DISCOVER Magazine | Year 10 . Issue 21 . Summer 2019

Page 1

YEAR 10 | ANO 10 . ISSUE 21 | Número 21 . Summer 2019 | Verão 2019 . ENGLISH | PORTUGUÊS


Inspirational Stories JOSÉ BACELLAR

A Brazilian with a Mission to Help Patients in Latin America Aracaju, Brazil A Piece of Paradise in the Northeast

TIFF 2019 Are you Ready for it?

Coimbra, Portugal Bohemian Lifestyle





FROM THE PUBLISHER Brazilian José Bacellar is at his office in Toronto. Photo by Discover | LML

Founder | Executive Director Leila Monteiro Lins Director Teresa Oliveira Executive Editor Ingrid Coifman Contributors Arnon Melo, Bruno Vompean, Corinne Marian, Francisco Alvim, Hewton Tavares, Jandy Sales, Lina Melo, Lúcia Scalco & Maurício Marcondes Translator Ingrid Coifman Copy Editor Cecilia Chin Art Director Rosana Lancsarics Dias | Bruna Lopes Photographers Dave Burke (Canada) Diego Barros (Brazil) Marketing Rodrigo Diniz (Brazil) Richard Turner (Canada) Frequency Is published twice a year DISCOVER magazine is member of the National Ethnic Press and Media Council of Canada (NEPMCC). Awards for the best editorial and visual concept and services to the Portuguesespeaking community in Canada – 2017 & 2018. Leila Monteiro Lins is Vice-president of NEPMCC / Professional Development. PUBLISHER INFORMATION: LML COMMUNICATIONS & MARKETING INC.

Contact: Leila Monteiro Lins Email: Website: Phone: 1- 647- 227-5514 Toronto, Canada

Inspirational Stories


iscover’s 10th anniversary celebrations continue to showcase the series “Life in Canada” (A Vida no Canadá), which features Brazilian and Portuguese people who left their home countries to pursue their dreams, overcome obstacles and succeed in a new country. In this special issue, José Bacellar shares his story with new immigrants and inspires us to contribute through solidarity and hard work. His story is an example of patience and perseverance, which mark the lives of so many newcomers to Canada. Now, he is achieving his goal of helping patients in Latin America through his venture VerdeMed. Stories like this motivate us to be the better version of ourselves, while supporting others along the way. In this journey, networking is key to getting to know others and sharing our skills. The reporter Jandy Sales talks about ‘Networking Para Brasileiros’, a group that promotes connections between residents and new immigrants. The columnist Hewton Tavares discusses alternative careers, which allow immigrants to pursue fundamental skills while saving money to search for regulated professions in the medium to long term. Another great way to adapt to new life here is through volunteering. The Toronto International Film Festival (TIFF), which runs from September 5-15, will offer great opportunities to learn about the movie industry while interacting with audiences and movie stars. Our tourist destination is paradisiac Aracaju. Located in Northeastern Brazil, this young, well-planned city impresses visitors with its unspoiled beauty and simplicity. In central Portugal, Coimbra charms students from all over the world with its bohemian lifestyle. Enjoy the read!

Distribution: Canada (Halifax, GTA, London, Guelph, Montreal, Ottawa, Calgary, Edmonton, Saskatoon & Vancouver). ISSN nº1920-7859 Follow us on: Twitter: @Mag_Discover Facebook: MagazineDiscover Instagram: MagazineDiscover Youtube: For advertisement or subscription: Please contact us at: Cover price: $6.50 | Subscription: $12 per year (2 issues) There are more great content and exclusive features at To get there, simply download any of the free QR code readers available for your Smartphone and scan the square QR code on the left using your Smartphone’s camera. The information contained in this publication has been obtained from sources the proprietors believe to be correct. However, no legal liability can be accepted for any errors. No part of the publication may be reproduced without prior consent of the publisher.

Leila Monteiro Lins, Publisher Follow us: @Mag_Discover MagazineDiscover MagazineDiscover

The Clock Tower of the University of Coimbra, Portugal



BRAZIL | Tourism


PORTUGAL | Tourism


CANADA | Culture

Coimbra and its Bohemian Lifestyle

TIFF: Are you Ready for it?


HISTÓRIAS QUE INSPIRAM Um Brasileiro com a Missão de Ajudar Pacientes na América Latina


COTIDIANO Entenda as Eleições Federais Canadenses

20 APOIO Novos Imigrantes: Serviços disponíveis antes da chegada no Canadá 22

TRABALHO A Importância das Carreiras Alternativas



IMIGRAÇÃO Programas Atraem Profissionais Estrangeiros Qualificados



LOGÍSTICA Retornando ao Brasil, e agora?


NETWORKING Rede de Contatos Conecta Brasileiros Recém-chegados


05 11


Aracaju: A Piece of Paradise in the Northeast

30 TRANSIÇÃO Imigrar é Auto-Reinvenção

YOUR LETTERS Congratulations DISCOVER Magazine for celebrating the 10th Year Milestone and for being the recipient of the Excellence Award. Thank you for offering your readers a compilation of editorials, articles and advertisements with professionalism and detail. DISCOVER Magazine and DISCOVER Digital are a well-crafted platform that honors, promotes and highlights the vibrant Mosaic of Culture, Heritage, Tourism and Business Opportunities of three countries. Capturing the true essence through Visual presentation, DISCOVER Magazine, Leila and her team brilliantly pays tribute to Brazil, Canada and Portugal. BRAVO - May you have continued success as a trailblazer, inspiring and empowering others to their Quest. Obrigada DISCOVER!

