LES ENTRÉES STARTERS
La mousse de foie de volailles et cornes d’abondance, pain grillé Chicken liver mousse and cornucopia with toasted bread
12.00
Le pâté en croûte de volaille « Monsieur Bouillon » au foie gras, morilles et noix de pécan Monsieur Bouillon’s chicken pie with foie gras, morel mushrooms and pecans
20.00
La sucrine aux œufs durs, maïs et avocat, crevettes « Calypso » Crisp lettuce salad with hard-boiled eggs, corn, avocado and Calypso prawns
16.00
La salade de volaille « Bangkok » au soja, shiitake, pousses de bambou et pois gourmands Thai poultry salad with soy, shiitake, bamboo shoots and garden peas
14.00
La salade de poulpe aux pommes grenailles et œufs de caille marbrés au jus de betterave Octopus salad, new potatoes and quail eggs marbled with beetroot juice
22.00
Les ailerons de poulets rôtis aux épices à l’aigre doux Sweet and sour chicken wings
22.00
Les demoiselles de poulettes à la sauce cacahuètes, pois gourmands et oignons rouges Satay chicken mignons with garden peas and red onions
19.00
Les « yakitori » de cuisse de volaille, poireaux confits et laqués au jus Chicken yakitori with candied leeks, glazed with a jus
18.00
Nos poulets Romands sont certifiés IP Suisse et respectent les méthodes de production intégrée. Elevés sur parcours herbeux. Our Swiss chickens are IP Suisse certified and comply with integrated production methods. Raised in a free-range environment.