DETAIL 6.2022 Einfach und kostengünstig / Simple and Affordable

Page 1

Besser einfach bauen: Interview mit Florian Nagler Simple Building is Better: Interview with Florian Nagler

Eigenleistung senkt Kosten: Werkstatt von dmvA in Mechelen Self-Build to Lower Costs: Atelier by dmvA in Mechelen

Einfach und kostengünstig Simple and Affordable

6.2022


JETZT EINREICHEN REGISTER NOW

Award 2022 Gesucht: Zukunftsweisende Architektur Wanted: Trendsetting Architecture DETAIL Award DETAIL Award for Students and Schools of Architecture DETAIL Reader’s Award Prämiert werden realisierte Bauwerke, die Architektur und Leben in der Zukunft in den perfekten Einklang bringen und sich in besonderem Maße durch gut gestaltete, zukunftsorientierte und technisch innovative Details innerhalb eines herausragenden Gesamtentwurfs auszeichnen. Die renommierte internationale Fachjury legt den Fokus auf eine gelungene Synthese aus Entwurf und Baukonstruktion. Auch in diesem Jahr vergibt die Jury wieder den DETAIL Award für Studierende und Hochschulen für ein realisiertes Bauprojekt.

Termine:

The award honors realized building projects, that bring architecture and life in the future into perfect harmony and which features ground-breaking and architecturally and technically convincing details within a coherent overall concept. The international prestigious jury will focus on a successful synthesis between architectural concept and construction. This year the jury will also announce the DETAIL Award for Students and Schools of Architecture for a Design Build project.

Dates:

• 1. März – 17. Juni 2022: Auslobung und Einreichnung online • 21. Juli 2022: Jurysitzung • 17. November 2022: Preisverleihung in München

• 1st of March to 17th of June 2022: Competition announcement and online submission • 21st of July 2022 : Jury meeting • 17th of November 2022 : Award Ceremony in Munich Jury: Peter van Assche, bureau SLA Tatiana Bilbao, Tatiana Bilbao ESTUDIO Sandra Hofmeister, Chefredaktion DETAIL Jan Knippers, Universität Stuttgart, ITKE Achim Menges, Universität Stuttgart, ICD äSHOD 9LGHĀQLN OFIS arhitekti d.o.o.

detail.de/detailaward-2022

Award manufactured by

Ideeller Sponsor Public sponsor


Editorial

1

Einfach günstig Simply Affordable

Elongated room units in reinforced concrete helped lower the cost of this housing complex in Portugal. The ground floor base holds a supermarket.

Das Editorial dieser Ausgabe können Sie auch als Podcast hören This issue’s editorial is also available as a podcast: detail.de/6-2022editorial

y

Weitere Infos zum Detail Award More on our Detail Award: detail.de/ detailaward-2022

“Doing away with everything superfluous creates the potential for an architectural quality all of its own,” says Florian Nagler about “simple building” in an interview with Frank Kaltenbach. Even traditional buildings often show that a simple and sensible design can be sustainable and cost-effective. Large sloping roofs drain rainwater and protect from the sun, while thick walls provide insulation with their high thermal mass. Conversely, many so-called premium residential buildings vividly demonstrate that big budgets do not automatically yield better results. In our June issue, we show six international projects that were clever in cutting costs. In Mechelen, Belgium, even the client stepped in to lend a hand: its timber facade shows off the high-quality woodwork crafted in the on-site workshop. Other measures include the use of modular elements and low-cost

Fernando Guerra / FG + SG

Die röhrenförmigen Raummodule aus Stahlbeton halfen Summary dabei, die Kosten der Reihenhäuser in Portugal zu senken. Im Sockelgeschoss darunter liegt ein Supermarkt.

„Der Verzicht auf alles Überflüssige schafft das Potenzial für eine ganz eigene architektonische Qualität.“ Dieses Resümee zieht Florian Nagler zum Thema „Einfach Bauen“ im Interview mit Frank Kaltenbach. Auch traditionelle Bauten zeigen oft, dass eine einfache und sinnvoll durchdachte Konstruktion nachhaltig und kostengünstig sein kann. Große geneigte Dächer leiten das Regenwasser ab und sorgen gleichzeitig für Sonnenschutz, dicke Wände dämmen mit hoher thermischer Masse. Viele sogenannte Premium-Wohnbauten demonstrieren hingegen anschaulich, dass hohe Ausgaben nicht automatisch zu besseren Ergebnissen führen. In unserer Juni-Ausgabe zeigen wir an sechs internationalen Projekten, wie es auf sinnvolle Art gelingen kann, Kosten einzusparen. Beim Werkstattgebäude von dmvA im belgischen Mechelen legte der Bauherr selbst Hand an. Die hölzerne Fassade entstand in Eigenarbeit und ist Aushängeschild der hochwertigen Holzarbeiten, die in den Werkstätten umgesetzt werden. Eine naheliegende Sparmaßnahme ist die Nutzung standardisierter Bauteile und günstiger Materialien. Dem Kindergarten in Tschechien von Petr Stolín sieht man diese Einsparungen nicht an. Hinter der transparenten Haut aus Kunststoff wird ein Massivbau sichtbar, der durch ein spannendes Raumgefüge mit unterschiedlichen Raumhöhen und vielen Freiflächen besticht. Auch Elementierung und Vorfertigung dürfen bei den kostensenkenden Aspekten nicht fehlen: In Portugal entwarfen die Architekten von Summary eine Reihenhaussiedlung aus vorgefertigten Raummodulen, während in Paris Mao architectes vorgefertigte Fassadenelemente aus Beton anliefern ließen, die sie mit Stahlgeländern und Holzläden veredelten. Am Obdachlosenwohnheim in Puchheim von Florian Nagler dokumentieren wir die Umsetzung einer seiner einfachen Konstruktionen, die er im Interview erläutert, im Detail. Viel Freude beim Lesen. Wir freuen uns, wenn Sie beim diesjährigen Detail Award teilnehmen. Die Einreichungsfrist läuft noch bis zum 17. Juni 2022.

materials. The modest budget of Petr Stolín’s kindergarten in the Czech Republic is hard to imagine. Behind its translucent fibreglass shell is a solid construction whose dynamic spatial structure features varying room heights and open spaces. In Portugal, Summary architects designed a housing estate with modular room units. In Paris, Mao architectes finished prefabricated concrete facade elements with steel railings and wooden shutters. We also document Florian Nagler’s homeless shelter in Puchheim. Enjoy the issue! We look forward to your participation in this year’s Detail Award – the submission deadline is 17 June 2022. Sabine Drey zeditors@detail.de


2

Inhalt Contents

1

Editorial

24

Impressum Imprint

86

Projektbeteiligte & Hersteller Project Teams & Suppliers

6.2022

Alexandra Timpau

112 Contributors

Magazin Reports 4

8

16

Research KI im Entwurfsprozess AI in the Design Process Detail Award 2022 Digital Lab

Produkte & Referenzen Products & References

94

70

Interview Richard Hassell WOHA architects Singapur als grüne Modellstadt Singapore as a Modell Green City Jakob Schoof Zwei Museen in Lausanne Two Museums in Lausanne

90

In the Czech Republic, Nová Ruda kindergarten is encased in a translucent fibreglass shell. Children play behind the facade, on terraces, and in the yard.

Jakob Schoof House of Music in Budapest

12

22

Der Kindergarten Nová Ruda in Tschechien ist in transparenten Kunststoff gehüllt. Hinter der Fassade, auf Terrassen und im Hof können sich die Kinder austoben.

Säulenwald trifft Naturwald: Das House of Music von Sou Fujimoto Architects und M-Teampannon setzt mit seinem großen Dach einen unübersehbaren Akzent im Budapester Városliget-Park. A column forest in a natural forest: With its wide, undulating roof, the House of Music by Sou Fujimoto Architects and M-Teampannon sets an unmistakable accent in Budapest’s Városliget Park.

Katja Pfeiffer Systeme der Raumakustik Systems of Room Acoustics Innenausbau und Akustik Interior Finishes and Acoustics

106 Digitale Planungs- und Bauprozesse Digital Design, BIM

04

György Palkó

100 Sanierung und Bauphysik Refurbishment and Building Physics


6.2022

3

Einfach und kostengünstig Simple and Affordable

Interview Interview Florian Nagler Bezahlbar bauen? Einfach bauen! Building Affordably? Building Simply!

Dokumentation Documentation 36

Wohnanlage bei Porto (PT) Residential Complex near Porto (PT) Summary Architecture

Johnny Umans

26

62

Die Fassade des Gebäudes in Mechelen entstand in Eigenarbeit des Bauherrn. In den Werkstätten werden nicht nur Fahrräder repariert, sondern auch Holzarbeiten gefertigt.

46

Sozialwohnungen in Paris (FR) Social Housing in Paris (FR) MAO architectes

The timber facade of this building in Mechelen, Belgium was produced with the help of the client – in the onsite workshop, which specializes in bicycle repair and woodwork.

54

Betonsteinfirma in Murcia (ES) Concrete Block Manufacturer in Murcia (ES) MCEA Werkstattgebäude in Mechelen (BE) Workshop Building in Mechelen (BE) dmvA architecten 70 Kindergarten in Liberec (CZ) Petr Stolín Architekt 3HWU 6WROtQ $OHQD 0LĀHNRYi 78

Einfach wohnen in Puchheim (DE) Living Simply in Puchheim (DE) Florian Nagler Architekten

Twelve Architects haben das historische Bodim Jail-Gebäude in Cornwall zum Luxushotel mit Besucherzentrum umgebaut. Twelve Architects transformed the historic Bodmin Jail in Cornwall into a luxury hotel and tourist attraction. detail.de/ 6-2022-twelve

Jack Hobhouse

62


8

Magazin Reports

6.2022

In Singapur leben knapp 6 Millionen Menschen auf 730 km2 – eine Fläche so groß wie Hamburg. Nach den Vorstellungen von Woha-Mitgründer Richard Hassell soll der Stadtstaat im Jahr 2100 eine klimapositive Megacity sein. Almost 6 million people live in Singapore on 730 km2 – an area as large as Hamburg. According to Richard Hassell, the co-founder of Woha architects, the city-state will be a climate-positive megacity by 2100.