The newsroom continues to receive many compliments and words of encouragement from our readers in Canada, Brazil and Portugal. We welcome those comments and look forward to your ideas and feedback.

Eduarda Lee Sousa-Lall President, Federation of Portuguese Canadian Business and Professionals Humanitarian/Advocate/Entrepreneur Toronto, Canada A huge congratulations to Discover Magazine on the celebration of a decade of bringing news, ideas and the successes of Brazil, Portugal and Canada to a hungry audience. The cover image shows just how many people are needed to make dreams into reality. I love to see how people working together can make something wonderful. Looking forward to the next decade. Peter Hawkins VP, Brazil-Canada Chamber of Commerce Director MELLOHAWK Logistics 2019 | DISCOVER | 05

BRAZIL | Tourism

ARACAJU: A Piece of Paradise in the Northeast By Corinne Marian


he first time I went to Aracaju, in the northeast of Brazil, was around 20 years ago. This little-known Brazilian city impressed me for its unspoiled beauty and simplicity. It hasn’t changed much since then. Dunes, coconut trees and lukewarm ocean waters are all part of this young, modern and well-planned city. The name Aracaju has Indian origins and means ‘Ara’ for macaw, and ‘Caju’ for cashew nut.

OCEANARIUM Aracaju’s post card is the Atalia Coast, a 6 km of shoreline where you will find hotels, restaurants and entertainment. The Oceanarium, managed by Projeto Tamar, features an 18-tank display of a number of marine species, including sea turtles, its main attraction.

CUISINE Local cuisine is simple and delicious. Crab is one of the staples, especially the popular ‘caranguejada’, a dish made with coconut milk, tapioca flour and, of course, lots of crab meat. Tropical fruits - mangaba, cajá, jambo, pitomba and umbú - are abundant and delicious. Aracaju’s Popular Market is a good starting point to taste and buy local food, as well as arts and crafts, such as embroidery, lace, nets and objects made of straw.

Forró Caju”: one million visitors.

“FORRÓ CAJU” If you travel in June, you can celebrate one of the biggest festivities dedicated to the country’s main patrons, Saint John, Saint Anthony and Saint Paul. During the two day festival, the “Forró Caju” hosts approximately 1 million visitors from all over Brazil. Famous Brazilian artists, singers and dancers fly to Aracaju to take part in the celebration. There’s also a good chance to learn a Northeastern folk dance called ‘forró’, as free dancing classes are available. You can also try popular dishes made of corn and peanuts: pamonha, canjica and pé-de-moleque. If you are craving for beach life with endless promenades, fresh seafood options, a thriving cultural scene, lots of sunshine and unforgettable sunset, look no further, Aracaju is the place for your next vacation.

HOW TO GET THERE: The best way to get to Aracaju is with American Airlines or LATAM, from Toronto Miami, and then São Paulo to Aracaju. Approximate flight time is around 17 hours (including connecting time). Tickets can range from C$ 1,200.00 to 1,800.00, according to the low or high season.

WHERE TO STAY: The Aruana Eco Praia hotel is an excellent option. It is located by the beach and offers perks such as free breakfast, wi-fi and parking. The hotel also has

babysitting services and a kids club with lots of activities. Rates per room range from C$ 100 to C$ 300 per night.

ATTRACTIONS: “PARQUE DOS FALCÕES”: Birds enthusiasts will enjoy a visit to Parque dos Falcões, a reserve located 45km from Aracaju. CROA DO GORE: This small, white sand island can only be seen when the tide is low. Accessible by boat, the tour starts at Orla do Pôr do Sol. On the boat ride, you will enjoy the sights of mangroves, native vegetation, floating bars and seafood.

Parque dos Falcões

PORTUGAL | Tourism

Coimbra and its Bohemian Lifestyle By Ingrid Coifman

Photo by Paulo Magalhães


ocated in Central Portugal, Coimbra is known for its history, music and very bohemian lifestyle. Full of courtyards, steps and medieval arches, the city is also a place of charming pubs and “repúblicas” (student residences). Different from Lisbon, traditional Coimbra “fado” is only sung by males

Photo by Leila Monteiro Lins

Coimbra’s reputation as a student city has to do with “Universidade de Coimbra” (University of Coimbra), the oldest in both Portugal and in Europe. It gathers a complex of historic buildings in baroque architecture that occupy the place of a Palace and offer stunning city views. The Joanine Library has more than 300,000 works dating between the 16th and the 18th centuries. “Sé Velha” neighbourhood stands before residents and tourists alike making their way up to the University area on the top of the hill. It’s where students dressed in black capes sing the Coimbra “fado” and make “serenades”. The low cost of living combined to a high quality of life 08 | 2019 | DISCOVER

attract thousands of international students every year. In general, the cost of rent averages €400 (C$600), while other expenses range from €300 (C$ 450) to €500 (C$750) monthly, depending on lifestyle.

Drive (or boat!) around You can go back to Roman times at the well-preserved ruins of Conímbriga. Don’t miss a boat trip around the Mondego river and a coffee stop in the lovely village of Penacova, which is situated right on the bank of the river, atop of a rocky hill. On the way to Viseu, plan a hike to forest “Mata Nacional do Buçaco”. If you feel adventurous, continue driving north and visit Serra da Estrela, one of the highest mountains in Portugal. The nature is stunning and the cheeses are to die for.

