Dialogue No51 "Seguimos creciendo, listos para nuevos retos"

Page 1

Canada-Peru Chamber of Commerce Cámara de Comercio Canadá-Perú

No 51 - DICIEMBRE / DECEMBER 2011

KEEP GROWING

READY READY FOR FOR NEW NEW CHALLENGES CHALLENGES

SEGUIMOS CRECIENDO

LISTOS PARA NUEVOS RETOS Previous ConsultaƟon: Who is Indigenous in Peru? La consulta previa: ¿Quién es indígena en el Perú?

Previous ConsultaƟon: ExpectaƟons, Risks and OpportuniƟes Consulta previa: ExpectaƟvas, riesgos y oportunidades

NaƟonal Project for EducaƟon towards 2021 Proyecto educaƟvo nacional al 2021

Dialogue 31


SUSTAINING SUSTAINING SPONSORS 2011 SPONSORS 2011 Patrocinadores 2011

28 Dialogue


Contents

NO 51

FROM OUR GENERAL MANAGER End of the Year... 2012 There We Go! Fin de año... ¡2012 allá vamos!

2 PREVIOUS CONSULTATION Previous Consulta on: Who is Indigenous in Peru? Consulta previa: ¿Quién es indígena en el Perú?

3 Previous Consulta on: Expecta ons, Risks and Opportuni es Consulta previa: ExpectaƟvas, riesgos y oportunidades

7 EDUCATION Entrepreneurs for Educa on Associa on Asociación Empresarios por la Educación

11 Na onal Project for Educa on towards 2021 Proyecto educaƟvo nacional al 2021

HONORARY PRESIDENT Patricia For er Chargé d’affaires Canadian Embassy in Peru PRESIDENT Luis Carlos Rodrigo P. Rodrigo, Elías & Medrano Abogados S.C.R.L. VICE - PRESIDENT José Tudela Rimac Internacional Compañía de Seguros & Reaseguros TREASURER David Sple Compañía Minera Antamina S.A. SECRETARY Hubert de la Feld Sco abank Perú S.A. DIRECTORS Luis Rodríguez-Mariátegui P. Peruvian Aquiculture S.A.C. Miguel Cardozo CP Group Augusto Baertl Gestora de Negocios e Inversiones S.A. Francisco Silva Consultor Darrell Wagner Minera Barrick Misquichilca S.A

16 TRADE & INVESTMENT Canada Peru: In Pursuit of Mining Exper se Canadá Perú: Buscando experiencia en minería

20 NEW MEMBERS 10 OUR EVENTS 24

GENERAL MANAGER Lorena Borgo DIALOGUE COMMITTEE Francisco Silva Checa Jaime Bellido Enrique Méndez Gonzálo Quijandría DESIGN Israel Acleto Zuñiga PRINTER PUNTO & GRAFIA S.A.C. TRANSLATIONS Patricia de Salazar CÁMARA DE COMERCIO CANADÁ PERÚ Calle Santander 186, Of. 201 Lima 18 - Perú Teléfono: (51.1) 440 6699 Telefax: (51.1) 442 1162 E-mail: cccp@canadaperu.org Web: www.canadaperu.org www.pdacperu.com Publica on of the Canada - Peru Chamber of Commerce The ar cles published in the magazine are independent and they don’t necessarily reflect the opinion or posture of the Canada Peru Chamber of Commerce. Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú No 2008-04975 No 51. Lima, diciembre de 2011

Dialogue

1


From our General Manager

END OF THE YEAR... 2012 THERE WE GO!

Fin de año... !2012 allá vamos!

E

s mados Miembros,

Empiezo esta nota, agradeciendo en nombre de nuestros Directores a todos los socios y amigos que nos apoyan ac vamente, ya sea a través de su par cipación en comités de trabajo o asis endo a nuestras ac vidades. De esta manera hacen posible el cumplimiento de los obje vos de nuestra Cámara.

D

ear Members,

I begin this note by thanking, on behalf of our Directors, all our members and friends who support us ac vely, be it through your par cipa on on commi ees or by a ending our ac vi es. In this way you make it possible for the objec ves of our Chamber to be met.

Como sabemos, este año ha estado marcado por sucesos importantes: elecciones en Canadá y Perú con intensos debates en torno a las polí cas macroeconómicas y sociales, un tremendo desastre natural en Japón, una crisis económica global que se ha ubicado en la agenda de todos los actores y se ha conver do en un nuevo reto con el que trabajar. La Cámara de Comercio Canadá Perú ha estado atenta a estas coyunturas y, cumpliendo con su función ar culadora y facilitadora, ha planificado sus ac vidades en este sen do, buscando consolidar y renovar relaciones, ofreciendo ser una plataforma para el diálogo entre la empresa, la sociedad y el Estado.

As we know, this year has been marked by important events: elec ons in Canada and Peru with intense debates about macroeconomic and social policies, a tremendous disaster in Japan, and a global economic crisis which has placed itself on the agenda of all the actors involved and has become a new challenge with which to work. The Canadian-Peruvian Chamber of Commerce has been aware of these circumstances, and fulfilling its func on as ar culator and facilitator, has planned its ac vi es in this direc on, seeking to consolidate and renew rela ons, offering a pla orm for dialogue between business, society and the Government.

Si bien es cierto, aún no queda clara la ruta del actual gobierno, aunque en materia económica ha mostrado señales favorables, todavía ene mucho trabajo que hacer en lo social y cultural. En este número contamos con interesantes ar culos relacionados con la reglamentación de la Ley de Consulta Previa, con entrevistas que analizan el rol de la empresa en la educación, así como un excelente resumen de las ac vidades de promoción comercial y social que ha realizado la Embajada de Canadá en Perú. Aprovechamos para saludar y darle la bienvenida a Patricia For er, Encargada de Negocios de dicha Embajada, en reemplazo de M. Richard Lecoq.

Even though it is true that the direc on of the actual government s ll isn’t clear, although in the subject of economics the signals are favorable, there is s ll much work to do in the social and cultural areas. In this edi on we have interes ng ar cles related to the regula on of the Law of Previous Consulta on, with interviews that analyze the role of business in educa on, as well as an excellent summary of the ac vi es of commercial and social promo on that the Embassy of Canada has carried out in Peru. We take advantage of this opportunity to greet and welcome Patricia For er, Business A aché of the Embassy replacing M. Richard Lecoq.

Para terminar quisiera invitarlos a ser parte de la delgación peruana que par cipará en la convención minera PDAC 2012 en marzo próximo en Toronto. Con mucho op mismo y con el apoyo de ustedes esperamos que el año 2012 podamos cumplir todos nuestros retos y… ¡mucho más!

Finally I would like to invite you to be part of the Peruvian delega on that is going to par cipate at PDAC 2012 mining conven on upcoming March in Toronto. With great op mism and with your support we hope that in 2012 we can meet all our challenges and … much more! Good health and success in 2012!

¡Salud y éxitos para el 2012! BY/POR

LORENA BORGO

General Manager of the Canada Peru Chamber of Commerce Gerente General de la Cámara de Comercio Canadá Perú

2 Dialogue


Previous Consulta on

PREVIOUS CONSULTATION: WHO IS INDIGENOUS IN PERU?

Consulta previa: ¿Quién es indígena en el Perú?

Javier Torres Seoane

Foto: ANDINA/Presidencia de la República

T

L

FROM INDIGENOUS TO PEASANT It was in the Cons tu on of 1920, during the government of one of the presidents who most promoted capitalism in Peru, Augusto B. Leguía that for the first me the indigenous “community” was recognized, beginning a cycle of protec onist policies – especially in the area of communal land – as well as assimila onist. Thus, through several decades of the 20th century, the government developed programs directed at the integra on of the indigenous and aboriginal popula on.

DE INDÍGENA A CAMPESINO Fue con la Cons tución de 1920, durante el gobierno de uno de los Presidentes que más impulsó el capitalismo en el Perú, como Augusto B. Leguía, que se reconoció por primera vez a la “comunidad” indígena, dando inicio a un ciclo de polí cas proteccionistas –en especial de la erra comunal- así como asimilacionistas. Así, a lo largo de varias décadas del siglo XX, el Estado desarrolló programas dirigidos a la integración de la población indígena y aborigen.

This process had a breaking point with the passage of the Agrarian Reform Law in 1969 when General Velasco Alvarado ordered by decree that the term “Indian”, due to its racial connota ons, be replaced by the word

Este proceso tuvo un punto de quiebre, con la promulgación de la ley de la Reforma Agraria en 1969, cuando el General Velasco Alvarado ordenó por decreto, que el término “indio” fuera reemplazado por el de

he recent passage of the Law of Previous Consulta on with the indigenous popula ons has reopened an old debate about who is indigenous in Peru. The regulatory framework established by Conven on 169 of the OIT is not the only star ng point, although it becomes the fundamental reference, but it should be remembered that in Peru there is a long tradi on of legisla on on the subject.

a reciente aprobación de la Ley de Consulta Previa a los pueblos indígenas ha reabierto un viejo debate sobre ¿quién es indígena en el Perú? El marco norma vo establecido por el Convenio 169 de la OIT no es el único punto de par da, aunque se convierte en un referente fundamental, pero es bueno recordar que en el Perú existe una larga tradición legisla va en la materia.

Dialogue

3


Previous Consulta on “campesino” debido a sus connotaciones racistas. Fue por esta razón que en el discurso oficial durante más de veinte años no se volvió a u lizar el término indio. Así las cons tuciones de 1979 y de 1993 usan el término campesino (para costa y sierra) y na vo (para la Amazonía). Sin embargo en 1993 se producen dos hechos que son claves para el inicio de un nuevo ciclo de polí cas indigenistas: De un lado, la Cons tución, si bien limitó la protección a las erras comunales, reconoció el derecho consuetudinario que ejercen las comunidades. Y de otro lado, el gobierno de Alberto Fujimori ra ficó el Convenio 169 de la OIT, dando paso a un nuevo ciclo de “protección” y reconocimiento de derechos a los pueblos indígenas. Hecho que sólo había sido demandado, por las organizaciones amazónicas como AIDESEP y CONAP. EL RETORNO DE LO INDÍGENA En el 2001, se crea la Comisión Nacional de Pueblos Andinos y Amazónicos (CONAPA), y luego de una serie de cues onamientos de las organizaciones indígenas es reemplazada el 2005, por el Ins tuto Nacional de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos (INDEPA) como ente rector e instancia de coordinación de polí cas indígenas entre el Estado y dichas organizaciones. Al año siguiente, el Congreso al reformar el Capítulo XIV de la Cons tución, reconoce el derecho a la “cuota” de los pueblos originarios para la elección de consejeros regionales y regidores, norma que sólo ha sido aplicada por el JNE en las regiones de la Amazonía. Unos meses más tarde el Congreso emi ó la Ley 278111, que establecía el régimen de protección de los conocimientos colec vos de los pueblos indígenas vinculados a los recursos biológicos, en cuyo ar culo 2 define que los pueblos indígenas, “son pueblos originarios que ene derechos anteriores a la formación del Estado peruano, man enen una cultura propia, un espacio territorial y se auto reconocen como tales. En estos se incluye a los pueblos en aislamiento voluntarios o no contactados, así como a las comunidades campesinas o na vas”.

