__MAIN_TEXT__

Page 1

M A Y .

3 0 - J U N E

2 ,

2 0 1 7

El Semanario

Edison Language Academy – Together Through Two Languages (310) 828-0335 www.edison.smmusd.org

ANNOUNCEMENTS .PTA Fundraiser with Yogurtland – This Wednesday is the last of the PTA pilot fundraiser with Yogurtland. We hold the fundraiser 40 minutes after the last Wednesday dismissal (from 2:30-3:00 pm) and offer cups of frozen yogurt from Yogurtland for $2.00 with $1.00 of each sale supporting the PTA Family Support Network. The Annual Edison 2017 Family Survey - Please complete one survey per family and return it to school by June 2nd. Thank you for taking a few moments to provide parent feedback and help guide our work for the coming year so we can better serve our community.

Crazy Hair and Hat Day - For a little end-of-theyear fun and school spirit, this Thursday, June 1 students are invited to rock a crazy hairstyle or sport an outrageous hat! The Coaches will be taking some fun photos during PE. An Edible Garden at Edison –We were able to arrange for a garden space when the new Edison school was designed . We have several fruit trees and room for many vegetable beds. There’s a shaded teaching space for lessons in the garden and the opportunity to create a program which will allow us to enhance Health and Nutrition Education and further enhance our STEM program. If you’re interested in collaborating with the school in the development of the garden, please join us for a meeting Wednesday, May 31 at 8:40 am in the Edison cafeteria. We’ll need parents to help with an initial garden design, create and prepare planting beds, start a composting program, raise funds for garden supplies and volunteer in the fall to work with classes as they garden. If you’re interested, in helping us start an Edison Edible Garden, please join us! Third Grade Wax Museum - Friday June 2 right after drop off, come participate in an Edison tradition and visit the 3rd grade Wax Museum. Third graders will be portraying the freedom fighters that they have researched this year. Immersion Seniors Celebration – Join us Saturday, June 3 for a celebration of the accomplishments of our Immersion Seniors who started off at Edison together 13 years ago. It’s a wonderful celebration of roots and wings and a real family feeling. Join us in the cafetorium at 2:00 pm if you can!

FROM THE PRINCIPAL’S DESK: AVOID THE SUMMER SLIDE Without the structure of school – with daily reading and math practice – over the summer many students lose several months work of skills that they’ve worked hard to learn over the school year. The summer slide means that teachers have to spend precious time at the beginning of each school year re-teaching things that students learned the past year before they can move forward with the next year’s learning goals. Students from families of limited economic resources tend to lose even more progress because they often have less access to reading and math programs, books and libraries. Fortunately, Edison students have easy access to many good free summer learning programs both through our school and the amazing Santa Monica Public Library (SMPL). SMPL has a free summer reading program called Build A Better World! with a kick-off program with magic and comedy at the main library at 11:00 am on Saturday, June 10. Go to the library main web page to check out the many free workshops, storytimes, and classes being offered at the different branches. Our Pico Branch offers free workshops on Tuesdays at 2:30 p.m, and other classes (coding) and even a Pokémon Tournament on other days. All are free but space is limited, so register in advance. Call Vanessa Alvarado at 310-458-8684 for more information about Pico Branch activities. Use the list of recommended books in English and Spanish at https://smpl.org/By_Grade_or_Age.aspx to help shape your child’s summer reading choices. Make sure your children use Edison’s on-line learning programs this summer. Student accounts for RazKids/A to Z Learning; ST Math, KidBiz/Achieve 3000, Reflex Math, Discovery Education, and Lexia Reading are available through July. These a tremendous resources for “right-there” reading and math. Use them as many times a week as possible so your children can read or practice math with these resources. Your children’s same logins and passwords are the same. Also, beginning this week, check outside the library and pick up a copy of a reading anthology for the grade your child will be entering in August. We have a new reading series for next year and are retiring our old books, so our students have a chance to see the levels of text they’ll be reading next year. Help them use these resources and let’s turn the summer slide into the summer surge! ¡Adelante Edison!

Wednesday, June 7 9:00 am 5th Grade Promotion

Friday, June 9 Last day of school for The 2016-2017 school year Minimum Day for ALL Grades