Don’t miss… • The top floor of Forum Shopping Centre offers a great city view; • “Quebra” is one of the most charismatic pubs located on the stairs of “Quebra Costas” (Sé Velha). They offer unforgettable jazz evenings during summer; • “Quinta das Lágrimas Gardens” and “Jardim Botanico” make up for relaxing walks in nature; • “Pastéis de Santa Clara” are available in most cafés downtown.

CANADA | Culture

TIFF 2019: Are you Ready for it? By Ingrid Coifman infectious. They are key to making the Festival magic happen, and a big part of why the Toronto Festival going experience is so special.”

Next Generation of Filmmakers

The Toronto International Film Festival (TIFF) enters its 44th edition as one of the largest publicly attended film festivals in the world, attracting almost 500,000 movie-goers annually. The Festival, which started in 1976, has evolved to include a space in downtown Toronto - TIFF Bell Lightbox - which offers screenings, lectures, discussions, festivals and workshops all year round. The $181 million dollar facility opened its doors in 2010. Currently, the charitable cultural organization generates an annual economic impact of $189 million.

TIFF is also an opportunity for emerging filmmakers and young directors to present their work on the big screen. This year, Discovery Programme, which has helped launch the careers of award-winning directors such as Steve McQueen, Christopher Nolan and Dee Rees, will be tightened to feature world premieres exclusively. Cameron Bailey, TIFF’s Artistic Director and Co-Head

Volunteers are Stars Have you ever thought of volunteering for this mega festival, having a chance to work during premieres and seeing your favourite artists up close? Last year close to 3,000 volunteers donated nearly 75,000 hours in a variety of roles, from assisting at venues to office support. In the last decade, volunteers have contributed more than one million hours to the event. “TIFF Volunteers come from all walks of life, uniting through their support of the arts and their enthusiasm for the Festival,” said Katy Fahimi-Manzari, Manager, Volunteer and Intern Resources, TIFF. “Their commitment to enhancing the experience of the audience is

A new generation of film experts and curators have also been appointed as Lead Programmers for this year’s Festival. According to Cameron Bailey, TIFF’s Artistic Director and Co-Head, “this teams range of expertise and perspective is critical to the Festival’s success. We will continue to commit to gender parity and showcasing under-represented visions in cinema as we secure the very best films from all over the world for our audience.” Service: The 44th Toronto International Film Festival runs September 5-15, 2019. To become a volunteer, apply at Social Media: @TIFF_net #TIFF19

Photos by LML


Brazil and Canada present their cities in Toronto The “Exchanging Glances Images of Two Cultures” project aims to promote cultural exchange between Brazil and Canada. “The idea is always to invite a Brazilian to take photos in Canada and a Canadian to take photos in Brazil. This leads to the organization of an exhibition and the publication of a photo book, ” said Paulo de Castro Reis, director of Canada Chamber of Commerce (CCBC), during the launch of the 4th edition of the project that took place in June. The first edition of the Exchanging Glances, in 2014, honoured the cities of Sao Paulo and Montreal. In 2017, it was Florianopolis and Vancouver and also included Brasilia and Ottawa. The next cities that will be photographed will be Curitiba and Quebec.

Consul General of Brazil in Toronto, Ambassador Ana Lélia Beltrame, director of CCBC Paulo de Castro Reis, and guests at the launch of the 4th edition of Exchanging Glances project in Toronto.


“Azores Air Pass Fare� allows you to visit all the islands of the Azores Grupo SATA offers a special rate for all those who wish to get to know several islands of the archipelago of the Azores with an international, national or charter ticket. The fare applies to passengers who have a ticket between any destination throughout the archipelago. With this fare you can make three stops longer than 24 hours in any airport of the Azores; and also unlimited stops at any airport in the Azores, provided that it dos not exceed 24 hours between arrival and departure. Azores Air Pass Fare conditions are applicable to non-residents in the Azores and connections with charter tickets. The international/domestic flight ticket to the Azores should be presented with the Azores Air Pass tickets at check-in. The sales are through Call Center and SATA | AZORES Airlines stores.


More summer jobs in Canada C$900,000 to be invested in the Davenport area The Canada Summer Jobs Program gives tens of thousands of young Canadians the chance to gain skills and valuable work experience, which will help them start a meaningful career. “Young Canadians are not just the leaders of tomorrow—they are leaders today. That’s why our government is focused on ensuring they get the skills and training they need to succeed. Canada Summer Jobs is an incredibly important program for helping young people achieve this. Providing youth with opportunities for paid, meaningful work experience, helps ensure they have a fair shot at success,” said the Honourable Patty Hajdu, Minister of Employment, Workforce Development and Labour.

Davenport According to Julie Dzerowicz, Member of Parliament (MP) for Davenport, the neighbourhood will receive an investment of C$900,000 towards hiring young people during the summertime. Dzerowicz added that ABRIGO and First Portuguese Cultural Centre will benefit from the project. Davenport neighbourhood, which has the highest concentration of Portuguese residents in Canada, has received more than three times the amount previously available. The MP considers small and mid-sized companies located in the area, the “heart and soul” of the jurisdiction. They will also benefit from the investment. This year, Canada Summer Jobs is available to youth aged between 15 and 30, who are eligible to work in Canada, and not only students.