Patrick Bingham-Hall

Interview: Barbara Zettel

Singapur als grüne Modellstadt der Zukunft

Singapore as a Model Green City of the Future

W

H

ie trifft der Klimawandel Singapur? Eine der größten Herausforderungen ist der Anstieg des Meeresspiegels. Die Megacity hat ihre Fläche bereits voll ausgenutzt und es gibt kein Hinterland. Bei einem Anstieg von ein paar Metern geht fast die Hälfte der Landfläche verloren, das ist für die sehr dicht besiedelte Insel ein großes Problem. An Lösungen arbeitet die Regierung von Singapur schon seit ein paar Jahrzehnten. Dabei geht die Stadt das Problem defensiv an und investiert viel Geld in den Küstenschutz und die Anhebung des Bodenniveaus.

ow is climate change affecting Singapore? One of the gravest challenges is the sea level rise. The megacity has fully utilized its area and really has no hinterland. A rise of a few metres will cause it to lose nearly half of the land area, which is a problem for such a densely populated island. The Singapore government has been working on solutions for a couple of decades already. They have taken a defensive attitude, investing heavily in coastal protection and raising the ground level.


Interview Richard Hassell

9

Mit Singapore 2100 hat Woha eine Vision für den Inselstaat im 22. Jahrhundert entworfen. Wie soll die Zukunft aussehen? In unserer Vision für 2100 wird Singapur eine lebenswerte, nachhaltige und widerstandsfähige Stadt sein. Mensch und Natur sollen dort in regenerativen, zirkulären Systemen koexistieren. Sie wird noch grüner sein und den Menschen mit öffentlichen Plätzen eine hohe Lebensqualität bieten, um einem gesunden und aktiven Lebensstil zu fördern.

With “Singapore 2100”, Woha has developed a vision for the island state in the 22nd century. How do you envision its future? Singapore will be a liveable, sustainable, and resilient city of the 22nd century. It will be a city where humans and nature coexist in regenerative, circular systems. It will be even more lush and green and provide people with a great quality of life, with lots of amenities and community spaces that will encourage you to live a healthy and active lifestyle. It will have thriving biodiversity, be self-sufficient in renewable energy, water, and food, and carbon neutral in its operations and embodied energy.

„Wenn wir es in Singapur schaffen, 50 % unserer Fläche der Natur zurückzugeben, gibt es keinen Ort auf dem Planeten, an dem das nicht möglich ist.“ “If we could release 50 % of the land back to nature in Singapore, it’s possible to do it anywhere on the planet.”

Which strategies can help to achieve this? Our idea is to reduce the urbanised coverage of Singapore to 50 %, to release land currently used for roads and other things back to nature. To do this, we need to think three-dimensionally, such as moving a lot of infrastructure underground and building upwards instead of continuing to push the city limits outwards. Singapore needs to grow vertically instead of horizontally. The city will be connected three-dimensionally: underground, on the surface, and in the air. How realistic is this vision? We think it’s totally realistic. And it is probably easier to do in Singapore than in other places. Because it is a city-state and

Richard Hassell

Es wird eine große Artenvielfalt geben, die Stadt wird autark sein in Bezug auf erneuerbare Energien, Wasser und Lebensmittel und in seiner Energiebilanz Co2-neutral.

der gebürtige Australier gründete 1994 mit Wong Mun Summ WOHA architects. Das in Singapur ansässige Büro legt seinen Schwerpunkt auf die Entwicklung architek tonischer und städtebaulicher Lösungen für die Probleme des 21. Jahrhunderts, wie Klimawandel, Bevölkerungswachstum und rasch zunehmende Urbanisierung.

Studio Periphery

Mit welchen Strategien können Sie das erreichen? Wir möchten die bebaute Fläche um 50 % reduzieren und Land, das derzeit für Straßen und andere Dinge genutzt wird, der Natur zurückgeben. Dafür denken wir dreidimensional, verlegen zum Beispiel einen Großteil der Infrastruktur in den Untergrund und bauen in die Höhe, anstatt die Stadtgrenzen immer weiter nach außen zu verlegen. Singapur soll also vertikal statt horizontal expandieren. Die Stadt wird dreidimensional vernetzt sein: im Untergrund, an der Oberfläche und in der Luft. Wie realistisch ist diese Vision? Wir halten sie für absolut machbar. In Singapur ist sie wahrscheinlich leichter umsetzbar als in anderen Städten. Weil es ein Stadtstaat ist, gibt es nur eine einzige Regierung, also keine weiteren Instanzen auf Bundes- und Landesebene. Es ist deshalb einfacher, Veränderungen durchzusetzen. Viele Menschen kritisieren, dass die Politik hier stark von oben gesteuert ist. Doch wenn es um die Klimafrage geht, ist eine reaktionsfähige Politik, die mit geeigneten Maßnahmen schnell auf den Ernst der Lage reagieren kann, von großem Vorteil.

The Australian native founded WOHA architects with Wong Mun Summ in 1994. The Singapore-based practice focuses on conceiving integrated architectural and urban design solutions to tackle the problems of the 21st century, such as climate change, population growth, and rapidly increasing urbanization.

centrally planned, it’s a lot easier to influence change than in many other places, which have separate federal, state, and local governments. Singapore is sometimes criticized for being very top-down in terms of policy. But with climate action, I think that is an advantage because it can react quickly to the gravity of the situation with appropriate measures.


16

DETAIL Research

6.2022

Computerbasierte Analyse von Wohnungsgrundrissen Spalten (von links) 1 Grundriss 2, 3 Erschließung 4 Erreichbarkeit 5 Sichtbarkeit Wohnungseingang 6 Bewegungsräume 7, 8, 9 verschiedene Sichtbarkeitseigenschaften 10 Ausblick 11 Tageslicht

Bauhaus-Universität Weimar mit Rehub

Computer-based analysis of apartment floor plans Columns (from left) 1 Floor plan 2, 3 Circulation 4 Accessibility 5 Visibility apartment entrance 6 Movement spaces 7, 8, 9 various visibility characteristics 10 View out 11 Daylight

KI im Entwurfsprozess AI in the Design Process Text: Iuliia Osintseva, Martin Bielik, Sven Schneider, Reinhard König

Zu den Anforderungen, die Gebäude erfüllen müssen, gehören unter anderem Energieeffizienz, Wirtschaftlichkeit und Nutzungskomfort, aber auch städtebauliche Randbedingungen wie einzuhaltende Abstandsflächen, Dichtevorgaben, Baulinien und Sichtbeziehungen. Hier ständig alle komplexen Abhängigkeiten im Blick zu behalten und einen optimalen, gestalterisch hochwertigen Entwurf zu finden, ist immer wieder eine planerische Herausforderung. Dabei können neue digitale Werkzeuge Architektinnen und Architekten behilflich sein: KIAlgorithmen sind in der Lage, Entwurfsvarianten automatisiert zu erstellen und zu analysieren. Auf diese Weise können sowohl Wissen über geometri-

Neue digitale Algorithmen unterstützen Planende bei der teilautomatisierten Generierung und Analyse von Entwurfsvarianten im Geschosswohnungsbau. New digital algorithms support architects by partially automating the generation and analysis of design variants in multi-storey residential building construction.

Among the requirements that buildings must fulfil are not only energy and cost efficiency, user comfort and convenience but also urban development rules concerning aspects such as building setbacks, urban density, building lines and visual relationships. Keeping all these complex interdependencies in mind when

seeking a high-quality, architecturally creative solution has always presented architects with a design challenge, which they can now overcome with the support of new digital tools: AI algorithms that automatically create and analyse design variants. They enable, for example, knowledge of geometric and semantic contexts


KI im Entwurfsprozess AI in the Design Process

sche und semantische Zusammenhänge als auch Interpretationen zu baulichen Qualitäten mittels räumlicher Analysen bereitgestellt werden. Ein Team der Bauhaus-Universität Weimar hat zusammen mit den Projektpartnern Rehub und DecodingSpaces derartige Algorithmen auf Basis von Rhino Grashopper entwickelt. Daraus ist ein Generierungs- und Bewertungssystem für den Entwurf von Wohnbauten entstanden. Die Algorithmen übernehmen vor allem die zeitintensiven Teile des Entwurfsprozesses und unterstützen die Entwerfenden durch Teilautomatisierung bei der kreativen Lösungsfindung. Varianten effizient erstellen Das Generierungssystem basiert auf einem hierarchischen Ansatz, bei dem der Entwurf schrittweise erstellt wird – beginnend beim Gebäudevolumen über die Wohnungsaufteilung bis zu den einzelnen Wohnungsgrundrissen. Zur Definition der Gebäudevolumen greift das System auf gängige Wohnungsbautypologien wie Blockrand, Zeile und Solitär zurück. Diese bilden die Basis für weitere Modellierungsschritte wie das Erzeugen von Rücksprüngen, die Gliederung der Baukörper oder das Einfügen zusätzlicher Gebäuderiegel im Innenhof. Die so entstandenen Volumina werden in Wohnungen unterteilt, die auf gebräuchlichen Erschließungstypologien wie Spänner, Flur und Laubengang basieren. Dazu sucht die Software auf Grundlage des gewünschten Wohnungsmix – wie viele Wohnungen in welchen Größen – iterativ nach einer passenden geometrischen Aufteilung. Im letzten Schritt werden für jede Wohnung passende Grundrisse generiert. Auf Basis einer Datenbank bestehender Grundrisse

Darstellung einer vom Algorithmus gewählten Variante (links) aus der Variantensammlung (rechts). Mitte (grün): Einstellungen zum Generieren von Gebäudetypologien

The algorithm selects the variants (left) from the variant pool (right). Centre (green): Settings for generating building typologies

Eine vom Algorithmus generierte Wohnungsaufteilung (links) für eine vom Nutzer vorgegebene Erschließungstypologie.

