Jörg Hilbert | Felix Janosa
Título original: Ritter Rost Idea y concepto: Jörg Hilbert, Felix Janosa Música, canciones y producción musical: Felix Janosa Texto, ilustraciones y diseño: Jörg Hilbert Partituras: Prima Nota Traducción: Elena Abós Adaptación y coordinación: Simone Hausigk Dirección artística y adaptación musical de la versión en lengua española: Carlos Arjona Vivar Coordinación y producción de la edición/versión en lengua española: Cristina Rodríguez Fischer Primera edición en lengua española 2012 © 2012 Art Blume, S.L. Av. Mare de Déu de Lorda, 20 08034 Barcelona Tel. 93 205 40 00 Fax 93 205 14 41 E-mail: info@blume.net © 1999 Terzio, Carlsen Verlag GmbH, Hamburgo (Alemania) ISBN: 978-84-9801-537-9 Depósito legal: B-258-2012 Impreso en Tallers Gràfics Soler, Esplugues de Llobregat, Barcelona Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra, sea por medios mecánicos o electrónicos, sin la debida autorización por escrito del editor. WWW.BLUME.NET Preservamos el medio ambiente. En la producción de nuestros libros procuramos, con el máximo empeño, cumplir con los requisitos medioambientales que promueven la conservación y el uso sostenible de los bosques, en especial de los bosques primarios. Asimismo, en nuestra preocupación por el planeta, intentamos emplear al máximo materiales reciclados, y solicitamos a nuestros proveedores que usen materiales de manufactura cuya fabricación esté libre de cloro elemental (ECF) o de metales pesados, entre otros.
Jörg Hilbert | Felix Janosa Traducción de Elena Abós
El caballero era todo de hojalata; para desayunar se zampaba un tazón de chinchetas y grapas, acompañado de herraduras tostadas y una taza de humeante aceite de motor. Todas las mañanas salía a cabalgar para comprobar si todo estaba en orden. Su caballo se llamaba Zepelín y antes de montar había que darle cuerda.
El caballero Don Latón Texto: Janosa / Música: Janosa
@ 44
G7
(Latón) 1. Mi pa dre_a mí li (Latón) 2. Cuan do_hay pe (Latón) 3. Y cuan do no
@
(1.) (2.) (3.)
@
(1.) (2.) (3.)
@
(1.) (2.) (3.)
@
(1.) (2.) (3.)
@
G7
me fa gros que pue do
bri sal lu
có var, char,
con gra cha
cha ta_rra de la me vios ten go que ven pa se_em pie za_a_o xi
G7
jor. gar, dar.
bo co za_a ga to mie
la rro do
G7
ni sin ni
li du do
so, pun dos des pe lín
tu al de _el Po con llu F
(1.–3.) tón.
(1.) De bo (2.) Soy ca (3.) No_hayna F
(1.) die (2.) die (3.) die
fu e im
G
C
co mo_un re loj, lo_al E cua dor, via, vien to_o sol, C
(Coro) For (Coro) Lo (Coro) A
do te to
co co co
mo mo mo
zu te lo
D7
(Latón) sí, se
F
C
bun gan lu
F
Am
sal var al mun do de ba lle ro_an dan te, con die tan as tu to ni
ri le po
(1.) tan (2.) y_es
(Flauta)
(Flauta)
G
G
tan tan tan
món dar, lor,
tor. ar. zón.
F
No mi No C
G7
só lo_acei te de mo toy lis to pa ra_ac tu pues de hie rro es mi co ra
o va Ze
C
G7
C
C
(2.) o_a (3.) mi
(Flauta)
(Flauta)
C
be lan sien
C
G7
C
C
@
G7
C
dra las tam
ño G
G
do co mo_un men los mal mos de su G7
res,
soy Don La C
go nes in mun dos,(Coro) na da mas ga lan te, (Coro) na po co tan bru to, (Coro) na
D7
G7
C
Don Don Don
La La La
tón. tón. tón.
© Terzio, Carlsen Verlag GmbH, Hamburgo
–¡Eres un cobardica, cortador de césped con patas! Como sigas así vas a terminar en el desguace –le regañó Zé. Entonces agarró una lanza, montó en Zepelín, soltó un grito de guerra y partió al galope.
Canción de batalla de Zé Texto: Janosa / Música: Janosa
@ 44
Em
(Zé) ¡La
@
(1.) (2.) (3.)
@
la
a a a
por por por
C
Vas Mi Ya
yo sin se
te te le
bien, bien, bien,
la! G
dra mu voy
gón in cho que a de
so len me_a ta te ner
pi a voy
de dar a
la un ven
Dm
si y có
si gues con con mi lar mo_e sa son
a_a a bo
¡Aho
gar co de
e sin su
tus ga ri
voy
a
sos tar ca
e
G
ra
te. que. le.
jue lan si
gos za ta
G
pa ta rrar
F
gen ja cer G
Dm
voy, mor, va_a
te. que. le.
G
lo voy que
(Zé) me (Zé) le (Zé) sé
Am
a por él!
la
Dm
ver, cel, rás
Am
la
el por yo
Am
a cor ve Em
(1.–3.) ¡Voy
la
e
C
Dm
él, él, él,
lo lo lo
Em
C
Em
la
Am
lla lla lla
e
G
Am
C
(Sombrero) (1.)Pí (Sombrero) (2.)Pí (Sombrero) (3.)Pí
@
la
la
Voy Voy Voy
@
(1.) (2.) (3.)
F
C
(1.) (2.) (3.)
@
la
Am
C
por
fue dan ri
gos. za. ta.
e
él! Estrofas 2. y 3. subir medio tono.
© Terzio, Carlsen Verlag GmbH, Hamburgo
Entonces logró pinchar a Coque en la cola con su lanza. –¡Estoy perdido! –gritó la criatura, y se puso a llorar con lagrimones negros de dragón. –¡Se lo merece el bravucón, por haber nacido dragón! –dijo el sombrero. –Ser dragón no lo puede evitar. ¡Pero eso no le da ningún derecho a incendiar el bosque! –le riñó Zé. Le puso a Coque una tirita en la herida y se lo llevó al castillo. El sombrero se tapó la boca para no decir más tonterías.
L as aventuras del insolente dragón Coque, la valiente doncella Zé y, por supuesto, el orgulloso caballero Don Latón, duro por fuera y hueco por dentro. En un original y divertido relato en el que se intercambian los papeles de las historias de caballerías, Don Latón, un cobarde empedernido, huye a su castillo y busca la ayuda de la valiente doncella Zé para que vaya en busca del dragón Coque, quien ha prendido fuego a la carpa del circo. Zé va en busca del dragón, consigue vencerle y le sanciona con un año de duras tareas diarias. El nombramiento del nuevo Paje Mechero del castillo se celebra con una gran fiesta.
Músic a
iños an
calidad par de
ci
ale
eM
o
o m e n d a d orio mana
de Cons
er v
sd
so
R
la A
ec
ió n
ú s ic
a
por
ac
at
Incluye un CD con diez canciones que se pueden cantar, tocar o simplemente escuchar, así como las partituras con la melodía y los acordes de guitarra.
Preservamos el medio ambiente
ISBN 978-84-9801-537-9
• Reciclamos y reutilizamos. • Usamos papel de bosques gestionados de manera sostenible siempre que es posible. • Pedimos a nuestros impresores que reduzcan el consumo de agua y energía. • Verificamos que nuestros proveedores jamás empleen mano de obra infantil.
9 788498 015379