“peasant”. It was for this reason that in official discourse during more than 20 years, the term ‘Indian” was no longer used. Thus, the cons tu ons of 1979 and 1993 use the terms peasant (for the coast and the highlands) and na ve (for Amazonia). Nevertheless in 1993 two ac ons took place which are key to the beginning of a new cycle of policies toward the indigenous: On one hand, the Cons tu on, although it limited protec on to communal lands, recognized the common law rights exercised by the communi es. And on the other hand, the government of Alberto Fujimori ra fied Conven on 169 of the ILO, star ng a new step in the cycle of “protec on” and recogni on of the rights of indigenous popula ons, an ac on that had only been a demand of the Amazonian organiza ons such as AIDESEP and CONAP. THE RETURN TO THE INDIGENOUS In 2001, the Na onal Commission of the Andean and Amazonian Popula ons (CONAPA) was created and a er a series of ques onings from the indigenous organiza ons was replaced in 2005 by the Na onal Ins tute of the Andean, Amazonian and Afro-Peruvian Popula ons (INDEPA) as the guiding en ty and authority for coordina on of indigenous policies between the government and these organiza ons. The following year, Congress, upon reforming Chapter XIV of the Cons tu on, recognized the right of the na ve popula ons to quotas in the elec on of regional advisors and regents, a norm which has only been applied by the Peruvian authority for na onal elec ons (JNE) in the regions of the Amazonia. Some months later Congress issued Law 278111 that established the regime of protec on for the collec ve knowledge of the indigenous popula ons with rela on to the biological resources, in whose ar cle 2nd the indigenous popula ons are defined as “na ve popula ons that have rights established prior to the forma on of the Peruvian state, maintain their own culture, a territorial space and recognize themselves as such. In these are included the popula ons in voluntary isola on or not contacted, as well as the peasant or na ve communi es”.

Años más tarde, en el 2009, el Tribunal Cons tucional emi ó las sentencias 0022 referida a los predios rurales y 0025 referida a los recursos hídricos, reconociendo el derecho a la consulta de los pueblos indígenas. En el 2010, como consecuencia de las protestas amazónicas, y de la tragedia de Bagua que terminó con la muerte de 34 personas, el Congreso aprobó la Ley de Consulta Previa que fue observada por el Poder Ejecu vo y finalmente archivada. Finalmente el actual Congreso aprobó una nueva versión de la Ley, la misma que fue promulgada por el presidente Ollanta Humala en la localidad de Imacita, Bagua el 6 de sep embre del presente año.

Years later, in 2009, the Cons tu onal Court issued sentences 0022 with reference to rural lands and 0025 with reference to the hydraulic resources, recognizing the right of consent of the indigenous popula ons. In 2010, as a consequence of protests in the Amazon, and of the Bagua tragedy that ended in the deaths of 34 people, Congress passed the Law of Previous Consulta on which was observed by the Government and finally shelved. Finally the current Congress passed a new version of the Law, which was enacted by President Ollanta Humala in Imacita, Bagua, on September 6th of this year.

͏QUIÉN TIENE DERECHO A LA CONSULTA? Siendo una ley derivada de un Convenio Internacional,

WHO HAS THE RIGHT OF CONSENT? As a law derived from an interna onal agreement, the

4 Dialogue


Previous Consulta on Law of Previous Consulta on has maintained the criteria established in this, but recognizing the peculiari es of our country, having defined that to be a subject of consulta on the objec ve and subjec ve criteria of 169 must be met, but also that “the peasant communi es and na ve or Amazonian communi es, can be iden fied also as indigenous popula ons” in accordance with the criteria men oned. This is why it is necessary to establish an objec ve criterion in the case of the peasant and na ve communi es so that they can be considered subjects of consulta on, without the necessity of expensive anthropological inves ga ons. In this sense, the mother tongue of the members of the community should be taken into account. If this is na ve such as Quechua, Aymara or any other Amazonian language, the communi es should be considered in the consulta on automa cally. In case this criterion isn’t met, those communi es who consider they have the right on appeal to the per nent authority – as established in the law – in order to be considered as such. THE COMPLEXITIES OF THE CONSULTATION The applica on of the Law of Previous Consulta on signifies an enormous challenge for the Peruvian government since every public ins tu on could carry out processes of prior consulta on if they have taken administra ve or legisla ve measures that affect the indigenous popula ons.

la Ley de Consulta Previa, ha mantenido los criterios establecidos en el mismo, pero reconociendo la par cularidad de nuestro país, ha definido que para ser sujeto de consulta se ene que cumplir con los criterios obje vos y subje vos que el 169 manda, pero también que “las comunidades campesinas y las comunidades na vas o pueblos amazónicos, pueden ser iden ficados también como pueblos indígenas” conforme a los criterios mencionados. Por ello, es necesario que en el caso de comunidades campesinas y na vas se establezca un criterio obje vo para que puedan ser considerados sujetos de consulta, sin necesidad de hacer costosos peritajes antropológicos. En ese sen do, se debe tomar en cuenta la lengua materna de los miembros de la comunidad. Si la misma es originaria como el quechua, el aymara o cualquier otro idioma amazónico, las comunidades deber ser consideradas automá camente en la consulta. En caso que este criterio no se cumpla, aquellas comunidades que consideren que enen el derecho podrán apelar a la instancia per nente –tal como lo establece la ley- para que se las considere como tal. LAS COMPLEJIDADES DE LA CONSULTA La aplicación de la Ley de Consulta significa un enorme reto para el Estado peruano, ya que, toda ins tución pública podría desarrollar procesos de consulta previa, siempre y cuando tuviera que tomar una medida administra va o legisla va que afecte a los pueblos indígenas.

Dialogue

5


Previous Consulta on De otro lado el hecho que el Perú sea una país descentralizado y que existan competencias compar das por los cuatro niveles de gobierno (nacional, regional, provincial y distrital) podría conver rse en un problema adicional, sobre todo en temas donde ya existen conflictos entre niveles de gobierno como son el ordenamiento territorial o la ges ón del agua.

On the other hand, the fact that Peru is a decentralized country and shared competences exist between the four levels of government (na onal, regional, provinces and districts) could be the cause of an addi onal problem, above all in areas where conflicts already exist between levels of government, such as the distribu on of territory or the administra on of water.

Otro problema que nace de la misma ley, es que habiendo establecido que el Viceministerio de Interculturalidad actúa como una segunda instancia en el Poder Ejecu vo, es que de exis r reclamos en torno a las consultas, se pueda generar un “cuello de botella” en un sector que podría verse en problemas para dar rápida respuesta a las apelaciones que los pueblos indígenas no sa sfechos con las resoluciones de los sectores a cargo de la consulta puedan hacer.

Another problem that arises from the law itself is that having established that the Vice-ministry of Interculturality acts as a second instance in the Execu ve, is that if protests exist with rela on to the consulta ons, a bo leneck can be generated in the sector that could find itself having problems in giving rapid answers to the appeals that may be made by the indigenous popula ons who are unsa sfied with the responses of the sectors in charge of the consulta ons.

Debido a los problemas señalados, es fundamental que el Gobierno Nacional, precise cuáles son los sectores y las polí cas en los que son prioritarias las consultas previas. Esto permi ría ordenar el proceso de implementación, evitando así que una mala organización lleve a la pérdida de legi midad de un proceso que es visto con mucha esperanza por los pueblos indígenas. Por ello consideramos que hay cinco campos centrales en donde se debe aplicar: Salud, educación, jus cia, industrias extrac vas y mega proyectos de desarrollo (como hidroeléctricas, carreteras, gasoductos, entre otros).

Due to the problems indicated, it is fundamental that the Na onal Government define which are the sectors and policies in which previous consent is a priority. This would permit order in the implementa on process, thus avoiding that a bad organiza on lead to a loss of legi macy in a process that is seen with much hope by the indigenous popula ons. For this reason we consider that there are five central areas in which it should be applied: health, educa on, jus ce, extrac ve industries and mega development projects (such as hydroelectricity, highways, gas ducts, among others).

A MANERA DE CONCLUSIÓN La Ley de Consulta Previa marca un cambio en las reglas de juego –que son parte de cambios a nivel globalque el Estado peruano define para el desarrollo de las industrias extrac vas, ya que a diferencia de los úl mos veinte años no será la empresa la que tenga el primer nivel de diálogo con la población, sino los funcionarios del Ministerio de Energía y Minas y de los demás sectores involucrados.

TO CONCLUDE The Law of Previous Consulta on marks a change in the rules of the game – that are a part of changes at a global level – in how the Peruvian government defines the development of the extrac ve industries, since unlike the past twenty years, it won’t be business that has the first level of dialogue with the popula on, but rather func onaries of the Ministry of Energy and Mining and of the other areas involved.

Esto exige un Estado fuerte, moderno y eficiente, que tendrá que encontrar un equilibrio entre su rol de promotor de las inversiones que generen la renta necesaria para promover las polí cas de inclusión social, y su rol de garante de los derechos de los pueblos indígenas. Para cumplir con ambos roles será fundamental desplegar una can dad significa va de recursos y formar una burocracia dis nta, que tenga la capacidad de dialogar y negociar, en un clima de respeto a las culturas andina y amazónica.

This demands a strong state, modern and efficient, that will have to find a balance between its role as promoter of the investments that generate the income necessary to promote policies of social inclusion, and its role as guarantor of the rights of indigenous peoples. To fulfill both roles it will be fundamental to spend a significant amount of resources and to form a different bureaucracy, that has the capacity to dialogue and nego ate in a climate of respect for the Andean and Amazonian cultures.

BY/POR

JAVIER TORRES SEOANE

Anthropologist, Director of “No cias SER” (“SER News”) Antropólogo, Director de No cias SER

6 Dialogue


Previous Consulta on

PREVIOUS CONSULTATION: EXPECTATIONS, RISKS AND OPPORTUNITIES

Consulta previa: ExpectaƟvas, riesgos y oportunidades

I

In an unprecedented historical act, and with the unanimous support of all the poli cal par es, in September the Congress of Peru passed Law No. 29785 that regulates Previous Consulta on with Na ve Popula ons. This, without a doubt, cons tutes a great step forward in the search for consensus among the popula on to go ahead with the diverse investment projects that the country requires. Nevertheless, together with the illusion and expecta ons that this Law generates, it is important to recognize that it also implies a huge challenge and, if it is not adequately regulated and/or ra onally and efficiently applied, it could become a problem greater than the one it is designed to solve. In effect, it is essen al to keep in mind the fact that we live in mes of social convulsion with respect to investments, especially those related to the use of natural resources. For this reason, Previous Consulta on should be an instrument that contributes adequately to the informa on that the popula ons affected by such projects should receive, and to hearing their preoccupa ons and resolving them. Nevertheless, we also have to consider that our country needs important investments to be made in order to sustain development and provide essen al infrastructure to certain areas of Peru, and this cannot depend exclusively upon the interests of a par cular group of people. The processes of consulta on usually involve the eternal dichotomy between individual interests (be it those of the popula on directly affected or those of the companies looking to develop an investment project) and the wider public interest. Here lies the importance of how the Law will be regulated and how the consulta on process will be implemented, since this will determine whether it will contribute to resolving the social unrest or making it increase. Previous consulta on is a considerable challenge that involves different risks or opportuni es, depending on how things are considered. The three most significant aspects that should define the regula on are: (i) What administra ve (and legisla ve) measures will be the