3 0

D E

M A Y O

2

D E

J U N I O ,

2 0 1 7

El Semanario

Edison Language Academy – Together Through Two Languages

ANUNCIOS

(310) 828-0335 www.edison.smmusd.org

¿RECAUDADIÓN DE FONDOS CON YOGURTLAND - Este miércoles es el último día de la recaudación de fondos a prueba de la PTA con Yogurtland. Tendremos la recaudación 40 minutos después del último miércoles (de 2:30 – 3:00) y ofreceremos vasos de yogurt congelado por $2.00 con $1.00 de cada venta apoyando a la Red de Apoyo Familiar de la PTA. LA ENCUESTA FAMILAR ANUAL DE EDISON Por favor completen una encuesta por familia y la entregan a la escuela a más tardar el 2 de junio. Gracias por tomar unos minutos para proveer opiniones de padres y ayudar a guiar nuestro trabajo para el año que viene así podemos servir mejor a nuestra comunidad. DÍA DE PELO LOCO Y GORRAS LOCAS - ¡Por un poco de diversión de fin de año y ánimo escolar, este jueves, el 1 de junio se les invita a los estudiantes a que presuman un estilo de pelo lo o alguna gorra escandalosa! Los entrenadores tomarán fotos divertidas durante educación física. UN JARDÍN COMESTIBLE EN EDIOSN Pudimos coordinar un espacio de jardín cuando la escuela nueva de Edison fue diseñada. Tenemos varios árboles de fruta y espacio para muchos jardines de verduras. Hay un espacio con sombra para dar lecciones en el jardín y la oportunidad de crear un programa el cual nos permite aumentar la Educación de Salud y Nutrición y mejorar aún más nuestro Programa STEM (Ciencia Tecnología Ingeniería y Matemáticas). Si están interesados en colaborar con la escuela en el desarrollo del jardín, por favor acompáñenos para una reunión el miércoles, 31 de mayo a las 8:40 am en la cafetería de Edison. Necesitaremos padres que ayuden con el diseño original del jardín, crear y preparar las plantas de siembra, empezar un programa de abono, recaudar fondos para los materiales del jardín y ser voluntarios en el otoño para trabajar con las clases mientras hacen la jardineada. ¡Si están interesados en ayudarnos a comenzar nuestro Jardín Comestible de Edison, por favor acompáñenos! MUSEO DE SERA DEL 3º GRADO – el viernes, 2 de junio justo después de dejar a los niños, vengan a participar en una tradición de Edison y visiten el Museo de Sera del 3º Grado. Los estudiantes del 3º grado representarán a luchadores de la libertad que ellos han investigado este año. CELEBRACIÓN DE GRADUACIÓN DE INMERSIÓN - Acompáñenos el sábado, 3 de junio para una celebración de los logros de nuestros estudiantes en el 12º grado quienes empezaron en Edison juntos hace 13 años. Es una celebración maravillosa de raíces y alas y un verdadero sentimiento de familia. ¡Acompáñenos en la cafetería a las 2:00 pm si pueden!

DEL ESCRITORIO DE LA DIRECTORA: EVITANDO EL DESLIZ Con la estructura de la escuela con lectura a diario y práctica de matemáticas – durante el verano muchos estudiantes pierden varios meses de trabajo de habilidades que han trabajado duro para aprender en el transcurso del año escolar. El desliz del verano significa que los maestros tienen que pasar tiempo precioso al principio de cada año escolar para volver a enseñar cosas que los estudiantes aprendieron el año pasado antes de que puedan avanzar con las metas de aprendizaje del próximo año. Los estudiantes de familias de bajos recursos suelen perder aún más progreso porque frecuentemente tienen menos acceso a programas de lectura y matemáticas, libros y bibliotecas. Afortunadamente, los estudiantes de Edison tienen acceso fácil a muchos programas buenos y gratis de aprendizaje para el verano por medio de nuestra escuela y de nuestra maravillosa Biblioteca Pública de Santa Mónica (SMPL). SMPL tiene un programa de lectura gratis llamado “Creando Un Mundo Mejor” (“Build A Better World”) con un programa de inicio de magia y comedia en la biblioteca principal a las 11:00 am el sábado, 10 de junio. Vayan a la página principal en el internet para revisar los talleres gratis, tiempos de cuentos, y clases que se ofrecen en diferentes bibliotecas. Nuestra biblioteca de la Pico ofrece talleres grais cada martes a las 2:30 pm, y otras clases (decodificar) y hasta un torneo de Pokemón en otros días. Todas son gratis pero el espacio es limitado, así es que regístrese por adelantado. Llamen a Vanessa Alvarado al 310-458-8684 para más información sobre las actividades en la Biblioteca Pico. Usen la lista de libros recomendados en inglés y español en https://smpl.org/By_Grade_or_Age.aspx para ayudar a formar las opciones de lectura de su hijo/a para el verano. Asegúrense de que sus hijos usen los programas de aprendizaje en internet de Edison este verano. Las cuentas estudiantiles para RazKids/AtoZ Learning, ST Math, KidBiz/Achieve3000, Reflex Math, Discovery Education, y Lexia Reading estarán disponibles hasta julio. Estos son recursos tremendos para lectura y matemática “al instante”. Úsenlos todas las veces por semana que sea posible para que sus hijos puedan leer o practicar matemáticas con estos recursos. Los nombres de usuarios y contra señas son iguales. También, comenzando esta semana, pase afuera de la biblioteca y recojan una copia de la antología de lectura para el grado que su hijo/a entrará en agosto. Tenemos una serie de lectura nueva para el año que viene y vamos a retirar nuestros libros viejos, así es que nuestros estudiantes tendrán una oportunidad de ver los niveles de texto que estarán leyendo el próximo año. ¡Ayúdenles a usar estos recursos y hay que convertir el desliz del verano a un ascenso del verano! ¡Adelante Edison! Miércoles 7 de junio – 9:00 am Promoción de 5º Grado

