainable Tourism ser o

Being the Journal of Sustainable Tourism, the journal

periódico com mais publicações pode sugerir que o

with the most publications may suggest social

marketing social está intimamente relacionado com

marketing is closely related to a concept of

o conceito de sustentabilidade no turismo. A

sustainability in tourism. The diversity of journals (28)

diversidade dos periódicos (28) pode sugerir a vasta

may imply a wide range of investigation areas and

panóplia de áreas e temas de investigações. De referir

ainda

que

os

periódicos

orientados

especificamente para o marketing social, como é o caso de Journal of Nonprofit & Public Sector Marketing (1) e Social Marketing Quarterly (2), apresentam poucos estudos (6,6%) na área do turismo, num total de 3 em 46. Foram

ainda

analisados

os

topics. It is of note that journals specifically oriented towards social marketing, such as the Journal of Nonprofit & Public Sector Marketing (1) and Social Marketing Quarterly (2), report few studies (6.6%) in the field of tourism (a total of 3 out of 46). Key countries studied in the empirical investigations

principais

países

estudados nas investigações empíricas (Figura 2).

were also analysed (Image 2). With this data, there is an attempt to find which countries have contributed or were under investigation.

Com estes dados, procura-se averiguar que países têm contribuído ou têm sido alvo de investigações.

Número de artigos/ país Number of articles/ country

Figura 2 - Distribuição dos artigos por países investigados (excluídos os artigos conceptuais) - Fonte: Elaboração própria Picture 2 - Distribution of articles by countries investigated (excluding conceptual articles) - Source: Own elaboration

45


Os dados da figura revelam que, dos dez países

The data in the image reveals that, out of the ten

mencionados,

mentioned

as

maioritariamente

investigações

realizadas

em

foram

countries,

most

investigations

were

economias

carried out in developed economies, giving less

desenvolvidas e menos atenção tem sido dada às

attention to developing regions, like Africa. We should

regiões em vias de desenvolvimento, como África. É

also note that, on the European continent, apart from

ainda de sublinhar que, no continente europeu, a Inglaterra é quase o único país, à exceção da Croácia, onde foram realizadas pesquisas. Existem apenas três

investigações

internacionais

(investigação

realizada em mais que um país). Estas informações demonstram que há claramente um deficit de pesquisas, que será posteriormente referido na secção 4.4.

Croatia, England is the only country where research was carried. There are only three international investigations (carried out in more than one country). This information reveals a noticeable research deficit, which we will refer to later in section 4.4.

4.2 Cluster analysis Through

4.2 Análise quanto aos clusters

the

qualitative

methodology

(content

analysis), the collected articles were analysed to

Através da metodologia qualitativa (análise de conteúdo), os artigos coletados foram analisados para identificar os principais tópicos da literatura

identify the main literature topics studied on this topic. This identification, following the Gast, Gundolf and Cesinger (2017) recommendation, consisted of two stages: find content similarities (common subjects

estudados sobre este tema. Esta identificação, seguindo a recomendação de Gast, Gundolf e Cesinger (2017), consistiu em duas etapas: encontrar

and focal points) and subsequently interpret these similarities (identify connections between them).

semelhanças no conteúdo (os tópicos comuns e os

These steps allowed the grouping of articles with

pontos focais) e interpretar subsequentemente essas

similar subjects and categorising into seven main

semelhanças (identificar conexões entre eles). Estas

research clusters: 1) social marketing in tourism

etapas permitiram que os artigos com assuntos

applied to gender; 2) demarketing; 3) the theories

análogos fossem agrupados e categorizados em sete

applied to social marketing in tourism; 4) social

clusters principais de investigações: 1) o marketing

marketing applied to destinations; 5) the study of the

social

2)

message (communication) in social marketing applied

demarketing; 3) as teorias aplicadas ao marketing

to tourism; 6) social marketing applied to different

social no turismo; 4) o marketing social aplicado aos

tourism stakeholders and 7) general discourse (social

destinos; 5) o estudo da mensagem (comunicação)

marketing in tourism) (Image 3).

no

turismo

aplicado

ao

género;

no marketing social aplicado ao turismo; 6) o marketing stakeholders

social do

aplicado turismo

e

aos 7)

diferentes

discurso

geral

(marketing social no turismo) (Figura 3).

46


(I) Género Gender (II) Demarketing (III) Teorias Theories (IV) Destinos Destinations (V) Mensagem (comunicação) Message (communication) (VI) Stakeholders (IV) Discurso Geral General Speech

Figura 3 - Principais clusters - Fonte: Elaboração própria Picture 3 - Main clusters - Source: Own elaboration

Com base na quantidade de estudos, o cluster 6 (o

Based on the number of studies, cluster 6 (social

marketing social no turismo aplicado aos diferentes

marketing

stakeholders desta indústria) e o cluster 4 (o

stakeholders) and cluster 4 (social marketing in

marketing social no turismo aplicado aos destinos)

tourism applied to destinations), with 18 and 8

com dezoito e oito trabalhos, respetivamente,

papers respectively, received the most attention from

receberam a maior atenção dos pesquisadores.

applied

to

this

industry’s

different

researchers.

4.2.1 O marketing social no turismo aplicado ao

4.2.1 Social marketing in tourism applied to gender

género Este cluster centra-se no estudo do género em contexto de marketing social no turismo. Dentro desta linha de investigação, é de notar que existem poucos estudos que aprofundam este tema (N=3). Ao cruzar os três estudos (Chhabra, Andereck, Yamanoi & Plunkett, 2011; Chhadra & Johnston, 2011; Sirakaya & Sonmez, 2000), verifica-se que a metodologia aplicada é a mesma (análise de panfletos). Esta situação pode suscitar limitações às conclusões,

This cluster focuses on the study of gender in the context of social marketing in tourism. Withing this line of investigation, we should point out the few studies that deepen this theme (N=3). When crossing three

studies

(Chhabra,

Andereck,

Yamanoi

&

Plunkett, 2011; Chhadra & Johnston, 2011; Sirakaya & Sonmez, 2000), it appears the applied methodology is the same (pamphlet analysis). This situation can cause limitations to the conclusions since there are

dado não haver métodos diferentes. Os resultados

no different methods. The results of these studies

destes estudos revelam que há manipulação das

reveal manipulated imagery of women, stereotyping

imagens relativamente às mulheres, retratando-as

them in advertising. According to the authors, the

de forma estereotipada, na publicidade. Segundo os

application of “upstream” marketing may minimise

autores, a aplicação do marketing social “upstream”

these unrealistic representations and act as an

poderá minimizar estas representações irrealistas e

effective

atuar como um mecanismo de controlo social eficaz

marketing messages.

em futuras mensagens de marketing.

47

social

control

mechanism

in

future


4.2.2 Demarketing

4.2.2 Demarketing

O demarketing foi agrupado no cluster 2 e apresenta-

Demarketing was grouped in cluster 2 and presents

se como uma área ainda recente com cinco artigos

itself as a still recent field, with only 5 articles

no total analisados. É uma área importante a

analysed. It is an important area to explore as it

explorar visto que mitiga um dos problemas ambientais mais relevantes causados pelo setor do turismo - o excesso de turistas que ultrapassa a capacidade de carga dos destinos turísticos (Hjalager, 1997). A principal conclusão é que o demarketing pode ser relevante para aumentar a consciência ambiental (Magalhães, Magalhães, Rodrigues & locais e incentivar o turismo sustentável (Beeton & Benfield, 2002; Beeten & Pinge,2003). Contudo, para eficaz,

marketing (Moeller,

deve-se /

combinar

demarketing

Dolnicar,

Leisch,

com

as

políticas

problems that the tourism sector causes – the tourist excess, which exceeds the load capacity of a tourist destination (Hjalager, 1997). The main conclusion is: demarketing

may

be

relevant

to

increase

environmental awareness (Magalhães, Magalhães, Rodrigues & Marques, 2017), manage the capacity of

Marques, 2017), gerir a capacidade de carga dos

ser

mitigates one of the most relevant environmental

de

a

segmentação

2011).

Igualmente

relevante, é reconhecer e planear as campanhas de

locations and encourage sustainable tourism (Beeton & Benfield, 2002; Beeten & Pinge,2003). However, to be

effective,

we

must

combine

marketing/demarketing policies with segmentation (Moeller, Dolnicar, Leisch, 2011). Equally relevant is recognising and planning demarketing campaigns,

demarketing, estruturando-as com as características

structuring them with social marketing characteristics

do marketing social (Armstrong & Kern,2011).

(Armstrong & Kern,2011).

4.2.3 As teorias aplicadas ao marketing social no

4.2.3 Theories applied to social marketing in tourism

turismo

When trying to comprehend and change behaviours, O marketing social, ao procurar entender e alterar

social marketing needs the theoretical foundations

condutas, necessita dos fundamentos teóricos que

that

os paradigmas e teorias sobre o comportamento

behaviour provide. Despite this need, few articles

humano proporcionam. Apesar desta necessidade,

specifically delve into this topic (N=3). The article by

existem

poucos

artigos

que

especificamente

the

paradigms

and

theories

on

human

Kim, Borges, Chon (2006) uses the New Environmental

aprofundam este tópico (N=3). O artigo de Kim, Borges, Chon (2006) utiliza o Novo Paradigma Ambiental (NPA), Mair & Laing (2013), o modelo transteórico, e Jebarajakirthy, et al. (2017) combina a Teoria do Comportamento Planeado com a Teoria dos Estágios da Mudança. Estes autores defendem,

Paradigm (NEP), Mair & Laing (2013), the transtheoretical model and Jebarajakirthy, et al. (2017), combining the Theory of Planned Behaviour with the Theory of Stages of Change. These authors defend, in the context of social marketing, the value of these models and theories to facilitate pro-environmental

no contexto do marketing social, o valor destes modelos e teorias para facilitarem comportamentos

48


pró-ambientais (Kim et al., 2006; Mair & Laing, 2013)

(Kim et al., 2006; Mair & Laing, 2013) and social (safe

e sociais (práticas sexuais seguras no turismo)

sexual practices in tourism) (Jebarajakirthy, et al.,

(Jebarajakirthy, et al., 2017).

2017) behaviours.

4.2.4 O marketing social aplicado aos destinos

4.2.4 Social marketing applied to destinations

Com um total de oito artigos, o cluster 4 inclui

With a total of eight articles, cluster 4 includes studies

estudos que direcionam o marketing social para os destinos turísticos. Neste tópico, encontram-se os dois autores pioneiros que mencionaram a aplicação do marketing social no turismo - Cowell (1979) e Bright (2000). Este último autor, em conjunto com Matarrita-Cascante, Brennan & Luloff (2010), Miller & Pitaluga (2001), Perez-Mujica, et al. (2014) bem como Russel, Mort e Hume (2009) concluem que o marketing social, ao priorizar o bem-estar individual e social, contribui para estimular o uso apropriado dos locais turísticos. Os seus estudos concluem que este tipo de marketing, nos parques naturais

that direct social marketing to tourist destinations. On this matter, we find two pioneer authors who mentioned social marketing application in tourism Cowell (1979) and Bright (2000). The latter, together with Matarrita-Cascante, Brennan & Luloff (2010), Miller & Pitaluga (2001), Perez-Mujica, et al. (2014), as well as Russel, Mort and Hume (2009), concludes that by prioritising individual and social well-being, social marketing aids to stimulating the appropriate use of tourist sites. Their studies conclude that the kind of marketing used in natural parks (Bright,2000),

(Bright,2000), nas zonas húmidas (Perez-Mujica, et al.

wetlands (Perez-Mujica, et al. (2014), archaeological

(2014), nos parques arqueológicos (Miller & Pitaluga,

parks (Miller & Pitaluga, 2001), cities (Matarrita-

2001), nas cidades (Matarrita-Cascante, et al., 2010;

Cascante, et al., 2010; Russel et al., 2009) and tourism

Russel et al., 2009) e em produtos turísticos, como o

products, such as gang tourism (Zerva, 2013) may

turismo de gang (Zerva, 2013), pode contribuir para

play a role in improving places, in terms of social

melhorar os locais a nível de benefícios sociais,

benefits, ecological and economic sustainability.

sustentabilidade ecológica e económica. Apesar de

Although several authors are consensual on the

vários autores serem consensuais na relevância do

relevance of using this marketing in tourism, it is, as

uso deste marketing no turismo ele é, como refere

Eagle, Hamann and Low (2016) refer, still little used.

Eagle, Hamann e Low (2016), ainda pouco utilizado. 4.2.5 O estudo da mensagem (comunicação) no marketing social aplicado ao turismo

4.2.5 The study of the message (communication) in social marketing applied to tourism This cluster 5, with only two articles, addresses one of

Este cluster 5, com apenas dois artigos, aborda um dos marketing-mix - a comunicação/promoção. Ambos os autores procuram relacionar a persuasão que as mensagens de um programa de marketing social podem ter na alteração de comportamento dos consumidores. Tanto Babakhani, et al. (2016)

49

the marketing-mix – communication/promotion. Both authors seek to relate the persuasion that social marketing

programme

messages

can

have

in

changing consumer behaviour. Both Babakhani, et al. (2016) as Shang, Basil and Wymer (2010) conclude


como Shang, Basil e Wymer (2010) concluem que a

that the message has a preponderant role in

mensagem

changing behaviour.

tem

um

papel

preponderante

na

alteração do comportamento.

4.2.6 Social marketing applies to different tourism 4.2.6 O marketing social aplicado aos diferentes stakeholders do turismo

stakeholders This cluster, with a higher number of researches, is

Este cluster, com um maior número de investigações, está dividido em quatro subgrupos, como demonstra a figura 4 - 28% empresários (5); 11% dos artigos debruça-se sobre os empregados da indústria empregados (2); 17% é dedicado à comunidade local (3) e o último, o maior, com 44% é referente aos

divided into four subgroups, as shown in Image 4 28% entrepreneurs (5); 11% of the articles focus on industry employees (2); 17% is for the local community (3) and the last, with 44%, referring to tourists (8).

turistas (8).

Empresários Entrepreneurs

Funcionários/ Colaboradores Staff / Employees

Comunidade Community

Turistas Tourists

Figura 4 - Principais stakeholders analisados no cluster (VI) - Fonte: Elaboração própria Picture 4 - Main stakeholders analysed in the cluster (VI) - Source: Own elaboration

• Empresários

• Entrepreneurs

Borden, et al. (2017) concluem que as pequenas e

Borden, et al. (2017) regards that small and medium-

médias empresas podem ter um papel significativo

sized companies can play a significant role in

para promover a sustentabilidade. Porém, são as

promoting

grandes empresas que têm uma maior vantagem

companies that have a higher competitive advantage

competitiva se aplicarem o marketing social. É ainda

sustainability.

