DISCOVER Magazine | Year 11 . Issue 22 . Winter 2020

Page 1

YEAR 11 | ANO 11 . ISSUE 22 | Número 22 . Winter 2020 | Inverno 2020 . ENGLISH | PORTUGUÊS

FREE DISTRIBUTION IN SELECTED PLACES

Tourism IGUASSU FALLS : MAGIC OF NATURE

INTERVIEW The Brazilian Behind Air Canada’s International Sales

FAM TRIP Unforgettable Adventure to Brazil

IMMIGRATION Safety and quality of life continue to attract Brazilians to Portugal

READ

DISCOVER

MAGAZINE

ONLINE: WWW.MAGAZINEDISCOVER.COM




FROM THE PUBLISHER Iguassu Falls, Parana, Brazil by Deni Williams

Founder | Executive Director Leila Monteiro Lins Director Teresa Oliveira Executive Editor Ingrid Coifman Contributors Arnon Melo, Corinne Marian, Fábio Crespin, Francisco Alvim, Hewton Tavares, Jandy Sales, Lina Melo, Lúcia Scalco, Luis Aparício, Maurício Marcondes. Translator Neda Peff Copy Editor Cecilia Chin Art Director Rosana Dias Lancsarics | Bruna Lopes Photographers Dave Burke (Canada) Diego Barros (Brazil) Marketing Rodrigo Diniz (Brazil) Richard Turner (Canada) marketing@magazinediscover.com Frequency Published twice a year DISCOVER magazine is member of the National Ethnic Press and Media Council of Canada (NEPMCC). Awards for the best editorial and visual concept and services to the Portuguese-speaking community in Canada – 2017 & 2018. Leila Monteiro Lins is VP of NEPMCC / Professional Development. PUBLISHER INFORMATION: LML COMMUNICATIONS & MARKETING INC.

Contact: Leila Monteiro Lins Email: leila@magazinediscover.com Website: www.magazinediscover.com Phone: 1- 647- 227-5514 Toronto, Canada Distribution: Canada (GTA, Guelph, London, Ottawa, Montreal, Winnipeg, Calgary, Edmonton, Saskatoon & Vancouver). ISSN nº1920-7859

Grabbing New Opportunities in 2020

A

new year brings the usual excitement to attain new resolutions and implement fresh ideas. For team Discover, it is a time to renew our commitment to sharing relevant information and insight with many newcomers to Canada and also with those preparing to move here. In our section “LIFE IN CANADA”, we gathered experts in immigration, employment, education, community programs and health to share tips and inside information in an expanded 12-page report entirely written in Portuguese. While opportunity means a new life in Canada to many people, for others it can mean visiting Brazil for the first time or going back there after a period of studies, or even moving to Portugal in search of a career change. Flip the pages to read the positive experience of a group of enthusiastic Canadian travel professionals who embarked on a trip to Salvador and Rio de Janeiro. In another story, you’ll learn about two Brazilian couples who moved to Portugal looking for a better quality of life. To get us inspired about new opportunities and challenges, we have an exclusive interview with the newly appointed Managing Director of International Sales of Air Canada. Brazilian executive Virgilio Russi talks about the company’s plans to expand its commercial routes to Brazilian cities and his preferred destinations in the country. 2020 has just started. We wanted to take the time to wish our readers all the best, hoping that their plans will become a reality this year. Enjoy!

Follow us on: Twitter: @Mag_Discover Facebook: MagazineDiscover Instagram: MagazineDiscover For advertisement or subscription: Please contact us at: marketing@magazinediscover.com Cover price: $6.50 | Subscription: $12 per year (2 issues)

There are more great content and exclusive features at magazinediscover.com. To get there, simply download any of the free QR code readers available for your Smartphone and scan the square QR code on the left using your Smartphone’s camera. The information contained in this publication has been obtained from sources the proprietors believe to be correct. However, no legal liability can be accepted for any errors. No part of the publication may be reproduced without prior consent of the publisher.

Leila Monteiro Lins, Publisher leila@magazinediscover.com Follow us: @Mag_Discover MagazineDiscover MagazineDiscover http://bit.ly/youtubeDISCOVER


CONTENTS A VIDA NO CANADÁ

16

HISTÓRIAS QUE INSPIRAM Larisa Santiago: Multiartista com Pegada Firme na Música

20 COTIDIANO O Sistema de Saúde Público Canadense Iguassu Falls, Brazil | Ministério do Turismo

| Business 06 CANADA Virgilio Russi: The Brazilian Behind Air Canada’s International Sales

08

CANADA | FAM Trip Unforgettable Adventure to Brazil

11

SPECIAL REPORT Liuna’s 100-Year Anniversary

12

BRAZIL | Tourism Iguassu Falls: Magic of Nature

14

PORTUGAL | Immigration Safety and Quality of Life continue to attract Brazilians to Portugal

22

LOGÍSTICA Desejo Enviar uma Encomenda para o Brasil. Como proceder?