9 de junio Ultimo día de clases del año escolar 2016-2017 Día Mínimo para TODOS los grados


5/23/2017

Parent Evaluation of Counseling Services Family Service of Santa Monica

Parent Evaluation of Counseling Services Family Service of Santa Monica Hello Parents! At the end of every school year, we like to get feedback on the various counseling  services we provided throughout the year. This information helps us better understand what services  were most helpful and areas we can improve. Please complete the evaluation form and return it to your  child’s teacher or place the form in the designated box in the front office. Thank you for your feedback!

1. Which of the following services did you use? (please check all that apply) Check all that apply.  Individual Counseling for Child  Parent Consultation/Support  Parent Workshops  Reflective Parenting Group (RPP)  Social Skills/Friendship Group]]=  TK/Kindergarten Support/Transitions Group  5th Grade Boys Group [Offered to ALL 5th Graders]  5th Grade Girls Group [Offered to ALL 5th Graders]  5th Grade Transition to Middle School Workshops  Referral to Community Resources  Crisis Support  Other: 2. Why did you seek counseling services?           3. Did you feel that you or your child's needs were met by the services that were provided? Mark only one oval.  Yes  No  Somewhat

https://docs.google.com/forms/d/1NcIL2IjaOnq0WkKO55bCXQAP_HRbfRMi3ieV23xXrhM/edit

1/2


5/23/2017

Parent Evaluation of Counseling Services Family Service of Santa Monica

4. How were the services provided helpful to you or your child?           5. Would you access counseling services again or refer another family in the future? Mark only one oval.  Yes  No  Maybe 6. What suggestions do you have for improving the services provided?           7. Other comments/suggestions?          

Powered by

https://docs.google.com/forms/d/1NcIL2IjaOnq0WkKO55bCXQAP_HRbfRMi3ieV23xXrhM/edit

2/2


5/23/2017

Evaluación de Servicios Consejeros Servicios Familiares de Santa Mónica

Evaluación de Servicios Consejeros Servicios Familiares de Santa Mónica ¡Hola padres! Al final de cada año escolar, nos gusta obtener información sobre los diversos servicios  de consejería que proporcionamos durante todo el año. Esta información nos ayuda a comprender  mejor los servicios que fueron de gran ayuda y las áreas que podemos mejorar. Por favor complete el  formulario de evaluación y devolverlo al maestro de su hijo o colocarlo en la casilla correspondiente en  la oficina principal. ¡Gracias por sus comentarios!

1. 1.¿Qué servicios utilizaron? (por favor marque todos los se apliquen) Check all that apply.  Consejería para el niño/a  Reunión de Consulta con los Padres/apoyo  Taller para padres/Grupo Reflexivo para Padres  Grupo de Habilidades Sociales/Grupo Amistad  Divorcio/Grupo Cambio en la Familias  Apoyo con la Transición a TK/Kindergarten  Grupo de niñas en el 5to grado  Grupo de niños en el 5to grado  Talleres Transición a la Escuela Intermedia para 5to grado  Información sobre recursos en la comunidad  Apoyo en crisis  Otro: 2. ¿Por qué busco los servicios consejeros?           3. ¿Sintió que sus necesidades fueron cumplidas? Mark only one oval.  Sí  No  Algo

https://docs.google.com/forms/d/13eWB81BJy4PxklxA2zRoC­n8MlEbO83DHXuNHc5­wbk/edit

1/2


5/23/2017

Evaluación de Servicios Consejeros Servicios Familiares de Santa Mónica

4. ¿Cómo le ayudaron los servicios?           5. ¿Acudiría usted de nuevo a los servicios consejeros ó referiría a otra familia en el futuro? ¿Por qué y Por qué no?           6. ¿Qué sugerencias tiene para mejorar los servicios disponibles?           7. ¿Otros comentarios/sugerencias?          

Powered by

https://docs.google.com/forms/d/13eWB81BJy4PxklxA2zRoC­n8MlEbO83DHXuNHc5­wbk/edit

2/2


Santa Monica Athletix Xtreme Interested in competitive cheerleading?

Come to our Informational Meeting on Sunday, June 11th.