Apartment subdivision (left) generated by the algorithms for a for a user defined circulation typology.

17

and interpretation of building parameters to be brought together using spatial analysis. A team from the Bauhaus University Weimar working with project partners Rehub and DecodingSpaces has developed algorithms of this type based on Rhino Grasshopper. The result is a generation and evaluation system for the design of residential buildings. The algorithms perform the time-consuming parts of the design process and partially automate creative solution finding. Variants efficiently created The generation system is based on a hierarchical approach in which the design is created in steps – beginning with the building volume then the division into apartments and their individual floor plans. To define the building volume, the system looks at common residential building typologies such as perimeter block, row and free-standing. Next follow further steps such as the creation of set-backs, building subdivision or the introduction of additional blocks in an

inner courtyard. The resulting volumes are divided into apartments considering common circulation typologies such as landings, halls and access balconies. Then the software looks at how many and what sizes of apartments are possible based on the desired housing mix, arriving iteratively at a feasible geometric division. The final step generates a suitable floor layout for every apartment. Using a database of existing floor plans, the AItrained algorithms create new variants adjusted to the desired room sizes, geometry of the external walls, positions of entrances and other constraints. Automated analysis The evaluation of residential buildings considers aspects such as the density of development, energy requirement or questions of user convenience and comfort. The digital tools enable the required performance indices to be quickly calculated. The results of the analyses are arrived at objectively and not distorted by cognitive bias or individual opinion. Solar analyses


26

Interview

6.2022

Bezahlbar bauen? Einfach bauen! Interview: Frank Kaltenbach

Building Affordably? Building Simply!

Jakob Schoof

Florian Nagler über die Notwendigkeit, zu einer einfachen XQG NRVWHQUHGX]LHUWHQ $UFKLWHNWXU ]XU FN]XÀQGHQ Florian Nagler on the necessity of returning to an architecture of simplicity and low costs.


Florian Nagler über Einfach Bauen Florian Nagler on Building Simply

27

Viele Bauten von Florian Nagler scheinen schlicht und mit ihrer traditionellen Erscheinung regional verwurzelt zu sein. In ihrer Zielsetzung, konventionelle Bauprozesse für die aktuellen sich verschärfenden Herausforderungen neu zu denken, sind sie jedoch von globaler Bedeutung. Man sieht ihnen nicht auf den ersten Blick an, dass sie gebaute Manifeste sind. In seinen Forschungsprojekten an der TU München untersucht er mit seinem Team, wie das Thema Einfach Bauen in unserer Bauindustrie implementiert werden kann. Das Gespräch fand im Februar 2022 in seinem Büro in München-Pasing statt, im Kellerraum eines sanierten Hauses aus den 1930er-Jahren, den er mit einfachsten Mitteln zum Besprechungsraum ausgebaut hat.

Many of Florian Nagler’s buildings seem austere and rooted within the region, based on their traditional appeal. However, they possess global relevance, due to their aim of rethinking conventional processes of construction, given recent and intensifying challenges. It isn’t obvious at a first glance that they are built manifestos. Within his research projects at the TU München he and his team explore how to implement the topic of “building simply” within our construction industry. We spoke with him in February 2022 in his office in Munich’s Pasing quarter, where he, with the most simple means conceivable, transformed the basement of a renovated house from the 1930s into a meeting room.

Frank Kaltenbach: Es gibt viele Argumente, einfach zu bauen. Welche Rolle spielen dabei die Kosten? Florian Nagler: Natürlich beschäftigt uns die Frage, wie wir in Zukunft wieder günstig bauen und Wohnraum schaffen können. Der Impuls für unser Forschungsprojekt Einfach Bauen kam aber aus einer anderen Motivation. Wir kamen zu der Erkenntnis, dass die Projekte, die wir vor fünf bis zehn Jahren realisiert haben, viel zu sehr von der Technik dominiert waren. Zu selten werden Elemente der Architektur eingesetzt, um all die unterschiedlichen Anforderungen zu lösen. Die wichtigste Frage, die ganz am Anfang eines Bauvorhabens stehen sollte, lautet: Was brauche ich eigentlich? Man sollte nur bauen, was man wirklich braucht. Das reduziert letztlich auch die Kosten.

Frank Kaltenbach: There are plenty of reasons why building simply is important. What role does money play? Florian Nagler: We are obviously interested in the question on how we can build in a cost-efficient way. Our research project “Einfach Bauen” – “Building Simply” was, however, inspired by a different motivation. We understood that the projects that we realised five to ten years ago were dominated by technology. Architectural elements had not been employed often enough in order to meet the different requirements. The most important question to ask at the beginning of a construction project therefore is: What do we actually need? We should only build what we actually need. That will eventually also reduce costs. How can a pragmatic topic such as “building simply” be researched scientifically? Our basic research led to scientific insight on how to use as little technology as possible in order to reduce heating energy demands in winter and overheating hours in summer.

Wie sieht das konkret aus? Wir haben zum Beispiel überlegt, welche geometrischen Abmessungen ein Raum haben muss und welche Fenstergrößen ideal sind, damit wir auf einen außenliegenden Sonnenschutz verzichten können. Das Ergebnis unserer Computersimulationen mit unterschiedlichen Raumabmessungen bei gleicher Grundfläche ergab den typischen Raum einer Altbauwohnung mit 3 m Breite, 6 m Tiefe und 3,3 m Höhe. Die Fenster sollten nicht zu groß und nicht zu klein sein. Das ist nicht wirklich überraschend, aber wir können unsere Argumentation jetzt wissenschaftlich beweisen. Nachdem wir in Simulationen die optimale Raumgeometrie ermittelt hatten, interessierten wir uns dafür, welchen Einfluss das Material auf die Performance der Gebäude hat. In Bad Aibling haben wir bisher drei geometrisch identische Häuser aus Holz, Ziegel und Dämmbeton gebaut. Weitere mit Lehm- und Hybridkonstruktionen werden folgen. Durch die Messung der Raumtemperaturen und des Energieverbrauchs werden wir dort zu empirischen Ergebnissen kommen, die auf die allgemeine Baupraxis übertragbar sind.

Johanna Nagler

Wie lässt sich das pragmatische Thema Einfach Bauen wissenschaftlich untersuchen? Mit unserer Grundlagenforschung können wir wissenschaftlich nachweisen, wie wir ohne viel Technik im Winter möglichst wenig Heizenergie benötigen und im Sommer so wenige Überhitzungsstunden haben wie möglich.

FLORIAN NAGLER arbeitet seit 1996 als selbstständiger ArchiWHNW JU QGHWH HU mit Barbara Nagler das Büro Florian NagOHU $UFKLWHNWHQ 6HLW OHLWHW HU GHQ Lehrstuhl für Entwerfen und Konstruieren DQ GHU 78 0 QFKHQ

FLORIAN NAGLER became a selfemployed architect in 1996. In 2001 he and Barbara Nagler founded Florian Nagler Architekten. Since 2010 he is Chair of Architectural Design and Construction at TU München.

What does this exactly look like? We deliberated on which proportions a room requires and which window sizes are ideal in order to avoid the need for exterior sun protection. The results of our computer simulations based on rooms with identical area, yet different proportions resulted in a 3 m wide, 6 m deep and 3.3 m tall room. Windows should neither be too big, nor too small. Not surprising, but now we have scientific evidence that supports our line of argumentation. Once the simu-


28

Interview

6.2022

Wo Mies nur eine Einfachverglasung einsetzte, benötigen wir heute eine Dreifachverglasung. Ist auch der hohe Materialverbrauch ein Argument gegen den Glasvorhang? Es geht nicht nur um die Materialkosten. Viele Architekten setzen gegen den Rat ihres Bauphysikers große Verglasungen durch und ärgern sich dann, wenn die Haustechnik das gesamte Gebäude mit Technik für Heizung, Kühlung und Klimatisierung vollstopft. Wir sollten uns also von diesem falschen Leitbild der vollständigen Transparenz lösen, schließlich gibt es viele Alternativen. Wir müssen darüber nachdenken, wie wir ein komfortables Raumklima mit architektonischen Mitteln schaffen. Das Lochfenster in der Wand ist Jahrtausende alt als architektonisches Thema, und es trägt, glaube ich, immer noch. Die Vollverglasung ist eigentlich tot. Kann man Ihre Versuchshäuser als Antwort auf die Frage sehen, welches Material, Holz, Ziegel oder Beton, das nachhaltigste ist? Da gibt es keine Sieger und Verlierer. Grundsätzlich war die Idee zu zeigen, dass Wandaufbauten nicht aus vielen unterschiedlichen Schichten bestehen

Schels Lanz/PK Odessa

Der Bogen wurde bei Einfamilienhäusern lange als Toskana-Stil belächelt. Jetzt kehrt er sogar im Verwaltungsbau zurück. Was halten Sie von dieser Renaissance? Im Gegensatz zu diesen meist rein formal eingesetzten Elementen sind unsere Bögen aus einer konstruktiven Notwendigkeit heraus motiviert. Beim Betonhaus haben wir diese Notwendigkeit zum gestalterischen Leitmotiv gemacht. Beim Ziegelhaus ist der Bogen aus vier geviertelten Standardziegeln über eine einfache Holzschalung gemauert. Die Wand hat durchgehend den gleichen U-Wert ohne Wärmebrücken und der Maurer kann mit einem Typ Stein das ganze Haus bauen. Diese einfachen Bögen verursachen auch keine Mehrkosten, allerdings etwas aufwändigere Fenster.