24

APOIO | UNITED WAY Programas Geram Oportunidades para Jovens Profissionais

26

APOIO | YMCA Programas Ajudam Jovens no Engajamento Comunitário

27

IMIGRAÇÃO Oportunidade de Imigração através do Estudo

28

EMPREGO O Futuro do Emprego no Passo Veloz das Mudanças Tecnológicas

REGULARS

05

YOUR LETTERS

YOUR LETTERS Discover Magazine has been an unqualified leader in providing important news and information to those of Brazilian descent and the wider Portuguese speaking community for the last 10 years. As a local social service agency, those of us at the Abrigo Centre are regularly impressed with the editorial content and quality of the writing, layout and photography. A few months ago, Discover did an article about the programs and services Abrigo provides to our clients. This was helpful because the number of newcomers we see from Brazil continues to grow. Raising awareness about what services are available to them in a language they know and understand is invaluable. Providing that kind of information can make a significant difference. Whether it is for one individual or 50, the impact knowledge can have is transformative. We salute and thank Discover Magazine for its excellent work and efforts to bring the entire Portuguese speaking community closer together.

The newsroom continues to receive many compliments and words of encouragement from our readers in Canada, Brazil and Portugal. We welcome those comments and look forward to your ideas and feedback.

Ed Graça Executive Director Abrigo Centre, Toronto It is exciting to see the multiculturalism of Canada in the pages of newspapers, books and magazines. Congratulations DISCOVER magazine for doing it for 10 years. It is important that our communities join forces to create an inclusive society - projects like DISCOVER magazine help represent the diversity of our business, arts, ideas and experiences. Thanks for the work you do. Wishing you many more years of success! Jamile Cruz Founder and CEO, I&D 101 ind101.com


Photos by Discover

CANADA | Business

VIRGÍLIO RUSSI: The Brazilian Behind Air Canada’s International Sales By Luis Aparício & Leila Monteiro Lins

He is responsible for the company’s strategies and sales targets in all international markets and continues to lead Air Canada’s participation in the Trans-Atlantic joint venture.

A

ir Canada named Brazilian executive Virgílio Russi as its new Managing Director of International Sales. He is responsible for the company’s entire commercial business in Europe, Africa, the Middle East, Asia, Australia, the Caribbean, Mexico, Central America and South America since last December. While employed with Air Canada since 1996, Russi has had the opportunity to manage the company’s operations in Argentina and Brazil. For the past 15 years, he has been in Toronto, and before his promotion, he was responsible for the company’s national commercial sector. After a restructuring period, Canada and the United States established a single sector and all international divisions were unified under the command of Russi.

Growth of the International Division Russi has always had an affinity for the international sector. “It’s an interesting challenge to be

Virgílio Russi gives an exclusive interview to Discover Magazine.

able to help the company grow in this area. Our priority is the growth of the international division.” The executive points out the company’s strong growth, more than 80 new destinations in the last five years. However, he does recognize that one needs to take into account the challenges in respect to the available fleet, as in the case of the Boeing 737 Max models, which were unable to fly until the Boeing manufacturer fixed the software problem identified in those aircrafts. Russi emphasizes that the international sector is subject to geopolitical, public health and economic issues, among others, which directly affect the flights. He mentions the economic situation in Argentina, the fires that affected Australia and the Coronavirus in China.


Air Canada launches a second flight to Brazil After registering a high occupancy rate on the Sao Paulo-Toronto flight, Air Canada decided to launch a second flight between Sao Paulo and Montreal, operated by the Boeing 787-9 Dreamliner, at the end of last year. According to Virgílio Russi, the market response exceeded their expectations, with an occupancy of approximately 90% in the first month (December) alone. “The Montreal flight has become very popular due to the proximity of Mont-Tremblant”, a popular skiing and tourist centre, especially during the Canadian winter months. For the time being, this is a just a seasonal flight, which will be available until March. But the new route, with three weekly flights, is expected to return at the end of 2020, albeit conditional upon equipment availability. Air Canada is the first foreign company to establish a partnership with the Government of the State of Sao Paulo and to offer a stopover in Sao Paulo for passengers departing from Toronto or Montreal.

DISCOVER – What are Air Canada’s plans regarding connections with Northeastern Brazilian cities? Virgílio Russi – With the visa exemption for Canadians, we have seen a considerable increase in demand, as well as an interest by some local operators in developing Brazilian beach destinations.

DM - Which Brazilian destinations would you like to recommend to visitors? Russi – A place that I find very special is Paraty. It is completely different from any other destination. Salvador is a city that features a very different history. I still think Rio de Janeiro is the world’s most beautiful city.

Courtesy of Air Canada.

Launch of the São Paulo-Montreal flight was a commercial success. From left to right: Virgílio Russi, Managing Director, International Sales - Air Canada; Jennifer May - Ambassador at Embassy of Canada to Brazil; Heather Cameron - Consul-General to the Consulate General of Canada.

• Air Canada is one of the founders of Star Alliance, the largest global airline alliance. The Star Alliance network was created in 1997 and currently has 26 member airlines. • In the past nine years, Air Canada recorded a growth of over 50%. • Air Canada has been recognized as the best airline in North America by Skytrax for the third year in a row and the eighth time in ten years.


From left to right: Corinne Marian, Ian Cowan, Angela Kabenian, Julieta, Yolanda, Gloria Nadeau Eliana Yakubovits, Celine de Sa Buckley, Maly Sliwowicz Angelina Valenzano Deborah D’Souza and Celeste Gueco-Jeethan.

CANADA | FAM Trip

Unforgettable Adventure to Brazil Report and Photos by Corinne Marian and Ministry of Tourism

A group of 10 enthusiastic, clever, fun and experienced Canadian travel professionals embarked on this trip, enjoying every minute of it.