E

n un hecho histórico y sin precedentes, en sep embre el Congreso de la República aprobó, con el apoyo unánime de todos los par dos, la Ley No. 29785 que regula la Consulta Previa a los Pueblos Originarios. Ello, sin duda, cons tuye un gran paso hacia la búsqueda de consenso en la población para llevar adelante los diversos proyectos de inversión que requiere el país. Sin embargo, junto con la ilusión y expecta vas que dicha Ley genera, es importante reconocer que también implica un gran reto y, de no ser reglamentada adecuadamente y/o empleada razonable y eficientemente, puede conver rse en un problema mayor al que busca resolver. En efecto, es imprescindible tener presente que vivimos empos de convulsión social en torno a las inversiones, especialmente las vinculadas al aprovechamiento de recursos naturales. Por ello, la Consulta Previa debería ser un instrumento para contribuir a canalizar adecuadamente la información que las poblaciones afectadas por dichos proyectos deben recibir y, para escuchar sus preocupaciones y resolverlas. Sin embargo, también debemos considerar que nuestro país necesita que se ejecuten importantes inversiones para sostener el crecimiento, dotar de infraestructura esencial a ciertas zonas del Perú y ello no puede depender exclusivamente de los intereses par culares de un grupo de la población. Los procesos de consulta suelen involucrar la eterna dicotomía entre intereses par culares (sean los de las poblaciones directamente afectadas o las de empresas que buscan desarrollar un proyecto de inversión) y los intereses públicos más amplios. De ahí la importancia que ene cómo se reglamentará la Ley y cómo se implementarán los procesos de consulta, ya que esto determinará si la misma contribuirá a solucionar la agitación social que enfrentamos o hará que ésta se incremente. La Consulta Previa es un reto considerable que involucra diversos riesgos u oportunidades, dependiendo de cómo se miren las cosas. Los tres aspectos más significa vos que debe definir el reglamento son: (i) Qué medidas

Dialogue

7


Previous Consulta on administra vas (y legisla vas) serán objeto de consulta, (ii) Cuándo debe realizarse una consulta y (iii) Quién ene este derecho especial a ser consultado. En relación con estos tres temas, considero que los aspectos esenciales a tomar en cuenta son los siguientes:

object of the consulta on, (ii) When the consulta on should be realized, and (iii) Who has the special right to be consulted. In rela on to these three aspects, I consider that the essen al ìssues to keep in mind are the following:

I. Medidas a ser consultadas: Es evidente que no se puede establecer que todo acto administra vo o proyecto de norma que tenga algún efecto en poblaciones na vas u originarias debe ser consultado. Sería imposible para el Estado (que es el responsable de realizar las consultas) realizar procesos de Consulta Previa antes de otorgar cada autorización administra va, o norma, que tenga implicancia con áreas relacionadas a poblaciones na vas o indígenas. Por ello, para evitar que se generen expecta vas que después no se podrán cumplir pero, a la vez, prevenir que se entrampen las necesarias inversiones, es indispensable fijar con claridad qué medidas (especialmente administra vas) tendrán que ser objeto de Consulta Previa. Lo lógico sería que sólo se deba consultar aquellos actos administra vos que generen un efecto significa vo y de largo plazo a las poblaciones que tengan este derecho;,

I. Measures to be consulted: It is evident that we cannot establish that every administra ve act or project of law that has some effect on na ve popula ons can be consulted. It would be impossible for the government (that is responsible for making these consulta ons) to realize Previous Consulta on processes before extending every administra ve authoriza on, or law, that has implica ons in the areas related to na ve or indigenous popula ons. For this reason, in order to avoid raising expecta ons that a er cannot be fulfilled but, at the same me to prevent the necessary investments from being hindered, it is necessary to fix clearly what measures (especially administra ve) will be the object of Previous Consulta on. It would be logical that only those administra ve acts should be consulted that generate a significant long range effect on the popula ons that have this right.

II. Cuándo debe realizarse Consulta Previa: De la mano con lo anterior, es indispensable establecer en qué momento del proceso de inversión debe efectuarse la consulta de los actos administra vos (autorizaciones) que corresponda. Por ejemplo, en minería, sería imposible (y además absurdo) que el Estado realice consultas antes de otorgar cada concesión minera. Ello porque, el hecho de tener una concesión minera no permite realizar ni siquiera exploraciones iniciales, si no se ene un acuerdo con el tular de la superficie así como otras autorizaciones ambientales y porque de las más de 9,000 concesiones que se otorgan por año, únicamente 5 ó 6 se conver rán, después de muchos años de exploración (inocua ambientalmente), en una operación minera. Es indudable que obligar al Estado a Consultar antes de otorgar las 9,000 concesiones mineras llevaría a un uso absolutamente ineficiente de los escasos recursos públicos. Lo lógico sería establecer que la Consulta Previa debe realizarse cuando el proyecto de exploración llega a una etapa más avanzada del proceso y ene reales posibilidades de conver rse en una operación. Por ejemplo, antes de otorgar la concesión de beneficio. Sin embargo, sería necesario tomar las precauciones para que la Consulta no se convierta en una herramienta de extorsión frente al inversionista que ya realizó la inversión de riesgo.

II. When the Previous Consulta on should be realized: Together with the above, it is indispensable to establish at what moment of the investment process Previous Consulta on of the corresponding administra ve acts (authoriza ons) should be realized. For example, in mining, it would be impossible (and also absurd) for the government to realize consulta ons before gran ng each mining concession. This is because the fact of having a mining concession doesn’t permit the realiza on of even ini al explora ons, without the agreement of the owner of the area as well as other environmental authoriza ons, and because of the more than 9,000 mining concession that are granted every year, only 5 or 6 become, a er many years of explora on (environmentally harmless), a mining opera on. Undoubtedly, requiring the government to make a Consulta on before gran ng the 9,000 mining concessions would lead to an absolutely inefficient use of scarce public resources. Logical would be to establish that Previous Consulta on be realized when the explora on project gets to a more advanced stage in the process and has real possibili es of becoming an opera on. For example, before gran ng a concession of beneficia on (processing). Nevertheless, it would be necessary to take precau ons so that the Consulta on doesn’t become a means to extort the investor who has already made a risk investment.

III. Quiénes enen derecho a la Consulta: Tanto el Convenio 169 de la OIT como la nueva Ley de Consulta Previa buscan que los beneficiarios de este derecho especial de consulta (que no todos tenemos) se restrinja a los verdaderos pueblos originarios que no enen la posibilidad de hacer conocer sus preocupaciones y posiciones como otros sectores de la población sí pueden hacerlo. En tal virtud, este derecho no debe

III. Who has the right to the Consulta on: Conven on 169 of the OIT as well as the new Law of Previous Consulta on expect the beneficiaries of this special right of consulta on (that all of us don’t have) to be restricted to those genuine na ve popula ons that don’t have the possibility of making their preoccupa ons and posi ons known as other sectors of the popula on do. By virtue of this, every peasant community or rural popula on

8 Dialogue


Previous Consulta on group should not be recognized to have this right, but rather only those na ve communi es that historically had that condi on before the colony and con nue to maintain their tradi ons, culture and own way of life. If not, a great risk is run that the dynamics between the par cular interests of each group and the general public interest will be seriously affected. These challenges can become an opportunity if the Law of Previous Consulta on is regulated in a clear and adequate way, since we must remember that this not only affects investment in mining projects, but also all the investment in infrastructure and industrial or produc ve ac vi es, be they public or private. That is, the defini ons that are established in the regula ons will condi on government investment and that of private enterprise in whatever project may be realized from now on. It is important to keep in mind that in Peru with rela on to the procedures for Ci zen Par cipa on there already exist well developed laws, that are mechanisms for regula ng the required interac on and exchange of informa on between companies and the popula ons located where investments are being planned, and they are responsible for and finance them, not the government. Thus, it is essen al that the implementa on of Previous Consulta on adequately take into considera on its complementarity with pre-exis ng laws, placing greater emphasis on Ci zen Par cipa on, so that in the ini al stages of investment the companies themselves make the effort to provide informa on and involve the popula ons in their projects, leaving to the government the cases of Previous Consulta on for those situa ons of real significance and impact (posi ve and nega ve) and for decisive stages in the investment. Finally, the adequate implementa on of Previous Consulta on implies an effort to train the people who will have this responsibility, which will mean me and important resources of the government. Hopefully we can manage to achieve a technical and economically efficient and adequate implementa on of the Previous Consulta ons, so that they really become part of the solu on of the socio-poli cal pressures that the country is living through today.

ser reconocido a toda comunidad campesina o grupo poblacional rural, sino a aquellas comunidades na vas que históricamente tuvieron esa condición antes de la colonia y con núen manteniendo sus tradiciones, cultura y forma de vida propia. De lo contrario, se corre el grave riesgo de que la dinámica entre los intereses par culares de cada grupo y el interés público general de la sociedad queden seriamente afectados. Estos retos pueden conver rse en una oportunidad si se reglamenta en forma clara y adecuada la Ley de Consulta Previa, ya que hay que recordar que esta úl ma no sólo afectará las inversiones en proyectos mineros, sino todas las inversiones en infraestructura o ac vidades industriales o produc vas, sean públicas o privadas. Es decir, las definiciones que se establezcan en el reglamento condicionarán las inversiones del Estado y las de las empresas privadas en cualquier proyecto a ser realizado de ahora en adelante. Es importante tener en cuenta que en el Perú ya existe una norma va muy desarrollada en relación con los procedimientos de Par cipación Ciudadana, que son mecanismos que regulan la obligatoria interacción y entrega de información entre las empresas y las poblaciones ubicadas donde se busca desarrollar inversiones, a cargo y costo de aquéllas y no del Estado. Así, es esencial que la implementación de la Consulta Previa considere una adecuada complementariedad con las normas pre-existentes, poniendo el mayor énfasis en la Par cipación Ciudadana, de manera que en etapas iniciales de una inversión las empresas también lleven adelante los esfuerzos de proporcionar información e involucrar a las poblaciones en sus proyectos, dejando los casos de Consulta Previa a cargo del Estado para aquellas situaciones de verdadera envergadura e impactos (posi vos y nega vos) y, para etapas decisivas de la inversión. Finalmente, la implementación adecuada de la Consulta Previa implica un esfuerzo de capacitación a las personas que tendrán esta responsabilidad, el cual conllevará empo e importantes recursos del Estado. Ojalá que podamos lograr que, tanto el reglamento como la implementación de la Consulta Previa, sean técnica y económicamente eficientes y adecuados, para que realmente sean parte de la solución a las presiones socio-polí cas que el país vive hoy.

BY/POR

LUIS CARLOS RODRIGO PRADO

President of Canada Peru Chamber of Commerce Presidente de la Cámara de Comercio Canadá Perú

Dialogue

9


New Members

New Sponsors & Members 2011 Nuevos Patrocinadores y Miembros 2011 NEW SPONSORS ͳ NUEVOS PATROCINADORES Amrop es la firma más grande del mundo en búsqueda y evaluación de ejecu vos desde 1977, operando a través de 89 oficinas en 59 países y dis nguiéndose por su espíritu empresarial, profesionalismo y elevados estándares de calidad, regidos por el Código de É ca del Associa on Execu ve Search Consultants - AESC. La filoso a Amrop es mantener un intenso compromiso y visión empresarial hacia el servicio, tener la flexibilidad para adaptarse a las prác cas de cada cliente y mercado, invir endo en relaciones de largo plazo. www.amrop.pe

NEW MEMBERS ͳ NUEVOS MIEMBROS

Minerals ANDES PERU EXPLO MINING SERVICES S.A.C.