Schels Lanz/PK Odessa

Wie wollen Sie Ihre Architektenkollegen überzeugen, auf kleinere, nachhaltigere Fenstergrößen umzusteigen? Als architektonisches Leitbild gilt ja immer noch die Ganzglasfassade, die schon Mies van der Rohe propagiert hat. Ich glaube, man muss einfach gute Häuser bauen, die anderen Prinzipien folgen. Über das gelungene Beispiel kann man viel bewegen! Vielleicht können wir aus den Anforderungen unserer Zeit sogar eine neue Architektursprache entwickeln. Ich denke schon, dass wir bei unseren Forschungshäusern in Bad Aibling einen interessanten Weg beschritten haben. Alle drei Häuser sind aus den Anforderungen an die Konstruktion entwickelt, bei einem Haus sind die Außenwände aus massivem Holz, beim zweiten aus Dämmziegel und beim dritten aus monolithischem, unbewehrtem Leichtbeton. Wenn man im Massivbau auf Bewehrung und industriell vorgefertigte vielschichtige Bauteile verzichten möchte, bietet sich als Sturz über den Fenstern aus rein konstruktiven Überlegungen ein Bogen an.

Geometrisch sind die drei Versuchshäuser in Bad Aibling idenWLVFK 6R NDQQ GHU (LQÁXVV GHU XQWHUVFKLHGlichen Materialien vergleichend gemesVHQ ZHUGHQ

In terms of geometry, the three experimental houses in Bad Aibling are identical. This allows measuring and monitoring the influence of different materials comparatively.

lations led to an ideal room geometry, we became interested in the influence of different materials on building performance. In Bad Aibling, we built three houses that are geometrically identical, yet consist either of timber, brick or concrete. Further buildings featuring loam and hybrid construction types will follow. By measuring indoor temperatures and energy consumption, we will gain empirical insight that can be transferred to general building practice. How do you intend to convince your architectural colleagues to switch to smaller, more sustainable window sizes? The glazed curtain wall facade remains the ideal of architecture since the days of Mies van der Rohe.


Florian Nagler über Einfach Bauen Florian Nagler on Building Simply

Lehrstuhl für Entwerfen und Konstruieren, TU München

During regular operations (base case) energy consumption for single material wall construction types is greater than for all low energy houses with mechanical ventilation systems. In the case of improper ventilation by users, failure of technical subsystems or changing climate conditions, they perform significantly better. They are more robust.

Heizwärme (kWh/m 2*a) Heating energy (kWh/m 2*a)

Im Regelbetrieb ist der Energiebedarf bei einVWRIÁLFKHQ :DQGDXIbauten höher als bei Niedrigenergiehäusern mit mechanischer / IWXQJVDQODJH %HL falschem Lüften der Nutzer, beim Ausfall technischer Teilsysteme oder veränderten Klimabedingungen schneiden sie jedoch GHXWOLFK EHVVHU DE 6LH VLQG UREXVWHU

29

1

2

3

4

5

6

Nutzer = Dauerlüfter Regelbetrieb Wetter München Interne Gewinne : P 2 Nutzer = lüftet nicht

1 Mauerwerk HLQVWRIÁLFK %HWRQ HLQVWRIÁLFK 3 Holz-Hybrid + RO] HLQVWRIÁLFK 5 Standard EnEV 6 Niedrigenergie mit mechanischer Lüftungsanlage

user = ventilates permanently base case weather Munich interior gains 20 W/m 2 user = does not ventilate

1 single material brick 2 single material concrete 3 timber hybrid 4 single material timber 5 EnEV standard 6 low energy with mechanical ventilation

All three experimental houses feature single layer construction as far as possible, with insulating concrete (above left), rendered insulating brick (below left) and solid timber (right).

Schels Lanz/PK Odessa

Alle drei Versuchshäuser sind soweit wie möglich einschalig gebaut aus Dämmbeton (links oben), YHUSXW]WHP 'lPP]LHgel (links unten) und 0DVVLYKRO] UHFKWV

Florian Nagler Architekten

Die Stärke der Außenwand variiert nach der Wärmeleitzahl des 0DWHULDOV 0DVVLYKRO] FP 'lPPEHWRQ FP XQG YHUSXW]WHU Dämmziegel 42,5 cm YRQ OLQNV QDFK UHFKWV The exterior wall thickness varies according to the thermal conductivity of the materials used. Solid timber 30 cm, insulating concrete 50 cm and rendered insulating brick 42.5 cm (left to right).


36

Dokumentation Documentation

6.2022

Wohnanlage bei Porto Residential Complex near Porto Summary Architecture

Tragwerksplanung Structural engineering: FTS Technical Solutions

TGA-Planung, Bauphysik Services engineering, building physics: Arproj

Betonfertigteile Precast concrete elements: Farcimar


37

Die sechs Häuschen aus vorgefertigten Betonsegmenten auf dem Supermarkt werden von Ortsansässigen bewohnt oder als Ferienwohnungen vermietet.

The six small houses consisting of prefabricated concrete segments on top of a supermarket are occupied by locals or rented to visitors as holiday homes.

Fernando Guerra | FG + SG

Summary Architecture


38

Dokumentation Documentation

Die portugiesische Gemeinde Vale de Cambra ist ein Straßendorf 40 km südöstlich von Porto. Inmitten der verstreut liegenden Häuser und Hallen mit roten Dächern aus Blech oder Ziegel wirken die sechs neuen Pultdächer aus Beton wie ein eigenes, monolithisch graues Dorf aus freistehenden Häusern auf einem Sockel für einen Supermarkt, Restaurants oder Büros. Durch den hohen Vorfertigungsgrad konnten die Ziele des Bauherrn, niedrige Baukosten und eine kurze Bauzeit, eingehalten werden. Die intensive Zusammenarbeit der Architekten mit der ortsansässigen Betonfirma hat sich kostenmäßig ausgezahlt: Die sechs Häuser mit je 45 m2 Wohnfläche und der Unterbau mit 640 m2 Gewerbefläche kosteten gerade einmal 750 000 Euro, nach Schätzung der Architekten 30 % weniger als in konventioneller Bauweise. Trotz Problemen auf der Baustelle wurden sämtliche 30 Module in nur sechs Wochen aufgestellt. Nach sechs Monaten waren die Wohnungen bezugsfertig.

6.2022

The Portuguese village community of Vale de Cambra is located 40 km southeast of Porto. Surrounded by dispersed houses and halls with red sheet metal or tile covered roofs, the six new concrete shed roof structures seem like their own village, monolithically grey, composed of free standing houses on top of a pedestal containing a supermarket, restaurants or offices. Due to the high degree of prefabrication, the client’s goals – keeping construction costs low and construction time short – were achieved. The intensive collaboration between the architects and a local concrete producer was rewarding in financial terms: The six houses, each covering 45 m2 of residential area and the structure below, comprising 640 m2 of commercial area, cost only 750 000 euro. According to the architects’ estimates, this is 30 % less than in the case of conventional construction. Despite problems on the building site, all 30 modules were erected in only six weeks. Six months later, the apartments were ready for occupation.

Projektdaten Project data Baukosten gesamt (netto) Total construction costs (net) 750 000 € Baukosten pro m 2 Construction costs per m 2 751,50 €

1XW]ÁlFKH JHVDPW Total usable area 911 m 2 %UXWWRJHVFKRVVÁlFKH Gross floor area 998 m 2

Nutzungen Functions Wohnungen Apartments 270 m 2 Supermarkt Supermarket 364m 2 Bäckerei Bakery 364 m 2 Bauweise Construction type Stahlbeton-Sandwich reinforced concrete sandwich elements

Das Dach des Supermarkts wird zum gemeinschaftlichen Freibereich, der von der Landstraße abgeschirmt ist. The supermarket roof becomes a shared open space that offers residents protection from the country road.

Fernando Guerra | FG + SG

Lageplan Maßstab 1:2000 Site plan scale 1:2000


39

Fernando Guerra | FG + SG

Summary Architecture

Durch die leicht verdrehten und versetzten Baukörper entstehen individuelle Hauseingänge wie bei freistehenden Häusern.

The slightly rotated and offset building volumes lead to the creation of individualised entrance areas that are similar to those of free standing houses.

aa

Schnitte Maßstab 1:400 Sections scale 1:400

bb


62

Dokumentation Documentation

Werkstattgebäude in Mechelen Workshop Building in Mechelen dmvA architecten

All photos: Johnny Umans

Tragwerksplanung Structural engineering: UTIL struktuurstudies

Bauherr, Holzarbeiten Client, woodworking: ’t Atelier

6.2022


dmvA architecten

63

Es gibt viele Maßnahmen, um in der Architektur Kosten einzusparen, aber nur wenige führen zu einem so überzeugenden Resultat, wie bei diesem Gebäude für soziale Werkstätten in Mechelen. Die Architekten erarbeiteten ein Konzept mit einfachem Konstruktionsprinzip und einem sehr hohen Anteil an Eigenarbeit. Der Neubau mit etwa 315 m2 Nutzfläche konnte mit nur 613 000 Euro Baukosten verwirklicht werden. Schon seit 20 Jahren arbeiten die sozialen Werkstätten ’t Atelier und das belgische Architektenteam dmvA nun zusammen. ’t Atelier gibt Menschen mit unterschiedlichen Behinderungen die Möglichkeit, in einer Fahrrad- und Holzwerkstatt zu arbeiten. Immer wieder konnten die Architekten die Holzarbeiten ihrer Partner in die Entwürfe integrieren. Das Gebäude in Mechelen war insofern eine Besonderheit, als ’t Atelier selbst als Bauherr auftrat und der Entwurf von Anfang an auf eine enge Kooperation ausgerichtet war.

There are many ways to reduce costs in architecture. Only very few lead to such a convincing result as in the case of the building for a social enterprise in Mechelen. The architects developed a concept based on a simple construction principle and a very high degree of construction work undertaken by the clients themselves. The new building comprises about 315 m2 of usable area and was realised with a construction budget of only 613 000 euro. The cooperation between the social workshop ’t Atelier and the Belgian architecture team of dmvA has been ongoing for 20 years. ’t Atelier offers people with different disabilities the opportunity to work in a bicycle and wood workshop. The architects were able to repeatedly integrate their partner’s woodworking products into their designs. The building in Mechelen was a special case, since ’t Atelier was the client and the design was oriented on close cooperation from the very beginning.