Memorial Park, Santa Monica 11:00 AM Santa Monica Athletix Xtreme (SMAX) is a non-profit, independent cheer program dedicated to providing an affordable competitive cheerleading experience to athletes ages 6-17. No experience needed! Join us at our informational meeting to learn more about our cheer teams! Registration will be held after for those interested. Email smaxcheer@gmail.com for more information.

www.smaxcheer.com


Santa MĂłnica

Liga de Actividades de la PolicĂ­a (PAL) (310) 458-8988 smpal.org

(310) 458-8988 smpal.org

Police Activities League (PAL) Santa Monica


MISIÓN

PAL es una organización única de la comunidad que alimenta confianza entre la juventud y los oficiales del Depatamento de Policía de Santa Mónica en un ambiente seguro. Con programas educativos, culturales y recreacionales, PAL ayuda desarrollar las habilidades y la autoestima en los jóvenes y

Todas las clases y activades están abiertas solamente a miembros de PAL. PAL is para la juventud de 6—17 años de edad residents de Santa Mónica. Las clases son de tamaño limitado; las inscripciones tendrán lugar por orden de llegada, comenzando el lunes, 5 de junio inscripciones para los programas se aceptarán en el centro juvenile de PAL, 1401 Olympic Blvd., Santa Mónica. Para más información, llama al (310) 458-8988.

MISSION STATEMENT

El Centro Juvenil PAL es un lugar de recreación donde usted puede dejar a sus hijos. Los niños tienen que derecho a entar y salir del centro sin que el personal de PAL se los impida.

SM welcomes people of all abilities in our programs. The PAL Youth Center is accessible to wheelchairs. If you have any disability-related request, please contact (310) 458-8988 or TTY (310) 458-8696 at least three days prior to the event. Santa Monica Big Blue Bus Line #5 & #11 serves the PAL Youth Center.

Enrichment classes and activities are open to PAL members. PAL is open to youth ages 6—17 years who are Santa Monica residents or go to school in Santa Monica. Classes are limited in size; sign-ups are taken on first serve basis beginning Monday, June 5th. All PAL activities are free. Sign-ups for PAL are accepted in the PAL Youth Office, 1401 Olympic Blvd., Santa Monica. For more information, call (310) 458-8988.

The PAL Youth Center is a drop-in recreational facility. Children have the right to come and go from the facility and PAL staff will not prevent children from leaving the facility. PAL Youth Center Hours 12:00 noon—10:00 p.m. Monday through Friday And 12 noon—6:00 p.m. on Saturdays

General Information

PAL is a unique community organization that fosters trust between youth and the men and women of the Santa Monica Police Department in a safe and nurturing environment. Through outstanding educational, cultural,

Informacion General

Horario del Centro Juvenil PAL 12:00 noon—10:00 p.m. de lunes a viernes y 12 noon—6:00 p.m. los sabados Santa Mónica le da la bienvenida a la gente de todas las capacidades en nuestros programas. El Centro juvenil de PAL es accesible para personas En silla de ruedas. Si usted necesita hacer una solicitud especial por descapacidad, llame al (310) 458-8988 al TTY: (310) 458-8696. El autobus #5 y #11 del Big Blue Bus Line pasa por el Centro Juvenil PAL.


Camera PAL’s

Want to see the world through the lens of a camera? We'll start with the basics and quickly move on and explore some of Los Angeles' most photographed locations. OFF-SITE PROGRAM Wednesdays 2:00 p.m. - 4:00 p.m. Ages 9 – 17 years

Serving Spoon

Learn to make some healthy and delicious summer food that you can make with your family. Fridays 3:30 p.m. - 4:30 p.m. Ages 6 – 11 years

D.A.R.E.

In D.A.R.E. we will talk about traffic signs and signals, situational awareness, Stranger Danger, who to call in an emergency, safety, when drugs are helpful or harmful, how tobacco, alcohol and other dangerous drugs are harmful, how to say no, how gangs are harmful to you and your neighborhood, and controlling anger. Thursdays 3:00 p.m. - 4:30 p.m. Ages 6 – 8 years

Chapter Chat!

Schools out for the summer, which means you can put down the textbooks. Get your summer reading done at PAL. Sit back, relax, and read with us! Tuesdays 3:00 p.m. - 4:00 p.m. Ages 12 – 17 years

Friday Night With PAL Sign-up for structured activities, off-site field trips, and much more! Fridays 6:00 p.m. - 1:00 a.m. Ages 13 – 17 years

Stitches!