Alturas Minerals es una empresa de exploración orientada al descubrimiento de depósitos de oro y cobre-oro en el Perú, la cual implementa en todas sus ac vidades las mejores prác cas en relaciones comunitarias y responsabilidad ambiental. www.alturasminerals.com Minería. Empresa aurífera subterránea de mediana minería ubicada en el distrito y provincia de Pataz, a casi 320 Km de la ciudad de Trujillo, a una altura que va entre los 1,250 y 3,000 m.s.n.m. en la región La Libertad, Perú. www.poderosa.com.pe Minera Pacacorral S.A.C. es una empresa minera dedicada a la exploración de oro y el desarrollo de un área altamente prospec va en el sureste del Perú. Actualmente abarca 11 anomalías detectadas en 5500 de concesiones mineras. El proyecto Pacacorral está ubicado a 150 Km al NNE de la ciudad de Juliaca, en el distrito de Crucero, provincia de Carabaya, departamento de Puno. PricewaterhouseCoopers ofrece, en 151 países, servicios de assurance, impuestos y asesoramiento, centrados en la industria, para generar confianza pública y mejorar el valor para los clientes y las partes interesadas. www.pwc.com/pe Desde 1986 SGS del Perú S.A.C. brinda a los clientes una variada gama de servicios de supervisión, auditoría, monitoreo y asesoría para todas las industrias en cualquier lugar del país. www.pe.sgs.com Es una de las compañías de servicios de construcción y desarrollo de proyectos líder a nivel mundial con más de 60 años de experiencia. Opera en el país desde 1997 desarrollando proyectos en Oil & Gas, Energía y Minería. www.la.skanska.com

HACIENDO MINERIA DESDE 1906

Es una empresa líder en la minera desde hace más de 100 años.

Sociedad Minera

AUSTRIA DUVAZ S.A.C.

TRANSPORTES “HUAMAN”

Transporte de carga y alquiler de equipos pesados. Empresa de consultoría, análisi, evaluación y propuesta sobre asusntos sociales y ambientales vinculadas a inversiones y proyectos produc vos y de infraestructura orientada a prestar servicios a empresas de las industrias extrac vas y/u organizaciones de conservación de la naturaleza y promoción de los derechos humanos.

10 Dialogue


Educa on

ENTREPRENEURS FOR EDUCATION ASSOCIATION

Asociación Empresarios por la Educación

José MIguel Morales Dasso

T

he Associa on Entrepreneurs for Educa on (Asociación Empresarios por la Educación) began in 2007 with the purpose of ar cula ng and promo ng the par cipa on of the business sector in the improvement of educa on. It proposes to promote dialogue between the private sector, the government and civil society. Jose Miguel Morales Dasso, a Peruvian lawyer, promoted the ini a ve during his term in the Confedera on of Private Business Ins tu ons (Confederación de Ins tuciones Empresariales Privadas) Confiep. How did the iniƟaƟve of the business sector to promote educaƟon in the country begin? Between the years 2003 and 2004, while I was President of the Mining, Petroleum and Energy Society, SNMPE, we saw that the mining sector was badly considered and that the money the mining workers received was mainly spent on alcohol and entertainment. We realized that we had to work on educa on. We hired a librarian to do a review of the educa onal material in the schools, from kindergarten to the last year of secondary school, including encyclopedias, to iden fy what was men oned in them about mining, energy, petroleum and private enterprise.

L

a Asociación Empresarios por la Educación nace el año 2007 con el obje vo de ar cular y potenciar la par cipación del sector empresarial en el mejoramiento de la educación. Busca promover el diálogo entre el sector privado, el Estado y la sociedad civil. José Miguel Morales Dasso, abogado peruano, promovió la inicia va durante su ges ón en la Confederación de Ins tuciones Empresariales Privadas Confiep. ¿Cómo nace la iniciaƟva del empresariado para impulsar la educación en el país? Entre los años 2003 y 2004, siendo Presidente de la Sociedad de Minería, Petróleo y Energía, SNMPE, tuvimos un acercamiento con las zonas rurales del país y nos dimos cuenta que había que trabajar mucho para mejorar la educación. Entendimos entonces que había que enfocar nuestros esfuerzos para ese fin. Por otro lado contratamos a una bibliotecaria para hacer una revisión del material educa vo de las escuelas, desde el kindergarten hasta el quinto año de secundaria, queríamos conocer que tan actualizada estaba la información con respecto a minería, energía, petróleo y empresas privadas. ¿Y se mencionaba las industrias extracƟvas en los textos escolares? El levantamiento de información tardó ocho meses, en la que se apreciaba una falta de difusión del tema

Dialogue 11


Educa on

produc vo en general. Invitamos a algunos directores de colegios y a los autores de los libros y les explicamos que era una mina subterránea, una mina de tajo abierto, un pozo en la selva, un pozo en el mar, una termoeléctrica por diesel, una por gas, una hidroeléctrica, etc. Después, los invitamos a conocer las operaciones y plantas en el si o. El resultado fue asombroso, cambio la percepción de estas ac vidades, significa vamente. Se hizo una nueva edición del material educa vo en el lapso de año y medio, con otro entendimiento. La minería ya no aparecía aislada de la agricultura ni del medio ambiente, sino que ambas convivían en un territorio. Fue un buen comienzo. ¿El primer paso que dieron parece muy acertado, pero cómo empezaron a trabajar? Años después, siendo presidente de la CONFIEP, convoqué a las personas que representaban a los tres grupos empresariales más importantes del país: Mario Brescia, Don Alberto Benavides y Dionisio Romero, para involucrarlos en nuestra inicia va por la educación y ellos decidieron apoyar al 100%. Con ese apoyo inicial, el resto de empresarios nacionales se fue sumando poco a poco y luego las compañías extranjeras, Backus, el BBVA, Telefónica, etc. Organizamos nuestra inicia va en tres Programas: La Red Integral de Escuelas, realizado conjuntamente con IPAE; el programa Inclusión Digital, ejecutado por Microso y el Ministerio de Educación y finalmente Leer Para Crecer, USAID y la Universidad Peruana Cayetano Heredia . ¿Una vez que empezaron a ejecutar estos proyectos, como medir los resultados? Por ejemplo, en Leer Para Crecer, el obje vo es mejorar la comprensión lectora de los niños, el cual se desarrolla en 3 años. En nuestro caso, en las escuelas que hemos estado, al cabo de año y medio de tener solamente 13 % de comprensión lectora, pasaron a 84%. Tenemos personal capacitado por la Universidad Cayetano Heredia, que a su vez funciona en red, teniendo un grupo de maestros

12 Dialogue

And were the extracƟve industries menƟoned in the school textbooks? It took eight months to complete the review in which a lack of informa on about the subject of produc on in general was noted. We met with several school directors and book authors and explained to them what was an underground mine, an open-pit mine, a well in the jungle, a well in the ocean, a diesel thermoelectric plant, one with gas, a hydroelectric plant, etc. Then we invited them to see the opera ons and plants on site. The result was surprising, a significant change in the percep on of these ac vi es. Within a year and a half a new edi on of the educa onal material was issued with a different point of view. Mining no longer appeared isolated from agriculture, but both existed together in the same territory. It was a good beginning. The first step you gave seems very wise, but how did you begin to work? Years later, as president of CONFIEP, I called upon the people that represented the three most important business groups in the country: Mario Brescia, Don Alberto Benavides and Dionisio Romero, to get them involved in our ini a ve for educa on and they decided to support me 100%. With this ini al support, li le by li le the other business people began joining, Backus, the BBVA, Telefónica, etc. We organized our ini a ve in three components: The Integral School Network, realized together with IPAE; Digital Inclusion, executed by Microso and the Ministry of Educa on, and finally Read to Grow, that was a USAID project that had just begun which was offered to us and which we accepted. Once you began to carry out these projects, how did you measure the results? For example, in Read to Grow the objec ve is to improve reading comprehension in children, which we are planning to evaluate every three years. In our case, in the


Educa on schools where we have been, at the end of a year and a half, from having only 13% of reading comprehension, it went to 87% and 90%. We have personnel trained by Cayetano Heredia University, which at the same me func ons as a network, with a group of teachers that con nue training, using as a guide the manuals supplied by USAID. The material supplied includes manuals, books and corresponding workbooks with which li le by li le the reading comprehension of the people being trained should con nue improving. What other companies have joined this iniƟaƟve? At this me we are fi y member companies that form part of Entrepreneurs for Educa on. They are the principle businesses of Peru, and they have authorized us to include whatever ac vi es they have, whether they are compe ng companies or not, as is the case of the coordinated work of Microso , IBM and Intel; the Banco de Credito, with the BBVA; companies such as Prodac, IIRSA Norte, Norsemont and Electrodunas; obviously, mining companies such as Buenaventura, Cerro Verde, Antamina, Southern Peru Copper, the Grupo Centro, the Grupo Norte; also the Kallpa Generator, Hunt Oil Petroleum Company, Agrícola Don Ricardo, among others. What is the scope or geographical area that these projects cover? With the Digital Inclusion Project we have reached 16 regions of the country; of 192 thousand teachers in all

a los cuales los van capacitando y u lizando como guía los manuales proporcionados por USAID. El material que se entrega incluye manuales, libros y los cuadernos de trabajo correspondientes, con los que poco a poco, se va mejorando la comprensión lectora de las personas que van siendo capacitadas. ¿Qué otras empresas se han sumado a esta iniciaƟva? En este momento, somos un poco más de cincuenta empresas socias que forman parte de Empresarios por la Educación. Son las principales empresas del Perú, que nos han dado la autorización para incluir cualquier tema que ellos tengan relacionado con la educación en beneficio de las otras empresas, sean empresas compe doras entre sí o no; como es el caso de trabajo conjunto entre Microso , IBM e Intel, el Banco de Crédito, BBVA; empresas como Prodac, IIRSA Norte, Norsemont y Electrodunas. Obviamente, empresas mineras como Buenaventura, Cerro Verde, Antamina, Southern Perú Copper, el Grupo Centro, el Grupo Norte. También están la generadora Kallpa, la petrolera Hunt Oil, Agrícola Don Ricardo, entre otras. ¿Cuál es la cobertura o espacio geográfico que cubren estos proyectos? En el Proyecto Inclusión Digital, hemos llegado a 14 regiones del país; capacitando a 65 mil maestros que trabajan con un millón 400 mil alumnos en 6,900 escuelas. Tenemos un mapa del Perú con la ubicación de todos los lugares en donde estamos desarrollando los proyectos. Lo importante es que el proyecto ar cula

Dialogue 13


Educa on otras inicia vas, uniendo los esfuerzos de las empresas que auspicia una zona, trabajamos en coordinación con los Presidentes Regionales, las Direcciones Regionales de Educación, con las asociaciones de padres de familia, con las direcciones de los colegios y con la comunidad. Todos los actores han entendido que están trabajando por el bien común. ¿Qué otros proyectos o iniciaƟvas ven ustedes como pendientes? En el proyecto de Inclusión Digital, capacitamos a maestros en el uso de las TIC, para que las apliquen como una ú l herramienta de trabajo diario con los alumnos. Un grupo de maestros formadores viaja a la región, capacitando a otros maestros, y éstos a su vez replican su experiencia permaneciendo así en la zona, asi éste es un proyecto en marcha, desde el 2008. Ahora pensamos en una segunda etapa, que naturalmente será bastante más retadora. Tenemos asímismo un nuevo proyecto de Ges ón para Directores de Escuelas, capacidad que es fundamental para los docentes que reciben el encargo de dirigir una ins tución. ¿Tiene Empresarios por la Educación una dimensión internacional? Hemos logrado cons tuir la Red La noamericana de Empresarios por la Educación en Brasil con el apoyo del BID. Somos 13 países de los 26 de La noamérica, desde México, hasta Chile, Argen na en el Sur, incluyendo Centro América. Lo que hacemos es intercambiar experiencias, principalmente. Por ejemplo, en Chile empezaron la municipalización de la educación y se ha demostrado que es bueno en los municipios que son ricos, pero no lo es tanto en los municipios que son pobres. Esa experiencia la compar mos entre todos los países. ¿Qué esperan hacer en los próximos años? Hemos llegado a los maestros en la primera etapa de Inclusión Digital, pero ahora queremos llegar a los alumnos, a través de un nuevo proyecto. Otra meta que nos hemos propuesto es la de trabajar con la primera infancia, donde el reto es que los niños puedan estar bien nutridos y que asistan al pre escolar. En este tema, estamos tratando de agrupar a las empresas que producen o distribuyen alimentos, para complementarlo con la educación. Estamos seguros que el sector empresarial seguirá apoyando las inicia vas de Empresarios por la Educación para lograr que nuestro país crezca, con la convicción de que la única forma de reducir la pobreza es mediante la educación.