However,

it

is

large

if social marketing is applied. It is still essential for

essencial que os empresários tenham um papel mais

entrepreneurs to have a more proactive role in social

proativo nas campanhas de marketing social (Lai &

marketing campaigns (Lai & Shafer, 2005, Moscardo

Shafer, 2005, Moscardo & Hughes,2018). O uso deste

50

& Hughes,2018). The use of


marketing deve ser também aplicado para alterar

this marketing must also be applied to changing

determinados comportamentos dos empresários

certain behaviours of entrepreneurs (George & Frey,

(George & Frey, 2010).

2010).

• Empregados

• Employees

O artigo de Wells, Manika, Gregory-Smith, Taheri & McCowlen (2015) e de Wells et al. (2016) conclui que existem determinadas variáveis individuais dos funcionários/colaboradores

que

devem

ser

consideradas no design de campanhas de marketing social

para

encorajar

e

desenvolver

o

comportamento ambiental destes.

The article by Wells, Manika, Gregory-Smith, Taheri & McCowlen (2015) and Wells et al. (2016) concludes that

certain

individual

employees/collaborators

variables

must

be

taken

of into

consideration in the design of social marketing campaigns

to

encourage

and

develop

their

environmental behaviour.

• Comunidades locais Segundo Horak, Marusic e Tomljenovic (2003), a comunicação direta com os residentes locais (cara-a-

• Local communities According to Horak, Marusic and Tomljenovic (2003), direct communication with residents (face-to-face) is

cara) é a mais eficaz, pois permite aumentar o nível

the most effective since it allows the increasing level

de conhecimento e a consciencialização. O artigo de Nagla (2010) sugere que a comunidade local tem uma atitude positiva em relação ao marketing social.

of knowledge and awareness. The article by Nagla (2010) suggests the local community has a positive attitude towards social marketing.

• Turistas Existem

vários

estudos

que

se

dedicam

à

• Tourists

segmentação dos turistas para melhor atuar e

Several studies are dedicated to tourist segmentation

aperfeiçoar as abordagens de marketing social (Barr,

to better act on and improve social marketing

et al., 2011a). Os estudos segmentam os turistas com

approaches (Barr, et al., 2011a). The studies segment

comportamentos distintos sustentáveis (Dinan &

tourists with distinct sustainable behaviours (Dinan &

Sargean, 2000) e tentam perceber discrepâncias de

Sargean, 2000) and try to perceive discrepancies

comportamentos sustentáveis em contexto de casa e

between sustainable behaviour in the home and

em viagem (Barr, Shaw & Coles, 2011a, b; Barr &

travelling context (Barr, Shaw & Coles, 2011a, b; Barr

Prillwitz, 2012).

& Prillwitz, 2012).

Outra linha de investigação defende que o marketing social não é suficiente para alterar comportamentos nocivos

dos

especificamente,

turistas em

para

o

ambiente,

contexto

de

alterações

climáticas (Higham, Cohen, Cavaliere, Reis & Finkler, 2016) e mobilidade e consumo sustentável (Hall, 2013). Todos estes artigos não negam o valor do

51

Another line of research argues that social marketing is not enough to change harmful tourist behaviours towards the environment, specifically in climate change (Higham, Cohen, Cavaliere, Reis & Finkler, 2016) and sustainable mobility and consumption. All these articles do not deny the


marketing social, no entanto, mencionam outros

value of social marketing. However, they mention

elementos vitais, como os sistemas sociotécnicos na

other vital elements, such as social-technical systems,

influência desses comportamentos. Todavia, Mattila,

in

Apostolopoulos, Sonmez, Yu & Sasidharan (2001) e

Apostolopoulos, Sonmez, Yu & Sasidharan (2001) and

McLennan, Becken, Battye & So (2014) defendem que

McLennan, Becken, Battye & So (2014) defend the

determinados

comportamentos

podem

ser

mitigados através de campanhas de marketing social.

these

behaviours’

influence.

Yet,

Mattila,

possibility of mitigation of certain behaviours through social marketing campaigns. 4.2.7 General discourse (social marketing in tourism)

4.2.7 Discurso geral (marketing social no turismo) No cluster 7, estão agrupados, num total de sete artigos, os estudos que aprofundam o marketing social, no campo académico do turismo. No âmbito geral, a fundamentação filosófica do marketing social defende que este marketing é mais ético e mais

Cluster 7 groups, in a total of seven articles, the studies that deepen social marketing in the academic field

of

tourism.

Generally,

the

philosophical

foundation of social marketing argues that this marketing is more ethical and sustainable for tourism services (Kaczynski, 2008) and allows behavioural

sustentável para os serviços do turismo (Kaczynski, 2008) e permite mudanças de comportamento (Truong & Hall, 2013). No entanto, Truong & Hall

changes (Truong & Hall, 2013). However, when examining how and to what extent social marketing

(2015b) e Hall (2016), ao examinarem como e em que

has been studied in the field of tourism, Truong & Hall

medida o marketing social tem sido estudado no

(2015b) and Hall (2016) conclude there are several

campo do turismo, concluem que existem várias

gaps in the research.

lacunas na pesquisa.

4.3 Analysis of the methodology of the articles

4.3 Análise quanto à metodologia dos artigos

This analysis seeks to “provide an interesting angle for a

more

in-depth

(Schlegelmilch

&

review

of

the

Oberseder,2010,

literature” p.15).

The

Através desta análise, procura-se “fornecer um

methodology applied in the different surveys is

ângulo

summarised in Chart 3: of the 46 articles surveyed, 12

interessante

aprofundada

da

para

uma

literatura”

revisão

mais

(Schlegelmilch

&

are of a conceptual nature; of the remaining articles

Oberseder,2010, p.15). A metodologia aplicada nas

of

diferentes pesquisas está sumariada no Quadro 3.

triangulation. It is to note that both articles are very

Dos 46 artigos pesquisados, 12 são de natureza conceptual. Dos restantes artigos de natureza empírica,

apenas

dois

artigos

adotaram

a

triangulação. É de notar que ambos os artigos são muito recentes. Este facto confirma a tendência atual, como afirmam Pardal e Lopes (2011), de

52

an

recent.

empirical This

associating

fact the

nature, confirms qualitative

only the

two current

and

adopted trend:

quantitative

methodology to mitigate the less positive aspects of


associar a metodologia qualitativa e quantitativa com

each of them (Pardal and Lopes, 2011). The

o objetivo de mitigar os aspetos menos positivos de

remaining articles opted for the qualitative and

cada uma. Os restantes artigos optaram pela

quantitative methodology with equal value (16).

metodologia qualitativa e quantitativa, com igual valor (16).

Quadro 3 - Metodologia aplicada ao longo dos anos analisados - Fonte: Elaboração própria Table 3 - Methodology applied throughout the years under review - Source: Own elaboration

É de notar ainda o facto de, em anos recentes, como

It is worth keeping in mind that in recent years (like

o período de 2013-2018, os estudos ainda estarem

between 2013 and 2018), studies were still very

muito focados nas pesquisas qualitativas (36,4%) e

focused on qualitative (36.4%) and conceptual

conceptuais (58,3%), o que pode indicar que o tópico

(58.3%) research, which may indicate that it is still a

é ainda um campo muito recente a nível académico

very recent field on an academic level (Gast, et al.,

(Gast, et al., 2017).

2017).

4.4 Lacunas e pesquisas futuras

4.4 Gaps and future research

No Quadro 4, as lacunas nos atuais estudos

IIn Chart 4, the gaps in the current studies published

publicados sobre este tópico são sistematizadas e reunidas para auxiliar futuras investigações na área.

to assist future research in the field.

5. Conclusões O

turismo,

economia também

e

enquanto

5. Conclusions setor

relevante

desenvolvimento

uma

indústria

que

dos

para

a

destinos,

é

cria

impactes

significativos para os mesmos, sobretudo devido aos comportamentos

on this matter are systematised and brought together

menos

sustentáveis

dos seus

53

Being tourism a relevant sector for the economy and development of destinations, it is also an industry that makes significant impacts on them, mainly due to the less sustainable behaviour of its stakeholders


Quadro 4 - Síntese das principais lacunas mencionadas/encontradas na literatura - Fonte: Elaboração própria Table 4 - Summary of the main gaps mentioned/found in the literature - Source: Own elaboration

intervenientes. O marketing social, com o propósito

With the purpose of voluntarily changing less suitable

de alterar voluntariamente comportamentos menos

behaviours, social marketing can be an asset in

adequados, poderá ser uma mais-valia no turismo,

tourism, so that it becomes more sustainable.

para que este se torne mais sustentável. Tendo em conta as questões levantadas, pode concluir-se que, relativamente à primeira questão (como está a ser desenvolvida a pesquisa do marketing social no turismo?), há um interesse crescente em estudos que tentam estabelecer o estado atual do conhecimento dentro de diferentes áreas do marketing social no turismo. No entanto, apesar de crescente, o interesse por este tópico é relativamente recente, apresentando ainda muitos

54

Considering the questions raised, we can determine that, regarding the first question (how is social marketing research in tourism being developed?), there is a growing interest in studies that try to establish the current state of knowledge within different areas of social marketing in tourism. However, although growing, the concern for this matter is relatively recent and still presents many


artigos conceptuais. Além disso, os dados revelam

conceptual articles. In addition, the data reveal that

que, no contexto geral de estudos académicos, as

in the general context of academic studies, research

investigações sobre esta relação são parcas. Esta

on this topic is scarce. This finding is in agreement

constatação está de acordo com a opinião de vários

with several authors’ opinions, from older ones like

autores, desde os anos mais antigos, como Dinan

Dinan and Sargeant (2000) to the most recent ones,

and Sargeant (2000), aos mais recentes, como Gregory-et al. (2017), Hall (2013) e Truong & Hall, (2013, 2015a, 2015b, 2017). Esta realidade pode indicar que ainda não há uma evolução suficiente deste campo de investigação e que existem vários tópicos por explorar. Adicionalmente, os jornais vocacionados para o marketing social apresentam poucos estudos sobre o setor do turismo. A análise revela também que há uma dominância do Journal of Sustainable Tourism, o que pode sugerir a relação forte

entre

este

tipo

de

marketing

e

a

sustentabilidade.

as Gregory-et al. (2017), Hall (2013) and Truong & Hall (2013, 2015a, 2015b, 2017). This reality may indicate that not enough progress has been made in this field of research and several topics are yet to be explored. Besides that, newspapers devoted to social marketing submit few studies on the tourism sector. Furthermore, the analysis reveals dominance of the Journal of Sustainable Tourism, which may suggest a strong relationship between this kind of marketing and sustainability. Regarding question 2 (in what areas is knowledge being developed?), this analysis exposes seven

Relativamente à questão 2 (quais as áreas onde está a ser desenvolvido o conhecimento?), esta análise

research clusters (areas), with two being dominant,

revela

cluster 6 and cluster 4. Contrarily, cluster 1 and

que

existem

investigação,

sendo

nomeadamente

o

sete

clusters duas

cluster

6

(áreas)

de

cluster 3 are the least explored.

dominantes,

e

o

cluster

4.

Contrariamente, o cluster 1 e o cluster 3 são os

Concerning question 3 (are there any gaps in this field

menos explorados.

of research that allow new research paths?), this paper reveals several gaps, probably because we are

Na questão 3 (existem lacunas neste campo de

dealing with a little-explored topic. In this line of

investigação que permitam novos caminhos de

observation, there are several research areas, such as

pesquisa?), este trabalho revela várias lacunas,

behavioural theories aimed at social marketing,

provavelmente, pelo facto de estarmos perante um tópico ainda pouco explorado. Nesta linha de observação, há várias áreas de pesquisa, por exemplo,

teorias

comportamentais

direcionadas

para o marketing social que ajudam a garantir que os profissionais de marketing e pesquisadores sociais disseminam melhor o pensamento do público-alvo. A análise

revela

também

que

vários

estudos

mencionam apenas o marketing social como um possível

elemento

de

mudança

which help ensure that marketers and social researchers better extend the thinking of the target audience. The analysis discloses that several studies only mention social marketing as a possible change element to achieve more beneficial and sustainable behaviours. Consequently and inevitably, there is a lack of empirical studies to support the effectiveness of social marketing in tourism.

In this train of

thought, it is still necessary to develop longitudinal

para alcançar

55


comportamentos mais benéficos e sustentáveis. Por

research capable of providing information on the

conseguinte

estudos

actual impact of social marketing campaigns applied

empíricos que comprovem a eficácia do marketing

to tourism and to invest in indicators that allow us to

social no turismo. Nesta linha de pensamento, é

assess these behavioural changes. There is also a

necessário ainda desenvolver pesquisa longitudinal

necessity for research that integrates all the elements

e

inevitavelmente,

faltam

capaz de fornecer informações sobre o real impacte das campanhas de marketing social aplicadas ao turismo e investir em indicadores que permitam avaliar essas mudanças comportamentais. Existe também a necessidade de pesquisas que integrem

applied to tourism. Finally, it is worth noting almost all studies were directed to the environmental field and that it is important to invest in research within the social dimension.

todos os elementos que diferenciam o marketing social nas campanhas aplicadas ao turismo. Por fim, é de notar que quase todos os estudos foram direcionados para a dimensão ambiental e que é

Subsequently, these last conclusions allow us to answer, in part, the central question of this paper (is there any scientific and academic evidence to

importante investir em pesquisas relacionadas com a

conclude that social marketing contributes to more

dimensão social. Subsequentemente,

that differentiate social marketing in campaigns

sustainable tourism?). Except for demarketing, few estas

últimas

conclusões

permitem responder, em parte, à questão central

studies (eg: Wells et al.,2015; Trung & Hall, 2013) sought to apply theory in practice. Thus, there is still

deste presente trabalho (há evidências científicas e

little academic evidence to answer to this question,

académicas para concluir que o marketing social

which exposes an urgent gap that must be addressed

contribui para um turismo mais sustentável?). Com

at the academic level.

exceção do demarketing, poucos estudos (eg: Wells et al.,2015; Trung & Hall, 2013) procuraram aplicar a

The present study has two main limitations, the first

teoria na prática. Assim, existem ainda poucas

one being the selection of only two databases for the

evidências académicas para responder à pergunta, o

collection of articles. This limitation raises the

que revela uma certa urgência que deve ser

following question: if the research had investigated

colmatada a nível académico.

other

principais, a primeira das quais, o facto de terem sido consideradas apenas duas bases de dados na recolha dos artigos, o que suscita a seguinte questão: se a pesquisa tivesse recorrido a outros bancos de dados, os resultados seriam mais abrangentes? É, pois, necessário, em futuras investigações, análises confirmar a conclusão deste estudo. A segunda limitação é a categorização dos artigos em clusters uma

the

results

be

more

investigations to make complementary analyses on other databases to confirm the conclusion of this study. The second restriction is the categorisation of articles in clusters (content analysis) since there is a certain

subjectivity,

especially

when

an

article

addresses several issues and conclusions. Despite this trait, there was an attempt to apply the steps

complementares com outras bases de dados, para

haver

would

widespread? Thereby, it is of importance in future

O presente trabalho apresenta duas limitações

(análise de conteúdo), dado

databases,

certa

56

recommended

by

other

authors

so

categorisation was thorough and objective.