Learn the basics of knitting including how to cast on, knit, purl, increase, decrease, and bind off. We promise that you will learn a lot and have fun along the way! Tuesdays 2:30 p.m. - 3:30 p.m. All ages

Homework Assistance

The Homework Assistance program provides PAL youth with designated workspace to complete homework assignments. Trained staff and volunteers provide assistance, supervision, and supplies to ensure youth successfully complete their assignments. Monday - Thursday 2:00 p.m. - 3:00 p.m. All ages

Youth Leadership Council (YLC ) Be a leader in the community! Learn leadership skills, fundraising and how to positively impact your community through community service and outreach. Meetings are held every first and third Tuesday of the month. 5:30 p.m. - 6:30 p.m. Ages 13 – 17 years

El programa de ayuda con la tarea ofrece a las jóvenes de PAL espacios indicados para completer la tarea. Habrá personal y voluntaries capacitados que estarán ayudando, supervisando y que los jóvenes completan su tarea. lunes - jueves 2:00 p.m. - 3:00 p.m. Todas las edades

Ayuda para hacer la tarea

En el programa de D.A.R.E. se enseñará cómo usar señas de tráfico, quien llamar en caso de emergencia, drogas, tabaco, como decir no, pandillas, y controlando tu coraje. jueves 3:00 p.m. - 4:30 p.m. de 6 – 8 años

Hazte una líder en la comunidad! Aprende habilidades de liderazgo, recaudación de fondos y como hacer un impacto positivo en su comunidad a través de servicios comunitarios y de divulgación. Juntas son primer y martes del mas. 5:30 p.m. - 6:30 p.m. de 13 a 17 años

Concilio de lideres Jóvenes Te podemos enseñar qué tan fácil es cocinar. Aprende hacer tapas con muchos sabores. lunes 2:30 p.m. - 3:30 a.m. Todas las edades

Tapas

D.A.R.E.

Aprende como hacer comida saludable y deliciosa durante el verano para toda la familia viernes 3:30 p.m. - 4:30 p.m. de 6 – 11 years

Cuchara para Servir

Quieres ver el mundo a través del lente de la camara. Empezamos con los básicos y seguimos a explorar los lugares más fotografiados de Los Ángeles. PROGRAMA FUERA DEL SITIO miércoles 2:00 p.m. - 4:00 p.m. de 9 – 17 años

Camera PAL’s

Los adolescents particpan en actividades planeadas, excursions fuera del centro y mucho más. viernes 6:00 p.m. - 1:00 a.m. de 13 a 17 años

Noches de viernes con PAL Escuela ha terminado, quiere decir que puedes dejar los libros de texto. Ven a leer tus libros de verano con PAL. Sientate, relajate, y ponte a leer con nosotros. martes 3:00 p.m. - 4:00 p.m. de 12 a 17 años

Platicar en Capítulo


You will learn the different techniques which are necessary for passing, ball handling, offense & defensive drills, and conditioning. Sábado 12:30 p.m. - 2:00 p.m. de 6 – 9 años

lunes

Si alguna vez has querido aprender jugar tenis, esta es la clase para ti. Aprenderás ejercicios y jugarás en partidos amistosos.

Tenis

Runners Basketball Camp

Bañate en el sol y se parte de la natación recreacional enel colegio de Santa Mónica. LAS PARTICIPANTES DEBEN SABER NADAR. viernes 1:15 p.m. - 3:30 p.m. de 6 – 17 años

Natación Recreacional

LAS PARTICIPANTES DEBEN SABER NADAR. Esta clase será dirigido afuera de PAL jueves 2:00 p.m. - 4:00 p.m. de 9 - 17 años Pasa tu día aprendiendo cómo navegar las olas.

Aqua Surf

Traiga sus zapatos para caminar, ya que estamos explorando. Venga y sea parte de alguna de las excursiones más hermosas en las montañas de Santa Mónica! lunes 3:00 p.m. - 5:30 p.m. de 11 – 17 años

Acompáñanos en una Caminata! de 6 – 17 años

No eres artistico? No sabes como pintar? No te preocupes! Un nstructor te enseñará paso por paso de una lona blanca a una obra maestra. jueves 4:30 p.m. - 5:30 p.m.

Pinceladas

Straight Ballin”

Here’s your chance to show off your street ballin’ skills you have while playing in weekly organized basketball games. Wednesdays 5:00 p.m. - 8:00 p.m. Ages 13 – 17 years

Rod and Reel Angler's

Fishing is one way to get kids outdoors and participating in a healthy, fun activity. Participants will learn the aspects of fishing such as casting, safety, knots, and equipment handling. This class takes place off-site. Tuesdays 6:30 p.m. - 8:30 p.m. Ages 9 – 17 years

2:00 p.m. - 3:00p.m. de 6 – 10 años

Runners Basketball Camp

You will learn the different techniques which are necessary for passing, ball handling, offense & defensive drills, and conditioning. Saturdays 12:30 p.m. - 2:00 p.m. Ages 6 – 9 years

Caña y Carrete

Tennis

If you ever wanted to learn how to play tennis, then this is the class for you! You will be taught tennis drills and play in friendly matches against one another. Mondays 2:00 p.m. - 3:00p.m. Ages 6 – 10 years

Straight Ballin’

Take a Hike!