the regions, we have reached 66 thousand. At the same me almost one million 400 thousand students and 6900 schools. We have a map of Peru with the loca on of all the places where we are carrying out the projects. The important thing is that the project ar culates other ini a ves, uni ng the efforts of the business than an area welcomes with the Regional Direc on of Educa on, the parents associa ons, the school direc ons and the community. All the actors have understood that we are working for the common good. What other projects or iniƟaƟves do you see as pending? In the Digital Inclusion project, a group of teacher trainers travel to the region, training other teachers, and these at the same me respond to their experience staying in the zone. This is an on-going project since 2008. Now we are thinking of a second stage, which naturally will be considerably more expensive than the first, es ma ng it at more the 50 million soles in three to four years. The new project will be Management for School Directors, a skill that is fundamental for those teachers who receive the responsibility of managing an ins tu on Does Entrepreneurs for EducaƟon have an internaƟonal dimension? We have managed to cons tute the La n American Network of Entrepreneurs for Educa on in Brazil with the support of IDB. We are 13 countries of the 26 in La n America, from Mexico to Chile, Argen na in the south, including Central America. What we do basically is exchange experiences. For example, in Chile they began to hand the administra on of educa on over to the city governments and this has proved to be good for the ci es which are affluent, but not so good for those which are poor. This experience we shared among all the countries. What do you hope to do in the coming years? We have reached the teachers in the first digital stage, but now we want to reach the students, via this pilot project. In this stage, the cost of the project will depend on the connec vity that the region has, since there are regions with greater connec vity than others; such as Ica, where the cost of the project will be less. Another goal we have set is to work with the youngest children, where the challenge is to get the children to come to the training. On this subject we are trying to group the companies that produce or distribute food in order to complement this with educa on. We are sure that the business sector will con nue to support theini a ves of Entrepreneurs for Educa on to succeed in making our country grow, with the convic on that the only way to reduce poverty is through educa on.

EDITED BY/EDITADO POR

FRANCISCO SILVA CHECA Dialogue Commi e Comité Dialogue

14 Dialogue


Dialogue 15


Educa on

NATIONAL PROJECT FOR EDUCATION TOWARDS 2021

Proyecto EducaƟvo Nacional al 2021

P

atricia Salas O’Brien, actualmente Ministra de Educación, ene una importante experiencia en polí cas educa vas: el año 2006 presentó el Proyecto EducaƟvo Nacional al 2021, durante su ges ón como presidenta del Consejo Nacional de Educación (2005-2008). Socióloga egresada de la Universidad Nacional San Agus n de Arequipa, en donde es docente principal, trabajó como inves gadora del Ins tuto de Polí cas Educa vas de la Universidad Antonio Ruíz de Montoya. Usted parƟcipó acƟvamente en el diseño y elaboración del Proyecto EducaƟvo Nacional al 2021, ¿cómo aplica esta experiencia a su función de Ministra? El Proyecto Educa vo Nacional (PEN) es parte del proceso que se da con el gobierno de transición, a par r de 2001, después de la caída de Fujimori. Principalmente son dos las ideas que se van desarrollando, una referida a la necesidad de establecer polí cas de Estado que tengan con nuidad y una segunda idea, la necesidad de generar espacios de par cipación que promuevan el reencuentro de la sociedad peruana con su Estado, buscando una nueva forma de legi marlo. ¿Puede precisarnos un poco más sobre la labor del Consejo Nacional de Educación? Cuando se forma el Concejo Nacional de Educación el año 2002, como un organismo del Estado adscrito al Ministerio de Educación, me invitan a par cipar en él, junto con 25 otras personas. Nuestra primera discusión fue cómo sería este proceso. Encontramos que una polí ca de Estado debía involucrar los saberes, los sen res, las percepciones de la población y, sobre todo, lo que estaba pasando en las regiones, más allá de Lima capital. Entendimos que no se trataba únicamente de un aspecto técnico, sino más bien se trataba de un tema de lineamientos de polí ca, de polí cas educa vas. Decidimos que sería un proceso ciudadano, visitamos todas las regiones, nos lanzamos a una etapa de búsqueda no sólo de educadores, sino de empresarios, gremios, organizaciones de la sociedad civil, grupos defensores de los Derechos Humanos, de la equidad y del género, defensores de derechos de poblaciones indígenas, etc. ¿Y así surge el Proyecto EducaƟvo Nacional? Este proceso ciudadano nos permi ó sentar ciertas bases, establecer un debate y, con el apoyo de equipos técnicos, trabajamos la formulación de un proyecto.

16 Dialogue

P

atricia Salas O’Brien, the actual Minister of Educa on, has important experience in educa onal policies: in 2006 she presented the NaƟonal Project for EducaƟon towards 2021, during her term as president of the Na onal Educa on Council (2005-2008). A sociologist graduated from the Na onal University of San Agus n of Arequipa, where she is a professor, she worked as a researcher for the Ins tute of Educa onal Policies of the Antonio Ruiz de Montoya University. You parƟcipated acƟvely in the design and elaboraƟon of the NaƟonal Project for EducaƟon towards 2021, how do you apply this experience to your funcƟon as Minister? The Na onal Project for Educa on (PEN) is part of the process that began with the transi on government, star ng in 2001, a er the fall of Fujimori. Basically two were the ideas that were developing, one with reference to the need to establish government policies that had con nuity and the second idea, the need to generate areas for par cipa on that promote the reconcilia on of Peruvian society with its government, looking for a new way to legi ma ze it. Could you explain a bit more about the work of the NaƟonal of EducaƟon Council?

When the Na onal Educa on Council was formed in the year 2002, as an organ of the government assigned to the Ministry of Educa on, I was invited to par cipate in it along with 25 others. Our first discussion was how this process would be. We found that a government policy should include the knowledge, feelings and percep ons of the popula on and, above all, what was happening in the regions, far from the capital Lima. We understood that it was not only a technical ques on, but rather we were dealing with the subject of guidelines for a policy, educa onal policies. We decided that it would be a process of the people; we visited all the regions; we launched a stage of searching, not only for educators, but also for entrepreneurs, unions, civil society organiza ons, groups defending civil rights, equality and equality of the sexes, defenders of the rights of indigenous popula ons, etc.


Educa on

Ministra Patricia Salas O’Brien

And from this arose the NaƟonal Project for EducaƟon? This process with civilians allowed us to set certain founda ons, to establish a debate and, with the support of teams of technicians, we worked on the formula on of a project. We created a document that was validated by those we consulted, resul ng in a second version on which, of course, it fell to the CNE to take a posi on about some unconcluded debates, formula ng the PEN, which later was approved by a Supreme Resolu on ra fied by the President of the Republic in January 2007. Thus we began a stage of implementa on. One point of the PEN to stress is that, having worked with Regional Projects, the regional concerns were included with their own peculiari es, to construct the na onal one. At the same me we must keep in mind that almost all the regions have their own Regional Projects for Educa on, which coincide well with the PEN. This represents for us a scene of opportunity. The PEN is the framework of educa onal policies upon which the actual program of the government is based. An important achievement was, then, that the parƟes involved agreed on the 6 strategic objecƟves of the PEN. Of course. Establishing these objec ves, that have to do with equality of educa on, quality of educa on, the work of the teachers, the administra on of educa on, graduate programs and also the involvement of civil society, generated a mobiliza on of ci zens, but also, above all, a mobiliza on of technicians and experts, of a group of people from which we have formed a working team. At present we have a group of people who, although they previously weren’t exactly a team since they come from all the different places of work, share personal trajectories, convic ons, and objec ves and, what is fundamental, the route that PEN proposes.

Se trabajó un documento que fue validado por los consultados, resultando una segunda versión en la cual, por supuesto, al CNE sí le correspondió tomar posición en algunos debates inconclusos, formulándose el PEN, que luego es aprobado por Resolución Suprema refrendada por el Presidente de la República en enero de 2007. Ingresamos así en la etapa de implementación. Un punto a resaltar del PEN es que, al haberse trabajado con Proyectos Regionales, se recogió lo regional con sus par cularidades propias, para construir lo nacional. Asimismo, debemos tener en cuenta que en el país casi todas las regiones cuentan con su Proyecto Educa vo Regional, el cual conversa muy bien con el PEN, esto para nosotros cons tuye un escenario de oportunidad. El PEN es el marco de las polí cas educa vas en el que se basa el actual programa de gobierno. Un logro importante fue entonces, que las partes involucradas acordaran los 6 objeƟvos estratégicos del PEN. Por supuesto. El establecimiento de estos obje vos, que enen que ver con la equidad educa va, la calidad educa va, el trabajo con maestros, la ges ón educa va, la educación superior y también el involucramiento de la sociedad, generó una movilización ciudadana, pero, sobre todo, una movilización de técnicos y expertos, de un conjunto de personas de las cuales hemos echado mano para formar un equipo de trabajo. Actualmente contamos con un conjunto de personas, que si bien antes no era propiamente un equipo, pues provenían todos de diversos lugares de trabajo, compar mos trayectorias personales, convicciones, obje vos y, lo que es fundamental, la ruta que propone el PEN. ¿Cuál fue el papel de la empresa privada en el Consejo Nacional de Educación? En la época del Consejo hubo dos formas de relacionarse con los empresarios. Una primera forma fue incorporar empresarios como consejeros. En la primera etapa del

Dialogue 17


Educa on CNE par cipó Henry Day, en esta segunda etapa está Jorge Izusqui. Una segunda forma fue buscar directamente la relación con el mundo empresarial, para conocer su punto de vista y sus requerimientos educa vos en la lógica del desarrollo del aparato produc vo peruano. El aparato produc vo peruano se encuentra en manos de los empresarios, por lo que sus voces eran importantes para pensar en qué po de educación necesita el país. También buscamos su respaldo como actor social y, la respuesta que obtuvimos fue muy valiosa, porque en ese momento la asociación de gremios empresariales peruanos, la CONFIEP, se interesó en el proyecto, confió en él y se comprome ó a apoyar, ayudó a movilizar empresarios y forma la organización Empresarios por la Educación; y la verdad es que yo percibo que en estos momentos con nuamos teniendo a los empresarios pendientes, aliados y expectantes en el tema de la mejora de la educación. ¿Qué apoyo específico se requiere hoy en día del empresariado para el tema educaƟvo? Yo le he pedido a la Asociación de Empresarios por la Educación varias cosas. Primero, mirar sus procesos educa vos o forma vos dentro de su empresa. El empresario forma gente permanentemente, por lo que les pedimos que establecieran un esquema de formación integral, con un enfoque en competencias, de tal manera que los siguientes procesos forma vos fueran más efec vos. Una segunda cues ón que yo les he pedido a los empresarios, es que nos ayuden a tener la prospec va sobre la producción en el Perú. Ellos están permanentemente en el campo produc vo, avizoran señales y pueden informarnos sobre las vocaciones produc vas, acerca de los patrones tecnológicos que predominan actualmente. Por lo que menciona, es fundamental la relación de la empresa con los hacedores de políƟcas educaƟvas. Esta información, como mencioné, es fundamental para el educador, pues le permite proyectar el po de competencias o de saberes que van a necesitar los jóvenes y las jóvenes peruanos, para involucrarse en el mundo del trabajo y del empleo. ¿Y qué nos puede decir Ministra, con relación a la responsabilidad social empresarial? Los empresarios enen una línea de desarrollo muy importante en responsabilidad social empresarial, y en eso yo les proponía dos puntos a considerar: primero, apoyar el entorno de la escuela, es decir, promover ac vidades que involucren a niños en edad escolar con las empresas, que tengan acceso y conozcan el mundo de la producción. Pienso, por ejemplo, que uno de los mo vos por los que los chicos no eligen estudiar la carrera de ingeniería es porque no saben que existe. Es importante que los jóvenes se puedan involucrar con los procesos produc vos, con todos: los mineros, los industriales, los comerciales, los de turismo, los de agricultura. El segundo punto es, si el empresario se va a involucrar con las escuelas, les pedimos es que lo hagan