that

the


subjetividade, especialmente, quando um artigo

This study presents several contributions. At a

aborda várias questões e conclusões. Apesar desta

practical level, it seeks to provide relevant data to

subjetividade,

etapas

private, state and non-governmental organisations on

recomendadas por outros autores para que a

the areas where there is an intervention of social

categorização fosse rigorosa e objetiva.

marketing in tourism. It seeks, as well, to make these

procurou-se

aplicar

as

organisations aware of the importance of using this

Este estudo apresenta várias contribuições. A nível prático, procura fornecer dados pertinentes às organizações

privadas,

do

estado

e

não-

tourism through a thorough analysis of its state-of-

do marketing social está a ser aplicado no turismo. De igual forma, procura consciencializar essas organizações para a importância da utilização, ainda pouco explorada, desta ferramenta para alcançar um turismo mais sustentável. A nível teórico, procura enriquecer o corpo de conhecimento que interliga o marketing social e o turismo através de uma análise rigorosa do seu estado de arte, selecionando um variado

de

documentos

e

tourism. On a theoretical level, it aims to enrich the body of knowledge that links social marketing and

governamentais sobre as áreas onde a intervenção

conjunto

little-explored tool to achieve more sustainable

utilizando

the-art, selecting a varied set of documents and using bibliometric

quantitative

and

qualitative

complementary techniques to ensure a deeper level of discussion. Likewise, the synthesis present in this article enables a more precise clarification of the knowledge already achieved, the current literature trends and the research gaps yet to be explored, opening a wide range of possibilities for future

quantitativas

research. It also pursues to clarify what kind of

bibliométricas e qualitativas para assegurar um nível

impact social marketing may have on tourism, so as

mais profundo de discussão. Igualmente, a síntese

to reinforce its relevance as an essential tool in the

presente neste artigo permite clarificar de forma

field of sustainable tourism. Given the overview of this

mais precisa os conhecimentos já alcançados, as

knowledge, the several gaps found, and the negative

tendências atuais na literatura e as lacunas de

impacts of tourism, it is hoped to inspire researchers

investigação ainda por explorar, abrindo uma

to focus their efforts on little-explored or neglected

panóplia de possibilidades para futuras pesquisas.

areas since there is still a long way to go in this

Procura ainda esclarecer que tipo de impacte o

scientific field.

técnicas

complementares

marketing social pode ter no turismo de maneira a reforçar a sua relevância como ferramenta essencial no campo do turismo sustentável. Dada a visão geral deste

conhecimento,

as

consideráveis

lacunas

encontradas e os impactes negativos do turismo

Cristina Araújo Professor of sustainable tourism at Escola de Hotelaria e Turismo do Porto. Invited assistant professor at the University of Aveiro

mencionados na contextualização teórica, espera-se inspirar os pesquisadores a focarem os seus esforços em

áreas

até

agora

pouco

exploradas

ou

Helena Alves

negligenciadas uma vez que existe um longo

Associate Professor of marketing at the

caminho ainda a percorrer neste campo científico.

Business

and

Economics

University of Beira Interior

57

Department,


PROFILE

PERFIL ALUMNI 1983-1986

José Augusto Pinto Wahnon Resumo curricular Sólida experiência profissional construída desde 1986, em excelentes empresas do ramo Turístico e Hoteleiro, em Portugal e no Brasil (desde o ano 2000) com provas dadas na evolução das empresas. Ao longo da sua carreira exerceu diversos cargos na indústria Hoteleira como: Gerente de Alimentação e Bebidas, Sub-Gerente, Gerente Geral, Gerente de Vendas, Diretor de Operações (tendo passado pelos grupos Lisboa Plaza, Estoril Sol, Vila Galé, Accor,

Dom

Pedro,

Aquiraz

Riviera,

GJP

Hotéis,

Crocobeach, etc.). Atualmente é Sócio e Diretor do Hotel Laguna Blu na Prainha e das empresas Nutfor Consultoria em Higiene Alimentar e JW Consultoria em Hotelaria. Formado em Gestão Hoteleira pela Escola de Hotelaria e Turismo do Porto e graduado em Nutrição pela Unifanor Wyden, sendo pós-graduado em Gestão da Qualidade em Unidades de Alimentação (Unicorp). Possui igualmente especializações por Glion, Cornell, Academie Accor, Instituto de Formação Turistica de Portugal, SENAI, SEBRAE, etc. Possui experiência na abertura e implantação de Hotéis e empreendimentos turísticos. Detém um excelente relacionamento com o trade turístico e imprensa do ramo no Brasil e em Portugal. Detém experiência no contacto com organismos oficiais e entidades de classe. Possui experiência na área Comercial e Vendas. Experiência como professor em Escolas Hoteleiras em Portugal e no Brasil, Em 2012 foi nomeado um dos 3 finalistas ao prémio de melhor Gerente Geral de Resorts organizado pela revista Hotel News e a empresa QI. É fluente em Inglês, Francês e Espanhol.

58

Nascimento Birth: 7 Set 1959 Fortaleza, Ceará


Professional Resume Solid professional experience built since 1986, in excellent companies in the Tourism and Hotel sector, in Portugal and Brazil (since 2000) with proven evidence in their evolution. Throughout his career, he held several positions in the hotel industry such as: Food and Beverage Manager, Sub Manager, General Manager, Sales Manager, Operations Director (having worked for Lisboa Plaza, Estoril Sol, Vila Galé, Accor, Dom Pedro Groups, Aquiraz Riviera, GJP Hotels, Crocobeach, etc.). Currently is a Partner and Director of the Hotel Laguna Blu in Prainha and of the companies Nutfor Consultoria Alimentar and JW Consultoria em Hotelaria. Is certified in Hotel Management by the School of Hospitality and Tourism of Porto, a degree in Nutrition from Unifanor Wyden and a postgraduation in Quality Management in Food Units (Unicorp). He also has courses and specializations by Glion, Cornell, Academie Accor, Instituto de Formação Turistica de Portugal, SENAI, SEBRAE, etc. Has experience in opening and implementing hotels and tourist projects. Has an excellent relationship with the tourist trade and the press in the sector, in Brazil and Portugal. Has experience in contacting official bodies and professional associations. Has experience in Commercial and Sales. Has experience as a teacher in Hospitality Schools in Portugal and Brazil. In 2012 he was named one of the 3 finalists for the award for best General Manager of Resorts organized by Hotel News magazine and the company QI. Is fluent in English, French and Spanish.

59


Entrevista

Interview

1. Quais dos conhecimentos técnicos adquiridos

1. Which of the technical knowledge acquired at

na EHTP, considera que foram e/ou são, ainda,

EHTP, do you consider to have been and/or are

fulcrais para a sua carreira? Qual destacaria?

still crucial to your career? Which ones would you

Disciplinas

de

highlight?

hoteleira,

etc.

Alimentação Mas

creio

e

Bebidas,

que

técnica

todas

foram

Subjects such as Food and Beverage, Hotel technique,

importantes para o conhecimento geral de Hotelaria.

etc. But I believe they were all important for the general knowledge of Hospitality.

2. Sendo uma indústria de pessoas para pessoas, que competências pessoais/humanas valoriza

2.

como ideais para os profissionais da área?

inteligência

emocional

people-oriented

industry,

which

professionals in the field? Which one would you

Resiliência e resistência, honestidade, sentido de compromisso,

a

personal/human skills do you value as ideal for

Destaca alguma que considere mais relevante? justiça,

As

highlight as the most important?

e

Resilience and resistance, honesty, sense of justice,

liderança.

commitment, emotional intelligence and leadership.

3. Quando escolheu a EHTP, fê-lo porque sentiu

3. When you chose EHTP, did you do it because

ter uma vocação, ou por outra(s) razão(ões)?

you felt you had a calling, or for other reason(s)?

Como identificou essa vocação? Na época eu identificava-me muito com profissões

How did that calling become clear to you?

de serviço. Eu já fazia trabalho em Restaurantes e

At the time I identified myself a lot with service jobs. I

bares e apesar de ter cursado alguns anos de Ensino

had already worked in Restaurants and Bars and

Superior sentia que a minha vocação seria para

despite having attended Higher Education for a few

Hotelaria.

years, I felt that my calling would be Hospitality.

4.

Quais

os

principais

desafios

que

um

4. What are the main challenges a professional

profissional deve enfrentar sem hesitações?

must face without any hesitation?

Muitas horas de trabalho, sacrifício de família,

Many hours of work, family sacrifice, suffering spirit,

espírito de sofredor, relacionamento com diferentes

dealing with different cultures and people, learning to

culturas e pessoas, aprender a transmitir o que quer

communicate

e os seus conhecimentos.

what

you

want

and

your

own

knowledge.

5. Qual foi o maior desafio da sua carreira?

5. What was the biggest challenge of your career?

Porquê?

Why?

Ter vindo abrir um grupo Hoteleiro no Brasil onde foi

Opening a hotel group in Brazil, where everything was

tudo um reaprendizado.

relearned.

60


6. De que forma se destaca a sua organização? O

6. How does your organization stand out? What

que a torna única? (Qual é a vossa “unique selling

makes it unique? (What is your “unique selling

proposition”?)

proposition”?)

Eu sou hoje administrador de um pequeno Hotel. A

Today I am the manager of a small hotel. Its great

sua grande vantagem é a localização junto do mar e

advantage is its location by the sea and by the lagoon.

da lagoa.

7. Please describe, if possible, one of the most

7. Por favor descreva, se possível, uma das cenas

ridiculous scenes you have dealt with throughout

mais caricatas com a qual lidou ao longo da sua

your career.

carreira.

I could almost write a book! But I remember one here in

Quase daria um livro! Mas recordo-me de uma aqui

Brazil, when I sent a maintenance employee to put some

no Brasil, em que mandei um rapaz da manutenção colocar

uns

quadros

com

alguns

frames with some mandatory certificates in the “back of

certificados

the Reception”. All ok Mr. Wahnon was his answer. After

obrigatórios na “parte detrás da Receção”. Tudo ok sr.

2 hours I walked by the reception and the frames were

Wahnon. Passados 2 horas passei na Receção e os

behind the counter, hanging on the wall which had a

quadros estavam pendurados na parede atrás do

unique decoration! Communication is difficult even

balcão que tinha uma decoração única!! Comunicação é difícil mesmo falando a mesma língua!

when speaking the same language!

8. Tem alguma lição de vida que gostasse de

8. Do you have a life lesson you would like to share?

partilhar? Algo que o marcou profundamente e

Something that deeply marked you and contributed

contribuiu para a sua transformação como pessoa

to your transformation as a person or as a

ou como profissional.

professional.

Nunca pense que já sabe tudo ou que não tem mais

Never think that you already know everything or that

para subir. Sempre tem de aprender e crescer.

you don't have more to climb. You always need to learn and grow.

9. Quais os seus planos futuros em termos profissionais?

9. What are your future professional plans?

Desenvolver mais o meu Hotel.

To further develop my Hotel.

10. Que conselhos deixa para os atuais alunos da

10. What advice do you have for current EHTP

EHTP e que em breve serão seus colegas? Paciência,

aprendizado

e

formação

students who will soon be your peers?

constante,

Patience, constant learning and training, ability to learn

capacidade de aprender dos outros, ver o que se está

from others, observe what is happening around you

a fazer (muito pouco há que inventar). Nunca parar.

(there is very little to invent). Never stop.

11. Com que frase gostaria de terminar esta

11. What sentence would you like to end this

entrevista?

interview with?

Se soubesse o que sei hoje faria o mesmo que fiz há

If I knew what I know today, I would do the same thing I

38 anos e procuraria entrar na melhor Escola de

did 38 years ago and try to get into the best Hotel

Hotelaria!

School!

61


O USALI - Uniform System of Accounts for the Lodging Industry, "Eleventh Revised Edition" (2014) Para todos os que trabalham em Hotelaria, importa sobremaneira considerar o USALI - Uniform System of Accounts for the Lodging Industry, numa breve perspetiva histórica e depois quanto à sua última edição revista (11ª, de 2014). Efetivamente, a existência de um robusto plano oficial de contas – sistema de contabilidade analítica especificamente dirigido ao setor da hotelaria, globalmente aceite por todos os stakeholders, permite o uso de uma linguagem comum por todos os atores.

Na verdade, o USALI é muito mais do que um simples plano oficial de contas aplicável aos hotéis. Pela sua simplicidade, pode ser adotado por qualquer estabelecimento hoteleiro, independentemente da sua dimensão ou tipo e, ao mesmo tempo, interpretado por qualquer profissional do setor. Por outro lado, por se tratar de um modelo único e homogéneo, permite a fácil comparação entre diferentes operações hoteleiras, mesmo com modelos de gestão e localizações distintas. Outra clara vantagem do USALI é a flexibilidade em permitir a coexistência de diferentes planos oficiais de contas (nacionais e internacionais) e regimes fiscais. Pode afirmar-se com segurança que, sem a existência do USALI, o crescimento do negócio hoteleiro em termos globais não teria ocorrido com a mesma velocidade, nem os atuais modelos de negócio teriam atingido a maturidade e a sofisticação que hoje apresentam. Foto por photo by: Magda Ehlers @ pexels.com

62


The USALI - Uniform System of Accounts for the Lodging Industry, Eleventh Revised Edition (2014) For all those who work in Hospitality, it is extremely important to consider the USALI - Uniform System of Accounts for the Lodging Industry, in a brief historical perspective and then in terms of its latest revised edition (11th, 2014). Effectively, the existence of a robust official chart of accounts – an analytical accounting system specifically aimed at the hospitality sector, globally accepted by all stakeholders, allows the use of a common language by all actors.

In fact, USALI is much more than a simple official chart of accounts applicable to hotels. Due to its simplicity, it can be adopted by any hotel establishment, regardless of its size or type and, at the same time, interpreted by any professional in the sector. On the other hand, as it is a single and homogeneous model, it allows easy comparison between different hotel operations, even with different management models and locations. Another clear advantage of the USALI is the flexibility in allowing the coexistence of different official charts of accounts (national and international) and tax systems. It can be safely said that, without the existence of the USALI, the growth of the hotel business in global terms would not have occurred at the same speed, nor would the current business models have reached the maturity and sophistication they present today.

63


Perspetiva Histórica

Historical Perspective

O primeiro Uniform System of Accounts for the

The first Uniform System of Accounts for the Lodging

Lodging Industry - USALI foi publicado em 1926, há

Industry - USALI was published in 1926, nearly a

quase um século, no mesmo ano em que nasceram a

century ago, the same year that Marilyn Monroe and

Marilyn Monroe e a Rainha Elizabeth II. Quando os

Queen Elizabeth II were born. When the authors of

autores da Primeira Edição do USALI se reuniram

the USALI First Edition got together to write the book,

para escrever o livro, viviam num mundo e num ambiente hoteleiro totalmente diferentes. O negócio hoteleiro consistia fundamentalmente em "bricks

they were living in a totally different world and hotel environment. The hotel business basically consisted of "bricks and mortar", that is, it required the

and mortar", isto é, requeria obrigatoriamente a propriedade de um imóvel. Na verdade, o comité inicial era designado como "Comité de Proprietários" e incluía representantes do Hotel Pennsylvania, do Waldorf-Astoria, do Hotel Astor, do Hotel Willard e do

mandatory ownership of a property. In fact, the initial committee

was

referred

to

as

the

"Owners'

Committee" and included representatives from the Hotel Pennsylvania, the Waldorf-Astoria, the Hotel Astor, the Hotel Willard, and the Hotel Commodore.