Bring your hiking shoes because we're exploring! Come and be part of some of the most amazing hikes in the Santa Monica Mountains! Mondays 3:00 p.m. - 5:30 p.m. Ages 11 – 17 years

Pescando es una actividad saludable y divertido para los jovenes. Los participantes aprenderan los aspectos de pescar como lanzando, seguridad, nudos, y mantenimiento del equipo. Esta clase será dirigido afuera de PAL martes 6:30 p.m. - 8:30 p.m. de 9 – 17 años

Recreation Swimming

Soak up some sun and join us for recreational swimming at Santa Monica College. PARTICIPANT MUST KNOW HOW TO SWIM This class takes place off-site. Fridays 1:15 p.m. - 3:30 p.m. Ages 6 – 17 years

Brush Strokes Not artistic? Don’t know how to paint? Don’t worry! An instructor will guide you step by step from a blank canvas to your finished masterpiece. Thursdays 4:30 p.m. - 5:30 p.m. Ages 6 – 17 years

He aquí la oportunidad de lucir sus habilidades callejeras del baloncesto y jugaras semanalmemnte en una jugar de baloncesto organizada. miércoles 5:00 p.m. - 8:00 p.m. de 13 a 17 años

Aqua Surf

Fun filled days at the beach learning how to surf. PARTICIPANT MUST KNOW HOW TO SWIM This class takes place off-site. Tuesdays 2:00 p.m. - 4:00 p.m. Ages 9 - 17 years


Youth are paired up with their mentor, guardian, or parent to learn basic martial arts principals together as a unit. Open Gym: 1:30 pm - 3:00 pm Ages 13 - 17 years

Me and My Shadow Yoga: 10:00 am - 11:30 am Ages 6 - 17 years Family Fitness: 10:00 am - 11:30 am Ages 6 - 17 years Me and My Shadow Karate & Boxing: 11:30 am - 12:30 pm Ages 6 - 17 years

SATURDAYS

Strength & Agility Training: 4:00 pm - 5:00 pm Ages 9 - 17 years Open Gym / Boxing: 4:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years

FRIDAYS

Want to learn the art of self-defense? Improve on your concentration, hand-eye coordination and strength. Empower yourself while working on self-discipline and self-esteem. Intermediate Karate: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 9 - 12 years Take your knowledge of the martial arts to the next level! Improve on self-defense, awareness, stress management and body relaxation. Punching Bag Workout: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 9 - 12 years Advance Karate: 5:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years Open Gym / Boxing: 4:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years

Beginning Karate: 2:30 pm - 3:30 pm Ages 6 - 8 years

TUESDAYS & THURSDAYS

Improve on your speed, coordination and self-confidence with boxing. Learn basic footwork and punches while achieving better balance and endurance. Beginning Boxing: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 9 - 12 years Open Gym: 4:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years

Beginning Boxing: 2:30 pm - 3:30 pm Ages 6 - 8 years

MONDAYS & WEDNESDAYS

Gimnasio de Acondicionamiento Fisico 2200 de la Virginia Avenida (310) 458-8688, ext 5360

lunes y miércoles

Boxeo para Principiante: 2:30 pm - 3:30 pm de 6 - 8 años Mejora en tu velocidad, coordinción y confianza en sí mismo con boxeo. Aprende lo básico sobre las posiciones de pies y manos mientras alcanzando un major equilibrio y resistencia. Boxeo para Principiante: 3:30 pm - 4:30 pm de 9 - 12 años Boxeo / Gimnasio Abierto: 4:30 pm - 6:30 pm de 13 a 17 años

martes y jueves

Principio de Karate: 2:30 pm - 3:30 pm de 6 - 8 años ¿Te gustaría aprender autodefensa? Mejora tu concentración, la coordinación ojo-mano, y fuerza. Apodérate cuando trabajes en tu autodisciplina y autoestima. Intermedio de Karate: 3:30 pm - 4:30 pm de 9 - 12 años ¡Toma lo que sabes de los artes marciales a un nivel mas alto! Mejora tu autodefensa, conocimiento, tension y la relajación del cuerpo. Ejercicios Sacos de Boxeo: 3:30 pm - 4:30 pm de 9 - 12 años Avanzado de Karate: 5:30 pm - 6:30 pm de 13 - 17 años Boxeo / Gimnasio Abierto: : 4:30 pm - 6:30 pm de 13 - 17 años Boxing / Gimnasio Abierto:

viernes 4:30 pm - 6:30 pm de 13 - 17 años

sábados

Mi Sombra y Yo Yoga: 10:00 am - 11:30 am de6 - 17 años Gimnasio para Toda la Familia: 10:00 am - 11:30 am de 6 - 17 años Mi Sombra y Yo Karate y Boxeo: 11:30 am - 12:30 am de 6 - 17 años Jóvenes seran emparejados con su mentor, guardian o padre y entrenaran juntos para mejorar su salud y su forma física en varios ejercicios. 1:30 pm - 3:00 pm de 13 - 17 años Gimnasio Abierto:

2200 Virginia Avenue (310) 458-8688, ext 5360

PAL Fitness Gym


Additional fitness programs a re available for young adults Adult mustages be accompanied 18-24 years. by child. Please call (310) 458-8688 ext 5360 for specific times. PROOF OF AGE REQUIRED.

Lunes y miércoles

Aqua Surf: 2:00 pm - 4:00 pm de 9 - 17 años (miércoles de solo) PROGRAMA FUERA DEL SITIO - LAS PARTICIPANTES DEBEN SABER NADAR. Boxeo para Principiante: 2:30 pm - 3:30 pm de 6 - 8 años Mejora en tu velocidad, coordinción y confianza en sí mismo con boxeo. Aprende lo básico sobre las posiciones de pies y manos mientras alcanzando un major equilibrio y resistencia. Boxeo para Principiante: 3:30 pm - 4:30 pm de 9 - 12 años Baile Hip-Hop: 1:30 pm - 2:30 pm de 6 - 17 años Baile Hip-Hop: 5:30 pm - 6:30 pm Ages 9 - 17 years (miércoles) Boxeo y Gimnasio Abierto: 4:30 pm - 6:30 pm de 13 a 17 años

martes y jueves

Ejercicios con Saco de Boxeo: 3:30 pm - 4:30 pm de 9 - 12 años Boxeo y Gimnasio Abierto: 4:30 pm - 6:30 pm de 13 - 17 años

viernes

Natación para la Diversión: 1:15 pm - 3:30 pm de 9 - 12 años LAS PARTICIPANTES DEBEN SABER NADAR. Fanáticos de Entrenamiento: 2:30 pm - 3:30 pm de 6 - 8 años Yoga: 3:00 pm - 4:00 pm de 6 - 17 años Entrenando para fuerza y agilidad : 3:00 pm - 4:00 pm de 9 - 17 años Boxeo y Gimnasio Abierto: 4:30 pm - 6:30 pm de 13 - 17 años

sábados

Mi Sombra y Yo Yoga: 10:00 am - 11:30 am de6 - 17 años Gimnasio para Toda la Familia: 10:00 am - 11:30 am de 6 - 17 años Mi Sombra y Yo Karate y Boxeo: 11:30 am - 12:30 am de 6 - 17 años Jóvenes seran emparejados con su mentor, guardian o padre y entrenaran juntos para mejorar su salud y su forma física en varios ejercicios. 1:30 pm - 3:00 pm de 13 - 17 años Gimnasio Abierto:

11:30 am - 12:30 pm Ages 6 - 17 years Youth are paired up with their mentor, guardian, or parent to learn basic martial arts principals together as a unit. Open Gym: 1:30 pm - 3:00 pm Ages 13 - 17 years

Me and My Shadow Karate & Boxing:

10:00 am - 11:30 am Ages 6 - 17 years Family Fitness: 10:00 am - 11:30 am Ages 6 - 17 years

Me and My Shadow Easy Stretch Power Yoga:

SATURDAYS

Swimming for Fun: 1:15 pm - 3:30 pm Ages 9 - 12 years MUST KNOW HOW TO SWIM Fitness Fanatics: 2:30 pm - 3:30 pm Ages 6 - 8 years Yoga Workout: 3:00 pm - 4:00 pm Ages 6 - 17 years Strength & Agility Training: 4:00 pm - 5:00 pm Ages 9 - 17 years Boxing & Open Gym: 4:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years

FRIDAYS

Punching Bag Workout: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 9 - 12 years Boxing & Open Gym: 4:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years

TUESDAYS & THURSDAYS

PROGRAM IS OFF-SITE - PARTICIPANT MUST KNOW HOW TO SWIM Beginning Boxing: 2:30 pm - 3:30 pm Ages 6 - 8 years Improve on your speed, coordination and self-confidence with boxing. Learn basic footwork and punches while achieving better balance and endurance. Beginning Boxing: 3:30 pm - 4:30 pm Ages 9 - 12 years Hip Hop Dancing: 4:30 pm - 5:30 pm Ages 6 - 8 years Hip Hop Dancing: 5:30 pm - 6:30 pm Ages 9 - 17 years (Wednesday’s) Boxing & Open Gym: 4:30 pm - 6:30 pm Ages 13 - 17 years

Aqua Surf: 2:00 pm - 4:00 pm Ages 9 - 17 years (Wednesday's ONLY) Tenemos disponible para adultos entre las edades 18 a 24, programas

Los adultos deben venir acopañados por joven participante. adicionales de acondicionamiento fisico. Porun favor marque el

MONDAYS & WEDNESDAYS

(310) 458-8688 ext 5360 para averiguar las horas.