The Brazilian Participation in the 39th Pride Parade For the second year in a row, groups Latino Americano Hola and Arco-Iris marked the Brazilian participation in the Toronto Pride parade. About 150 Brazilians marched on Sunday, June 23rd, along the streets of Toronto. Organizers Brasileiros LGBTQ+ Toronto (Hellen Rodrigues, Barbara Pontes e Juliana Gonçalves) and Gente XYZ (Rosana Entler) were supported by Conselho Brasileiro de Cidadania de Ontario (CONCID), Maracatú Semente de Odé (Mari Palhares), Tallbeat group, Cristina Tozzi, LGBTQ+ Queen Maria Clara de Sena and many community volunteers.

Photos by LML

Photo by Alexandre Novaes

“We marched as the Brazilian community in Pride Toronto. We combined the strength of 150 Brazilians, full of pride and courage to fight for the rights of LGBTQ+ and for the freedom to be whoever we want to be”

Hellen Rodrigues, Brasileiros LGBTQ+ Toronto Group representative


Brazil waives visas for citizens of Canada, U.S.A., Japan and Australia A decree signed by President Jair Bolsonaro, which waives tourist visa requirements for visitors of the U.S.A., Canada, Australia and Japan went into effect as of June 17th, 2019. Visitors can stay in Brazil up to 90 days, which may be extended for 90 more days, with maximum limit of 180 days every 12 months. Currently, citizens from the four countries use an electronic system (E-visa) to enter Brazil. The application is submitted online. The processing and delivery of the document takes three days. The previous system used to take 40 days.

ANO 1 NÚMERO 2 2019

Histórias que inspiram

Dando sequência a série “A Vida no Canadá”, abrimos espaço a partir desta edição para brasileiros e portugueses que decidiram trocar os seus países de origem pelo Canadá. As reportagens contam a trajetória deles, desde a decisão de imigrar, os obstáculos enfrentados, passando pelos desafios e as conquistas.

J O S É B A C E L L A R: Um Brasileiro com a Missão de Ajudar Pacientes na América Latina Por Leila Monteiro Lins

O paulistano José Bacellar decidiu junto com a esposa mudar para o Canadá há 10 anos. Como todo jovem, tinha os seus sonhos. Contribuir para um Brasil melhor e formar uma família eram os mais importantes. Fez universidade e mestrado em São Paulo. Casou e teve dois filhos no Brasil. Em 2008, Bacellar mudou-se para o Canadá com sua segunda esposa. “O namoro com o Canadá iniciou quando minha esposa decidiu trabalhar como médica pesquisadora do Hospital Mount Sinai, em Toronto. Decidi vir com ela e acabei me apaixonando pelo país devido a qualidade de vida. Entendi que era também o meu momento de ter uma experiência internacional ”.

Alerta “Não venha para o Canadá sem se preparar. O planejamento é fundamental. Aceite um trabalho mais simples. No início, não insista em trabalhar apenas em sua área. Dê dois ou três passos para trás e você terá oportunidade de caminhar em busca do seu objetivo. Tenha paciência e muita persistência”.

Desafios “Se você não gosta do frio não venha para cá”, alerta Bacellar . “ Aqui faz muito frio e por muito tempo. Ele começa em setembro e vai até abril. Outro fator que gosto de destacar é que, por exemplo, o mês de dezembro é muito deprimente, à medida que é o período em que temos a noite mais longa do ano. Não é nada agradável”.

16 | 2019 | DISCOVER |

As Diferenças “No Canadá não existe trabalho indigno. O lixeiro, ajudante de supermercado, atendente da rede de cafés Tim Hortons ou Starbucks, motorista de ônibus, de taxi, recepcionista, todos esses profissionais têm orgulho do que fazem. As regras de sucesso por aqui não são medidas só pelo dinheiro que cada um tem. Contribuir para a sociedade através de voluntariado, por exemplo, tem um peso enorme na sociedade canadense. A solidariedade é uma realidade aqui no Norte”. Outro aspecto destacado por Bacellar é a organização do canadense. “Como não há empregada para ‘aliviar’ a classe média nas atividades diárias , temos que nos programar para ter a casa arrumada, preparar as refeições e levar e buscar as crianças na escola. Outro exemplo de organização são as filas. Aqui é considerado uma grande falta de educação furar fila. Destaco também o respeito ao pagamento dos impostos. A diferença em relação ao Brasil é que aqui pagamos os impostos, mas recebemos todo o retorno em serviço. Vale à pena”.

Equívocos José Bacellar destaca um dos principais enganos que os imigrantes cometem quando chegam por aqui. “A maioria dos imigrantes faz a opção de continuar suas carreiras logo que se mudam para um novo país. Eu cheguei em Toronto e montei uma consultoria da Bacellar Inc., pois já tinha a empresa no Brasil. Levou três anos para perceber que primeiro eu deveria ter planejado melhor a minha vinda e buscado a experiência canadense, assim como também, ter aceito uma função inferior da que tinha no Brasil, para só depois começar a crescer novamente por aqui”.

José Bacellar e a assistente executiva Fabiana Lapa no escritório da Verdemed em Toronto.

Bacellar visualizou a oportunidade de ajudar os pacientes da América Latina e lançou a VerdeMed no Canadá. A startup VerdeMed pretende levantar cerca de CAD27 milhões nos próximos dois anos para investir no desenvolvimento de medicamentos à base de cannabis. As suas operações estão divididas em quatro países: Brasil, Chile, Colômbia e Canadá. “Somos uma empresa pequena com 20 empregados. Os fundadores são médicos e executivos do Brasil e da Colômbia. Pretendemos expandir para os seis principais países da América Latina. Estamos trabalhando para que a nossa marca se torne uma marca de confiança para os consumidores de cannabis – seja para medicamentos, remédios ou extrato vegetal. Estamos construindo a marca de escolha dos latino-americanos”.