B

eing born and raised in Brazil, it was only natural that after becoming a travel consultant more than 20 years ago, I decided to specialize in promoting Brazil as a vacation destination. Sometimes it can be challenging; many people worry about safety and political issues. For this reason, one has to work twice as hard to send travelers there, and assure them they will be safe by simply following some basic precautions. Brazil, of course

Pelourinho, Bahia By Leo Alvarez

is, a beautiful country, which should be visited by everyone at least once in a lifetime. All these years in business, I have never met anyone who came back disappointed. Visitors always love pretty much everything about Brazil; the nature, the food, the people, the vibe, and the history. They all tell me they want to return at least once more and they usually do! For these reasons, I decided it was time to share all my accumulated knowledge with some of my fellow colleagues and travel consultants who had never been to Brazil. Together with my partners in both countries, and with the help of Copa Airlines, who graciously sponsored the plane tickets, we planned a trip to Salvador and Rio. Salvador, our first stop, is located in the Northeast region and it is the fourth largest city in Brazil. It’s known for its beautiful beaches, music, dance and history, being one of the oldest colonial cities in the Americas. Pelourinho, the historic town center, is famous for its colorful houses and churches, and is a UNESCO World Heritage Site. We had the chance to visit all the important sites and visit many hotels, ranging from 5 star chains to small boutiques with up to 7 rooms. We stayed at the trendy Fera Hotel, located in the historical center, and had a chance to watch daily performances ranging from Capoeira to samba groups playing drums, singing and dancing.


Sugar Loaf, Rio de Janeiro

Praia do Forte, Bahia By Rodrigo Vasconcellos

Tamar Project, Bahia By Corinne Marian

The day tour to Praia do Forte was one of the highlights of the trip. We had the chance to visit the TAMAR project, which protects endangered sea turtles and help them reproduce. A lunch by the beach and some free time to enjoy nature was appreciated the group. Following three days of intense activity, we headed to Rio de Janeiro for another round of learning. Our group marveled at the site of Christ the Redeemer monument and the Sugar Loaf on the way to our hotel, the Hilton Copacabana (my favorite in Rio, due to its location, service, warm reception, quality of rooms and a delicious buffet breakfast!) We visited both the Corcovado and Sugar Loaf. Our guests took amazing pictures and were beyond impressed with the view of the marvelous city from the high mountain range, higher than the clouds and the airplanes passing by. A meal at an all-you-can-eat ‘churrascaria” was, of course, part of the program. Different meat cuts and a salad, seafood and hot dishes at the buffet were enjoyed with caipirinha, our typical drink made with cachaça, sugar, ice and lemon.

Rio Scenarium, a legendary music scene in Lapa, is a multilevel, antique filled nightclub, which presents some of the best samba, pagode, forro and gafieira performers. After our stay in Rio, the group left impressed and also surprised to have seen a country very different from what they hear in the news. Note: Check the links for the sites and hotels mentioned in this article at www.magazinediscover.com.


Angelina Valenzano

Eliana Yakobovits

Brazil was an amazing memorable experience! The people of Brazil are warm, friendly and extremely proud of their heritage. The cuisine was so delicious and the variety was endless. I became very fond of the seafood moqueca and churrascarias. Brazil is a beautiful country with vast landscapes and colonial architecture. The abundance of tourist attractions will leave you wanting more. Of course, I will return some day, perhaps during Carnival and get to samba once more!

I had read about different safety concerns and areas to avoid in Brazil. However, after being there and experiencing Brazil firsthand, I can truly say that I felt completely safe and at ease at all times. I was able to take so much from my experience in each of the cities. I would highly recommend Brazil as a destination to both adventurous and leisure travelers. The pace and intensity can vary, as well as the choice of attractions to visit. Brazil offers something for everyone!

Gloria Nadeau

Celine Buckley

I had never been to Brazil before and was very impressed. It was always a place on my bucket list. We had a very knowledgeable tour guide and tried fantastic food. Would I go again? Absolutely! Would I sell Brazil to clients? Definitely! Did I find it safe? Yes! Brazil has a lot to offer: lovely beaches, amazing architecture and panoramic view of the mountains.

Rio de Janeiro is a lot of what I imagined. Sophisticated, beautiful beaches, great colonial and modern buildings and beautiful art everywhere.
 People in Rio are warm, friendly and respectful. Service is excellent and that makes a big difference to travellers enjoying a city. My trip exceeded my expectations. The beauty of Brazil has left me wanting to go back for more.


Special Report

LiUNA Local 506 celebrates its centennial with gala dinner 100 years dedicated to the labour movement and the union’s future By Luis Aparício A special night with the “Roaring Twenties” theme – an allusion to the golden age, just after World War I, in which Local 506 was born.

Modern Vocational Training Centre prepares Local 506 for future challenges

At the time, the General President of LiUNA, Terry O’Sullivan, said, “This is an important time not only for Local 506 members and leaders, but also for the entire LiUNA trade union organization”.

T

he official grand opening of the new LIUNA Local 506 Vocational Training Centre, an investment of approximately CAD 23 million Canadian dollars kicked off a series of events to mark the 100th anniversary of its establishment in Canada.

Joseph Mancinelli, International Vice-President and Regional Manager for Central and Eastern Canada, recalled that members of Local 506 “were a significant part of the dramatic changes in Toronto, a rapidly expanding modern city, despite its small size 100 years ago”.