Hotel Commodore. À medida que a indústria hoteleira evoluía, o mesmo acontecia com o USALI. A 5ª Edição Revista foi publicada em 1952, cerca de 26 anos depois. Ainda

As the hotel industry evolved, so did USALI. The Revised 5th Edition was published in 1952, some 26 years later. It also included departments such as

incluía departamentos como Cigar Stand, Candy and

Cigar Stand, Candy and Soda Shop, and Pay Station

Soda Shop, e Pay Station Commissions registadas

Commissions registered as Other Income in the

como Other Income no Telephone Department.

Telephone Department. Fountain Pens were included

Fountain Pens foram incluídas em A&G Printing and

in A&G Printing and Stationary, and the Rooms

Stationary, e a tabela de Rooms Department Salary

Department Salary and Wages table had a function

and Wages tinha uma função designada como

designated as "scrubwomen". This Edition also had a

"scrubwomen ". Esta Edição também tinha um

subtotal called the Gross Operating Profit in what was

subtotal denominado Gross Operating Profit na que

then referred to as the General Profit and Loss

era então designada como General Profit and Loss

Statement. The abbreviation for this subtotal, that is,

Statement. A abreviatura deste subtotal, ou seja,

"GOP", has been in use ever since.

"GOP", tem sido usada desde então. Nos 25 anos seguintes, começou a ser evidente um gradual afastamento do modelo tradicional de negócio dos hotéis, do tipo "bricks and mortar", pelo que a 7ª Edição Revista, publicada em 1977, por este motivo, teve já um Revision Committee mais diversificado,

com

representantes

da

In the following 25 years, a gradual departure from the traditional "bricks and mortar" type of hotel business began to be evident, so that the 7th Revised Edition, published in 1977, for this reason, already had a more diversified Revision Committee, with representatives

Sheraton

Hilton

64

from

Sheraton

Corporation,


Corporation,

Hilton

Hotels

Corporation,

Loews

Corporation, Western International Hotels Company

Hotels Corporation, Loews Corporation, Western International Hotels Company and Caesars Palace.

e Caesars Palace.

As the hotel industry's fundamental business model Como o modelo de negócios fundamental da indústria hoteleira continuou a evoluir no sentido de separar

proprietários,

operadores

hoteleiros

operators and brands, the Revised 9th Edition

e

marcas, o Revision Committee da 9ª Edição Revista, publicado em 1996, teve uma composição ainda mais inclusiva, com representantes de proprietários, universidades,

empresas

de

continued to evolve towards separating owners, hotel

contabilidade,

consultores e operadores hoteleiros. O Revision Committee também queria tornar o livro mais

Revision Committee, published in 1996, had an even more inclusive composition, with representatives from owners, universities, companies accounting professionals, consultants and hotel operators. The Revision Committee also wanted to make the book more acceptable to the global hotel industry community, so the British Association of Hotel

aceitável para a comunidade global da indústria hoteleira pelo que a British Association of Hotel Accountants foi convidada a participar da revisão e o livro foi posteriormente traduzido por completo para o alemão em 2000.

Accountants was invited to participate in the review, and the book was later fully translated into German in 2000. As the USALI evolved and was revised from time to

Enquanto o USALI evoluía e era revisto de tempos a

time, in 1961 the American Hotel & Lodging

tempos, em 1961 a American Hotel & Lodging

Association selected the National Association of

Association selecionou a National Association of

Hospitality

Hospitality Accountants (a antecessora da Hospitality

Hospitality Financial and Technology Professionals -

Financial and Technology Professionals - HFTP) para

HFTP) to develop a Uniform System of Accounts for

desenvolver um Uniform System of Accounts for

Small Hotels and Motels. This book, entitled “Uniform

Small Hotels and Motels. Este livro, com o nome

System of Accounts and Expense Dictionary for Small

“Uniform System of Accounts and Expense Dictionary

Hotels, Motels, and Motor Hotels” was first published

for Small Hotels, Motels, and Motor Hotels” foi

in 1961, later revised in 1979 and again in 1986. In

publicado

1996, the decision was made to combine USALI with

pela

primeira

vez

em

1961,

posteriormente revisto em 1979 e de novo em 1986. Em 1996, foi tomada a decisão de juntar num único livro o USALI com o “Uniform System for Small Hotels”.

Accountants

(the

predecessor

of

the “Uniform System for Small Hotels” in a single book. The 10th Revised Edition of the USALI was published in 2006. The Revision Committee continued to expand

A 10ª Edição Revista do USALI foi publicada em 2006.

its membership, welcoming representatives from

O Revision Committee continuou a ampliar o número

diverse industry sectors such as Smith Travel

de membros, acolhendo representantes de diversos

Research (STR). There was also recognition that the

setores da indústria, como a Smith Travel Research

USALI

(STR). Houve também o reconhecimento de que o

industry

65

should

be a more useful guide for the


USALI deve ser um guia mais útil para a indústria

(while

(embora se mantenha compatível com os GAAP -

Accepted Accounting Principles), and numerous

Generally

changes to presentation, account titles and subtotals

Accepted

Accounting

Principles),

e

inúmeras mudanças na apresentação, títulos de

remaining

GAAP

compliant

-

Generally

were then made to reflect this new reality.

contas e subtotais foram então feitas para refletir essa nova realidade.

The 11th Revised Edition of the USALI was published in 2014. With a searchable electronic version, it took

A 11ª Edição Revista do USALI foi publicada em 2014. Com uma versão eletrónica pesquisável deu um salto tecnológico para o século XXI. O trabalho do Revision Committee reafirmou o seu propósito de fornecer

dos

proprietários

possam

ser

semelhantes, o Revision Committee reconheceu que cada

grupo

tem

suas

próprias

necessidades

especiais de informação e relatórios. Assim, esta edição

tem

Demonstrações

de

providing a better guide to the global hotel industry. may be similar, the Revision Committee recognized

global. Embora as necessidades de informação dos e

Revision Committee's work reaffirmed its purpose of While the information needs of operators and owners

um guia mais adequado para a indústria hoteleira operadores

a technological leap into the 21st century. The

Resultados

that each group has its own special information and reporting needs. Thus, this edition has different Operating

Income

Statements

summarized

for

operators and owners. To emphasize the importance of providing an industry guide, , in the first place, the Income Statement section of the book is now Part I

Operacionais resumidas de forma diferente para operadores e para proprietários. Para enfatizar a

and the Financial Statements – Balance Sheet and

importância de fornecer, em primeiro lugar, um guia

Income Statement – are now Part II.

do setor, a secção de Demonstração de Resultados Operacionais do livro é agora a Parte I e as

In 1952, the 5th Revised Edition said the following

Demonstrações

concerning statistical information and ratios: “In

Financeiras

Balanço

e

Demonstração de Resultados - agora são a Parte II.

addition to indicating the ratio between income and expenses, the hotel's financial report must contain

Em 1952, a 5ª Edição Revista dizia o seguinte a

sufficient statistical information to help management

propósito de informação estatística e rácios: “Além

reach sound conclusions regarding the effectiveness

de indicar a relação percentual entre receitas e

of the functioning of the various departments”. The

despesas, o relatório financeiro do hotel deve conter informação estatística suficiente para auxiliar a gestão a chegar a conclusões sólidas quanto à eficácia

do

funcionamento

dos

vários

departamentos”. A muito resumida e simples secção de informação estatística da 5ª Edição Revista contrasta bem com a 11ª Edição Revista publicada em 2014, a qual tem agora um total de 43 páginas de Rácios Financeiros e Métricas Operacionais. Dizer que a indústria hoteleira percorreu um longo, longo caminho grosseiro.

é

nada

menos

que

um

eufemismo

66

very summarized and simple statistical information section of the 5th Revised Edition contrasts well with the 11th Revised Edition published in 2014, which now has a total of 43 pages of Financial Ratios and Operating Metrics. To say that the hotel industry has come a long, long way is nothing short of a gross understatement.


Embora, como disse Yogi Berra "É difícil fazer

Although, as Yogi Berra said, "It is difficult to make

previsões, especialmente sobre o futuro", as edições

predictions, especially about the future", future

futuras do USALI terão de acompanhar a constante

editions of the USALI will have to keep up with the

evolução

indústria

constant evolution of the businesses associated with

hoteleira. A responsabilidade pela atualização do

the hotel industry. The responsibility for updating the

dos

negócios

associados

à

USALI é do Committee on Financial Management da

USALI rests with the AH&LA Committee on Financial

AH&LA, um dos diversos comités criados pela AH&LA

Management, one of several committees created by

para apoiar o setor. O Committee on Financial Management,

que

atualmente

conta

com

AH&LA to support the sector. The Committee on

26

Financial Management, which currently has 26

membros representantes de grupos de proprietários,

members representing property groups, hotel chains,

cadeias hoteleiras, gestores de ativos imobiliários,

real estate asset managers, universities, accounting

universidades, empresas de contabilidade e de

and consulting firms, determines when a new edition

consultoria, determina quando uma nova edição

should be published and a Revision Committee is

deve ser lançada e um Revision Committee é

appointed to perform such task. The Revision

nomeado para realizar essa tarefa. O Revision

Committee must balance the need for a new book

Committee deve equilibrar a necessidade de um

with the potential loss of comparable historical data

novo livro com a perda potencial de dados históricos

and must also consider the potential impact on the

comparáveis e também deve considerar o impacto

industry, as USALI changes in presentation or

potencial na indústria, já que as mudanças do USALI na apresentação ou nas definições podem ter um

definitions can have an impact on contractual

impacto nas relações contratuais.

relationships.

Os direitos de autor do USALI são propriedade da

The USALI copyright is owned by the Hotel Association

Hotel Association of New York City e este é publicado

of New York City and is published by the American

pelo American Hotel & Lodging Educational Institute.

Hotel & Lodging Educational Institute. The Hospitality

A Hospitality Financial and Technology Professionals

Financial and Technology Professionals also sponsors

também patrocina a publicação.

the publication.

67


A 11ª Edição Revista (2014)

The 11th Revised Edition (2014)

A 11ª Edição Revista do Uniform System of Accounts

The 11th Revised Edition of the Uniform System of

for the Lodging Industry - USALI (2014). Uniform

Accounts for the Lodging Industry - USALI (2014).

System of Accounts for the Lodging Industry. (11 ed.),

Uniform System of Accounts for the Lodging Industry.

Hotel Association of New York City, New York,

(11 ed.), Hotel Association of New York City, New York,

Hospitality Financial and Technology Professionals

Hospitality Financial and Technology Professionals

Austin.

Texas.

American

Hotel

and

Lodging

Association. Washington D.C. - foi publicada na Primavera da 2014, tendo entrado em vigor a 1 de Janeiro de 2015. A principal razão para uma nova Edição Revista do USALI foi acompanhar a evolução das práticas da indústria hoteleira e contabilísticas (sobretudo as IFRS - International Financial Reporting Standards e os GAAP - Generally Accepted Accounting Principles).

Austin.

Texas.

American

Hotel

and

Lodging

Association. Washington D.C. - was published in Spring 2014, having been in effect on 1 January 2015. The main reason for a new Revised Edition of the USALI was to follow the evolution of hotel industry and accounting practices (in particular the IFRS International Financial Reporting Standards and GAAP - Generally Accepted Accounting Principles). On the hotel business side, the main developments that

Do lado do negócio hoteleiro, as principais evoluções

led to yet another in-depth review of the USALI

que determinaram mais uma revisão profunda do

stemmed from new technologies, cluster services,

USALI decorreram das novas tecnologias, dos serviços cluster, da sustentabilidade, dos canais de

sustainability, distribution channels, globalization, the

distribuição, da globalização, da maior necessidade

greater need for ratio analysis and the adoption of

de análise de rácios e da adoção de nova

new terminology.

terminologia.

This 11th Revised Edition of the USALI comprises 4 main sections:

Esta 11ª Edição Revista do USALI compreende 4 secções principais:

I - Operating Statement Templates II - Financial Statements Templates III - Financial Ratios and Operating Metrics Templates IV - Revenue & Expense Guide* t*Detalhes de cada uma das secções disponíveis nos anexos da revista.

*Details of each of the sections are available in the appendices of the magazine.

68


Considerando

negócios

Considering that the fundamental business model of

separa

the hotel industry increasingly separates property

crescentemente os proprietários imobiliários dos

owners from hotel operators, the final part of the

operadores

Operating Income Statement now adopts different

fundamental

que da

o

modelo

indústria

hoteleiros,

de

hoteleira

a

parte

final

das

Demonstrações de Resultados Operacionais adota agora formatos diferentes para operadores e para

formats for operators and for owners:

proprietários: • Summary Operating Statement (For Operator) EBITDA (Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation, and Amortization) Less: Replacement Reserve EBITDA Less Replacement Reserve • Summary Operating Statement (For Owner) EBITDA (Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation, and Amortization) Interest, Depreciation, and Amortization -Interest -Depreciation - Amortization - Total Interest, Depreciation, and Amortization - Income Before Income Taxes - Income Taxes - Net Income A responsabilidade da revisão do USALI é do

The responsibility for reviewing the USALI rests with

Financial Management Committee da American Hotel

the

& Lodging Association (AHLA). Durante o processo de

American Hotel & Lodging Association (AHLA). During

implementação, este recebeu diversas perguntas da

the implementation process, it received several

indústria hoteleira global. Para responder a essas

questions from the global hotel industry. To answer

questões, criou um documento de Frequently Asked

of

the

Institute's website @ www.ahlei.org/usali.

Num esforço de apoiar os proprietários de hotéis e

In an effort to support hotel owners and operators in

os operadores na implementação do USALI, o

implementing the USALI, the Financial Management

Financial Management Committee publica uma série

Committee publishes a series of monthly articles

de artigos mensais de resposta a algumas das mais colocadas

Committee

Questions (FAQ) document on the AH&LA Education

Institute's @ www.ahlei.org/usali.

questões

Management

these questions, it created a Frequently Asked

Questions (FAQ) no sítio do AH&LA Education

frequentes

Financial

pela

answering some of the most frequently asked

indústria

questions by the hotel industry. Some of the covered

hoteleira. Alguns dos tópicos abordados incluem o

topics

69

include

reporting Gross Revenue vs. Net


reporte de Receitas Brutas vs. Receitas Líquidas,

Revenues, Charges with Services, changing customer

Encargos com Serviços, a mudança da contagem de

meal counts, multi-owner units and operational

refeições para clientes, unidades multi-proprietários

metrics, for example.

e métricas operacionais, por exemplo. No quadro abaixo, de uma reputada empresa de consultoria

norte-americana,

apresentam-se,

de

forma resumida, as principais alterações ao USALI introduzidas pela 11ª Edição Revista e quais as suas implicações

nas

Demonstrações

de

Resultados

The table below, from a reputable North American consulting firm, summarizes the main changes in the USALI, introduced by the 11th Revised Edition and what their implications are for the Operating Income Statements.