Trajetória Profissional Após várias experiências de peso em grandes empresas, como presidente da Bombril no Brasil e funcionário da Canopy Growth no Canadá, maior empresa de cannabis do mundo, José

Leila Monteiro Lins tem mais de 35 anos de experiência nas atividades de jornalismo e relações públicas. Em 2010 lançou no Canadá a revista DISCOVER, que tem como objetivo promover as oportunidades de negócios e turismo do Brasil, Portugal e Canadá, assim como informar, conectar e inspirar novos imigrantes.


A VIDA NO CANADÁ | Cotidiano Entenda as Eleições Federais Canadenses Por Maurício Marcondes O Voto O voto não é obrigatório. Todo o cidadão canadense, maior de 18 anos, tem o direito de votar ou de se abster do voto. Isso permite que o voto seja um processo consciente, que envolve pesquisa e alinhamento entre o candidato/partido com os princípios morais do eleitor. Existe a possibilidade do voto fora das urnas. O

A eleição federal canadense, agendada para o próximo 21 de outubro, irá definir o governante geral do país pelos próximos quatro anos. Sendo o Canadá uma democracia parlamentar com uma monarquia constitucional, o Primeiro Ministro executa o papel de administrador do poder executivo, papel executado pelo Presidente da República no Brasil. O processo eleitoral canadense, apesar de ter muitas similaridades com o brasileiro, possui certas diferenças.

Divisão por Distritos Primeiramente, o eleitorado aqui no Canada é dividido em distritos (ridings) e cada distrito elege, por meio do voto popular, um representante local que irá ocupar uma das cadeiras no Parlamento. Estes MPs (Members of Parliament) são também representantes de um partido. Os partidos podem apenas indicar um candidato por distrito. Ao final das eleições, o partido que obtiver a maioria, ou seja, o maior número de candidatos eleitos no Parlamento, decide ou forma o governo. O líder do partido se torna efetivamente o Primeiro Ministro e o partido com o segundo maior número de MPs se torna a oposição oficial. Esta é uma das principais diferenças, pois as estratégias de governo são apresentadas durante o período de candidatura de maneira coesa pelo partido. Ou seja, todos os candidatos do Partido Democrata apresentarão a mesma estratégia. MPs devem manter um escritório local aberto ao público, o que permite uma cobrança maior na prestação de contas ao eleitorado.

dia da eleição oficial é 21 outubro - uma segunda-feira (não feriado). Ou seja, as pessoas vão trabalhar normalmente (mas as empresas são obrigadas a dar tempo para os funcionários irem votar). Além das urnas tradicionais, postos de votação ficam abertos para o cidadão votar antes do dia oficial. Alguns distritos permitem também o voto por correio. Já estão em teste votos eletrônicos via internet, como uma maneira de incentivar a participação no processo democrático e para a inclusão de pessoas com deficiência, idosos e pessoas isoladas geograficamente.

Participação dos Canadenses De acordo com Elections Canada, nas eleições de 2015 aproximadamente 68% dos eleitores aptos registraram seu voto, um número impressionante em um processo que não é mandatório.

18 | 2019 | DISCOVER |

Maurício M. Guimarães é um profissional de marketing e vendas. Mudou para o Canadá em 2013 e vive com sua família na província de Ontário.

A VIDA NO CANADÁ | Apoio Novos Imigrantes: Serviços disponíveis antes da chegada ao Canadá Por Lucia Scalco Discover | LML

A ampla gama de serviços do YMCA Toronto oferece aos imigrantes desde informações e assistência para que eles se estabeleçam, avaliação de proficiência em inglês e francês para cursos de idiomas financiados pelo governo, até atividades para grupos de jovens durante o ano inteiro. Os recém-chegados que foram aprovados para imigrar para o Canadá podem começar a acessar alguns desses serviços online mesmo antes de desembarcarem. Os funcionários do YMCA falam quase 60 idiomas e podem fornecer suporte na avaliação de idiomas, registro escolar, emprego, educação, moradia, voluntariado, conexão com outros novos canadenses, encaminhamentos diretos para agências comunitárias e governamentais e muito mais.

Informações Individualizadas Divulgação | YMCA

O YMCA Newcomer Information Centre fornece aos recém-chegados informações individualizadas e encaminhamentos que incluem, mas não se limitam a, moradia, emprego, educação, benefícios governamentais, cursos de idiomas, validação de credenciais e informações da comunidade em cinco centros espalhados por Toronto. Os Information Referral Specialists e palestrantes oferecem várias seções de informações mensais, abordando diferentes tópicos como Life in Canada, Study in Canada e Work in Canada. Já os workshops de networking para novos imigrantes oferecem oportunidades para a construção de redes de relacionamentos no Canadá. Todos os centros do YMCA oferecem atendimento por ordem de chegada. O contato também pode ser feito pelo telefone: 416-968-9622.