Carmen Principato is part of Local 506 success story

The event was a milestone in the history of this Laborers’ International Union of North America (LIUNA) branch, a trade union organization linked to civil construction. The 100th anniversary was celebrated with a gala dinner at the Montecassino Hotel’s Ballroom.

Carmen Principato, in the centre with Terry O’Sullivan, has the backing of LiUNA’s top executives

Carmen Principato, LiUNA Local 506’s Business Manager, presented the guests with a video about the union’s 100-year history and its direct contribution to many of Toronto and Ontario’s urban construction and renewal projects.

www.magazinediscover.com | DISCOVER | 2020 | 11


Brazil | Tourism

IGUASSU FALLS: MAGIC OF NATURE One of the seven natural wonders of the world By Corinne Marian / Photos by Ministry of Tourism

N

o matter how many photos or videos you’ve seen, Iguassu Falls always live up to the hype. It is, after all, one of the New Natural Wonders of the World and breathtaking. There are anywhere between 150 and 300 waterfalls there, depending on the season. As you get to the lookout over the stunning 80 meters Devil’s Throat Falls for the first time, you will just stand there, stunned with complete sensory overload.

Brazil: Panoramic views

Although the majority of the waterfalls are

located on the Argentinian side, it is often said that the Brazilian side offers better panoramic views, with a pathway studded with viewpoints and a glass lift that goes up to wooden decking that runs along the edges of the falls. To visit the Falls on the Brazilian side, you will need to enter the National Park of Iguassu. I suggest you get there early, the Park opens at 9am and the entry costs BRL 64.00 (about CAD $20.00). The points of interest inside the park are connected by free shuttle services. You can hop on/hop off at any time and at any stop for free.

Five stops There are 5 stops: The Park Administration; Hiking trail (6 miles long); Macuco Safari (speed boat ride); Waterfall trail and a restaurant – where you can eat a lunch buffet for BRL $59.00 or CAD $19.00 approximately. The Devil’s Throat is the heart of the falls. About half of the Parana River flows down the sheer walls of the Plateau here, plunging 80 meters to the bottom of the narrow canyon


with a deafening noise, louder than a plane at full throttle. The Macuco Safari boat ride will take you to an educational train ride through the jungle and then to the boat. You can choose between ‘dry’ or ‘wet’ boat rides. Taking a helicopter ride (CAD $289.00 per person) is also a great way to experience the falls.

HOW TO GET THERE: All of Brazil’s domestic airlines fly to Iguassu. You can also go from Buenos Aires to the Argentinian airport of Iguazu and cross the border (if staying on the Brazilian side). WHERE TO STAY: Hotels, B&Bs and resorts are available on both sides of the border. From the stunning Belmond Cataratas overlooking the falls on the Brazilian side (price range from USD 400.00 to over USD 2,000.00/night based on season and room category), to resorts and hotels like the Mabu or Wish (from USD 100.00 to USD 250.00/night), to the more modest Savaris (average USD 80.00/night). BEST TIME TO VISIT: Spring and fall are the recommended seasons to go. Summer can be very humid, and the water level is considerably lower in the winter.

Friendship Bridge: Free trade zone For an unusual and authentic experience, you can cross the Friendship Bridge to the town of Ciudad Del Este in Paraguay, which is a short car ride away. It is considered one of the biggest free trade zones in the world. If you like bargains, this is the place to shop.


PORTUGAL | Immigration

Safety and quality of life continue to attract Brazilians to Portugal Brazilians are the main foreign community in Portugal, accounting for 105,423 citizens. By Luis Aparicio

M

ore and more Brazilians are seeking a better quality of life in Portugal. The group, made up of people from all walks of life and profiles, includes more individuals with a high level of professional qualification and university students. There is still a large number of retirees who have been choosing Portugal for its security and stability.

Choosing the visa Henrique Uchôa and Tayana Oliveira planned their departure from Brazil well in advance, but Portugal was not the destination of choice for their first immigration experience. “My dream was the United States because I had already been to Florida on business a couple of times. But when we did some serious research - living legally in the United States would be quite complicated. It wouldn’t be worth it,” says Henrique. An in-depth research led the couple to the D7 visa, which is a residence visa for retirees or holders of income (D7) who wish to live in Portugal. “When we arrived in August 2018, we found Viseu to be a very well-developed city,” says Tayana, who found work in a factory in Vouzela, 30 km from Viseu. Their YouTube channel, “Cabeludo em Portugal”, with more than 10,000 subscribers, has put Viseu on the Brazilian path.

Henrique and Tayana are happy in Viseu.