Operacionais.

Fonte: (2014) USALI 11th Edition – Key Changes and P&L Implications; Hotel Asset Value Enhancement, Inc., Providence Source: (2014) USALI 11th Edition – Key Changes and P&L Implications; Hotel Asset Value Enhancement, Inc., Providence

Jorge Aníbal Catarino Hotel & Real Estate - Investment & Asset Management Advisory Hotel & Real Estate - Investment & Asset Management Advisory

70


HIDDEN TALENTS

TALENTOS OCULTOS

71

Por/ by „DA._.nila“


PROFILE

PERFIL ALUMNI 1986-1989

Jorge Aníbal Catarino Auto-biografia Licenciatura em Gestão de Empresas pela Nova SBE, Bacharel em GTH - Gestão e Técnica Hoteleira pela Escola Superior de Hotelaria e Turismo do Estoril após curso de GTH da Escola de Hotelaria e Turismo do Porto e Pós-Graduação em GTH pelo Centre International de Glion. Iniciei a minha carreira como Subdiretor na Escola de Hotelaria e Turismo de Lisboa. Fui Diretor da F. Turismo - Capital de Risco, Manager da Deloitte, Director de Desenvolvimento (Hotéis) na Amorim Turismo, Partner e Board Member da Cushman & Wakefield, Secretário-Geral da Confederação do Turismo Português e Director de Prospeção e Desenvolvimento

de

Conceitos

do

Grupo

Promovalor. Desde Abril de 2017, CEO & Founder da JAC, Unipessoal, Lda., focada na prestação de serviços de consultoria, análise de investimentos e gestão de ativos nos setores da Hotelaria e do Imobiliário.

72

Nascimento Birth: 28 jan 1966 Lisboa


Autobiography Degree in Business Management from Nova SBE, Bachelor in Technique and Hotel Management in the Higher Education School of Hotel and Tourism of Estoril, after completing a Technique and Hotel Management course in the School of Hospitality and Tourism of Porto and a PostGraduation in Technique and Hotel Management in the International Center of Glion. I started my career as an Assistant Director at the School of Hospitality and Tourism of Lisboa. I was also Director of F. Turismo - Venture Capital, Manager of Deloitte, Director of Development (Hotels) at Amorim Turismo, Partner and Board Member of Cushman & Wakefield, General Secretary of the Portuguese Tourism Confederation and Director of Prospecting and Development of Concepts at the Promovalor Group. Since April 2017, I am the CEO & Founder of JAC, Unipessoal, Lda., focused on providing consulting, investment analysis and asset management services in the Hospitality and Real Estate sectors.

73


Entrevista

Interview

1. Quais dos conhecimentos técnicos adquiridos

1. Which of the technical knowledge acquired at

na EHTP, considera que foram e/ou são, ainda,

EHTP, do you consider to have been and/or are still

fulcrais para a sua carreira? Qual destacaria?

crucial to your career? Which ones would you

Não pretendendo destacar nenhum conhecimento

highlight?

técnico em particular, diria que a EHTP me permitiu,

Not intending to highlight any particular technical

sobretudo, saber conjugar, na medida certa e em

knowledge, I would say that EHTP has allowed me,

todas as circunstâncias profissionais, 3 tipos de

above all, to know how to combine, to the right extent

conhecimentos

and in all professional circumstances, three distinct,

distintos,

complementares

e

indispensáveis: saber-saber (conhecimento teórico),

complementary

and

indispensable

categories

of

saber-fazer (capacidade de executar) e saber-estar

knowledge: knowing-knowing (theoretical knowledge),

(atitude e comportamento).

knowing-doing (ability to perform) and knowing-being (attitude and behavior).

2. Sendo uma indústria de pessoas para pessoas, que competências pessoais/humanas valoriza

2.

como ideais para os profissionais da área?

personal/human skills do you value as ideal for

Destaca alguma que considere mais relevante?

professionals in the field? Which one would you

Qualquer profissional das áreas do Turismo, Viagens

highlight as the most important?

e Hotelaria tem, antes de mais, de gostar de pessoas,

Any professional in the areas of Tourism, Travel and

de enfrentar e resolver desafios, e de saber

Hospitality has, above all, to like people, to face and

proporcionar experiências aos clientes. As principais

solve challenges, and to know how to provide

competências pessoais/humanas exigíveis/desejáveis

experiences to customers. The main personal/human

devem incluir (mas não limitar-se) a enorme

skills required/desirable should include (but not be

flexibilidade, boa capacidade de trabalho sob stresse,

limited to) enormous flexibility, good ability to work

grande criatividade, forte espírito empreendedor e

under stress, great creativity, strong entrepreneurial

capacidade

spirit and ability to lead multidisciplinary teams,

de

multidisciplinares,

liderança essenciais

de em

equipas ambientes

As

a

people-oriented

industry,

which

essential in professionally demanding environments.

profissionalmente exigentes. 3. When you chose EHTP, did you do it because you 3. Quando escolheu a EHTP, fê-lo porque sentiu

felt you had a calling, or for other reason(s)? How

ter uma vocação, ou por outra(s) razão(ões)?

did that calling become clear to you?

Como identificou essa vocação?

EHTP was chosen because it was the only and best Hotel

A EHTP foi a escolhida porque era a única e a melhor

Management school in the country and I was looking at

escola de Gestão Hoteleira do país e eu procurava

that time to complement my academic training in the

naquela altura complementar a minha formação

Economics field with a more practical training in the

académica na área da Economia com uma formação

Travel & Tourism sector. Clearly, I didn't want to be one

mais prática no setor das Viagens & Turismo.

more Economist, but someone who understood, inside

Claramente, não queria ser mais um Economista,

and in detail, the complex business of Hospitality &

mas um que entendesse por dentro e em detalhe o

Tourism.

complexo negócio da Hotelaria & Turismo.

74


4. Quais os principais desafios que um profissional

4. What are the main challenges a professional must

deve enfrentar sem hesitações?

face without any hesitation?

Um profissional das áreas do Turismo, Viagens e

A professional in the areas of Tourism, Travel and

Hotelaria deve sempre gerir com exigência a sua

Hospitality must always manage his career with

carreira e procurar controlar a todo o tempo as

demand and seek to control, at all times, the most

decisões mais críticas que a afetam, sem medo de

critical decisions that affect it, without fear of

mudar e/ou tomar risco sempre que o desafio

changing

profissional em que se encontra já não o motive ou

para

evoluir

pessoal

conjunturas

económicas

the

the best recipe for personal and professional development, gaining at every step with new

experiências, assim reforçando a capacidade de em

whenever

a diversified career, with permanent challenges, is

e

profissionalmente, ganhando a cada passo com novas resiliência

risks,

longer motivating or stimulating. It is my opinion that

diversificada q.b., com desafios permanentes, é a receita

taking

professional challenge in which one is involved is no

estimule. Sou da opinião de que uma carreira melhor

and/or

experiences and thus reinforcing the capacity for

menos

resilience in a less favorable economic environment.

favoráveis.

5. What was the biggest challenge of your career?

5. Qual foi o maior desafio da sua carreira?

Why?

Porquê?

The biggest challenge of my career, naturally well

O maior desafio da minha carreira, naturalmente bem ponderado, foi a passagem aos 50 anos, de um

thought out, was the transition at age 50, from an

regime de trabalhador por conta de outrem em

indefinite duration contract of employment regime in

multinacionais e grande empresas nacionais para o de

multinationals and large national companies to that of

empresário

individual/consultor

a sole proprietor/independent consultant in the areas of

independente nas áreas do Imobiliário e Hotelaria. Foi

Real Estate and Hospitality. It was a difficult decision

uma decisão difícil de que me não arrependo.

that I don't regret.

6. De que forma se destaca a sua organização? O

6. How does your organization stand out? What

que a torna única? (Qual é a vossa “unique selling

makes it unique? (What is your “unique selling

proposition”?)

proposition”?)

em

nome

A minha empresa sou eu próprio, sendo esta na

My company is myself, which is actually what I am,

verdade aquilo que sou, pessoal e profissionalmente.

personally and professionally. It differs from the others

Distingue-se por um propósito claro e um conjunto de

by a clear purpose and a set of values, that make it

valores que a tornam única à sua maneira, juntando

unique in its own way, bringing together the areas of

as áreas do imobiliário e da hotelaria, prestando

real estate and hotels, providing consultancy, mediation,

serviços de consultoria, mediação, gestão de projetos,

project

investimentos e gestão de ativos a clientes nacionais e

investment

and

asset

management services to national and international

internacionais.

clients.

7. Por favor descreva, se possível, uma das cenas mais caricatas com a qual lidou ao longo da sua carreira.

management,

75


Talvez uma das situações mais engraçadas com que

7. Please describe, if possible, one of the most

me deparei na minha carreira foi ter constatado, no

ridiculous scenes you have dealt with throughout

momento de fechar o Hotel Turismo Maputo para

your career.

obras de remodelação profunda (futuro Ibis Maputo),

Perhaps one of the funniest situations I have come

que o edifício não tinha porta de entrada principal que

across in my career is having found, at the time of

o permitisse encerrar em segurança... Recordo bem a

closing the Hotel Turismo Maputo, due to deep

enorme surpresa do momento e a necessidade de

refurbishment remodeling (future Ibis Maputo), that the

gizar uma solução alternativa imediatamente…

building did not have a main entrance door that would allow it to be closed in safety... I remember well what a

8. Tem alguma lição de vida que gostasse de

huge surprise it was, at that time, and the need to devise

partilhar? Algo que o marcou profundamente e

an alternative solution immediately...

contribuiu para a sua transformação como pessoa ou como profissional.

8. Do you have a life lesson you would like to share?

Julgo que o que mais contribuiu para a minha

Something that deeply marked you and contributed

transformação como pessoa e como profissional foi o

to your transformation as a person or as a

facto de ter trabalhado nos últimos 30 e poucos anos

professional.

em ambientes e contextos exigentes, em empresas de diferentes

dimensões

e

em

I

ambiente

think

that

transformation,

predominantemente internacional, quer em Portugal

what both

most as

a

contributed person

and

to as

my a

(nas multinacionais), quer no estrangeiro (em países

professional, was the fact that I have worked in the

em

last 30 or so years in demanding environments and

diferentes

estágios

de

desenvolvimento

contexts, in companies of different sizes and in a

económico e social).

predominantly international environment, either in 9. Quais os seus planos futuros em termos

Portugal (in multinationals), or abroad (in countries

profissionais?

at

Fazer crescer a minha empresa, prestando mais e

development).

different

stages

of

economic

and

social

melhores serviços a um número crescente de clientes nos setores do Imobiliário e da Hotelaria, incluindo

9. What are your future professional plans?

nomeadamente

Make my company grow, providing more and better

a

Gestão

Estratégica

de

Ativos

Hoteleiros.

services to an increasing number of clients in the Real Estate and Hospitality sectors, including, in particular,

10. Que conselhos deixa para os atuais alunos da

the Strategic Management of Hotel Assets segment.

EHTP e que em breve serão seus colegas? Nunca desistir dos Vossos sonhos e projetos de vida,

10. What advice do you have for current EHTP

por maiores que possam ser as dificuldades e as

students who will soon be your peers?

resistências que encontrem na vida. Na verdade,

Never give up on your dreams and life projects, however

também estas fazem parte do percurso e contribuem

great the difficulties and resistances one may encounter

sobremaneira para vos tornar melhores pessoas e profissionais, bem como para o atingir dos Vossos

76


objetivos. Fazer sempre o melhor que se pode/sabe e

in life. In fact, these are part of the journey and

manter a resiliência, pois o esforço e a dedicação

contribute greatly to making you better people and

compensarão, mais tarde ou mais cedo. Por último,

professionals, as well as to achieve your goals. Always

mas não menos importante, procurar construir e

do the best you can/know and maintain resilience, as

manter ao longo da carreira uma boa rede de

the effort and dedication will pay off, sooner or later.

contatos profissionais, bem como trabalhar a imagem,

Last but not least, seek to build and maintain a good

reconhecimento e reputação pessoal.

network of professional contacts throughout your career, as well as work on your image, recognition and

11. Com que frase gostaria de terminar esta

personal reputation.

entrevista? Termino esta entrevista com a expressão “Carpe

11. What sentence would you like to end this

Diem”, na perspetiva de que todos os alunos da EHTP,

interview with?

passados, atuais e futuros, aproveitem da melhor

I end this interview with the expression “Carpe

maneira possível cada dia da sua longa e bem

Diem”, with the perspective that all EHTP students,

sucedida carreira.

past, current and future, make the best possible use of each day of their long and successful career.

77


HIDDEN TALENTS

TALENTOS OCULTOS

78

Por/ by „DA._.nila“


Nascimento Birth: 15 nov 1958 Porto

RELATÓRIO DRCN DRCN REPORT Realizaram-se 250 inquéritos, no mês de julho de

In July 2020, 250 surveys were carried out by

2020, por entrevista telefónica, a visitantes das 34

telephone interview with visitors from the 34

instituições orientadas pela Direção Regional de

institutions guided by the Regional Directorate of

Cultura do Norte. Foram divididas por áreas

Culture of the North. They were divided by thematic

temáticas, no sentido de permitir um melhor retrato

areas to allow a better portrait of them within a

das mesmas num prazo nunca superior a 3 dias

period of no more than 3 days after your visit.

depois da sua visita.

There is a prevalence, in a period still marked by the

Verifica-se uma prevalência, num período ainda

pandemic, of national visitors with values that reach

marcado pela pandemia, dos visitantes nacionais

97%. The remaining visitors are Spanish (0.6%) and

com valores que atingem os 97%. Os restantes

Brazilian (2.4%).

visitantes são de nacionalidade espanhola (0.6%) e brasileira (2.4%).

Six evaluation parameters were considered: 1 = Very Bad

Consideraram-se seis parâmetros de avaliação:

2 = Bad

1 = Muito Mau

3 = Enough

2 = Mau

4 = Good

3 = Suficiente

5 = Very Good

4 = Bom

6 = Not applicable

5 = Muito Bom 6 = Não se aplica

79 27


Gráfico 1 - Como qualifica a qualidade do atendimento? - Fonte: Elaboração própria Graphic 1 - How do you rate the quality of service? - Source: Own elaboration

Observação: gráfico geral que apresente a média das

Note:

respostas às sub-perguntas em termos de:

responses to sub-questions in terms of:

- Acolhimento;

- Reception;

- Simpatia e educação;

- Friendliness and education;

- Prestação de informação correta e completa.

- Provision of correct and complete information.