Lageplan Maßstab 1:2000 Site plan scale 1:2000

Hinter dem niedrigeren Gebäudeteil verbindet ein kleiner interner Hof den Fahrradladen mit den

Fahrrad- und Holzwerkstätten. Alle Holzarbeiten übernahmen der Bauherr und seine Mitarbeitenden.

Behind the lower part of the building a small interior courtyard connects the bicycle store with the bicycle and

wood workshops. The client and the staff were responsible for the creation of all timber elements.


64

Dokumentation Documentation

So konnten die Mitarbeiter der Werkstätten alle Innenausbauten sowie die Fassade selbst ausführen. Die hohe Qualität ihrer Holzarbeiten wird zum Aushängeschild für das Unternehmen und damit zur Werbung in eigener Sache. Der Ausgangspunkt für das Projekt war die beengte Situation der alten Werkstätten in einem Hinterhof am Rand der flämischen Stadt Mechelen. Die Region steht weit oben auf der Liste der unterprivilegierten Gebiete Flanderns und soll in den kommenden Jahren aufgewertet werden. In der Nachbarschaft hatten sich bereits andere soziale Einrichtungen wie ein öffentliches Zentrum für soziale Wohlfahrt und das Jugendzentrum Mechelen angesiedelt. Auf dem neu erworbenen Eckgrundstück an der Straße ersetzte ’t Atelier einen Altbau durch das L-förmige Gebäude. Der lange schmale Baukörper, der den

Der zweiteilige Neubau ergänzt die alten Werkstätten im verschachtelten Hinterhof. Durch die Abstufung des Baukörpers an der Straße entstand eine großzügige Terrasse. The two parts of the new building complement the old workshops in the cramped back lot. The offset arrangement of the building volume along the street results in a generous terrace.

6.2022

This allowed the workshop staff to build all interior elements as well as the facades themselves. The high quality of their timber workmanship becomes both a showcase and a billboard for the enterprise. The project originated in the constrained conditions of the old workshops in a back lot on the fringes of the Flemish city of Mechelen. The region ranks among the least privileged of Flanders and is scheduled for regeneration in the coming years. In the workshop neighbourhood, other social enterprises, such as the Public Centre for Social Welfare or the Mechelen youth centre, have found their home. On the purchased corner lot, ’t Atelier replaced an existing structure with the new building, L-shaped in plan. The long and narrow building volume bordering the courtyard entrance contains a bicycle store on the


dmvA architecten

65

Grundrisse • Schnitte Maßstab 1:400 1 Fahrradladen 2 Hof 3 Werkstatt 4 Lager 5 Luftraum 6 Fahrradlager 7 Besprechung 8 Technik 9 Photovoltaik 10 Büro

9 2

Floor plans • Sections scale 1:400 1 Bicycle store 2 Courtyard 3 Workshop 4 Storage 5 Void 6 Bicycle storage 7 Meeting room 8 Building services 9 Photovoltaic system 10 Office

7

10

2. Obergeschoss Second floor

2

5

6 aa

7 8

7

1. Obergeschoss First floor

bb

b 2

3 4

a

a

Projektdaten Project data Baukosten gesamt (netto) Total construction costs (net) 613 425 €

1

Baukosten pro m 2 Construction costs per m 2 1947 € %UXWWRJHVFKRVVÁlFKH Gross floor area 315 m 2

1

Erdgeschoss Ground floor

b

Nutzungen Functions Fahrradladen Bicycle store 65 m 2 Werkstätten Workshops 129 m 2 Büro/Besprechung Office/meeting room 82 m 2 Bauweise Construction type Stahlbetonskelett mit vorgehängter Holzfassade Reinforced concrete skeleton with timber curtain wall facade


70

Dokumentation Documentation

6.2022

Kindergarten in Liberec Petr Stolín Architekt 3HWU 6WROtQ $OHQD 0LĀHNRYi

Tragwerksplaner Structural engineering: 6WDWLND 3URMHNĀQt .DQFHOiUá

Bauunternehmen Contractor: Brex

Lageplan Maßstab 1:5000

Site plan scale 1:5000


Das Gebäude im tschechischen Liberec erinnert mit seiner transluzenten Hülle aus gewellten Glasfaserplatten eher an ein Gewächshaus als an einen Kindergarten. Die Architekten 3HWU 6WROtQ XQG $OHQD 0LĀHNRYi YHU]LFKWHWHQ DXI HLQH YHUVSLHOWH YHUPHLQWOLFK NLQGJHUHFKWH )RUPHQVSUDFKH XQG XPK OOWHQ das Gebäude mitsamt den Außenbereichen mit einer zweiten 6FKDOH GLH YRU (LQEOLFNHQ VFK W]W XQG GHQ .LQGHUQ HUP|JOLFKW sich ohne Zäune oder Barrieren frei auf dem Gelände zu bewegen. Durch die Verwendung einfacher Materialien und VWDQGDUGLVLHUWHU %DXWHLOH NRQQWH GDV *HElXGH I U 0LR (XUR HUVWHOOW ZHUGHQ 'DV *HPHLQGHJUXQGVW FN |VWOLFK GHV =HQWUXPV GHU QRUGE|KPLVFKHQ 6WDGW OLHJW LQ HLQHU *HJHQG PLW (LQIDPLOLHQKlXVHUQ GLUHNW QHEHQ GHU .XQVWVFKXOH 'LH 9HUVFKDWWXQJ durch das Schulgebäude und die beengte Situation erforderten

71

Located in Liberec in the Czech Republic and featuring a transparent facade consisting of corrugated fibre glass panels, the building is reminiscent more of a greenhouse WKDQ D NLQGHUJDUWHQ 3HWU 6WROtQ DQG $OHQD 0LĀHNRYi WKH DUFKLtects, decided against a playful language of forms supposedly DSSURSULDWH IRU FKLOGUHQ DQG LQVWHDG HQYHORSHG WKH EXLOGLQJ and its outdoor areas within a second layer that shields the NLQGHUJDUWHQ IURP H[WHULRU YLHZV DQG DOORZV WKH FKLOGUHQ WR PRYH IUHHO\ ZLWKLQ WKH IDFLOLW\ XQREVWUXFWHG E\ IHQFHV RU EDUULers. The use of simple materials and standardised construction components allowed creating the building with a budget of 1.54 mill. euro. The municipally owned site east of the centre of the northern Bohemian city is surrounded by single family houses and an adjacent art school. Shade cast by the school building

All photos: Alexandra Timpau

Petr Stolín Architekt


74

Dokumentation Documentation

6.2022

Vor dem Ziegelmauerwerk der Kuben wiederholt sich die lX HUH )DVVDGHQK OOH LQ DEJHZDQGHOWHU )RUP PLW WUDQVSDUHQWHQ JODWWHQ 3ODWWHQ DXV JODVIDVHUYHUVWlUNWHP .XQVWVWRII 'DKLQWHU ZLUG GLH K|O]HUQH 8QWHUNRQVWUXNWLRQ VLFKWEDU ,P ,QQHUHQ GLIIHUHQ]LHUWHQ GLH $UFKLWHNWHQ GLH 5DXPK|KHQ GHU XQWHUVFKLHGOLFKHQ 1XW]XQJHQ 'LH 6FKODIUlXPH LP (UGJHVFKRVV VLQG PLW P OLFKWHU +|KH GLH QLHGULJVWHQ %HUHLFKH ,P Speisesaal mit seinen Oberlichtern weitet sich der Raum auf P XQG GDV 2EHUJHVFKRVV YHUI JW PLW ELV ]X P +|KH EHU VHKU KHOOH 5lXPH ]XP 6SLHOHQ .OHLQH 7UHSSHQ ]XU 7HUrasse und Lufträume beleben diesen Bereich zusätzlich. Die %|GHQ VLQG EHKHL]W XQG PLW 1DWXUOLQROHXP EHOHJW GDV WHLOZHLVH DXFK GLH ,QQHQZlQGH YHUNOHLGHW 'LH )HQVWHUODLEXQJHQ VLQG VR WLHI DQJHEUDFKW GDVV VLH YRQ GHQ .LQGHUQ DOV 6LW]QLVFKHQ JHQXW]W ZHUGHQ N|QQHQ SD

,Q IURQW RI WKH UHFWDQJXODU EXLOGLQJ YROXPHV HQFORVHG E\ EULFN walls, the exterior facade layer is repeated in an altered form as transparent, smooth panelling consisting of glass fibre reinforced SODVWLF 7KH WLPEHU IUDPH FRQVWUXFWLRQ LV YLVLEOH EHKLQG LW In the interior, the architect differentiates room heights according to different functions. With a ceiling height of 2.5 m, the nap rooms on the ground floor are the least tall areas. The dining hall with its skylights reaches a height of 2.9 m DQG WKH XS WR P WDOO XSSHU IORRU URRPV FRPSULVH YHU\ EULJKW play areas. Small staircases that access the terrace and YRLGV FUHDWH D OLYHO\ DWPRVSKHUH LQ WKLV SDUW RI WKH EXLOGLQJ Floors feature underfloor heating and natural linoleum flooring WKDW LQ SDUW DOVR FRYHUV LQWHULRU ZDOOV 7KH ZLQGRZ UHYHDOV are set low enough to allow children to use them as niches for sitting. SD

Schnitt Maßstab 1:20

Section scale 1:20

1 Bohle sibirische Kiefer gerillt 28 mm Lattung 40/70 mm Aufständerung mit Gummiunterlage 79–329 mm Abdichtung PVC)ROLH YHUVWlUNW PLW Polyestermatte Geotextil 0,5 mm Gefälledämmung EPS 180–430 mm Dampfbremse mit Glasfaser armiert