CASA DO BRASIL ASSOCIATION IN VISEU To promote inclusiveness of Brazilian immigrants in Portugal, Casa do Brasil Association was founded in Viseu in October of last year. The idea came from a group of Brazilians, led by Carlos Henrique Uchoa Borges, the entity’s current president. According to the Foreigners and Borders Service (SEF), the district of Viseu is very popular among foreigners who decide to live in Portugal. There are 67 nationalities among which the Brazilian community is the most representative. The district of Viseu consists of 24 municipalities, including Viseu itself, Lamego, and Vila de Resende.

professionally. He would consider moving elsewhere in the world should a good job opportunity arise. Despite the many good experiences they have had in Viseu since their arrival in November 2018, William and Beatriz still feel that current nationals are not prepared to welcome a high volume of immigrants or to share information on different subjects. They still have trouble finding a family doctor or property. The Duarte couple faced some struggles while trying to adapt to the lifestyle in Portugal

Having trouble adapting William Duarte and Beatriz Duarte planned to move abroad in advance. “We thought about immigrating to Canada because it is a country that welcomes many immigrants,” explains Beatriz. However, there were determining factors in choosing Portugal such as knowing the language, the reduced number of documents required and the low cost of living. Beatriz enrolled in a degree in Tourism at the Viseu Polytechnic Institute (IPV). William requested family reunification, which is a right granted to a citizen who has a residence permit. Primarily a truck driver, he chose to work in Viseu as a crane operator. He admits that it took him a while to adapt to the Portuguese lifestyle and that he faced some payment-related issues. William acknowledges that he feels a bit limited

STATISTICS According to the Foreigners and Borders Service (SEF) 2018 report, Brazilians are still the main community of foreign residents with 105,423 citizens, representing over one fifth of the total. In 2018, there was a 23.4% increase compared to 2017 – the highest percentage since 2012.


ANO 2 NÚMERO 3 2020

Histórias que inspiram

Dando sequência a série “A Vida no Canadá”, abrimos espaço nesta seção para brasileiros e portugueses que decidiram trocar os seus países de origem pelo Canadá. As reportagens contam a trajetória deles, desde a decisão de imigrar, os obstáculos enfrentados, passando pelos desafios e as conquistas.

LARISA SANTIAGO: Multiartista com pegada firme na música

Por Jandy Sales

A

mineira Larisa Santiago, 25 anos, sempre teve o coração e a mente voltados para um mundo marcado pela multiculturalidade. Nascida em Belo Horizonte e filha de pais cariocas, Larissa engatinhou pelo caminho da arte ainda criança quando era levada pela mãe para as aulas de canto. Larisa costumava apreciar ainda criança o bom gosto musical da família. “A gente ouvia Elis Regina, Tom Jobim, Ney Matogrosso, Legião

Urbana e muitos outros artistas da MPB ”. Larisa tem o sonho de dedicar-se exclusivamente à música. Ela compõe desde os 15 anos e as letras de suas músicas são todas escritas no idioma de Shakespeare. “Sempre tive vontade de cantar em inglês”, disse.

Desafio

E foi ainda adolescente que Larisa, sendo filha única, tomou uma decisão desafiadora. Com a ajuda dos pais, Sueli e Álvaro, Continua na página 18

16 | 2020 | DISCOVER | www.magazinediscover.com



Continuação da página 16

ela desembarcou em Victoria, British Columbia, aos 17 anos para um intercâmbio de dois anos de estudos na St. Michael’s University School, que oferece um conceituado programa de música. Logo na primeira semana de aulas, Larisa entrou para o coral da escola – onde foi soprano e ainda teve aula de canto e violão. “Eu era a única brasileira da turma”, afirmou. O convívio diário com os colegas, cuja língua falada em sua maioria era o espanhol, a fez optar pelo idioma do poeta Pablo Neruda entre as matérias seletivas.

Projeto musical

Latinidade e empoderamento feminino

Segundo Larisa, o novo projeto reunirá cinco canções que farão parte de um EP - que é o Extended Play, um formato digital que reúne cinco faixas musicais para comercialização na Internet. “Algumas melodias terão um ritmo lento e outras uma pegada no pop e no funk”, disse. Larisa saiu de Victoria em 2013 para cursar Relações Internacionais na Universidade de Toronto.

A sonoridade latina da sala de aula pode ser observada no seu primeiro hit, No Soy Tu Niñera – lançado no verão de 2018. A música com tempero latino vem ganhando cada vez mais popularidade na Internet e nas plataformas digitais como Spotify. No Soy Tu Niñera (Não Sou Tua Babá) traduz em versos musicais o empoderamento feminino. “Eu quis falar da mulher mais segura, afirmativa e independente. A gente tem que recomeçar (o relacionamento) de maneira diferente, valorizando-se”, disse. A canção No Soy Tu Niñera foi escrita por Larissa e pelo produtor musical canadense, Meddy Capellan A gravação em estúdio do hit latino somou ainda mais experiência musical para Larisa, que também gravou a canção Home – um hit pop com batida eletrônica (também disponível no Spotify). “É uma música mais sentimental, afirmou.

A mineira está em fase de composição de novas músicas com lançamento previsto para o verão de 2020.

No Brasil, a multiartista teve aulas de balé e jazz, e além dos idiomas português e espanhol, ela também fala italiano. No Canadá, Larissa teve ainda aulas de interpretação para teatro, televisão e cinema. “Vir para o Canadá me abriu a cabeça como pessoa e também como artista”, disse.

Jandy Sales tem experiência em rádio, televisão e revista. Já recebeu três prêmios como documentarista.



A VIDA NO CANADÁ | Cotidiano O Sistema de Saúde Público Canadense Por Maurício Marcondes | AlexLMX, Shutterstock

O

sistema de saúde público canadense garante acesso gratuito e inalienável para todos os cidadãos e residentes do país, independente de sua condição social, religiosa ou demográfica. Ao invés de ser um plano único, como o SUS, o governo federal delega às 13 províncias a administração dos planos e sistema dentro de seus territórios.