18 Dialogue

What is the role of private Enterprise in the NaƟonal Council for EducaƟon? At the me of the Council there were two ways to relate to private businesses. The first way was to incorporate business leaders as advisors. In the first stage of the CNE Henry Day par cipated, I remember; in this second stage it is Jorge Izusqui. A second way was to look directly for a rela on with the business world, to see their point of view and their educa onal requirements in the logis cs of the development of the Peruvian produc ve apparatus. The Peruvian produc ve apparatus is in the hands of entrepreneurs, so their voices were important when thinking about what type of educa on the country needs. Also we looked for their support as social actors and, the response we got was very valuable, because at that me the chamber of Peruvian entrepreneurs, CONFIEP, became interested in the project, confided in it, commi ed to support it, helped to mobilized entrepreneurs and formed the Associa on Entrepreneurs for Educa on; and the truth is that I see at this me we con nue having businesses alert, working together and a en ve on the subject of the improvement of educa on. What specific support from business is needed today for the subject of educaƟon I have asked several things of the Entrepreneurs for Educa on Associa on. First, to look at their educa onal or forma ve processes within their companies. Business forms people permanently, which is why we have asked them to establish a scheme of forma on that is integral, with a focus on skills, so that the following forma ve processes would be more effec ve. A second thing that I have asked them is to help us have an outlook about produc on in Peru. They are permanently in the field of produc on; they see signs and can inform us about produc ve poten als, about the technological pa erns that dominate at the me. From what you say, the relaƟon between business and the makers of educaƟonal policy is fundamental. This informa on, as I’ve men oned, is fundamental for the educator because it permits a projec on of the type of skills or knowledge that young Peruvians will need to be included in the world of work and employment. And what can you tell us with relaƟon to the social responsibility of business? Business has a very important line of development in social responsibility, and in this I proposed two points to be considered: first, support the school environment itself, that is promote ac vi es that involve school aged children with the companies, that they have access and see the world of produc on. I think, for example, that one of the reasons that students don’t choose to study engineering is that they don’t know it exists. It’s important that young people can be involved in the


Educa on produc on processes, with them all: mining, industry, commerce, tourism, agriculture. The second point is, if the entrepreneur is going to be involved in the schools, we ask that they do so in agreement with the lines of the corresponding Regional Project, or if it be the case, of the Local Educa onal Project. If they act within the school, to consider the educa onal project of the school, so that the support is in accordance with the group of objec ves, which will not be achieved if the work is not done in coordina on. In short, we ask the entrepreneurs to be allies of the Na onal Project for Educa on, as they have been and we hope they will con nue to be. One last quesƟon Minister Salas, if we are talking about formaƟon, about training and instrucƟon, what about values? Day by day in educa on we refer more and more to the concept of integral educa on. We consider it in the PEN, when we talk about knowledge, skills and a tudes. The PEN defines in the first part what it is that is going to be learned; learning is going to take place from the beginning. Then, we are going to teach learning to learn, then, learning to prac ce values, and finally, learning to make decisions. Then it is passed from the individual level to learning at the social level, learning to live as a ci zen with responsibili es and rights.

de acuerdo a los lineamientos del Proyecto Regional correspondiente, o, de ser el caso, de acuerdo al Proyecto Educa vo Local. Si actúan en una escuela, considerar el proyecto educa vo de la escuela, de tal manera que su aporte confluya con un conjunto de obje vos que no se van a lograr, si el trabajo no se realiza en conjunto. En resumen, les pedimos a los empresarios que sean aliados del Proyecto Educa vo Nacional, ya lo han sido y esperamos que lo sigan siendo. Una úlƟma pregunta Ministra, ¿si estamos hablando de la formación, de la capacitación y de la instrucción, dónde quedan los valores? En educación nos referimos cada vez más al concepto de educación integral. Lo recogemos en el PEN, hablamos de conocimientos, capacidades y ac tudes. El PEN define en su primera parte qué es lo que se va a aprender, se va a aprender desde el principio. Luego, se va a aprender a aprender, luego, aprender a prac car valores, finalmente, aprender a tomar decisiones. Después se pasa del plano individual del aprendizaje al nivel social, a aprender a vivir como ciudadano con responsabilidades y con derechos.

INTERVIEW BY/ENTREVISTA POR

LORENA BORGO

Canada Peru Chamber of Commerce Cámara de Comercio Canadá Perú

Dialogue 19


Trade & Investment

CANADA PERU: IN PURSUIT OF MINING EXPERTISE

Canadá Perú: Buscando Experiencia en Minería

E

ste año ha traído un abundante intercambio de experiencia y conciencia de responsabilidad social empresarial (RSE) minera tanto a Canadá como al Perú. Solamente en el primer trimestre de 2011, la Oficina Comercial de la Embajada Canadiense en Lima ofreció un seminario de extensión regional “Canadá y la Responsabilidad Social Empresarial” en Arequipa; seguido por “La Mañana de Responsabilidad Social Empresarial Canadiense-Peruana de Minería y Petróleo” en Lima, un fórum organizado en conjunto que puso en primer plano la RSE y afirmó el liderazgo Canadiense en el plano de la RSE. Poco después, un grupo importante de funcionarios y delegados peruanos par ciparon en la Convención Anual de la Asociación de Empresas de Exploración y Desarrollo de Canadá (Prospectors and Developers Associa on of CanadaPDAC) en Toronto, Canadá, el evento más importante en el mundo de la exploración minera.

T

his year has brought a rich exchange of mining exper se and corporate social responsibility (CSR) awareness to both Canada and Peru. In the first quarter of 2011 alone, the Canadian Embassy’s Commercial Office in Lima delivered the “Canadá y la Responsabilidad Social Empresarial”, a regional outreach seminar at the outset of the year in Arequipa; followed by “La Mañana de Responsabilidad Social Empresarial Canadiense-Peruana de Minería y Petróleo” in Lima, a co-organized forum which brought CSR to the forefront and asserted Canada’s leadership in the CSR discourse. Shortly therea er, an important cons tuency of Peruvian officials and delegates par cipated at the annual Prospectors and Developers Associa on of Canada (PDAC) Conven on and Trade Show in Toronto Canada, the most important event in the world of mining explora on.

En junio de 2011, una misión técnica compuesta por veinte ingenieros de minas del Colegio de Ingenieros del Perú (CIP) viajó a las provincias de Ontario y Quebec para interactuar con expertos canadienses clave en cuanto a innovación, prác cas y estándares con el fin de fortalecer la transferencia de conocimientos. El grupo profundizó su entendimiento en el ámbito de tecnologías y servicios disponibles en la minería responsable actual, mostrados en los conglomerados y centros de excelencia desarrollados alrededor de la minería. Los delegados visitaron varias minas, círculos académicos, se reunieron con proveedores de productos, tecnología y servicios, así como con asociaciones mineras y representantes gubernamentales generando una abundancia de intercambios, experiencias técnicas y proyectos comerciales.

In June 2011, a technical mission comprised of twenty mine engineers from the Colegio de Ingenieros del Perú (CIP) travelled to the provinces of Ontario and Quebec to interact with key Canadian experts with regards to innova on, prac ces and standards in the aim to strengthen knowledge transfer. The group deepened its understanding of the range of technologies and services available in today’s responsible mining, showcased within Canadian clusters and centres of excellence built around mining. The delegates toured several mines, visited academic circles, met with product, technology and service suppliers, as well as mining associa ons and government representa ves genera ng a wealth of technical exchanges and experiences and commercial prospects.

Durante un programa de diez días, el grupo visitó proyectos y minas destacadas. Primero, el Proyecto Goldcorp Opinaca, una sociedad y acuerdo entre Goldcorp y la Nación Cree – un enfoque que se cree que es uno de los mejores casos de estudio mundiales que establece un acuerdo de colaboración y par cipación de desarrollo de recursos entre una empresa minera y una comunidad indígena. Después con nuaron hacia la Mina Osisko Canadian Malar c, que no solamente es la más grande reserva de oro de Canadá, sino uno de los casos más ejemplares de reinstalación y prác ca de desarrollo sostenible de una mina a tajo abierto ubicada en las afueras de una ciudad. Finalmente, la Mina Vale Coleman y Proyecto IAMGOLD Westwood mostraron a los delegados soluciones innovadoras para el monitoreo de la calidad del aire, sistemas de ven lación y op mización del consumo de energía.

During a ten days program, the group visited notable projects and mines. First, the Goldcorp Opinaca Project, a partnership and accord between Goldcorp and the Cree Na on – an approach believed to be one of the best case studies worldwide of establishing a private collabora on and par cipa on agreement of resource development between a mining company and a First Na ons. Then proceeded onto the Osisko Canadian Malar c Mine, not only the biggest gold reserve in Canada, but one of Canada’s most exemplary rese lement case and sustainable development prac ce of an open pit mine residing on the outskirts of a city. Finally, the Vale Coleman Mine and IAMGOLD Westwood Project exposed the delegates to innova ve solu ons for air quality monitoring, ven la on systems and energy consump on op miza on.

20 Dialogue


Trade & Investment

In light of these mining developments, delegates were also exposed to some of Canada’s centers of excellence for mining and notable inves ga ve partnerships with the private sector. Commencing with the Université du Québec de l’Abi bi-Témiscamingue (UQAT), UQAT demonstrated its exper se par cularly in waste water treatment, tailings management, desulfuriza on process and the rehabilita on of abandoned and orphaned mines. In conjunc on with UQAT, the adjacent Cégep de l’Abi bi-Témiscamingue showcased its technical curriculum for instance mechanical, electrical and mineral technologies ‘made to measure’ programs. Concluding the academic segment, the group toured CANMET-MTL, a Materials Technology Lab par cularly for R&D and emerging materials within the metalmanufacturing sector, displaying its state-of-the-art technology be it, pilot-scale cas ng, rolling mills, metalforming and simula on.

A la luz de estos desarrollos mineros, también les mostraron a los delegados algunos de los centros de excelencia para la minería e importantes asociaciones de inves gación con el sector privado de Canadá. Comenzando con la Université du Québec de l’Abi biTémiscamingue (UQAT), UQAT demostró su experiencia especialmente en el tratamiento de aguas residuales, manejo de residuos, proceso de desulfurización y la rehabilitación de minas abandonadas y huérfanas. Junto con UQAT, los vecinos Cégep del ’Abi biTémiscamingue mostraron su curriculum técnico en programas de ejemplos de tecnologías mecánicas, eléctricas y minerales ‘hechas a la medida’. Para concluir el segmento académico, el grupo visitó CANMET-MTL, un Laboratorio Tecnológico de Materiales especial para I&D y materiales emergentes en el sector manufacturero de metales, mostrando su tecnología de punta, ya sea fundición a escala piloto, trenes de laminación, línea de simulación de metal.