Relativamente a esta questão, verifica-se que o

Regarding this issue, it appears that the element

elemento “simpatia e educação” tem maior destaque

general

graph

showing

the

average

of

“sympathy and politeness” is more prominent than

do que o “acolhimento” e sobretudo do que a

“reception” and above all than the “provision of

“prestação da informação correta e completa”,

correct and complete information”, an element that

elemento este que recolhe alguns questionários que

collects some questionnaires that reveal that the

relevam que a informação não é de molde a

information it is not designed to satisfy the needs of

satisfazer as necessidades dos visitantes.

visitors.

Gráfico 2 - Como qualifica a qualidade das instalações? - Fonte: Elaboração própria Graphic 2 - How do you rate the quality of the facilities? - Source: Own elaboration

80


Observação: gráfico geral que apresente a média das

Note:

respostas às sub-perguntas em termos de:

responses to sub-questions in terms of:

- Organização do espaço;

- Organization of space;

- Sinalética;

- Signage;

- Acessibilidade;

- Accessibility;

- Higiene e limpeza.

graph

showing

the

average

of

- Hygiene and cleaning.

Para esta questão, a “organização do espaço” é o elemento mais bem avaliado, aparecendo de seguida o elemento “higiene e limpeza”, seguindo-se a “acessibilidade” e finalmente a “sinalética”. De realçar que para estes últimos dois elementos finais, em alguns

general

questionários

surge

a

avaliação

For this question, “space organization” is the best evaluated

element,

followed

by

“hygiene

and

cleanliness”, followed by “accessibility” and finally “signage”. It should be noted that for these last two final elements, in some questionnaires the evaluation

“mau”

(acessibilidade) e noutros a avaliação “muito mau” (sinalética).

“bad” (accessibility) appears and in others the evaluation “very bad” (signage). In terms of “accessibility”, the most mentioned

Ao nível da “acessibilidade”, os comentários mais referidos vão no sentido de que os espaços precisam de ter melhores acessibilidades, pois os visitantes

comments are in the sense that the spaces need to have better accessibilities, as visitors are not able to

não conseguem visitar o espaço, pelo menos com a

visit the space, at least with the proper quality. There

qualidade

na

is a lot of difficulty in mobility for elderly people that

a

accessibility to upper floors is often conditioned for

mobilidade

devida. para

Existe pessoas

muita de

dificuldade idade

que

acessibilidade para pisos superiores está muitas

individuals with reduced mobility.

vezes condicionada para indivíduos com mobilidade reduzida.

For the “signage” one of the most frequent comments is the lack of information about the rooms and

Para a “sinalética” um dos comentários mais

indication of the identity of the objects. Generally,

frequentes é a da falta de informação sobre as salas

venues should provide visitors with more detailed

e

information about the space and have more

indicação

da

identidade

dos

objetos.

Genericamente, os locais deveriam proporcionar aos visitantes informação mais detalhada sobre o espaço e de ter mais informação sobre as peças em exibição. Foi também assinalada a pouca informação histórica presente para informação aos visitantes e que poderia e deveria haver mais informação acessível.

81

information about the pieces on display. It was also pointed out that little historical information is present for information to visitors and that there could and should be more information accessible.


Gráfico 3 - Como qualifica o interesse da visita/acervo? - Fonte: Elaboração própria Graphic 3 - How do you qualify the interest of the visit/collection? - Source: Own elaboration

Observação: gráfico geral que apresente a média das

Note:

respostas às sub-perguntas em termos de interesse:

responses to sub-questions in terms of interest:

- Histórico;

- Historic;

- Artístico;

- Artistic;

- Arquitetónico;

- Architectural;

- Informativo.

showing

the

average

of

The “historical” interest is undoubtedly the most

valorizado, seguindo-se o interesse “arquitetónico”,

valued, followed by the “architectural” interest, both

ambos muito bem pontuados. Depois, de seguida,

very well punctuated. Then comes the “artistic”

aparece o interesse “artístico” e, no final, o interesse

interest and, at the end, the “informational” interest,

“informativo”, em que alguns dos questionários

in which some of the questionnaires carried out refer

realizados referem o nível “mau”.

to the “bad” level.

Relativamente ao acervo e às condições do mesmo, inquéritos

graph

- Informative.

O interesse “histórico” é, sem dúvida, o mais

os

general

sobrelevaram

comentários/observações,

entre

os

Regarding the collection and its conditions, the

alguns quais

surveys raised some comments/observations, among

de

which the lack of identification of the pieces, the (lack)

destacam a falta de identificação das peças, a (falta)

of their conservation, the lack of paintings in some

da sua conservação, a falta de quadros em algumas exposições e não existência de informação sobre o

exhibitions and the lack of information on their

paradeiro dos mesmos, alguns restauros incorretos,

whereabouts, some incorrect restorations, worn

material

nível

material. At the same time, at the infrastructural

infraestrutural, foram indicadas algumas lacunas

level, some gaps were indicated, such as damaged

como paredes danificadas em algumas salas e

walls in some rooms and spaces with a lot of

espaços com muita humidade.

humidity.

desgastado.

Paralelamente,

ao

82


Gráfico 4 - Como qualifica a sua visita em termos de conforto? - Fonte: Elaboração própria Graphic 4 - How would you rate your visit in terms of comfort? - Source: Own elaboration

Observação: gráfico geral que apresente a média das

Note:

respostas às sub-perguntas em termos de:

responses to sub-questions in terms of:

- Temperatura;

- Temperature;

- Mobiliário de descanso;

- Rest furniture;

- Iluminação;

- Lighting;

- Circulação.

graph

showing

the

average

of

- Circulation.

No que concerne ao conforto proporcionado ao visitante, os elementos “temperatura” e “circulação” são os mais valorizados pelos visitantes. O elemento “Iluminação” encontra-se com bons índices de aprovação, o que já não acontece com o “mobiliário de descanso” já que uma parte significativa das respostas atribuem a classificação de “mau” e “muito mau” a este elemento.

general

Regarding the comfort provided to the visitor, the elements “temperature” and “circulation” are the most valued by visitors. The “Lighting” element has good approval ratings, which is not the case with “rest furniture” since a significant part of the responses attribute the classification of “bad” and “very bad” to this element.

Gráfico 5 - Como qualifica a sua visita em termos globais? - Fonte: Elaboração própria Graphic 5 - How would you rate your visit in global terms? - Source: Own elaboration


Na sua quase globalidade, os visitantes qualificam a

On the whole, visitors rate their visit as very good or

sua visita como muito boa ou boa, indiciando

good, clearly indicating an overall satisfaction with

claramente uma satisfação global na visita às várias

the visit to the various institutions guided by the

instituições orientadas pela DRCN.

DRCN.

Gráfico 6 - Número de contactos recolhidos por local (museu/monumento) - Fonte: Elaboração própria Graphic 6 - Number of contacts collected by location (museum/monument) - Source: Own elaboration

O Paço dos Duques de Bragança foi o espaço com

The Palace of the Dukes of Bragança was the space

mais contatos/visitas (29.6%), seguindo-se o Museu

with the most contacts/visits (29.6%), followed by the

de Lamego (13.2%), o Museu de Terra de Miranda, a

Lamego Museum (13.2%), the Terra de Miranda

Igreja Matriz de Freixo de Espada a Cinta, o Castelo

Museum, the Parish Church of Freixo de Espada a

de Guimarães (7.6%) .

Cinta, the Castle from Guimarães (7.6%).

De seguida partilham-se as principais opiniões/

The following notes are the main opinions/criticisms

críticas recolhidas em resposta a questões abertas

collected in response to open questions during the

realizadas durante os inquéritos:

surveys:

84


Staff excelente.

Excellent guided tour.

Excelente visita guiada.

Good performance by the tour guide.

Boa prestação por parte do guia da visita.

Well accompanied, the guide was fine.

Bem acompanhado, o guia esteve bem.

Good visit, but lack of information from the

Boa visita, mas faltou informação por parte de a

reception and the guide.

recepção e do guia.

Really enjoyed the visit, very informative.

Gostou muito da visita, muito informativa.

Very good follow-up.

Acompanhamento muito bom.

Pleasant visit, excellent guide.

Visita agradável, excelente prestação do guia.

A visit that is very worthwhile for its historical

Visita que vale muito a pena pelo interesse

interest and for the good interaction of the

histórico e pela boa interacção dos guias.

guides.

Visita guiada pouco informativa e esclarecedora.

Uninformative and enlightening guided tour.

Sítio muito bonito, staff simpático.

Very beautiful place, friendly staff.

Falta de acompanhamento durante a visita. Deviriam haver guias, falta de informação em relação ao museu.

Lack of follow-up during the visit. There should be guides, Excellent staff. lack of information about the museum.

Staff impecável, acolhedor e simpático.

Impeccable, welcoming and friendly staff.

Inexistência de guia para realizar visitas guiadas. Visita correspondeu às expectativas, bastante

No guide to carry out guided tours.

informativa.

Visit lived up to expectations, very informative.

Visita com interesse histórico mas podia ter

Visit with historical interest but could have better

melhor informação acerca da igreja.

information about the church.

Alunos da Turma de Gestão de Turismo A9, com coordenação de Miguel Pizarro, Professor e Coordenador dos cursos de Turismo na EHTP Students of the Tourism Management Class A9, coordinated by Miguel Pizarro, Professor and Coordinator of the Tourism courses at the EHTP

Foto em Photo at: https://agendaculturalporto.org/

85


HIDDEN TALENTS

TALENTOS OCULTOS

Por/ by „DA._.nila“

86


ISTO É DO CARAGO!!!

É tempo de SABER COMPREENDER! It is time to “Saber Compreender”! A EHTP realizou uma entrevista ao fundador da

EHTP interviewed the founder of the Associação Saber

Associação

Christian

Compreender, Christian Georgescu. Throughout the

Georgescu. Ao longo da entrevista são tratados

interview, there were a wide range of topics discussed

temas como as raízes de Christian, o seu recomeço, a

such as Christian's roots, his restart to life as well as

criação

Saber

the creation of the Associação Saber Compreender and

Compreender. Igualmente foi abordada a parceria

its mission. A recent partnership was also discussed,

que esta última promoveu com a Escola de Hotelaria

where the Associação along with the Escola de

e Turismo do Porto para combater, face à situação

Hotelaria e Turismo do Porto promoted to fight

pandémica na qual vivemos, a vulnerabilidade das

against the vulnerability and unfavorable living

pessoas e famílias desfavorecidas da cidade do

conditions of the people that live in the city of Porto,

Porto.

especially during this pandemic.

Foi uma conversa entre amigos sobre um tema atual

It was a friendly conversation about a current topic,

e sobre o qual urge agir. Saber compreender e

which is important to act upon. To understand and

ajudar um outro ser humano. É este o espírito de

help another human being. This is the spirit of

compaixão e entreajuda que a EHTP quer transmitir

compassion and cooperation that EHTP would like to

a todos.

share with everyone.

e

Saber

a

missão

Compreender,

da

Associação

87

Foto de fundo por Background photo by: Andrea Piacquadio @ pexels.com


Christian Georgescu chegou a Portugal há 10 anos

Christian Georgescu arrived in Portugal 10 years ago,

com a esperança de uma vida melhor. Deixou na

hoping for a better life. He left in Romania a life of

Roménia

suffering, solitude, and drug addiction – or so he

uma

vida

de

sofrimento,

solidão

e

toxicodependência, ou assim pensava ele.

thought.

No Porto, acabou por voltar às ruas e à vida da qual

In Porto, he ended up returning to the streets and the

tinha fugido. Viveu 2 anos como sem abrigo, ou

life from which he had fled. For two years, he was

morador de rua como ele prefere chamar. Voltou às

homeless, or a street dweller as he prefers to call it. He

drogas, à solidão e a recordar o cheiro do mofo de

went back to drugs, solitude and remembering the

onde dormia, das casas abandonadas onde se

mouldy smell he was sleeping in, the abandoned

abrigava e da podridão da alimentação que ia

houses where he took shelter and the rotting food he

encontrando. Voltou ao vicio, ao vicio da rua!

would come upon. He went back to his addiction, the street addiction!

Ao fim de dois anos intensos, encontrou num voluntário o abrigo e conforto que mais precisava.

After two rough years, Christian found, in a volunteer,

Foi com esse suporte que Christian conseguiu pedir

the shelter and comfort he needed most. With this

ajuda, superar o vicio e sair da rua.

support, he was able to reach out for help, overcome his addiction and leave the streets.

Após tratamentos difíceis, dias intermináveis, muitas

Following difficult treatments, endless days, many

conversas e reuniões de autoajuda, recuperou! Este

conversations and self-help meetings, he recovered!

novo Christian, sem preconceitos nem juízos de

This new Christian, without prejudice or judgments,

valor, percebeu, neste percurso que fez para

realized during his journey to recovery “that it was

recuperar, “que era voltando à rua como voluntário

returning to the streets as a volunteer how he could

que melhor podia ajudar” os que nela continuavam!

help best” those who remained on it. In 2014/2015,

No ano de 2014/2015, com toda a força de vontade,

with all his willpower along with some difficulties in

mas com dificuldades de expressão e compreensão

understanding

da língua, juntou a namorada e um amigo, e

Portuguese language, Christian together with his

idealizaram a Saber Compreender, uma Associação

girlfriend and a friend idealized “Saber Compreender”,

ativista que tem como objetivo apoiar pessoas em

an activist association which aims to support those in

situação de vulnerabilidade.

vulnerable situations.

Mas Christian não quis criar mais uma estrutura que

However, Christian did not want to create another

“passa e distribui comida”. Quis algo diferente,

organisation that “supplies and distributes food”. He

porque quando se trata de fazer a diferença, temos

wanted something different because when it comes to

que ser diferentes.

making a difference, one has to be different.

Com a ajuda de voluntários e outros parceiros, a Associação começou a fazer o que poucos ou nenhuns faziam. O objetivo era chegar às pessoas,

88

and

expressing

himself

in

the


conversar, compreender, apoiar e encaminhar para a

With the help of volunteers and other partners, the

ajuda médica e técnica.

Association began to do what few or none did. The goal was to reach people, talk to them, understand

Empreenderam angariação

de

esforços locais

na

dignos

mobilização de

pernoita,

e

them, support them and forward them to medical and

de

technical assistance.

alimentação e de cuidados de higiene. E, acima de tudo, começaram a dar o suporte necessário para

They made the effort to mobilize and attract places

que todos se sentissem amparados, promovendo

worthy of overnight stays, food and hygiene care.

sentimentos de maior autoestima e sentido para a

Above all, they started to provide the necessary

própria vida.

support so that everyone felt sheltered: promoting feelings of greater self-esteem and meaning for their

A melhor forma de o fazer, não é só distribuir

own lives.

comida. É oferecer uma bebida quente, uma sandes e um bolo, para dar o conforto até a conversa se

The best way to do it is not just by distributing food. It

desenrolar naturalmente que é o aconchego que a

is by offering a hot drink, a sandwich and a cake,

alma precisa.

giving comfort until the conversation unfolds naturally, which is the warmth the soul needs.