Como Funciona Todo cidadão deve ter seu médico de família. Este é o principal responsável pelo atendimento do indivíduo. Toda e qualquer condição de saúde passa, em primeira instância, por este profissional. Se a condição exige a atenção de um especialista, como um dermatologista, cardiologista ou pediatra, o médico de família deverá encaminhar o paciente para a consulta, em inglês family doctor’s referral. De maneira simplificada, o atendimento é dividido em duas localidades: nas clínicas e nos hospitais. As clínicas são aonde operam os médicos de família e aonde todas os casos não emergenciais são tratados. Em sua maioria, as clínicas têm horário de funcionamento restrito e não atendem durante os finais de semana. Mas não é incomum encontrar clínicas com atendimento 24h nas grandes cidades.

qualificar, dependendo de seu status. As qualificações podem ser verificadas no site: www.health.gov.on.ca.

Prós e Contras Acredito que uma das maiores vantagens desse sistema é o fato de que qualquer pessoa recebe tratamento médico sem incorrer dívidas astronômicas, mesmo necessitando de atenção especializada como oncologistas. Uma das desvantagens é a espera por atendimento especializado, que pode ser bem longa. Por exemplo, minha filha esperou meses para ver um pediatra por uma tosse crônica não emergencial. O sistema de saúde público canadense me dá uma paz de espírito muito grande, sabendo que posso contar com ele quando preciso.

Os hospitais são dedicados a emergências e procedimentos cirúrgicos. Cada província tem seu próprio critério de qualificação. Em Ontario, onde resido, todo cidadão e residente permanente tem acesso automático ao OHIP (Ontario Health Insurance Plan). Residentes temporários também podem

20 | 2020 | DISCOVER | www.magazinediscover.com

Maurício M. Guimarães é um profissional de marketing e vendas. Mudou para o Canadá em 2013 e vive com sua família na província de Ontário.



A VIDA NO CANADÁ | Logística Desejo Enviar uma Encomenda para o Brasil. Como proceder? Por Arnon Melo

S

egundo dados da Organização Mundial do Turismo (OMT) os brasileiros estão entre os que mais gastam em viagens ao exterior. Produtos de qualidade, preços acessíveis, atrelados ao marketing do produto, impulsionam as compras. Abaixo estão algumas das respostas para as perguntas mais frequentes sobre o envio de pequenas encomendas para o Brasil. Quais são as opções de envio? Vale lembrar que a legislação brasileira estabelece que é obrigatória a utilização de remessa postal ou empresas via courier para o envio de encomendas. Empresas que oferecem o serviço “porta a porta”, cujas mercadorias são transportadas por navio, não são permitidas e são apreendidas pela Receita Federal. As remessas postais chegam ao país por meio do Sistema Postal Internacional (Correios) e costumam ser a opção mais barata de frete. Já as remessas expressas são transportadas por empresas courier, como FedEx, UPS ou DHL, que providenciarão a liberação da carga junto a alfândega brasileira, dispensando a contratação de despachante aduaneiro.

Quando ocorrerá cobrança de impostos? Todas as mercadorias importadas no Brasil estão sujeitas a tributos e, de acordo com a Portaria do Ministério da Fazenda 156/1999, incidem sobre as encomendas internacionais, até o valor de USD 3 mil, a alíquota única do imposto de importação simplificada de 60%. Acima disso é obrigatória a contratação de um despachante aduaneiro. Este tipo de importação é calculado da seguinte forma: 60% sobre o custo da mercadoria + frete, acrescidos do valor do ICMS que varia de Estado para Estado no Brasil. Atente que o valor do ICMS é calculado sobre o valor dos 60%, ou seja, imposto sobre imposto. As encomendas postais com valores inferiores a USD 50.00 (custo da mercadoria + frete) são isentas de impostos, desde que

22 | 2020 | DISCOVER | www.magazinediscover.com


o remetente e o destinatário sejam pessoas físicas. Se o remetente for uma pessoa jurídica o destinatário será taxado, independentemente do valor.

Para evitar surpresas indesejáveis, procure sempre se planejar e tomar conhecimento de todo o processo de remessa internacional antes de enviar a sua encomenda.

Medicamentos para uso próprio, até o limite de USD 10.000.00 (acompanhados de receita médica), como também livros, jornais e periódicos, não pagam impostos. O envio de roupas usadas é permitido somente para entidades beneficentes, registradas no governo e sem fins lucrativos. A pessoa física somente poderá importar produtos em quantidades que não indiquem prática de comércio e que não configure uma prática habitual. Todas as encomendas estão sujeitas à fiscalização da Receita Federal no Brasil. A verificação da Receita é feita por amostragem, e se alguém que você conhece já importou e não pagou impostos, foi apenas sorte de não ter caído na amostragem.