20 | 2019 | DISCOVER |

Divulgação | YMCA

Centro de Avaliação de Proficiência em Inglês O YMCA Language Assessment and Referral Centre é o único prestador de serviços de avaliação de proficiência e encaminhamento para cursos de idiomas financiado pelo governo em Toronto. Os novos imigrantes que desejam participar de programas de treinamento em inglês ou francês financiados pelo governo devem concluir uma avaliação, o Canadian Language Benchmark (CLB), em um dos nossos cinco centros. O avaliador fornecerá uma lista de cursos de idioma disponíveis de acordo com o nível de cada pessoa e registrará o recém-chegado no programa escolhido. Para marcar uma consulta de avaliação do idioma ligue para 416-925-5462.

Desenvolvimento de Jovens Líderes Projetado para ajudar os jovens recém-chegados e refugiados (de 13 a 24 anos) e torná-los membros engajados da comunidade, o Newcomer Youth Leadership Development é um programa de grupo que funciona durante o ano todo. Os grupos de jovens se reúnem semanalmente com um orientador para participar de diferentes atividades: treinamento de liderança, city tours, oportunidades de voluntariado, etc. O programa oferece um ambiente seguro, acolhedor e divertido, onde os jovens podem fazer novos amigos, desenvolver novas habilidades e envolver-se em sua nova comunidade. Para encontrar o centro mais próximo visite:

Serviços Online O Next Stop Canada é o mais novo programa do YMCA. Ele oferece serviços online

para adultos, jovens e famílias aprovadas a imigrar para o Canadá. Através da ferramenta, eles obtém informações importantes sobre como se estabelecer no Canadá antes da chegada, incluindo: preparação para emprego; busca de moradia; informações sobre o sistema de educação e saúde, sistema bancário e finanças; programas para jovens; dentre outros. O YMCA oferece um serviço de bate-papo com um Information and Referral Specialist respondendo a perguntas em tempo real para ajudar os futuros imigrantes a definir planos personalizados de acordo com suas necessidades. Webinars, vídeos e fóruns interativos de perguntas e respostas sobre a vida no Canadá estão disponíveis no site: Para mais informações, visite immigrantservices ou envie email para Lucia Scalco mora em Toronto desde 2017. Trabalha atualmente no YMCA Newcomer Information Center e é membro do Conselho de Cidadania de Ontário.

A VIDA NO CANADÁ | Trabalho A Importância das Carreiras Alternativas: Escolhendo o Caminho Educacional e o Destino Profissional no Canadá Por Hewton Tavares Shutterstock | StunningArt

Carreiras alternativas são sempre conectadas à profissão de origem de modo a canalizar interesses, valores e habilidades que possam ser transferíveis. No entanto, elas geralmente tendem a ter níveis hierárquicos e salariais mais baixos. Destacamos neste texto as considerações básicas para entender melhor a importância das carreiras alternativas. O Caminho Educacional O início de qualquer jornada imigratória costuma não ser fácil. Existem várias decisões a serem tomadas. No caso específico do Canadá, uma das decisões mais difíceis está relacionada ao investimento (ou não) em um novo diploma ou certificado.

O Domínio do Inglês e/ou Francês O seu nível de proficiência em inglês/francês, por exemplo, pode não ser alto. Mas a boa notícia é que, dependendo do seu status imigratório, o Canadá oferece o estudo gratuito do inglês ou francês até você atingir a fluência necessária.

A Desvalorização do Diploma Estrangeiro Muitos empregadores canadenses se mostram receosos em relação às instituições de ensino estrangeiras com as quais não possuem

nenhuma familiaridade. Neste caso, é preciso planejar com cuidado qualquer investimento na requalificação profissional. Ou seja, primeiro identifique as instituições e programas renomados na sua área por aqui.

A Relevância do Conselho Profissional Adequado É essencial procurar o conselho de profissionais da área, incluindo professores, conselheiros de carreira e trabalho, empregados de colleges ou universidades, mentores, dentre outros. Estas pessoas devem ter conhecimento da realidade educacional do país, particularmente em sua área de estudo. “Entrevistas informacionais” com empregadores em potencial podem trazer informações valiosas também.

Variações no Mercado de Trabalho Além de escolher a educação mais adequada, é preciso definir com clareza a profissão almejada no Canadá. Leve em conta o mercado

22 | 2019 | DISCOVER |

de trabalho, que pode variar bastante de um país para outro. Uma profissão talvez não exista no Canadá ou no seu país de origem. Grandes variações podem também ocorrer por causa de diferenças nas condições de trabalho, perspectiva salarial, uso de tecnologia, dentre outros fatores. Isto pode até acontecer mesmo que o título da profissão seja correspondente em países distintos.

Graus de Regulamentação Profissional Um outro ponto importante são os diferentes graus de regulamentação das profissões no Canadá. Elas estão divididas em três categorias distintas: (1) Profissões regulamentadas dependem de conselhos profissionais para que os indivíduos consigam exercê-las; (2) Profissões semi-regulamentadas dependem de associacões de certificação profissional voluntárias, ou de cursos/certificados de empresas privadas valorizadas no mercado de trabalho canadense; (3) Profissões não-regulamentadas abrangem todas as outras profissões que não tenham nenhum padrão de credenciamento definido.

A Escolha de Profissões Alternativas Se sua profissão de origem é regulamentada no Canadá, o investimento de tempo e dinheiro para integrar-se ao mercado de trabalho canadense pode ser grande. Por isto, a identificação de profissões correlatas em sua área pode ser uma opção bem atraente. Estas ocupações podem se tornar permanentes para você no Canadá. Ou podem ser apenas profissões temporárias, que lhe permitam ficar em contato com sua área de formação no

Shutterstock | Ivanko80

Canadá. Assim, você talvez possa continuar a exercer algumas habilidades fundamentais enquanto economiza para exercitar uma profissão regulamentada a médio ou longo prazo.