PP JURRYHG Siberian pine floor board 40/70 mm battens 79–329 mm raised floor pedestal with rubber bearing PVC foil sealant, polyester mat reinforced 0.5 mm geotextile 180–430 mm EPS thermal insulation PP YDSRXU barrier, glass fibre

reinforced coating 140 mm steel G-beam inlaid 180 mm concrete/corrugated sheet metal composite ceiling, suspension 2× 60/27 mm battens; 10 mm fibre cement panel PP JURRYHG Siberian pine floor board; 10 mm rubber mat; 140/100 mm spruce blocking 3 3 mm linoleum 2 mm mortar bed 48 mm anhydrite

3,5 mm; Anstrich 6WDKOSURÀO +(% dazwischen Verbunddecke Beton/Trapezblech 180 mm, Abhängung Lattung 2× 60/27 mm Faserzementplatte 10 mm 2 Bohle sibirische Kiefer gerillt 28 mm Gummimatte 10 mm Kantholz Fichte 140/100 mm 3 Linoleum 3 mm Mörtelbett 2 mm Anhydritestrich

48 mm mit Fußbodenheizung 45 mm Dampfsperre Wärmedämmung EPS 250 mm Dichtungsbahn Spannbetondecke 150 mm Hohlraum belüftet Geotextil 4 Oberlicht PMMA mit Aufsetzkranz PVC 'UHLIDFKYHUJODVXQJ in Aluminiumrahmen 75 mm 6 Verkleidung 6WDKOEOHFK YHU]LQNW

screed with 45 mm underfloor heating YDSRXU EDUULHU 250 mm EPS thermal insulation; sealant layer 150 mm prestressed concrete slab YHQWLODWHG F DYLW\ geotextile 4 PMMA skylight with PVC flashing housing 5 75 mm triple glazing in aluminium frame J DOYDQLVHG VKHHW steel cladding


Petr Stolín Architekt

75

Die große Spielterrasse mit ihrem Belag aus sibirischer Lärche ist YRP 2EHUJHVFKRVV YRP ,QQHQKRI XQG YRP Fassadenzwischenraum aus zugänglich. The large play terrace with its Siberian larch decking can be accessed from the upper floor, the courtyard and the interstice between the facade layers.

4 5 1

6

W

Artikel zum Kindergarten More on the Kindergarten: detail.de/ 6-2022-stolin

3

7

2


104

Produkte & Referenzen Products & References

6.2022

5HF\FHOWH (36 6FK WWXQJ Recycled EPS Fill

5HF\FOLQJ (36 10 % Recycled EPS

Feuerfeste Dämmung Fireproof Insulation

Mit Cyclepor bietet Fischer eine Ausgleichsschüttung aus EPS-Kügelchen an, die aus Produktionsabfällen und Verpackungsresten gewonnen werden. Mit Zement und Anmachwasser vermischt, lässt sich die Schüttung mit normalen Estrichpumpen verarbeiten. Je nach Zementanteil entstehen leichte Bodenausgleiche unterschiedlicher Tragfähigkeit ab einer Mindesteinbaustärke von 30 mm. Die Wärmeleitfähigkeit liegt je nach Mischungsverhältnis zwischen 0,06 und 0,18 W/m²K. Das Brandverhalten der Produkte entspricht bereits ab der leichtesten Mischung Cyclepor 160 der Klasse A2. Das Sentinel-Haus Institut hat nun auch die Schadstoffarmut der Schüttung bestätigt. Die Messwerte liegen deutlich unter den Grenzwerten des Instituts, die sich wiederum an den Empfehlungen des Umweltbundesamts orientieren.

Mit Neopor Mcycled hat BASF einen EPSDämmstoff entwickelt, der zu 10 % aus recycelten Rohstoffen besteht. Dafür verwendet das Unternehmen überwiegend Styroporabfälle aus der Verpackungsindustrie. Diese werden in Deutschland im Gegensatz zu gebrauchten Dämmstoffen bereits zu 42 % stofflich wiederverwertet. Der Dämmstoff, den BASF gemeinsam mit der Firma Karl Bachl entwickelt hat, wird im Extrusionsverfahren produziert und bietet laut Hersteller die gleichen mechanischen Eigenschaften und die gleiche Dämmwirkung wie Neopor F 5200 Plus. Sowohl das eingesetzte Rezyklat als auch der Dämmrohstoff sind REDcert2-zertifiziert. Der neue Rohstoff ergänzt die massenbilanzierten Produkte Styropor Ccycled und Neopor BMB, die auf Basis alternativer Rohstoffe hergestellt werden.

Im Sockelbereich von Gebäuden kann durch Brandlasten leicht ein Feuer entstehen. Feuchte und mechanische Beanspruchungen sind eine weitere Herausforderung. Nichtbrennbare Dämmstoffe sind hier eine gute Lösung. Für den sensiblen erdnahen Bereich eignet sich die Schaumglasdämmung von Foamglas. Das Material ist nichtbrennbar, wasserund dampfdiffusionsdicht, druckfest sowie wärmedämmend. Im Brandfall setzt Foamglas keine giftigen Gase frei und trägt nicht zur Brandausbreitung bei. Die Sockeldämmung stellt zudem eine sinnvolle Ergänzung zu einem durchgehenden mineralischen Fassadensystem dar. So ist etwa die Steinwolledämmung von Paroc – ebenso wie Foamglas – in die Euroklasse A1 (EN 13501-1) eingestuft. Die Anordnung von Brandriegeln kann bei der mineralischen Lösung entfallen.

With Cyclepor, Fischer offers a levelling fill made of EPS-beads obtained from production waste and packaging residues. Mixed with cement and mixing water, the fill can be processed with normal screed pumps. Depending on the cement content, light floor levellers with different load-bearing capacities are produced from a minimum installation thickness of 30 mm. The thermal conductivity is between 0.06 and 0.18 W/m²K depending on the mixing ratio, and the fire behaviour of the products already corresponds to class A2 from the lightest mixture Cyclepor 160 upwards. The Sentinel Haus Institut has now also confirmed that the fill is low in harmful substances. The measured values are well below the institute’s limits, which in turn are based on the recommendations of the German Federal Environment Agency.

With Neopor Mcycled, BASF has developed an EPS insulation material that consists of 10 % recycled raw materials. For its manufacture, the company mainly uses polystyrene waste from the packaging industry. In contrast to used insulation materials, 42 % of these are already recycled in Germany. The insulating material, which BASF developed together with the Karl Bachl company, is produced by extrusion and offers the same mechanical properties and insulating effect as Neopor F 5200 Plus. Both the recyclate used and the insulation raw material are REDcert2 certified. The new raw material complements the mass-balanced products Styropor Ccycled and Neopor BMB, which are manufactured on the basis of alternative raw materials.

Fire can easily start at the sensitive base of buildings due to fire loads. Humidity and mechanical stresses are another challenge here. Non-combustible insulation materials are a good prerequisite. Foamglas’s foam glass insulation is suitable for use in the sensitive near-ground area. The material is non-combustible, water- and vapour-diffusion-tight, pressure-resistant as well as heat-insulating. In the case of fire, foam glass does not release toxic gases and does not contribute to the spread of fire. The base insulation is also a sensible supplement to a continuous mineral facade system. For example, Paroc’s rockwool insulation – like Foamglas – is classified in Euroclass A1 (EN 13501-1). With the mineral solution, fire barriers can be dispensed with.

zausgleichsschüttung.de

zbasf.com

zfoamglas.de


105

Sanierung und Bauphysik Refurbishment and Building Physics

Auf XPS-Dämmung gebettet Bedded on XPS Insulation Im Herbst 2023 soll in Mönchengladbach die neue Zentrale des Maschinenbauunternehmens SMS Group in Betrieb gehen. Nach Plänen von Hartmann Architekten gruppieren sich fünf Einzelbauten um einen Innenhof mit 65 m Durchmesser. Der SMS Group Campus ist als gleitendes Gebäude konzipiert. Auf einer Sauberkeitsschicht liegt eine Folie, so dass sich die Bodenplatte ausdehnen kann und Setzrisse auch ohne Dehnfugen vermieden werden. Gleichzeitig musste die Bodenplatte von unten gedämmt werden. Hartmann Architekten entschieden sich für den Dämmstoff Austrotherm XPS Top 70 in 140 mm Dicke. Ausschlaggebend waren unter anderem dessen Druckfestigkeit mit 70 t/m2, die geringe Wärmeleitfähigkeit von 0,035 W/(mK) und die kraftschlüssige Verlegbarkeit der Platten mit Stufenfalz. Designed by Hartmann Architekten, the new headquarters of mechanical engineering company SMS Group in Mönchengladbach consists of five individual buildings grouped around a courtyard 65 m in diameter. The SMS Group Campus has been designed as a sliding building. On a clean layer there is a sliding film, so that the floor slab can expand and settlement cracks are

zaustrotherm.de

avoided even without expansion joints. At the same time, the floor slab had to be insulated from below. Hartmann Architekten opted for Austrotherm XPS Top 70 in 140-mm thickness. Reasons included the compressive strength of the insulation at 70 t/m 2, the low thermal conductivity of 0,035 W/(mK), and the ability to install the panels using overlaps that enable force-fit installation.

Anzeige

Das perfekte Material für die vorgehängte hinterlüftete Fassade.