Arnon Melo é o presidente da MELLOHAWK Logistics, empresa internacional de Agenciamento de Cargas em Mississauga. arnon@mellohawk.ca | www.mellohawk.com


A VIDA NO CANADÁ | Apoio

Programas geram oportunidades para jovens profissionais Por Fabio Crespin | Fotos cortesia UWGT

A

UWGT é a maior United Way do planeta em termos de arrecadação e a maior financiadora de serviços sociais no Canadá depois do governo. Em 2018, ela arrecadou perto de CAD 140 milhões em doações feitas por indivíduos e empresas privadas. Nenhuma parte desta quantia é obtida através de dinheiro público. Cerca de 83% do dinheiro arrecadado é reinvestido em comunidades de diversas formas. Faço parte do time que tem como

objetivo ajudar 10 mil jovens enfrentando barreiras para entrar no mercado de trabalho a adquirir carreiras sustentáveis. Para alcançarmos essas metas, criamos programas com os seguintes objetivos: - Incrementar o número de jovens estudando após a conclusão do 2.o grau em cursos técnicos e de formação de mão-de-obra; - Conectar os jovens com pessoas que

24 | 2020 | DISCOVER | www.magazinediscover.com


não fazem parte de sua rede de contatos; - Equipar os jovens com o treinamento de “soft skills” em cursos validados por empregadores.

Programas de Formação Profissional

Barreiras no mercado de trabalho

Muitos dos programas da UWGT são voltados para populações específicas, como jovens com deficiências, minorias, jovens mulheres, dentre outros. Destacamos nesta edição o programa TradeLinx.

Gostaria de destacar três barreiras para os jovens introduzirem-se no mercado de trabalho canadense: - Baixo nível educacional: perto de 30% dos jovens canadenses não completam, ou somente completam, o terceiro grau (High School); - Barreiras culturais: a transição de jovens imigrantes para a escola e para o mercado de trabalho ainda encontra barreiras ligadas ao idioma e menor índices de graduação; - Discriminação sistêmica: barreiras relacionadas com aspectos como ser de uma origem diferente ou ter um sotaque, ou se identificar como LGBTQ2. Estamos experimentando mudanças radicais no mercado de trabalho como um todo. A crescente precariedade do mercado de trabalho, com contratos provisórios e trabalho independente vem crescendo exponencialmente. A automação e a substituição de posições que exigem baixo nível de qualificações técnicas também apresentam mais desafios para a população mais jovem.

Programa TradeLinx O TradeLinx é um programa de treinamento de pré-aprendizagem de 12 semanas, cobrindo teoria e aplicações práticas em uma variedade de operações de construção, habilidades para a vida e habilidades essenciais, incluindo um forte foco em matemática, 8 certificações de saúde e segurança e CPR de Primeiros Socorros Nível C. Os graduados bem-sucedidos recebem suporte para a obtenção de emprego com um empregador sindicalizado no comércio. “Pela primeira vez, eu me vejo como um futuro líder em potencial, que agora tem um conjunto de habilidades que possibilitam o sustento da minha família . Comecei a desenvolver o interesse em trocas de habilidades após ter concluido o programa TradeLinx. ” Ali Ibrahim Fábio Crespin faz parte da equipe de Iniciativas Juvenis da UWGT desde 2014, liderando a implementação do inovador programa setorial de desenvolvimento de força de trabalho para jovens que enfrentam múltiplas barreiras ao emprego – Career Navigator.


A VIDA NO CANADÁ | Apoio Programas Ajudam Jovens no Engajamento Comunitário Por Lúcia Scalco

O

YMCA GTA (Grande Toronto) tem o compromisso de criar comunidades mais saudáveis para crianças, adolescentes e jovens adultos. O programa “Desenvolvimento de Liderança para Jovens Imigrantes” (NYLD) é gratuito baseado em liderança para jovens imigrantes (de 13 a 24 anos). O seu objetivo é ajudar os jovens recém-chegados a superar as barreiras de integração e a se envolver com a comunidade em geral. Os jovens recém-chegados se reúnem de uma a três vezes por semana (dependendo da época do ano) com o coordenador do programa e realizam diferentes atividades que apóiam os

jovens em todos os aspectos de sua saúde e desenvolvimento - fisico, mental e social. As atividades incluem workshops sobre temas como saúde e educação até excursões na cidade que revela a cultura canadense de maneira divertida e recreativa. Também ajudamos jovens a se envolverem com outros programas do YMCA, como o Teen Nights e programas de emprego. O voluntariado com agências locais, como bancos de alimentos e centros sêniores, é uma maneira significativa de envolver os jovens. É uma oportunidade prática de aprender um novo conjunto de habilidades ou sobre um recurso disponível nos bairros ou praticar inglês.

Participação da Família O programa da NYLD também oferece oportunidades para que os jovens e suas famílias se conectem, fortaleçam relacionamentos e acessem um espaço seguro para tratar de questões intergeracionais. Essas atividades também apóiam a rede social de pais e jovens com outras famílias recém-chegadas. Além da programação em grupo, a NYLD também oferece uma série de workshops “Aprenda e Lidere” que podem ser ministrados em escolas, bibliotecas e outros locais públicos. Os workshops permitem que a equipe da NYLD alcance mais jovens imigrantes, dando-lhes acesso a conhecimentos e recursos. Visite www.ymcagta.org/nyld para encontrar o centro mais próximo e converse com nossos facilitadores para saber como participar do programa!

Cortesia YMCA

26 | 2020 | DISCOVER | www.magazinediscover.com

Lúcia Scalco mora em Toronto desde 2017. Trabalha atualmente no YMCA Newcomer Information Center e é membro do Conselho de Cidadania de Ontário.