O Vínculo com a Área de Formação Profissionais da área também podem ajudar na identificação de carreiras alternativas no Canadá. Mas, no final, a decisão é sua. Ou seja, o caminho e o destino profissionais mais adequados tem que fazer sentido pra você em primeiro lugar, sejam eles alternativos ou não. Hewton Tavares é pesquisador com mestrado e doutorado em educação pela Universidade de Toronto. Nos seus quase 20 anos no Canadá, Hewton tem sido um ativo participante dos mais variados projetos profissionais, voluntários e acadêmicos em prol da integração de imigrantes e auxílio a estudantes internacionais e defensor do avanço da justiça social através da educação.

A VIDA NO CANADÁ | Imigração Províncias oferecem programas específicos para profissionais gabaritados Por Lina Melo Devido à carência de mão-de-obra em certas áreas de trabalho, várias são as Províncias que se empenharam em criar “programas imigratórios específicos” e assim facilitar a imigração de profissionais estrangeiros e suprir necessidades trabalhistas em vários setores. Tais programas são bem diversificados em requerimentos para a aprovação imigratória e também existem exigências a serem cumpridas. Vir para o Canadá com a mala e a coragem não são suficientes!

Exigências Sua aplicação deverá comprovar, entre outros fatores, prévia experiência de trabalho na categoria profissional sob o qual está aplicando, nível de fluência em inglês ou francês, idade, condição financeira para se sustentar pelo menos nos primeiros meses de imigração, etc. Independentemente do tipo de programa de imigração para o Canadá que decida iniciar, lembre-se de que são aplicações detalhadas e por vezes bastante desgastantes. Este é um país jovem e imenso, no qual as oportunidades de crescimento educacional e profissional, assim como a valorização de sua experiência profissional não será julgada pela idade. Investigue, planeje e organize sua futura imigração baseada nas verdadeiras possibilidades legais oferecidas e não “porque o seu amigo lhe disse que é muito fácil”.

By Shutterstock | NicoElNino

Cada pessoa possui um perfil particular e profissional. Assim sendo, proteja-se “do disse me disse” procurando a assessoria de um profissional que tenha as devidas credenciais canadenses para orientá-lo na melhor opção para você e sua família. Para obter total confirmação de que o profissional que está lhe orientando é devidamente credenciado pelo Governo Canadense, basta pesquisar no Website do órgão que credencia os Consultores de Imigração, o ICCRC através do Web:

Lina Melo é consultora de Imigração licenciada pelo ICCRC, prestando serviços especializados em Lei de Imigração canadense há mais de 25 anos no Canada. Ela é advogada licenciada no Brasil pela OAB/RJ e também Paralegal licenciada pela Law Society do Canada.

A VIDA NO CANADÁ | Logística Retornando ao Brasil, e agora? Por Guilherme Dias de Souza decidi vir para o Canadá, lembro que os “ Quando únicos pertences pessoais que tinha eram algumas roupas usadas, fotografias da minha família que havia deixado pra trás, e um celular antigo, além de um coração repleto de esperança e a mente cheia de sonhos. Alguns anos se passaram, e muitos planos que havia sonhado foram concretizados, e outros tiveram que ser adaptados. Construí uma família linda. Comprei minha casa, carro e ajustei minha vida à realidade canadense. Mas como tudo na vida não é para sempre, me vi na situação de ter que planejar a minha volta para o Brasil.

Planejamento Ao fazer os planos do meu retorno, refleti sobre todos os objetos que adquiri com sacrifício durante minha estada no Canadá. Conclui que meus pertences pessoais seriam muito importantes no meu recomeço no Brasil, afinal, são objetos que fazem parte do meu patrimônio. É engraçado que quando chegamos aqui, parece que tudo se torna fácil e acessível, mas quando a hora de retornar às origens se aproxima, parece que a energia necessária para fazer isso acontecer é três vezes maior. São documentos que precisam ser providenciados, passaportes atualizados, móveis que precisam ser vendidos, e sem considerar todo o trabalho de estabelecer a nova vida no Brasil. Ao perceber que a lista de afazeres era enorme, decidi que precisava confiar nas pessoas e empresas disponíveis para auxiliar nesse processo. Foi neste momento que resolvi contratar a MELLOHAWK Logistics para me orientar em como fazer o transporte dos meus pertences pessoais, seguindo os critérios de importação no Brasil, evitando maiores preocupações e gastos desnecessários. Tudo correu como planejado. Assim que chegamos no Brasil, uma semana depois, recebemos os nossos pertences pessoais novamente. Liberamos a nossa carga

sem problemas junto a receita federal, e contratamos uma empresa de transporte local para levar nossas caixas até a nossa nova casa. Felizmente, conseguimos fazer com que todo este processo acontecesse de forma tranquila sem muitas preocupações, graças ao nosso planejamento antecipado e o auxílio de amigos e empresas que não mediram esforços em nos auxiliar. Posso dizer que estamos prontos para os nossos próximos desafios, e quem sabe, até futura mudanças . *Guilherme Dias de Souza, cliente MELLOHAWK Logistics.

Para acessar informações mais detalhas de como transportar os seus pertences pessoais, acesse:

26 | 2019 | DISCOVER |

Arnon Melo é o presidente da MELLOHAWK Logistics, empresa internacional de Agenciamento de Cargas em Mississauga.