Since a green and social agenda was top of mind for the mission, the group met with the Ministry of Natural Resources Canada where they familiarized themselves with the “Green Mining Ini a ve” and the Canadian collabora on on environmental issues for example: the footprint reduc on, mine waste management, ecosystem risk management and mine closure and reclama on – programs which contribute towards an industry which is innova ve, environmentally and socially responsible. In line with social responsibility, the delegates also gained insight into Canada’s progressive use of Impact Benefit Agreements (IBA) between First Na ons and mining companies in addi on to Canada’s mining taxa on structure in comparison to other jurisdic ons. The IBA and fiscal presenta ons were very per nent considering the advent of a new prior consent law together with the royalty/windfall tax change in Peru.

La misión tenía como obje vo una agenda verde y social, por lo que el grupo se reunió con el Ministerio de Recursos Naturales de Canadá, donde se familiarizaron con la “Inicia va de Minería Verde” y la colaboración canadiense en temas ambientales, por ejemplo: la reducción de huella ecológica, manejo de residuos mineros, manejo de riesgo del ecosistema y cierre de minas y reclamos – programas que contribuyen a lograr una industria que es innovadora, ambiental y socialmente responsable. En armonía con la responsabilidad social, los delegados también observaron la visión de Canadá sobre el uso progresivo de los Acuerdos de Impactos de Beneficios (AIB) entre las comunidades indígenas y las empresas mineras, adicionalmente a la estructura de tributación minera de Canadá en comparación con otras jurisdicciones. Las presentaciones AIB y fiscales fueron muy per nentes considerando la llegada de la nueva ley de consulta previa junto con el cambio en el impuesto a las regalías/sobre-ganancias en Perú.

Wrapping up the mission, a final mee ng with the Prospectors and Developers Associa on of Canada (PDAC) clearly summed up the policy and theory into

Para concluir la misión, una reunión final con la Asociación de Empresas de Exploración y Desarrollo de Canadá (PDAC) recapituló claramente las polí cas y teoría que

Dialogue 21


Trade & Investment

han sido puestas en prác ca, mediante una discusión sobre inversiones e incen vos en la exploración; E3Plus – pautas de exploración en RSE, ambiente y seguridad y protección; y relaciones entre la comunidad y Comunidades Aborígenes en Canadá. A lo largo de la misión, los ingenieros también tuvieron la oportunidad de reunirse con las empresas líderes canadienses, que ofrecen las más altas tecnologías y productos que van desde calidad de aire y ven lación; bombas y perforación, programas informá cos de geo sica; seguridad y protección; automa zación y comunicación; soluciones de redes inalámbricas subterráneas; equipo de movilización y sistemas de transporte subterráneos. Subsecuentemente, las relaciones Canadá-Perú se han visto fortalecidas. Recientemente, Canadá par cipó una vez más en Extemin Perumin 30 Convención Minera en Arequipa, sin lugar a dudas la principal convención minera en América La na. La Asociación Canadiense de Exportadores de Equipos y Servicios Mineros (CAMESE), a través del Pabellón Canadiense, reunió 30 puestos con compañías de todo el país junto con la Embajada de Canadá en Perú, Export Development Canada (Desarrollo de la Exportación de Canadá), la Cámara de Comercio Canadá-Perú, además de empresas canadienses con puestos independientes. Según CAMESE sólo entre las 14 empresas “poster” representadas en su puesto lograron 110 visitas especiales de los par cipantes y rindieron un total de más de 180 inicia vas de ventas. Adicionalmente, dos empresas, que habían tenido un contacto inicial durante la misión del CIP en junio de 2011 en Canadá, pudieron seguir con inicia vas concretas con minas. Canadá destacó en Extemin pero fue igualmente prominente en Perumin Según los úl mos datos revelados en Perumin, Canadá es el tercer inversionista más grande en el sector, después de China y los Estados Unidos. Por lo tanto, Canadá ene mucho espacio para fortalecer el importante papel que ya juega en el sector extrac vo y obtener más par cipación con los principales actores, proyectos principales, operaciones y proveedores regionales líderes

22 Dialogue

prac ce with a discussion on explora on investments and incen ves; E3Plus – explora on guidelines on CSR, environment and safety and security; and community and First Na ons rela ons in Canada. Throughout the mission, the engineers also had the opportunity to meet with leading Canadian companies offering top technologies and products ranging from air quality and ven la on; pumps and drilling; geophysics so ware; safety and security; automa on and communica on; underground wireless networking solu ons; mobile underground equipment and conveyance systems. Subsequently, Canada-Peru rela ons undoubtedly solidified. Recently, Canada par cipated once again at Extemin Perumin 30 Convención Minera in Arequipa, undeniably the foremost mining conven on in La n America. The Canadian Associa on of Mining Equipment and Services for Export (CAMESE) by means of a Canadian Pavilion regrouped 30 stands with companies from across the country together with the Canadian Embassy in Peru, Export Development Canada, the Canada-Peru Chamber of Commerce, apart from Canadian companies with stand-alone booths. According to CAMESE, the 14 poster companies represented in their booth alone produced 110 unique visits by par cipants and yielded a total of over 180 sales leads. Furthermore, two companies which had made ini al contact during the CIP mission back in June 2011 in Canada were able to pursue concrete leads with mines. Canada stood out at Extemin but was equally prominent at Perumin. According to the latest figures unveiled at Perumin, Canada is the third largest investor in the sector following China and the United States. Hence Canada has plenty of room to for fy the already important role it plays in the extrac ve sector and gain greater exposure with La n America’s principal players, prime projects, leading opera ons and regional suppliers. The mining por olio alone, forecasted at US$ 51 billion,


Trade & Investment

generates endless opportuni es for Canada given its mining experience ranging from a mineral explora on world cluster, to full-service environmental consul ng and engineering exper se, to leading equipment and technology capability. This poten al together with the arrival of the new law on prior consent in Peru creates vast opportuni es for Canada given its leadership in CSR and insight on engagement with aboriginal communi es and mining. Canada is perceived as a leader in the field. Canada’s successful models of consulta on can serve Peru par cularly in the early stages of dra ing the regula on. Closing the final quarter of 2011, the Canadian Embassy’s Commercial Office con nued its CSR outreach efforts in the regions of Peru, this me delivered to a targeted audience in Cusco. Come November 2011, the Canadian Embassy in Peru will be hos ng an incoming mission from the province of Saskatchewan, Canada. For the second me around, the Saskatchewan Trade and Export Partnership (STEP) will visit Lima following its first mission in September 2010. STEP will lead 7 companies working primarily in the mining sector, offering technologies and services including ver cal axis wind turbines, geotechnical so ware, geo-environmental solu ons, diesel and natural gas power solu ons, precision tank gauging and liquid level monitoring solu ons, industrial transmissions, gearboxes, mud pump drives and hydraulic clutches, and steel framed, fabric covered building solu ons. STEP’s program will incorporate a mine site visit, a technical seminar and commercial mee ngs; once more strengthening Canada-Peru’s symbio c rela onship.

de América La na. Solamente la cartera minera, prevista en US$ 51 billones, genera interminables oportunidades para Canadá dada su experiencia minera, que va desde un conglomerado mundial de exploración minera a una experiencia de servicios completos en consultoría ambiental e ingeniería, hasta la capacidad líder en equipo y tecnología. Este potencial, junto con la llegada de la nueva ley de consulta previa en el Perú, crea muchas oportunidades para Canadá, dado su liderazgo en RSE y visión de compromiso entre las comunidades aborígenes y la minería. Canadá es visto como un líder en el sector. Los modelos de consulta exitosos de Canadá pueden ser ú les al Perú especialmente en las etapas iniciales para la elaboración del reglamento. Terminando el úl mo trimestre de 2011, la Oficina Comercial de la Embajada de Canadá con nuó con sus esfuerzos de extensión de RSE en las regiones del Perú, esta vez ofreciéndolos a una audiencia obje va en Cusco. En noviembre 2011, la Embajada de Canadá en Perú será anfitriona de una misión proveniente de la provincia de Saskatchewan, Canadá. Por segunda vez, la Asociación de Comercio y Exportación de Saskatchewan (ACES) visitará Lima, después de su primera misión en se embre de 2010. ACES conducirá a 7 empresas que trabajan principalmente en el sector minero, ofreciendo tecnologías y servicios que incluyen aerogeneradores de eje ver cal, programas informá cos geotécnicos, soluciones geo-ambientales, soluciones de energía diesel y gas natural, soluciones de medición de tanques y monitoreo de niveles de líquido, transmisiones industriales, cajas de cambios, bombas de propulsión de fango y embragues hidráulicos, y soluciones para construcción con marcos de acero cubiertos con tela. El programa ACES incorporará una visita de campo a una mina, un seminario técnico y encuentros comerciales; fortaleciendo, una vez más, la relación simbió ca Canadá-Perú.

BY/POR

ALEXANDRA LAVERDURE Trade Commissioner Canadian Embassy to Peru Asesora Comercial Embajada de Canadá en Perú

Dialogue 23


evento

EVENTS

Our events

“Rio Cristal Resources – Desarrollando un Proyecto de Zinc de Clase Mundial en El Amazonas” Swissôtel, 12 de Octubre, 12:30 p.m. Expositor: Thomas Findley - Gerente General de Rico Cristal Resources CorporaƟon

El día miércoles 12 de octubre, la Cámara de Comercio Canadá Perú organizó el almuerzo conferencia “Rio Cristal Resources: Desarrollando un proyecto de zinc de clase mundial”, que se realizó en el Salón Paracas II del Swissôtel.

El Gerente General de Rio Cristal Resources Corpora on, Sr. Thomas Findley brindó durante su presentación un panorama amplio de sus ac vidades en Bongará, Amazonas, el cual es un depósito de zinc de alto grado, donde se están llevando a cabo 4 proyectos de exploración: Cristal, Alto Cristal, San José y Florida. Destacó la importancia de China para este proyecto y sus ac vidades futuras, en su rol de importador líder de zinc a nivel mundial. Se refirió a La Cumbre, un proyecto de óxido de cobre de gran perspec va situado en el sur de Perú en el cual existe un potencial para la mineralización de sulfuro de cobre y depósitos de cobre y oro. Thomas Findley indicó además que enen en cartera 6 proyectos de oro, cobre y zinc en el Perú, cuyos estudios están en proceso. A la izquierda: Thomas Findley durante su exposición.

XI Torneo de Golf Scramble Lima, Asia Golf Club, 22 de Octubre, 8:00 a.m.

Equipos parƟcipantes.

GRACIAS AL GENTIL AUSPICIO DE:

24 Dialogue


EVENTS

eventos

Our events

Crisis Internacional y Oportunidades de Inversión: Una Visión GeopolíƟca

Swissôtel, 24 de octubre, 8:00 a.m. Expositores: Xennia Forno - Estudio Rubio, Leguía, Normand Abogados S.C.R.L., Gonzalo Tamayo - Macroconsult S.A. y José Luis Sardón - Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas.