Chini & Company GmbH // Kolbermoor SAI Schleburg Generalplanungs GmbH // Wittenauer GmbH ALUCOBOND® PLUS naturAL Line // © Karl Lassacher Foto

3A Composites GmbH 78224 Singen Deutschland

Telefon 07731 – 941 2060 info@alucobond.com www.alucobond.com


94

Produkte & Referenzen Products & References

6.2022

Innenausbau und Akustik Interior Finishes and Acoustics

W

Weitere Informationen zum Thema Further information about the topic detail.de/produktereferenzen

Einbauserie für Akustik, Licht und Lüftung Fitted Series for Acoustics and Ventilation

Markus Guhl

In München hat der Schweizer Uhrenhersteller Patek Philippe seine neuen Verkaufsräume in einem umgebauten, denkmalgeschützten Gebäude bezogen. Dabei setzte das Unternehmen auf Akustikdecken von Sto und Einbauleuchten des Herstellers One A. Dessen Einbauserie Storm System fasst Beleuchtungsund Smart-Home-Elemente wie Lüftungsauslässe, Lautsprecher oder Kameras in einen stets gleichgroßen, runden Rahmen. Das Akustiksystem StoSilent Distance S wird als abgehängte Decke oder Wandverkleidung mit Hohlraum montiert mit Flächen bis 200 m2 oder 20 m Seitenlänge ohne Dehnfuge. Die Schallabsorption _w nach EN ISO 11654 erreicht Werte bis 0,80. Bei der Deckenmontage werden zunächst Schall absorbierende Blähglas-Granulatplatten auf einer Metallunterkonstruktion montiert und verspachtelt. Anschließend werden für die Elemente des Storm Systems 105 mm große Öffnungen in die Platte geschnitten. Durch ein Spezialwerkzeug entsteht eine minimal vertiefte Fläche mit 150 mm Radius, die die flächengleiche Integration der Montageelemente ermöglicht. Beim anschließenden Verputzen der Fläche mit den porösen Akustikputzen StoSilent Top Basic und StoSilent Top Finish entsteht ein planebener Deckenspiegel.

Im Besucherbereich der deutschen Niederlassung des Uhrenherstellers Patek Philippe sorgen Akustikdecken von Sto und Leuchten von One A für Atmosphäre.

In the visitor area of the German branch of watch manufacturer Patek Philippe, acoustic ceilings from Sto and luminaires from One A create atmosphere.

zsto.com

Markus Guhl

StoSilent Distance ist ein abgehängtes Plattensystem, um Wände und Decken fugenlos und schallabsorbierend zu gestalten.

StoSilent Distance is a suspendet panel system for creating seamless, soundabsorbing walls and ceillings.

In Munich, the Swiss watch manufacturer Patek Philippe has moved into its new sales premises in a converted listed building. The company opted for acoustic ceilings from Sto and recessed luminaires from manufacturer One A. The latter’s Storm System recessed series combines lighting and smart-home elements such as ventilation outlets, loudspeakers and cameras in a round frame that is always the same size. The StoSilent Distance S acoustic system is installed as a suspended ceiling or wall cladding with a cavity on areas up to 200 m 2 or 20 m side length without an expansion joint.

The sound absorption _w according to EN ISO 11654 reaches values up to 0.80. During ceiling installation, sound-absorbing expanded glass granulate panels are first mounted on a metal substructure and filled. Then 105-mm openings are cut in the panel for the Storm System elements. A special tool creates a minimally recessed surface with a radius of 150 millimetres, which allows the mounting elements to be integrated flush with the surface. When the surface is then plastered with the porous acoustic plasters StoSilent Top Basic and StoSilent Top Finish, a level ceiling is created.


95

Innenausbau und Akustik Interior Finishes and Acoustics

Klimafreundliche Akustikplatten Climate-Friendly Acoustic Panels Akustikplatten von Troldtekt basierend auf dem klimafreundlicheren Zementtyp Futurecem nehmen bei der Herstellung mehr CO2 auf, als sie ausstoßen. Das Material Futurecem nutzt die Synergien zwischen kalziniertem Ton und Kalkfüllstoffen. Die akustischen Eigenschaften, die natürliche Festigkeit und der Brandschutz liegen auf dem gleichen Niveau wie bei den Akustikplatten mit herkömmlichem Zement. Das Holz als zweiter Rohstoff der Platten lagert während des Wachstums mehr CO2 ein, als bei der Produktion von Futurecem in die Umwelt abgegeben wird. Nach Angaben des Herstellers stammen 98 % der in der Produktionsanlage verwendeten Energie aus erneuerbaren Quellen, so dass die CO2-Bilanz der Paneele negativ ist.

stores more CO 2 during its growth than is released into the environment during the production of Futurecem. According to the manufacturer, 98 percent of the energy used in the production plant comes from renewable sources, so the CO 2 balance of the panels is negative.

ztroldtekt.com

Acoustic panels from Troldtekt based on the more climatefriendly cement type Futurecem absorb more CO 2 during production than they emit. The Futurecem material exploits the synergies between calcined clay and lime fillers. The acoustic properties, natural strength and fire protection are at the same level as the acoustic panels with conventional cement. The wood, as the panels’ second raw material,

Multifunktionales Deckensegel Multifunctional Ceiling Sail

4000 × 1100 mm, haben eine Oberfläche in Colourline RAL 9016 und eine Perforation von Rv 1,8 – 20. Für die Standardausführung liegen Akustikprüfungen nach DIN EN ISO 354 sowie 11654 vor. Nach der Brandschutznorm DIN EN 13501-1 sind die Elemente in der Baustoffklasse A2 – s2, d0 klassifiziert. Ihre Nenn-Heizleistung beträgt pro Stück bis zu 660 W und die Kühlleistung jeweils bis zu 545 W. Auf Wunsch bietet Lindner projektbezogene Lösungen in verschiedenen Abmessungen, Farben und Perforationen an.

Schon bisher verbindet Lindner mit den Deckensegeln Plafotherm Heiz- und Kühltechnik mit optimierter Raumakustik. Beim neuen Modell Plafotherm All in One kommen nun auch integrierte Lichtlösungen und nicht sichtbare Lüftungssysteme hinzu. Zur Wahl stehen die Lindner Zuluftelemente AirBox oder AirHybrid-Lüftungselemente mit Induktionsdüsen in verschiedenen Ausführungen. Verdeckt an der Paneelrückseite sorgen sie für Frischluftzufuhr und Luftverteilung im Raum. Die vorgefertigte Komplettlösung ist mit der schalt- und optional dimmbaren Leuchte QZI ausgestattet. Die Deckensegel sind je

zlindner-group.com

With its Plafotherm ceiling sails, Lindner has combined heating and cooling technology with optimized room acoustics. The new Plafotherm All in One model now complements them with integrated lighting solutions and invisible ventilation systems. The Lindner AirBox supply air elements or AirHybrid ventilation elements with induction nozzles are available in various designs. Concealed on the back of the panel, they provide fresh air supply and air distribution in the room. The prefabricated com-

plete solution is equipped with the switchable and optionally dimmable QZI light. Each ceiling sail measures 4,000 × 1,100 mm, has a surface in Colourline RAL 9016 and a perforation of Rv 1.8 20. Acoustic tests according to DIN EN ISO 354 and 11654 are available for the standard version. According to the fire protection standard DIN EN 13501-1, the elements are classified in building material class A2 – s2, d0. Their rated heating capacity is up to 660 W per element and the cooling capacity up to 545 W.


112

Contributors

6.2022

Contributors

Petr Stolín Architekt Petr Stolín eröffnete 1993 sein Architekturbüro im tschechischen /LEHUHF GHP $OHQD 0LĀHNRYi EHLWUDW $OV DX HURUGHQWOLFKHU Professor an der Fakultät für Kunst und Architektur der Technischen Universität vor Ort arbeitet er mit den Studierenden an architektonischen Modellen. „Wir streben Einfachheit in allen Aspekten an. Damit steigen die Anforderungen an die Qualität des Raumes und der Materialien”. Petr Stolín befreit seine Gebäude von allem Überflüssigen, sie werden mit kostengünstigen Produkten gebaut, die leicht zu verarbeiten und zu warten sind. Zurückhaltung und langfristige Planung zeichnen auch den Kindergarten in Liberec aus (Seite 70). Durch die experimentelle Artikulation des Raumes entstehen kreative Nutzungsformen.

Alexandra Timpau „In Between ist ein Projekt, das Ihnen meine Faszination für den Bauprozess vor Augen führt, dessen Komplexität und Schönheit ich einem breiteren Publikum zeigen möchte,” schreibt Alexandra Timpau über eine Reihe von Baustellendokumentationen auf ihrer Website. Der Drang, Architektur als Prozess zu fotografieren, wie sie beginnt und altert, trieb sie an, Bauabläufe zu begleiten. Vor ihrer Tätigkeit als Fotografin arbeitete sie zehn Jahre lang als Architektin in Prag. Dann begann sie, die gebaute Umwelt zu dokumentieren. Sie bezeichnet sich selbst als Sonderling in der männerdominierten tschechischen Szene der Architekturfotografie. Ihre Ausbildung prägt die Bilder, die Atmosphäre, die sie sucht, die Art und Weise, wie sie ihre Motive rahmt. Neben Baustellen dokumentiert sie unterschiedlichste Gebäude – von Großprojekten über luxuriöse Villen bis hin zu kleinen Häusern und Interiors. In unserer Ausgabe fotografierte sie den Kindergarten Nová Ruda in Liberec (Seite 70). zalexshootsbuildings.com

Petr Stolín opened his architectural practice in Liberec, Czech 5HSXEOLF LQ $OHQD 0LĀHNová joined in 2007. At the department of Art and Architecture at Liberec Technical University, Stolín also works with students on architectural models. According to the architect, “We strive for simplicity in all aspects. This makes the quality of the space

and materials all the more important.” His designs are free of superfluous elements and use cost-efficient materials that are easy to work with and maintain. Stolín’s sense of restraint and long-term planning vision can be seen at his kindergarten in Liberec (p. 70), where the experimental articulation of space fosters creative use.

Alexandra Timpau

Alexandra Timpau

zstolin58.com

“In Between highlights my fascination with the construction process, whose complexity and beauty I want to share with a wider audience,” writes Alexandra Timpau about one of her documentary projects. Her passion for photographing architecture as a process, as it begins and ages, led her to accompany building processes with her lens.