“Quando queres falar com um amigo, juntas-te a uma mesa com uma bebida quente”, é assim que a

“When you want to talk to a friend, you join in a table

Saber Compreender faz desde a sua primeira saída

with a hot drink” – this is what “Saber Compreender”

dia 1 de janeiro de 2015. São um grupo de amigos a

has been doing ever since their first leaving on January

ajudar outro grupo de amigos e os amigos nunca

1st, 2015. They are a group of friends helping another

desistem. Porque amigo é colo e uma bebida quente.

group of friends, and friends never give up. A friend is

Uma bebida quente e uma boa conversa com um

a lap and a hot drink. A hot drink and a good chat

amigo tornam tudo possível.

with a friend make everything possible.

“Quem vive na rua não gosta de si mesmo e viver na

“Whoever lives on the streets does not like himself and

rua torna-se um vicio”. É este vicio que Christian e os

living on the streets becomes an addiction. This

restantes voluntários pretendem combater. Admitem

addiction is what Christian and the other volunteers

que é muito difícil superá-lo, é necessário querer e

intend to fight. They admit that it is difficult to

ter o apoio certo para o fazer. Assim, é tão

overcome it and it is necessary to want and have the

importante

rua,

right support to do so. Thus, the work of street teams,

voluntários, técnicos e os demais envolvidos nesta

volunteers, technicians and others involved in this

batalha.

battle is of great importance.

A situação complicou-se com o início da pandemia

The situation complicated itself with the beginning of

COVID-19. Em março de 2020, no concelho com mais

the COVID-19 pandemic. In March 2020, in the

casos confirmados de COVID-19 do país, as equipas

Portuguese zone with the most confirmed cases

o

trabalho

das

equipas

de

deixaram de sair à rua com receio do desconhecido!

89


As ruas perderam a vida e nelas ficaram apenas as

of COVID-19, the teams stopped going out on the

personagens que dela fazem a sua casa.

streets in fear of the unknown! The streets lost its life, only remaining those that make it their home.

A Saber Compreender pediu luvas, máscaras e viseiras nas suas redes sociais e os seus parceiros

Saber Compreender asked for gloves, masks and visors

nº1, tal como sempre, ajudaram! “Foi incrível! Bastou

on their social media accounts and their number one

postar nas redes sociais que as pessoas ajudaram!”.

partners, as always, helped! “It was amazing! Posting

Armados para esta nova guerra, os voluntários da

on social media was enough for people to help!”

Associação voltaram às ruas, foram os primeiros, e depararam-se com um aumento indescritível de

Armed for this new war, the Association’s volunteers

pessoas a pedir ajuda, de tal forma que a meio do

returned to the streets, were the first ones to do so,

caminho a comida já tinha terminado. Já não eram só

and faced an indescribable increase in the number of

os moradores de rua que pediam comida e conforto,

people asking for help, so much that, halfway through,

a eles juntaram-se um sem número de famílias que

they had already run out of food. It was no longer just

face à pandemia e às sucessivas renovações do

the homeless people who asked for food and comfort,

estado

they were joined by countless families who, due to the

de

emergência,

viram

os

negócios,

o

emprego, o seu ganha-pão, fechar.

pandemic and the successive renewals of the state of emergency, saw businesses, jobs, their livelihood shut

Era urgente agir e voltar a colocar comida quente na

down.

rua! E foi desta situação de maior vulnerabilidade das pessoas e famílias portuenses, que surgiu a

It was urgent to act and put warm food on the street

parceria entre a Saber Compreender e a Escola de

again! And it was from this situation of the greater

Hotelaria e Turismo do Porto (EHTP).

vulnerability of people and families from Porto, the partnership between Saber Compreender and the

Este projeto consistiu na produção e distribuição de

School of Hospitality and Tourism of Porto (EHTP)

cerca de 150 refeições quentes, três vezes por

arose.

semana.

This project consisted of producing and distributing Mobilizou alunos e formadores da EHTP para a

around 150 hot meals three times a week.

produção e acondicionamento das refeições e os voluntários

da

associação

para

a

recolha

e

distribuição das mesmas.

It mobilized EHTP students and teachers to produce and pack meals and the association’s volunteers to collect and distribute them.

“É um orgulho ter esta parceria! Foi a maior parceria que

a

Saber

as

“It is an honour to have this partnership! It was the

cobertura

biggest partnership that Saber Compreender had”.

alimentar dos mais desfavorecidos, atualmente, com

Today, both institutions maintain the effort to supply

a distribuição de lanches solidários, fazendo assim a

food for the most disadvantaged, with the

instituições

Compreender

mantêm

o

teve”.

esforço

Ambas

na

diferença na vida destes moradores de rua.

90


É desta forma que a Saber Compreender marca a

distribution of solidarity snacks, thus making a

diferença e se afirma integrando a rede NPISA Porto

difference in the lives of these homeless people.

(Núcleo de Planeamento e Implementação Sem Abrigo). Mas Christian, sendo “um saco cheio de

This is how Saber Compreender makes a difference

ideias” quer mais! Tem como objetivo a curto/ médio

and asserts itself by integrating the NPISA Porto

prazo criar uma equipa de rua em Lisboa e levar o

(Núcleo de Planeamento e Implementação Sem Abrigo

lema da Associação mais longe: “Não julgar e não

- Homeless Planning and Implementation Centre).

prometer, pois não sabemos o dia de amanhã, mas

However, Christian, being “a bag full of ideas”, wants

nunca desistir.”

more! He aims in the short/ medium term to create a street team in Lisbon and to take the Association’s

Atualmente, a situação fez triplicar o número de

motto further: “Don’t judge and don’t promise, because

pedidos de ajuda. Christian, todos os patrocinadores,

we don’t know how tomorrow will be, but never give

voluntários e nós, defendemos a necessidade de

up”.

mais técnicos e melhores políticas sociais, mas acima de tudo, percebemos, com esta conversa, que a

Currently, the situation has tripled the number of

compaixão é o pilar da mudança!

requests

for

help.

Christian,

all

the

sponsors,

volunteers and us, defend the need for more “Aprenda com o ontem. Viva o hoje. Tenha esperança

technicians and better social policies, but, above all,

para o amanhã.” Albert Enstein

we realized with this conversation, that compassion is the pillar of change! “Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow.” Albert Einstein

Susana Sousa

Marina Silva

Responsável e Formadora de Segurança e

Intérprete de Língua Gestual Portuguesa na

Saúde no Trabalho e HACCP na Escola de

Escola de Hotelaria e Turismo do Porto

Hotelaria e Turismo do Porto

91


ATTACHMENTS

ANEXOS

Detalhe das 4 secções principais da 11ª Edição

Detail of the 4 main sections of the 11th Revised

Revista do USALI:

Edition of USALI:

• Part I - Operating Statement Templates Summary Operating Statement [For Operators] Summary Operating Statement [For Owners] Rooms—Schedule 1 Food and Beverage—Schedule 2 Other Operated Departments—Schedule 3 Golf Course and Pro Shop—Sub-schedule 3-1 Health Club/Spa—Sub-schedule 3-2 Parking—Sub-schedule 3-3 Other Operated Departments—Sub-schedule 3-X (Generic) Minor Operated Departments—Sub-schedule 3-xx Miscellaneous Income—Schedule 4 Administrative and General—Schedule 5 Information and Telecommunications Systems—Schedule 6 Sales and Marketing—Schedule 7 Property Operation and Maintenance—Schedule 8 Utilities—Schedule 9 Management Fees—Schedule 10 Non-Operating Income and Expenses—Schedule 11 House Laundry—Schedule 12 Staff Dining—Schedule 13 Payroll-Related Expenses—Schedule 14 • Part II - Financial Statements Templates Balance Sheet Alternative Owners' Equity Presentations in the Balance Sheet: Corporation - Stockholders' Equity, Partnership - Partners' Equity, Limited Liability Company - Members' Equity, Sole Proprietorship Statement of Income

92


• Part III - Financial Ratios and Operating Metrics Templates Rooms: Rooms Operating Metrics: Revenue Mix %, Average Daily Rate, Room Inventory Room Occupancy Statistics, Number of Guests, Per Available Room Statistics, Per Occupied Room Statistics F&B: Food and Beverage Operating Metrics: Revenue Mix %, Average Check $, Cost of Food Sales %, Cost of Beverage Sales %, Inventory Turns, Food and Beverage Venues Revenue: Food and Beverage Venues, Catering and Banquets, Function Room Rentals, Audiovisual Revenue, In-Room Dining, Total F&B Revenue Food and Beverage Venues: Revenue and Departmental Profit Statistics, Cost Statistics, Meal Period Statistics Golf: Golf Course and Pro Shop Operating Metrics: Revenue generated per round, Golf rounds per occupied room night, Golf rounds by category of guest Spa: Revenues: Revenue Mix, % of Department Revenue by Source, Revenue per Square Feet (Meter), Revenue per Occupied Guestroom, Treatment Revenue per Treatment Room, Treatment Revenue per Number of Treatments, Salon Revenue per Salon Station Expenses: Expenses, % of Department Revenue Mix of Guests Treatment Analysis Parking Utilities Labor • Part IV - Revenue & Expense Guide Revenue Guide: Section One: Sorted by Item Section Two: Sorted by Department/Schedule and Account Name Expense Guide: Section One: Sorted by Item Section Two: Sorted by Department/Schedule and Account Name

93


BIBLIOGRAPHY & WEBGRAPHY

BIBLIOGRAFIA & WEBGRAFIA Transformando as narrativas habituais em torno do turismo acessível: da sensibilização para a ação Transforming the usual narratives around accessible tourism: from awareness to action Bandura, A. (1993). Perceived self-efficacy in cognitive development and functiong. Educational Psychologist. 28(2). Pp. 117-148. Bandura, A. (1997). Self-efficacy, the exercise of control. Freeman and Company: New York. Bandura, A. (2005). “The evolution of social cognitive theory.” In: Smith, K.G.; Hitt, M.A. Great minds in management. Oxford University Press. Pp. 9-35. Barnes, C. (1992). Disabling Imagery and the Media: An Exploration of the Principles for Media Representations of Disabled People. Ryburn: Krumlin. Barnes, Colin. (1997). A legacy of oppression: A history of disability in western culture. In: Barton, L., Oliver, M. (eds) Disability Studies: Past, Present and Future. Leeds: Disability Press. Pp. 3–24. Barnes, Colin. (2004). “Disability, Disability Studies and the Academy”, in John Swain et al. (orgs.), Disabling Barriers – Enabling Environments. Londres: Sage Publications. Pp. 28-33. Beresford, Peter. (1996). “Poverty and Disabled People: challenging dominant debates and policies” In Disability & Society, 11(4). Pp. 553-567. Buhalis, D., Darcy, S., & Ambrose, I. (Eds.). (2012). Best practice in accessible tourism: Inclusion, disability, ageing population and tourism. Bristol: Channel View Publications. Calvo, R., Teasley, M., Goldback, J., McRoy, R., & Padilla, Y. (2018). Achieve equal opportunity and justice. In R. Fong, J. Lubben, & R. Barth (Eds.). Grand challenges for social work and society. Oxford University Press. Pp. 239–272. Driedger, D. 1989. The Last Civil Rights Movement – Disabled Peoples’ International. London: Hurst & Company. Durko, A. M., & Petrick, J. F. (2013). Family and relationship benefits of travel experiences: A literature review. Journal of Travel Research, 52(6). Pp. 720- 730. Held, V. (2006). The ethics of care: Personal, political, and global. Oxford: Oxford University Press. Hunter-Jones, P. (2006). Wish you were here? A question of access in tourism ethnographic research. In Current Developments in Ethnographic Research in the Social and Management Sciences Symposium. Liverpool: ULMS. Lehto, X., Luo, W., Miao, L., & Ghiselli, R. F. (2018). Shared tourism experience of individuals with disabilities and their caregivers. Journal of destination marketing & management, 8. Pp. 185-193.

94


Maibach, E. (2019). Increasing public awareness and facilitating behavior change: Two guiding heuristics. George Mason University Center for Climate Change Communication Report (https://www.climatechangecommunication.org/wpcontent/uploads/2018/06/Maibach-Two-hueristics-September-2015-revised.pdf) Milligan, C., & Wiles, J. (2010). Landscapes of care. Progress. In Human Geography, 34. pp. 736–754. Oliver, M. (1990). The Politics of Disablement. London: MacMillan. Polydoro, S. A. J. ; Azzi, R. G.; Vieira, D. (2010) Orientações de construção e aplicações de escalas na avaliação de crenças de autoeficácia. In: Santos, A. A. A., Sisto, F. F., Boruchovitch, E. & Nascimento, E. Perspectivas em Avaliação Psicológica. São Paulo: Casa do Psicólogo. Stajkovic ,A. D, & Luthans, F. (1998). Self-efficacy and work-related performance: a meta-analysis Psychol. Bull. 124. Pp. 240–61. Sedgley, D., Pritchard, A. & Morgan, N. (2011). Tourism and Ageing. A transformative research agenda, Annals of Tourism Research, 38. Pp. 422–436. Singhal, A., & Dura, L. (2012). “Positive Deviance, good for global health”, In Rafael Obregon & Silvio Waisbord (Eds.) Handbook of Global Health Communication. New York: Wiley. pp. 507–521. Singhal A. & Rogers E. M. (2002) A theoretical agenda for entertainment education Commun. Theory 12. Pp.117–35. Tavris C., Aronson E. (2020). Mistakes were Made (But Not by Me): Why We Justify Foolish Beliefs, Bad Decisions, and Hurtful Acts 3rd edn (Boston, MA: Houghton Mifflin Harcourt) UCLA Skoll 2019 The state of SIE report—mapping the landscape of social impact entertainment State SIE Rep. (Disponível em: www.thestateofsie.com/) Turmusani, Majid. (2002). “Work and adulthood: Economic survival in the majority world”, In Mark Priestley (org.) Disability and the Life Course – Global Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press. Pp. 192-205. Wenger, E. (1998). Communities of Practice: Learning, Meaning, and Identity. New York: Cambridge University Press.