Luis Carlos Rodrigo Prado - Presidente de la CCCP junto a los expositores Xennia Forno, Gonzalo Tamayo y José Luis Sardón

La Cámara de Comercio Canadá Perú organizó el día 24 de octubre el desayuno informa vo “Crisis Internacional y oportunidades de inversión: Una visión geopolí ca”. El obje vo fue abordar desde las perspec vas del derecho, la economía y la geopolí ca, los aspectos del impacto de la actual crisis financiera internacional por un lado, y por el otro, las oportunidades que de ella se generan para países como el Perú. La Dra. Xennia Forno, se refirió al marco cons tucional peruano en materia de inversión privada nacional y extranjera, las responsabilidades del Estado en promoción de la inversión privada. El Dr. Gonzalo Tamayo presentó una amplia visión sobre la crisis e inversión en el Perú, enfocándose en la crisis económica global, el nuevo enfoque del gobierno, basado en el “crecimiento con inclusión social” y una presencia

más grande, cercana y vigilante en las ac vidades del sector privado. Indicó que se pueden presentar posibles riesgos a causa de esta posición gubernamental como un lento ritmo de crecimiento y grandes costos polí cos. Finalmente, el Dr. José Luis Sardón, abordó el tema de la “Responsabilidad del Estado y de las Empresas”, recalcando la importancia de la inversión privada y la apertura a la inversión extranjera para la afirmación de la democracia en el país; indicando que la tasa de inversión privada, creciente en los úl mos años, es el mejor de nuestros indicadores económicos. Abordó la libertad económica de los países y su relación con la inversión privada; así como el panorama de las inversiones y las responsabilidades del Estado, relacionándolos con el actual gobierno.

GRACIAS A NUESTRO PATROCINADOR OFICIAL DE EVENTOS 2011

Dialogue 25


evento

EVENTS

Our events

¿Cómo Reglamentar la Ley de Consulta Previa?

Swissôtel, 28 de octubre, 8:00 a.m. Expositor: Gustavo Zambrano - INDEPA, Javier Torres - Servicios EducaƟvos Rurales y Gonzalo Quijandría - Minera Barrick Misquichilca. Moderador: Jaime De Althaus

Javier Portocarrero - CIES, Jaime De Althaus, Gustavo Zambrano, Javier Torres, Gonzalo Quijandría, Jaime Bellido - Estudio Bellido, Saco-VérƟz & Bellido Abogados y Lorena Borgo - Cámara de Comercio Canadá Perú.

La Cámara de Comercio Canadá Perú y el Consorcio de Inves gación Económica y Social (CIES), organizaron el 28 de octubre la conferencia “¿Cómo reglamentar la Ley de Consulta Previa?”. Par ciparon Gustavo Zambrano, recientemente nombrado Jefe del Ins tuto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuano, Javier Torres - Director de Servicios Educa vos Rurales (SER) y Gonzalo Quijandría - Director de Asuntos Corpora vos Perú de Minera Barrick Misquichilca. Como facilitador par cipó el reconocido periodista Jaime De Althaus. El evento fue inaugurado por Jaime Bellido, en representación del Presidente de la CCCP, Luis Carlos Rodrigo Prado. Inició su presentación Gustavo Zambrano, indicando que entre las metas del Vice-Ministerio de Interculturalidad se encuentran promover y garan zar los valores y los obje vos en materia indígena, que recogen el Convenio 169 de la OIT y la Declaración de la ONU. Señaló que a esta cartera se le ha encargado la implementación/reglamentación de la Ley del Derecho a la Consulta Previa a los Pueblos Indígenas u Originarios, reconocido en el Convenio 169 de la OIT. Gustavo Zambrano enfocó su exposición en los retos que implica la implementación de la Ley de Consulta, resaltando la necesidad de un sistema nacional en materia de pueblos indígenas y la necesidad de implementar organismos técnicos especializados en el tema e integrar el derecho a la consulta en el sistema jurídico peruano, entre otros puntos. Finalmente mencionó las etapas mínimas que considera que debe cumplir una en dad estatal que pretenda llevar a cabo un proceso de consulta. Javier Torres Seoane durante su intervención recordó que a lo largo de la historia republicana en el país se

26 Dialogue

ha ido aplicando diversas polí cas proteccionistas y asimilacionistas del indígena y del campesino y que con la firma del convenio 169 de la OIT en el año 1993 se dio paso a una nueva etapa proteccionista mucho más amplia. Se refirió asimismo, a la importancia de una ley de esta naturaleza, y recalcó que la Ley de Consulta será beneficiosa siempre y cuando conlleve a la ins tucionalización de la temá ca indígena en el gobierno y recoja toda la experiencia legisla va que se ha producido en dicha materia. Recomendó el criterio de la u lización del idioma originario para solucionar el problema de la definición del sujeto de derecho a ser consultado, y resaltó la importancia de precisar los sectores y/o polí cas donde es necesaria la consulta. Finalmente recalcó que si bien la ley es una prioridad, no debe de perderse de vista la importancia que enen la educación y la salud en las polí cas de inclusión que pretende diseñar e implementar el actual gobierno.

Gonzalo Quijandría abordó el tema desde el enfoque empresarial, resaltó los valores y las experiencias exitosas de la relación del sector privado con las poblaciones donde operan; puso énfasis en la que la Ley es para la consulta a los indígenas na vos y no para las comunidades campesinas dado que estas gozan desde antaño de privilegios gracias a diversas norma vas; además resaltó que el Convenio 169 de la OIT no es el único instrumento y ejemplo para normar las relaciones de la empresa con los indígenas, mencionó también que son contados los países los que ra ficaron este convenio. Seguidamente explicó el proceso de otorgamiento de una concesión minera y la par cipación ciudadana en las ac vidades mineras.


EVENTS

eventos

Our events

Barrick: Pensando en Crecimiento y ... Desarrollo Swissôtel, 04 de noviembre, 12:30 p.m. Expositores: Hugo Román - Gerente General de Lagunas Norte y Gonzalo Quijandría - Director de Asuntos CorporaƟvos Perú de Minera Barrick Misquichilca El 4 de noviembre se desarrolló el almuerzo informa vo “Barrick: Pensando en crecimiento y... desarrollo” con la presencia del Sr. Hugo Román, Gerente General de Lagunas Norte y del Sr. Gonzálo Quijandría, Director de Asuntos Corpora vos Perú de Minera Barrick Misquichilca.

Jaime Bellido - Estudio Bellido, Saco-VérƟz & Bellido Abogados, Gonzalo Quijandría y Hugo Román junto a Lorena Borgo Cámara de Comercio Canadá Perú.

El Sr. Román presentó una visión general de la compañía, centrándose en las ac vidades actuales y perspec vas futuras de la empresa. Destacó el desarrollo de sus operaciones, las cuales cuentan en Sudamérica con cuatro minas en operación y dos proyectos en desarrollo (1 en construcción y 1 en fase de permisos). De igual manera, señalo que Barrick busca fortalecer supresencia en el Perú con la extensión de la vida ú l de Mina Pierina hacia el año 2018 y la consolidación de la Mina Lagunas Nortea través de diversos proyectos. Por su parte, el Sr. Quijandría informó que Barrick ha ejecutado a la fecha 226 intervenciones de posi vo impacto social mejorando la calidad de vida de miles de personas.Estas ac vidades se vienen desarrollando gracias al Aporte Voluntario, destacando entre ellas Sierra Produc va, Leer es estar Adelante, Matemá cas para Todos, así como los diversos fondos sociales en los que par cipa; los cuales aportan significa vamente al desarrollo sostenible de la economía local.

Proyecciones de Southern Peru Copper CorporaƟon Swissôtel, 16 de noviembre, 12:30 p.m. Expositor: Oscar González Rocha - Presidente de Southern Peru Copper CorporaƟon

La Cámara de Comercio Canadá Perú organizó el día 16 de noviembre el almuerzo informa vo “Proyecciones de Southern Peru Copper Corpora on” teniendo como expositor a su Presidente Sr. Oscar González Rocha. La presentación del Sr. González Rocha enfocó tres aspectos fundamentales: Proyectos de expansión, sus acciones sociales y la expecta va social en torno a la minería.

Abordó diversos temas como: La expansión de la mina y concentradora de Toquepala, la expansión de la mina Cuajone, la ampliación de la capacidad de procesamiento de la fundición y de la refinería en Ilo, el incremento en la capacidad del sistema de disposición de relaves y el proyecto Tía María en la región Arequipa.

Se destacó el impacto socio económico que ene la empresa a través de sus diversas ac vidades como el programa “Ver para Leer”, la creación de cadenas produc vas en agricultura y ganadería, las diversas obras de infraestructura y los emprendimientos en salud y educación. El Sr. Gonzáles Rocha finalizó reiterando su voluntad de diálogo técnico y de seguir contribuyendo con las poblaciones de nuestro entorno.

Luis Carlos Rodrigo Prado - Presidente de la CCCP junto a Oscar González Rocha.

Dialogue 27


evento

EVENTS

Our events

Antamina: Diez años, liderando el futuro… hoy!

Swissôtel, 28 de noviembre, 12:30 p.m. Expositor: Pablo De la Flor - Vicepresidente de Asuntos CorporaƟvos y Medio Ambiente de la Compañía Minera Antamina El día lunes 28 de octubre, la Cámara de Comercio Canadá Perú organizó el almuerzo conferencia “Antamina: Diez años, liderando el futuro… hoy!”, a cargo del Sr. Pablo De la Flor, Vicepresidente de Asuntos Corpora vos y Medio Ambiente de la Compañía Minera Antamina, la cual contó con la dis nguida presencia de la Sra. Patricia For er, encargada de negocios de la Embajada de Canadá. El Sr. De la Flor brindó un amplio panorama de las ac vidades de Cía. Minera Antamina, una de las 10 minas más grandes del mundo, a lo largo de esta década de existencia; destacando que la operación ene un empo de vida hasta el 2028, según lo determinado por su más reciente programa de perforación.

Francisco Silva - Consultor, Diana Rake - Downing Teal, José Luis Mariátegui Proaño - Minera Austria Duvaz, Pablo De la Flor, Patricia ForƟer - Encargada de Negocios de la Embajada de Canadá, Luis Carlos Rodrigo Prado - Estudio Rodrigo, Elías & Medrano Abogados, Miguel Cardozo - Alturas Minerals y José Tudela - Rímac Seguros junto a Lorena Borgo - Cámara de Comercio Canadá Perú.

ExpoAlimentaria 2011 Cuartel General del Ejército, 28, 29 y 30 de sep embre Canadá estuvo presente en Expoalimentaria Perú 2011, la feria de alimentos, equipos y maquinaria más importante de la región la cual fue llevada a cabo del 28 al 30 de se embre. La Sección Comercial de la Embajada de Canadá en Lima, la Cámara de Comercio Canadá-Perú (CCCP) y diversos exportadores canadienses tuvieron un stand que fue visitado por muchos de los 850 compradores potenciales que asis eron la feria.

Remarcó que, como resultado de una operación minera exitosa, Antamina, conciente de su rol como promotor del desarrollo de las comunidades circundantes a sus operaciones, principalmente, así como a la región Ancash, implementa desde su etapa de proyecto, programas de desarrollo sostenible para beneficio de los ancashinos. Finalizando, indicó que gracias al aporte de la empresa, se han hecho grandes progresos en las diferente áreas de influencia, pero que aún hay mucho camino por recorrer, y que ellos seguirán apostando por el futuro de la región y del país.

Con al apoyo de PromPerú y la Cámara de Comercio de Lima, representantes de la Embajada y la CCCP, realizaron presentaciones informa vas sobre el intercambio comercial y el Tratado de Libre Comercio (TLC) entre ambos países. En 2010, las exportaciones agro-industriales canadienses hacia el Perú fueron valoradas en $240 millones y del Perú hacia Canadá, en $130 millones. Expoalimentaria Perú 2011 recibió a más de 15,000 visitantes y contó con 514 expositores, entre ellos, los pabellones de Argen na, Brasil, Colombia, Ecuador, Holanda, Indonesia, Malasia, y los Estados Unidos.

28 Dialogue

El Ministro de Comercio Exterior y Turismo, José Luis Silva MarƟnot junto a Lorena Borgo, Gerente General de la CCCP.


Dialogue 29


30 Dialogue


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.