Los adultos deben venir acopañados por un joven participante


Proceeds from his event will benefit the Police Activities League (PAL) Admission on all Pacific Park® rides, one free meal, one free game play, and your choice of popcorn or cotton candy!

This includes:

$25/person

$25/por persona Esto incluye:

Entrada a todas los carruseles de Pacific Park® , una comida gratis, un juegos gratis, y tu opción de palomitas de maíz o algodón de azúcar! Las ganancias de este evento apoyarán las activitidas de la Liga de Actividades de la Policía, (PAL)


Los jóvenes de 18 años y menores podrán disfrutar de una comida saludable gratis en PAL de 12 noon—1:00 p.m. lunes — viernes 12 de Junio to 4 de Augusto, 2017 USDA Nondiscrimination Statement 2015 (Spanish Translation) De conformidad con la Ley Federal de Derechos Civiles y los reglamentos y políticas de derechos civiles del Departamento de Agricultura de los EE. UU. (USDA, por sus siglas en inglés), se prohíbe que el USDA, sus agencias, oficinas, empleados e instituciones que participan o administran programas del USDA discriminen sobre la base de raza, color, nacionalidad, sexo, discapacidad, edad, o en represalia o venganza por actividades previas de derechos civiles en algún programa o actividad realizados o financiados por el USDA. Las personas con discapacidades que necesiten medios alternativos para la comunicación de la información del programa (por ejemplo, sistema Braille, letras grandes, cintas de audio, lenguaje de señas americano, etc.), deben ponerse en contacto con la agencia (estatal o local) en la que solicitaron los beneficios. Las personas sordas, con dificultades de audición o discapacidades del habla pueden comunicarse con el USDA por medio del Federal Relay Service [Servicio Federal de Retransmisión] al (800) 877-8339. Además, la información del programa se puede proporcionar en otros idiomas. Para presentar una denuncia de discriminación, complete el Formulario de Denuncia de Discriminación del Programa del USDA, (AD-3027) que está disponible en línea en: http:// www.ascr.usda.gov/complaint_filing_cust.html y en cualquier oficina del USDA, o bien escriba una carta dirigida al USDA e incluya en la carta toda la información solicitada en el formulario. Para solicitar una copia del formulario de denuncia, llame al (866) 632-9992. Haga llegar su formulario lleno o carta al USDA por:

This institution is an equal opportunity provider. mail: U.S. Department of Agriculture Office of the Assistant Secretary for Civil Rights 1400 Independence Avenue, SW Washington, D.C. 20250-9410; fax: (202) 690-7442; or email: program.intake@usda.gov. To file a program complaint of discrimination, complete the USDA Program Discrimination Complaint Form, (AD-3027) found online at: http://www.ascr.usda.gov/ complaint_filing_cust.html, and at any USDA office, or write a letter addressed to USDA and provide in the letter all of the information requested in the form. To request a copy of the complaint form, call (866) 632-9992. Submit your completed form or letter to USDA by: Persons with disabilities who require alternative means of communication for program information (e.g. Braille, large print, audiotape, American Sign Language, etc.), should contact the Agency (State or local) where they applied for benefits. Individuals who are deaf, hard of hearing or have speech disabilities may contact USDA through the Federal Relay Service at (800) 877-8339. Additionally, program I nformation may be made available in languages other than English. In accordance with Federal civil rights law and U.S. Department of Agriculture (USDA) civil rights regulations and policies, the USDA, its agencies, offices, and employees, and institutions participating in or administering USDA programs are prohibited from discriminating based on race, color, national origin, sex, disability, age, or reprisal or retaliation for prior civil rights activity in any program or activity conducted or funded by USDA.

Monday — Friday June 12 to August 4, 2017 Youth 18 years and under can enjoy a healthy and free lunch at the PAL Youth Center from 12 noon — 1:00 p.m.

correo: U.S. Department of Agriculture Office of the Assistant Secretary for Civil Rights 1400 Independence Avenue, SW Washington, D.C. 20250-9410; fax: (202) 690-7442; o correo electrónico: program.intake@usda.gov. Esta institución es un proveedor que ofrece igualdad de oportunidades.

Profile for EdisonAmigos

5 / 30 / 2017  

Evaluation of Counseling Services, SM Athletix Xtreme, PAL

5 / 30 / 2017  

Evaluation of Counseling Services, SM Athletix Xtreme, PAL

Advertisement