A VIDA NO CANADÁ | Imigração Oportunidade de Imigração através do Estudo Por Lina Melo | AlexLMX, Shutterstock

N

os últimos três anos o aumento de estudantes internacionais no território canadense triplicou e continua a crescer a cada dia. Isso se deve a vários fatores, dentre os quais o fato do Canadá estar entre um dos cinco destinos preferidos por estudantes vindos do Brasil, seguido pelos EUA, Reino Unido, Austrália e Irlanda. Além disso, há também a facilidade de se obter uma autorização de trabalho para então conseguir a valiosa experiência de trabalho canadense. Vale lembrar de que os cursos deverão ser de nível superior como college ou acima deste, como cursos universitários, MBA ,etc.

Para os estudantes, a facilidade de poder trabalhar no Canada após os estudos contribui muito para a obtenção de residência permanente, agregando não apenas a experiência de trabalho e como também demonstrando a adaptação ao novo país. Um fator importante a ser lembrado: não existe imigração automática para estudantes. Obter a experiência de trabalho é muito importante, mas não é o suficiente. Procure se informar se o curso que pretende participar oferece a facilidade de trabalhar futuramente.

Trabalho após os estudos Todos os estudantes que fizerem um curso de no mínimo oito meses em tempo integral poderão dar entrada na autorização de trabalho, que poderá alcançar o período máximo de 3 anos.

www.magazinediscover.com | DISCOVER | 2020 | 27

Lina Melo é consultora de Imigração licenciada pelo ICCRC, prestando serviços especializados em Lei de Imigração há mais de 25 anos no Canadá.


A VIDA NO CANADÁ | Emprego O Futuro do Emprego no Passo Veloz das Mudanças Tecnológicas Por Hewton Tavares Por ESB Professional | Shutterstock

N

ovas perspectivas sobre o futuro do emprego têm chamado cada vez mais atenção no Canadá. Vou abordar neste texto como a tecnologia deve cada vez mais afetar o fluxo imigratório ao Canadá.

Mudanças rápidas no mercado de trabalho O NOC - National Occupational Classification é um sistema que identifica, classifica e descreve todas as ocupações vigentes no país. Se você não conhece o NOC, acesse: http://noc.esdc.gc.ca/ A versão mais recente do NOC é de 2016. Sua atualização acontece a cada cinco anos, provavelmente por envolver um grande volume de pessoas e recursos. Na prática, o NOC influencia uma série de categorias de imigração associadas à classe econômica no Canadá. Os códigos indicam, por exemplo, se certas ocupações estão ativas para imigrantes se candidatarem para residir permanentemente aqui. No entanto, há um descompasso entre os NOCs atualizados pelo

governo e as oportunidades que de fato existem no mercado de trabalho. Na realidade, este problema tende a se agravar no futuro pela velocidade vertiginosa das mudanças no mercado de trabalho do Canadá.

Tempo de processamento dos casos de imigração Se você hipoteticamente se candidatar a imigrar para o Canadá em 2020, seu processo pode ser finalizado apenas em 2022. Por uma série de motivos, é comum que o processo leve mais tempo que o previsto. E neste meio tempo, um número considerável de profissões deve estar nascendo, se transformando profundamente, ou mesmo morrendo. Digamos que você esteja num limbo profissional enquanto aguarda a aprovação do seu processo. O tempo de espera pode trazer

28 | 2020 | DISCOVER | www.magazinediscover.com


Por Ollyy | Shutterstock

uma defasagem de habilidades e conhecimentos em uma determinada ocupação, como na área de tecnologia. Se seu caso se enquadrar neste exemplo, você pode aproveitar o meio tempo para conseguir certificações profissionais no Canadá que possam atenuar quaisquer defasagens devido ao processo de imigração.

Ocupações no caminho da automatização Baseado no relatório “A Revolução da Inteligência”, da empresa Deloitte Canada, algumas profissões mais vulneráveis aos avanços tecnológicos nos próximos anos incluem: cozinheiros, carpinteiros, motoristas de caminhão, seguranças, técnicos laboratoriais, recepcionistas de hotéis, agentes de viagens, atendentes ao consumidor e caixas de bancos. Posso incluir outras ocupações, como é o caso de contadores, corretores imobiliários e gerentes administrativos, por exemplo.

nenhuma experiência na área. Esta ocupação também deve ser bastante afetada pela automatização de carros até o fim da década. Se você é um caminheiro com interesse em permanecer no Canadá, entenda que a sua profissão pode lhe abrir portas com relação à imigração e ao mercado de trabalho canadense em um primeiro momento. Mas esteja ciente que esta ocupação não é promissora a longo prazo. Neste caso, seria ideal começar a pensar sobre como redirecionar sua carreira logo após a imigração.

Flexibilidade Tenha sempre em mente que mudanças são inevitáveis. Portanto, ser adaptável e aberto aos desafios são qualidades indispensáveis que podem e devem ser usadas naturalmente como vantagens competitivas.

Na realidade, agentes de viagem e caixas de banco já estão sofrendo grande pressão para desaparecerem, mas não necessariamente agora. Há ainda uma grande demanda por motoristas de caminhão no Oeste do Canadá e isto tem forçado empregadores a recrutarem imigrantes com pouquíssima ou www.magazinediscover.com | DISCOVER | 2020 | 29

Hewton Tavares é pesquisador com mestrado e doutorado em educação pela Universidade de Toronto. Nos seus quase 20 anos no Canadá, Hewton tem sido um ativo participante dos mais variados projetos profissionais, voluntários e acadêmicos em prol da integração de imigrantes e auxílio a estudantes internacionais e defensor do avanço da justiça social através da educação





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.