A VIDA NO CANADÁ | Networking Rede de Contatos Conecta Brasileiros Recém-chegados Por Jandy Sales

Erika Thoen recebeu certificado de reconhecimento pelo voluntariado no Inside Out Film Festival

Moe Lavarty

Ao desfazer as malas em um novo país, o imigrante tem um longo caminho de adaptação e superação de desafios. Um bom networking talvez seja o mapa que guiará esse novo habitante na órbita planetária canadense. A carioca Erika Thoen, 38 anos, mudou-se para o Canadá há três anos. A newcomer buscou logo um entrosamento com a cultura e o povo do país. Thoen já voluntariou para o Toronto Black Film Festival e ainda para o Toronto Queer Film Festival e o Inside Out – esses dois últimos com temática LGBTQ+. “Demonstrar a sua vontade de trabalhar, mesmo de graça, faz as pessoas reconhecerem isso e lembrarem de você para projetos futuros”, afirmou Thoen.

O Elo entre Mundos Na era digital as oportunidades de engajamento e inserção na sociedade multicultural se multiplicam na velocidade dos megabytes. Com página no Facebook e presente em outras plataformas digitais (Instagram, LinkedIn e WhatsApp) o grupo Networking Para Brasileiros tem à frente Aline Paquet de Mello e Stella Metran. Segundo elas, o objetivo do grupo é compartilhar informações e gerar conexões entre os brasileiros que já moram no Canadá com os recém-chegados ao país. “Cativar e cultivar contatos é estrategicamente uma das melhores ferramentas que podem ser utilizadas para obter a oportunidade de se recolocar no mercado de trabalho em outro país”, afirmaram.

28 | 2019 | DISCOVER |

O “Networking Para Brasileiros” possibilita uma comunicação ainda mais próxima pelo WhatsApp.

Discussão Online Moderada O “Networking Para Brasileiros” é recomendado para quem busca discutir temas relevantes a todos do grupo. Participar do grupo do WhatsApp exige uma meta a ser cumprida. Segundo Aline e Stella, é preciso que o interessado esteja presente a um evento promovido pelo “Networking Para Brasileiros”. No mundo offline, o “Networking Para Brasileiros” promove encontros entre profissionais e empresas assim como realiza palestras e oficinas. O grupo lançou ainda o Newcomer Buddy – que é um tipo de guia com respostas à questões simples e até mais complexas, como: abertura de conta bancária, moradia, educação, transporte e impostos.

Aline Paquet de Mello (à direita) e Stella Metran, do grupo “Networking Para Brasileiros”: interatividade entre quem chegou e quem está chegando ao Canadá.

“Networiking Para Brasileiros”

Jandy Sales tem experiência em radio, televisão e revista. Já recebeu três prêmios como documentarista.



Imigrar é Auto-Reinvenção Por Bruno Vompean Oportunidades Na medida em que a imigração nos leva a uma nova realidade, trazendo novas oportunidades, ela também nos priva de quase tudo que é familiar. Com isso, sentimos uma espécie de sede existencial que nada estrangeiro parece saciar – saudade não só da cultura e dos amigos, mas principalmente da forma que tudo nos fazia sentir pré-imigração: compreendidos, amados, renomados ou simplesmente respeitados.


Imigrar é reinventar-se. Diferente de outros desafios que a vida nos traz, a imigração exige que a pessoa se reinvente por inteira: culturalmente, socialmente, profissionalmente, entre outros, ainda que passo a passo. Se, por um lado, a imigração nos dá a rara oportunidade de nos tornarmos a pessoa que queremos ser, por outro, ela nos joga diante de uma aparente contradição: a pessoa que somos não quer deixar de ser.

O Novo Idioma A mudança no idioma ilustra esse ponto de forma simples. Por um lado, a imigração apresenta uma oportunidade rara de aprender uma nova língua. Porém, só quem já passou pelo desespero de não saber pedir sequer um “copo d’água” (glass of water, em inglês) sabe o alívio que é se deparar com o aviso “falamos português” na porta de um estabelecimento. Sim, queremos dominar o novo idioma, mas, quando a sede aperta, o que queremos mesmo é a água.

Uma aparente contradição entra em jogo. Se, por um lado, queremos ser cidadãos do mundo, viajados, falando diferentes idiomas, desfrutando de uma certa qualidade de vida e de amizades com pessoas de diversas nacionalidades, por outro, não queremos sacrificar compreensão, amor, prestígio, e muito menos o respeito que vem com estes, mesmo que temporariamente. No entanto, a verdadeira e triste contradição aqui seria desistir da integração à nova cultura justamente por conta da sede por uma estrutura social.

Auto-Reinvenção O processo é árduo, mas por mais difícil que seja a imigração, ou, a “auto-reinvenção”, é preciso querer mais do que apenas matar essa sede com hábitos, pessoas ou eventos que são familiares, já que estes podem nos desviar dos nossos objetivos finais. Precisamos redefinir a própria sede, como certamente já o fizemos certa vez: desenvolvendo, assim, uma sede por coisas novas – justamente aquela que nos levou a imigrar.

30 | 2019 | DISCOVER |

Bruno Vompean tem bacharelado em Filosofia e Crimonologia pela Universidade de Toronto e está fazendo o mestrado em Eduação e Justiça Social, além de atuar na area de Ensino Superior.