Summary 6DPXHO *RQoDOYHV JU QGHWH VHLQ $UFKLWHNWXUE UR 6XPPDU\ mit Sitz im Wissenschafts-und Technologiepark der Universität Porto. Der Schwerpunkt des Büros liegt auf industrialisierten standardisierten Lösungen, mit dem Ziel, den Bauprozess zu EHVFKOHXQLJHQ ZXUGH VHLQ *RPRV %DXV\VWHP HUVWPDOV DXI der Architekturbiennale Venedig vorgestellt und seither immer weiter verfeinert und abgewandelt, wie bei der Wohnanlage in Vale de &DPEUD 6HLWH 'LH 3DUWQHU -RmR 0HLUD $GLQD 6WDLFX XQG /XFD Sabbadini ergänzen das Team, das für seinen experimentellen Ansatz mehrfach international ausgezeichnet wurde. Samuel Gonçalves founded Summary in 2015. Based in the Science and Technology Park of the University of Porto, the architectural practice focuses on de-

veloping standardized, prefabricated solutions that make the building process faster. In 2016, the Gomos building system by Summary was presented for the

Before turning full-time to photography, she worked for many years as an architect in Prague, when she first began documenting the built environment. As a female photographer, she is an exception in the male-dominated Czech architectural photography scene. Her training informs her images, the atmospheres she seeks, and how she frames her subjects. In addition to building sites, she documents a wide variety of buildings, from largescale projects to luxurious villas, to small homes and interiors. For this issue, she shot Nová Ruda kindergarten in Liberec (page 70).

Adriana Alves

zsummary.pt

first time at the Venice Architecture Biennale and has since been refined and modified – as at the residential complex in Vale de Cambra (page 36).

Partners João Meira, Adina Staicu, and Luca Sabbadini complete the team, which has won several international awards for its experimental approach.


Edition ∂

Atlas Tragwerke Manual of Structural Design detail.de/shop

Si Sinnvolle ll K Kombination bi i verschiedener hi d Baustoffe für moderne Tragsysteme Appropriate combination of various building materials for modern structural systems Schnell vergleichbare Strukturprinzipien Easy-to-compare structural principles Jakob Schoof (Hg.), 2021, deutsche Ausgabe Jakob Schoof (Ed.), 2022, English edition


24

Impressum Imprint

Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details ISSN 2627-2598 DETAIL Business Information GmbH Messerschmittstraße 4, 80992 München Munich, Germany Tel. +49 (0)89 381620-0 Fax: +49 (89) 381620-877 detail.de detail-online.com Postanschrift Postal Address: Postfach PO Box: 500205, 80972 München Munich, Germany Geschäftsführung Managing Director: Dr. Jürgen Wolf, Markus Wolf Redaktion Editorial: Tel. +49 (0)89 381620-866 redaktion@detail.de editors@detail.de einsendungen@detail.de submissions@detail.de Dr. Sandra Hofmeister (Chefredakteurin Editor-in-Chief, V. i. S. d. P., SaH), Jakob Schoof (stellvertretender Chefredakteur Deputy Editor-inChief, JS), Sabine Drey (SD), Nora Good (NG), Frank Kaltenbach (FK), Heike Kappelt (HK), Julia Liese (JL), Peter Popp (PP), Edith Walter (EW), Heide Wessely (HW), Barbara Zettel (BZ), Ruben Felberbaum, Selma Popp, Marlene Schwemer (Werkstudierende Student Trainees) Assistenz Editorial Assistants: Jasmin Rankl, Valentina Grossmann Produkte & Referenzen Products & References: produkte@detail.de products@detail.de Gestaltung Design: strobo B M (Matthias Friederich, Julian von Klier, Monnier Ostermair) München Munich, Germany CAD-Zeichnungen CAD-Drawings: Dejanira Ornelas Bitterer, Marion Griese, Barbara Kissinger, Martin Hämmel Rana Aminian (freie Mitarbeit Freelance Contributor) Herstellung Production, DTP: Peter Gensmantel (Leitung Manager), Michael Georgi, Roswitha Siegler, Simone Soesters, Ina Wegmershaus Fotografen dieser Ausgabe Photographers of this issue: Adriana Alves, Philippe Béchet, Patrick Bingham-Hall, Luc Boegly, David Frutos, Fernando Guerra, Jack Hobhouse, K. Kopter, Stefan Müller-Naumann, Johanna Nagler, György Palkó, Schels Lanz/PK Odessa, Sebastian Schels, Jakob Schoof, Studio Periphery, Richard Stöhr, Alexandra Timpau, Johnny Umans, Karolina Vránková, Elke Weiss

6.2022

Autoren dieser Ausgabe Authors of this issue: Martin Bielik, Reinhard König, Iuliia Osintseva, Katja Pfeiffer, Sven Schneider Übersetzungen Translations: Mark Kammerbauer, Alisa Kotmair, Raymond Peat, Marc Selway Director Sales: Julia Pültz Tel. +49 (0)89 381620-0 Anzeigendisposition Advertisement Scheduling: Elisabeth Plomitzer-Kanzler Tel. +49 (0)89 381620-879 Anke Thaler Tel. +49 (0)89-38 16 20-868 Detail Projekte Detail Projects: Tel. +49 (0)89 381620-0 Signe Decker Online: online@detail.de Tanja Hiltenkamp, Patrick Lück, Martina Zwack; Luca Fober, Tim Petersen, (Werkstudierende Student Trainees) Vertrieb und Marketing Distribution & Marketing: Tel. +49-(0)89-381620-837 Irene Schweiger (Vertrieb Distribution) Alle CAD-Zeichnungen der Zeitschrift sind mit dem Programm Vectorworks® erstellt. All CAD drawings of the journal were produced with Vectorworks®. Auslieferung an den Handel Delivery to Trade: DMV Der Medienvertrieb GmbH & Co. KG Meßberg 1, 20086 Hamburg, Deutschland Germany Repro Reprographics: Martin Härtl OHG, München Munich, Deutschland Germany Druck Printing: W. Kohlhammer Druckerei GmbH + Co. KG Augsburger Straße 722 70329 Stuttgart Deutschland Germany Auslandsversand über IMX International distribution by IMX

Abonnementverwaltung und Adressänderungen Subscriptions and Address Changes: vertriebsunion meynen GmbH & Co. KG, Grosse Hub 10, 65344 Eltville, Deutschland Germany Tel. +49 (0) 61 23-92 38-211 Fax: +49 (0) 61 23-92 38-212 Abonnentenkontakt Subscriptions Contact: mail@detail.de oder or detailabo@vertriebsunion.de DETAIL erscheint 10× jährlich am 17. Januar / 2. März / 1. April / 2. Mai / 1. Juni / 15. Juli / 1. September / 4. Oktober / 2. November / 1. Dezember DETAIL appears 10 times a year on 17 January / 2 March / 1 April / 2 May / 1 June / 15 July / 1 September / 4 October / 2 November / 1 December Bezugspreise: Abonnement 10 Ausgaben Prices for 10 issues DETAIL Inland Germany: € 215 Ausland Other countries: € 215 / CHF 251 / £ 149 / US$ 269 Studierende Students: Inland Germany: € 114 Ausland Other countries: € 114 / CHF 137 / £ 79 / US$ 139 DETAIL Einzelheft DETAIL single issues: € 25,90 / CHF 32,50 / £ 18,50 / US$ 31,– Ausland zzgl. MwSt., falls zutreffend. Alle Preise zzgl. Versandkosten. Abonnements 6 Wochen vor Ablauf kündbar. Bei Abonnements für Studierende gilt: Studienbescheinigung erforderlich. Other countries plus VAT, if applicable. All prices plus shipping costs. Proof of student status must be provided to obtain student rates.

Dieses Heft ist auf chlorfreigebleichtem Papier gedruckt. This journal is printed on chlorine-free bleached paper. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck nur mit Genehmigung. Für Vollständigkeit und Richtigkeit aller Beiträge wird keine Gewähr übernommen. All rights reserved. No liability is accepted for unsolicited manuscripts or photos. Reproduction only with permission. No guarantee can be given for the completeness or correctness of the published contributions. Die Beiträge in DETAIL sind urheberrechtlich geschützt. Eine Verwertung dieser Beiträge oder von Teilen davon (z. B. Zeichnungen) ist auch im Einzelfall nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes in der jeweils geltenden Fassung zulässig. Sie ist grundsätzlich vergütungsSÁLFKWLJ =XZLGHUKDQGOXQJHQ XQWHU liegen den Strafbestimmungen des Urheberrechts. Any use of contributions in whole or in part (including drawings) is permitted solely within the terms of relevant copyright law and is subject to fee payment. Any contravention of these conditions will be subject to penalty DV GHÀQHG E\ FRS\ULJKW ODZ Cover 6.2022: Wohnanlage bei Porto Residential Complex near Porto Architekten Architects: Summary Architecture

Besser einfach bauen: Interview mit Florian Nagler Simple Building is Better: Interview with Florian Nagler

Eigenleistung senkt Kosten: Werkstatt von dmvA in Mechelen Self-Build to Lower Costs: Atelier by dmvA in Mechelen

6.2022

Konto für Abonnementzahlungen Bank details for subscriptions: Deutsche Bank München BLZ 700 700 10 · Konto 193 180 700 IBAN: DE24700700100193180700 SWIFT: DEUTDEMM Bei Nichtbelieferung ohne Verschulden des Verlages oder infolge von Störungen des Arbeitsfriedens bestehen keine Ansprüche gegen den Verlag. No claims can be accepted for nondelivery resulting from industrial disputes or where not caused by an omission on the part of the publishers.

Einfach und kostengünstig Simple and Affordable

Zurzeit gilt Anzeigenpreisliste Nr. 54 9HUEUHLWHWH $XÁDJH , 4XDUWDO 15 566 Exemplare + 1178 Exemplare aus früheren Berichtszeiträumen Current valid advertising rates are listed on Rate Card No. 54. Circulation 1st Quarter 2022: 15,566 copies + 1178 copies from previous reporting periods.

Teilen unserer Ausgabe liegen Beilagen nachstehender Firmen bei. Supplements from the following companies are included in parts of our issue. IP Company, Visbek Schüco, Bielefeld


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.