Marketing social no turismo: uma revisão sistemática da literatura Social marketing in tourism: a systematic literature review Andreasen, A. R. (1994). Social marketing: Its definition and domain. Journal of Public Policy & Marketing, 13(1), 108-114. Andreasen, A. R. (2002). Marketing social marketing in the social change marketplace. Journal of Public Policy and Marketing, 21(1), 3–13. Armstrong, E.K. & Kern, C.L. (2011). Demarketing manages visitor demand in the Blue Mountains National Park. Journal of Ecotourism 10(1), 21-37. Babakhani, N., Ritchie, BW. & Dolnicar, S. (2016): Improving carbon offsetting appeals in online airplane ticket purchasing: testing new messages, and using new test methods. Journal of Sustainable Tourism, 25(7), 955-969. DOI: 10.1080/09669582.2016.1257013 Barr, S., Shaw, G., Coles, T. (2011a) Sustainable lifestyles: Sites, practices, and Policy. Environment and Planning 43(12), 3011-3029 Barr, S., Shaw,G. & Coles, T. (2011b). Times for (Un)sustainability? Challenges and opportunities for developing behaviour change policy. A case-study of consumers at home and away. Global Environmental Change 21, pp.1234–1244

95


Barr, S., Prillwitz, J. (2012) Green travellers? Exploring the spatial context of sustainable mobility styles. Applied Geography 32(2), 798-809. Beeton, S. & Benfield, R. (2002) Demand Control: The Case for Demarketing as a Visitor and Environmental Management Tool. Journal of Sustainable Tourism, 10(6), 497-513. Beeton, S., & Pinge, I. (2003). Casting the holiday dice: Demarketing gambling to encourage local tourism. Current Issues in Tourism, 6(4), 309-322. Borden, D.S., Coles, T., Shaw, G. (2017) Social marketing, sustainable tourism, and small/medium size tourism enterprises: challenges and opportunities for changing guest behaviour. Journal of Sustainable Tourism, 25(7), 903-920. Borden, D.S., Shaw, G., Coles, T. (2017). Consensus Building in Social Marketing Campaigns Through the Delphi Method. Social. Marketing Quarterly 23(4), 354-367. Bright, A. D. (2000). The role of social marketing in leisure and recreation management. Journal of leisure research, 32(1), 12-27. Budeanu, A. (2007). Sustainable tourist behaviour – a discussion of opportunities for change. International. Journal of Consumer Studies, 31(5), 499 – 508. Chhabra, D., Andereck, K., Yamanoi , K.& Plunkett, D. (2011): Gender Equity and Social Marketing: An Analysis of Tourism Advertisements. Journal of Travel & Tourism Marketing, 28(2), 111-128. Chhabra, D. & Johnston, E. (2014) Dispelling gendered myths in tourism promotional materials: An upstream social marketing perspective. Tourism Analysis, 19(6),775-780. Cowell, D. (1979) Marketing in local authority sport, leisure and recreation centres. Local Government Studies, 5(4), 31-43. Dinan, C. & Sargeant, A. (2000). Social Marketing and Sustainable Tourism - is there a Match? International journal of tourism research 2(1), 1 -14 Denyer, D., & Tranfield, D. (2009). Producing a systematic review, in Buchanan, D. and Bryman, A. (Eds). The Sage Handbook of Organizational Research Methods, Sage Publications, London, pp. 671-89. Eagle, L., Hamann, M. & Low, D. R. (2016). The role of social marketing, marine turtles and sustainable tourism in reducing plastic pollution. Marine pollution bulletin, 107(1), 324-332. Fox, K. F. A. & Kotler, F. (1980). The Marketing of Social Causes: The First Ten Years. Journal of Marketing 44,pp. 24-33. Gast, J., Gundolf, K. & Cesinger,B. (2017). Doing business in a green way: A systematic review of the ecological sustainability entrepreneurship literature and future research directions. Journal of Cleaner Production. doi: 10.1016/j.jclepro.2017.01.065 George, R. & Frey, N. (2010). Creating change in responsible tourism management through social marketing. South African Journal of Business Management 41(1), 1-9. Grant, M. & Booth, A. (2009): A typology of reviews: an analysis of 14 review types and associated methodologies. Health Information and Libraries Journal, 26(2), 91-108. Gregory-Smith, D., Wells, V.K., Manika, D., McElroy, D.J. (2017) An environmental social marketing intervention in cultural heritage tourism: a realist evaluation. Journal of Sustainable Tourism, 25(7), 1042-1059.

96


Gössling, S., Haglund, L. Kaligreen, H.,Revahi,M. Hultman, J. (2009). Swedish air travellers and Voluntary carbon offsets: towards the co-creation of environmental value? Current Issues in Tourism 12 (1), 1-19. Gössling, S., Hall, C.M. & Scott, D. (2015). Tourism and water. Bristol: Channel View Publications. Accessed in 15 of April 2018 in https://books.google.pt/books? wu4pHqQebZe0xx2aftqAUE0&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Gössling, S, Scott, D, Hall, C, Ceron, J. & Dubois, G. (2012). Consumer behaviour and demand response of tourists to climate change. Annals of Tourism Research, 39(1), 36-58. doi.org/10.1016/j.annals.2011.11.002. Hall, C. M. (2013) Framing behavioural approaches to understanding and governing sustainable tourism consumption: beyond neoliberalism, “nudging” and “green growth?” Journal of Sustainable Tourism, 21 (7), 1091-1109. Hall, C. M. (2014). Tourism and social marketing. Abingdon: Routledge. Hall, C. M. (2016). Intervening in academic interventions: framing social marketing's potential for successful sustainable tourism behavioural change. Journal of Sustainable Tourism, 24(3), 350-375. Hjalager, A. M. (1997). Innovation patterns in sustainable tourism: an analytical typology. Tourism Management, 18(1), 35–41. Han, H., Hsu, L& Lee, J. (2009). Empirical investigation of the roles of attitudes toward green behaviors, overall image, gender, and age in hotel customers’ eco-friendly decision-making process. International Journal of Hospitality Management, 28(4), 519–528. doi.org/10.1016/j.ijhm.2009.02.004 Hemingway (2009). What is a Literature review?2º edition. London: Published by Hayward Medical Communications. Hibner, J., Taczanowska, K., Zieba, A., Brandenburg, C., Muhar, A. & Balon, J. (2018). Visitor profiling for cable car mountain destinations as a basis for protected area management: A case study of the summer season in the Tatra Mountains at Kasprowy Wierch (Poland) and Skalnaté Pleso (Slovakia) . Eco.mont 10(1), 24-35. Higham, J., Cohen, S.A., Peeters, P. & Gössling, S. (2013). Psychological and behavioural approaches to understanding and governing sustainable mobility. Journal of Sustainable Tourism, 21(7), 949-967. Higham, J., Cohen, S. A., Cavaliere, C. T., Reis, A., & Finkler, W. (2016). Climate change, tourist air travel and radical emissions reduction. Journal of Cleaner Production, pp.1-12. Horak, S. Marušić, Z. Tomljenović, R. (2003) Improving coastal forest fire protection: A case of the community based social marketing. Tourism, 51 (3), 273 – 286. Hunter, C (1997). Sustainable tourism as an adaptive paradigm. Annals of tourism research,24(4), 850-867. doi:org/10.1016/S01607383(97)00036-4. Kaczynski, A.T. (2008). A More Tenable Marketing for Leisure Services and Studies, Leisure Sciences. An Interdisciplinary Journal, 30(3), 253-272. Khan, K. H., Kunz, R., Kleiinen, J. & Antes, G. (2003). Five steps to conducting a systematic review. Journal of the Royal Society of Medecine, 96(3), 118-121. Kim, H., Borges, M. C., & Chon, J. (2006). Impacts of environmental values on tourism motivation: The case of FICA, Brazil. Tourism Management, 27(5), 957-967.

97


Kotler, P., & Zaltman, G. (1971). Social marketing: An approach to planned social change. Journal of Marketing, 35(3), 3–12. Jebarajakirthy, C., Thaichon, P., Sivapalan, A. ( 2017) . Promoting condom usage to male sex workers in Thailand: a development of a conceptual framework: social marketing perspective International Review on Public and Nonprofit Marketing, 14(4),495-512 Lai, P.H. & Shafer, S. (2005) Marketing Ecotourism through the Internet: An Evaluation of Selected Ecolodges in Latin America and the Caribbean. Journal of Ecotourism, 4(3), 143-160. Liu, Z. (2003). Sustainable tourism development: A critique. Journal of sustainable tourism,11(6), 459475.doi.org/10.1080/09669580308667216 MacFadyen, L., Stead, M. & Hastings, G. (1999) ‘A synopsis of social marketing’. Health Promotion International, 9, pp.59–63. Magalhães, M.J., De Magalhães, S.T., Rodrigues, C. & Marques, S. (2017). Acceptance criteria in a Promotional Tourism Demarketing Plan. Procedia Computer Science 121, pp. 934-939. Mair, J. & Laing, J.H. (2013) Encouraging pro-environmental behaviour: the role of sustainability-focused events. Journal of Sustainable Tourism, 21(8), 1113-1128. Matarrita-Cascante, D., Brennan, M. A. and Luloff, A. E. (2010) ‘Community agency and sustainable tourism development: The case of La Fortuna, Costa Rica’. Journal of Sustainable Tourism, 18(6), 735–756 Mattila, A.S., Apostolopoulos, Y., Sönmez, S., Yu, L., and V. Sasidharan (2001). The Impact of Gender and Religion on College Students -Spring-Break Behavior. Journal of Travel Research 40(2),193-200 McLennan, C.L.J., Becken, S., Battye, R. & So, K.K.F. (2014). Voluntary carbon offsetting: Who does it? Tourism Management 45, pp.194–198. Mihalache, M. & Mihalache, O.R. (2015). A decisional framework of offshoring: integrating insights from 25 years of research to provide direction for future. Decision Sciences.Accessed in 8 of April 2018 in https://doi.org/10.1111/deci.12206. Miller, J.C. & Pitaluga, P. (2001). Cultural Marketing and Archaeology: The Case of Brazil. Journal of Nonprofit & Public Sector Marketing, 8(4), 63-74 Moeller, T., Dolnicar, S. & Leisch, F. (2011). The sustainability-profitability trade-off in tourism: Can it be overcome? Journal of Sustainable Tourism ,19(2), pp. 155-169. Moscardo, G., Hughes, K. (2018). All aboard! Strategies for engaging guests in corporate responsibility programmes. Journal of Sustainable Tourism, pp. 1-16. Nagla, M. (2010). Social Marketing of Recreation and Leisure: Attitudes and Perception of People. South Asian Journal of Tourism and Heritage 3(1), 118-128. Pardal, L. & Lopes, E. S. (2011). Métodos e técnicas de investigação social. Porto: Editores Area. Perez-Mujica, L., Duncan, R.& Bossomaier, T. (2014). Using agent-based models to design social marketing campaign. Australasian Marketing Journal 22(1), 36-44. Rehn, C., Kronman, U., & Wadskog, D. (2007). Bibliometric Handbook for Karolinska Institutet. Stockholm, Sweden: Karolinska Institutet University Library.

98


Russell, D., Mort, G. S. and Hume, M. (2009) ‘Analysis of management narrative to understand social marketing strategy: The case of “Branding Logan City”’. Australasian Marketing Journal, 17(4), 232–237 Sarka, P., & Ipsen, C. (2017). Knowledge sharing via social media in software development: a systematic literature review. Knowledge Management Research & Practice, 15(4), 594-609. Scott, D., Gössling, S., Hall, C.M., & Peeters, P. (2016). Can tourism be part of the decarbonized global economy? The costs and risks of alternate carbon reduction policy pathways. Journal of Sustainable Tourism, 24(1), 52–72. Schlegelmilch, B. B. and Oberseder, M. (2010). Half a Century of Marketing Ethics: Shifting Perspectives and Emerging Trends. Journal of Business Ethics, 93,pp. 1-19. Sharpley, R. (2001) The consumer behaviour context of ecolabelling. In X. Font and R.C. Buckley (eds). Tourism Ecolabelling: Certification and Promotion of Sustainable Management (pp. 41–55). Wallingford: CABI. Shang, J., Basil, D. Z., & Wymer, W. (2010). Using social marketing to enhance hotel reuse programs. Journal of Business Research, 63(2), 166-172 Sirakaya, E., & Sonmez, S. (2000). Gender images in state tourism brochures: An overlooked area in socially responsible tourism marketing. Journal of Travel Research, 38(4), 353-362. Smith, V., Devane, D., Begley, C. M., & Clarke, M. (2011). Methodology in conducting a systematic review of systematic reviews of healthcare interventions. BMC Medical Research Methodology, 11. doi:10.1186/ 1471-2288-11-15 Tranfield, D., Denyer, D. & Smart, P. (2003). Towards a methodology for developing evidence-informed management knowledge by means of systematic review. British Journal of Management, 14, pp. 207–222. Truong, D, Hall, C. (2013). Social Marketing and Tourism: What Is the Evidence? Social Marketing Quarterly, 19 (2), 110 – 135. DOI: 10.1177/1524500413484452 Truong, V.D. (2014). Social marketing: a systematic review of research 1998–2012. Soial. Marketing Quarterly 20 (1), 15–34. Truong, D & l Hall, M.C. (2015a) Exploring the Poverty Reduction Potential of Social Marketing in Tourism Development. Austrian Journal of South - East Asian Studies, 8(2), 125-142. Truong, D. & Hall, MC. (2015b). Promoting voluntary behaviour change for sustainable tourism. The potencial role of social marketing. In C.M. Hall, S. Gossling, & D. Scott (Eds.), The Routledge handbook of tourism and sustainability (pp. 246 -260). London: Routledge. Truong. D., Dang, N.V.H., Hall, C.M., Dong, X.D. (2015c). The internationalisation of social marketing research. Journal of Social Marketing, 5(4), 357 – 376. Truong, D. & Hall, C.M. (2017): Corporate social marketing in tourism: to sleep or not to sleep with the enemy? Journal of Sustainable Tourism, pp.1-19. United Nation Environmental Programme [UNEP] (2005). Making tourism more sustainable: A guide for Policy makers. Madrid: World Tourism Organization Publications. United Nation Environmental Programme [UNEP] (2009). Sustainable coastal tourism: An integrated planning and management approach. Paris: UNEP.

99


United Nations World Tourism Organization [UNWTO] (2015).Tourism Highlights 2015 Edition. Madrid: UNWTO; Wells, V.K., Manika, D., Gregory-Smith, D., Taheri, B., McCowlen, C. (2015). Heritage tourism, CSR and the role of employee environmental behaviour. Tourism Management 48, pp. 399-413. Wells, V.K., Taheri, B., Gregory-Smith, D., Manika, D. (2016). The role of generativity and attitudes on employees home and workplace water and energy saving behaviours. Tourism Management 56, pp. 63-74. Wiebe, G. D. (1951). Merchandising commodities and citizenship on television. Public Opinion Quarterly, 15(4), 679-691. World Commission on Environment and Development [WCED] (1987). O Nosso Futuro Comum, Comissão Mundial do Ambiente e Desenvolvimento. Lisboa: Meriberia. Líder Editores. World Animal Protection [WAP] (s.d.) Check-out da crueldade. Como acabar com os horrores do turismo com animais silvestres nas férias. Accessed in 6 of April 2018 in https://www.worldanimalprotection.org/cdn/farfuture/ wildcru_relatorio.pdf

100


THANK YOU TO OUR PARTNERS

OBRIGADO AOS NOSSOS PARCEIROS

101


THANK YOU TO OUR PARTNERS

OBRIGADO AOS NOSSOS PARCEIROS

102


THANK YOU TO OUR PARTNERS

OBRIGADO AOS NOSSOS PARCEIROS

103



... proteger e preservar os direitos das pessoas com albinismo à vida, dignidade e segurança.

Foto por/ Photo by: Karolina Grabowska - Pexels

Copyright EHTP 2022