Deluxe summer 2015

Page 1

Le

Summer | Sommer 2015 English | Deutsch

MALLORCA

SONJA KIRCHBERGER Wie sie Gastronomie, Bühne, Film und Familie verbindet

HOLGER STROMBERG Der Sternekoch über Weltmeister, Urban Street Food und veganes Eis

BETTINA ZIMMERMANN Mit Kai Wiesinger vor der Kamera für eine Sitcom und privat auf der Insel

TOP 10 LISTS Adventures to get your adrenalin going & where teens get their entertainment fix

Deutschland 4,80 € . España 4,80 € AT 4,80 € . CH 5,80 SFR

JOCHEN SCHWEIZER

Im Exklusiv-Interview über visionäre Hotelkonzepte, Trendsportarten und Start-ups


Timepieces developed for the game of golf, worn by pros and licensed by St Andrews Links. Model Trans Atlantic with patented mechanical counter for golf, handicap comparison, automatic movement and shock absorber. Model Queen of Golf designed for Ladies, with mechanical golf counter and 80 diamonds. Available from specialist retailers.

Für

das

Golfspiel

entwickelt,

von

Pros

getragen

und

von

St

Andrews

Links

lizenziert.

Modell

Trans Atlantic mit patentiertem mechanischem Zählmechanismus für das Golfspiel, Handicapvergleich, Automatikwerk, Shock-Absorber. Modell Queen of Golf für Ladies mit mechanischem Zählmechanismus für das Golfspiel und 80 Diamanten. Erhältlich beim spezialisierten Fachhandel.

www.jaermann-stuebi.com


© 2013 ST ANDREWS LINKS LIMITED


OPERATED OPERATED B BY Y BLIS BLISS S HO HOSPITALITY SPITALITY GROUP 速


Miami

meets mallorca

WWW.PORTALS-HILLS.COM W WW.PORTALS-HILLS.COM


MALLORCA Mallorca Exklusiv Verlag UG · Auf der Eierwiese 5a · 82031 Grünwald · Germany · Tel. +49 (0)175 150 9963 Tel. +49 (0)89 8908 2934 · info@deluxemallorca.com · www.deluxemallorca.com

Mallorca Exklusiv Verlag UG

Publisher Le DELUXE Mallorca Executive Publisher of this Issue

Birgit Unger

Executive Editor-In-Chief

Birgit Unger

Executive Production Management

Birgit Unger deluxemagazines@gmail.com

Contributing Photographers

Gabo, Jan Kohlrusch/ www.jankohlrusch.com, Markus Morianz, Jürgen Magg, Constantin Rahmfeld, Birgit Unger

Contributors to this Issue Mitarbeiter dieser Ausgabe

Dr. Nikolaus Nowak, Celia Moody, Lutz Foerster, Christian Foerster, Birgit Unger, Textkorrekturen: Nicole Werner

Cover

Jochen Schweizer by Gabo Le DELUXE Mallorca Magazine Auf der Eierwiese 5a 82031 Grünwald/Germany Tel. +49 (0)175 150 9963 Tel. +49 (0)89 8908 2934 Email deluxemagazines@gmail.com

Marketing & Sales Advertising · Anzeigen

Advertising/Sales Director Anzeigen-Leitung

Le DELUXE Mallorca Magazine Tel. +49 (0)89 8908 2934 · Mobil +49 (0)175 150 9963 · deluxemagazines@gmail.com

Advertising Representative Germany · Austria · Switzerland

Lutz Foerster Tel. +49 (0)69 6637 2625 · Mobil +49 (0)173 677 5643 · deluxemagazines@gmail.com

Web

www.deluxemallorca.com

PZN ISSN

544418 1748-9261 Le DELUXE Mallorca is published quarterly · next issue 1st September 2015 Le DELUXE Mallorca erscheint vierteljährlich · nächste Ausgabe 1. September 2015

Representative Offices Le DELUXE Hamburg

Office Le DELUXE Magazin · Maxstraße 23 · 22089 Hamburg Tel. +49 (0)40 25 30 94 98 · www.deluxehamburg.com

MALLORCA

Le DELUXE™ magazine editions are published under licence in: Mallorca, Germany, Austria, and Switzerland E-Mag distributed worldwide

No part of this magazine, including text, photographs, illustrations, advertising layouts or other graphics may be reproduced in any way without prior written consent of Le DELUXE Mallorca. Queda totalmente prohibido reproducir total o parcialmente el contenido de esta revista, aun citando procedencia, sin autorizacion expresa y por escrito del editor. Le DELUXE Mallorca guarda siempre los derechos de copyright de la maquetacion realizada. Nachdruck von Fotos und Texten aus dem Inhalt, auch auszugsweise, nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Verlages. Für unverlangt eingereichtes Material (Bilder, Manuskripte etc.) wird keine Haftung übernommen. Die Urheberrechte der von Le DELUXE konzipierten Anzeigen liegen bei Le DELUXE Mallorca. © 2015 by Le DELUXE Mallorca · published quarterly · erscheint vierteljährlich · Le DELUXE™

6 DELUXE


'DPLW VLFK ,KUH 7UÎXPHbHUIğOOHQ International Wealth Management

Ihr Spezialist für die Beleihung von Luxus-Immobilien auf Mallorca im Rahmen der langfristigen Vermögensplanung Wenn es um die Sicherheit Ihres weltweiten Vermögens geht, sind wir die Bank an Ihrer Seite. Profitieren Sie von unserer globalen Erfahrung bei der Finanzierung und Beleihung von Immobilien – auf Mallorca und wo immer Sie uns brauchen. Für mehr Informationen steht Ihnen Vice President Markus Scheper gern zur Verfügung. Wir freuen uns auf Ihren Anruf unter +34 685 432 699 oder senden Sie eine E-Mail an markus.scheper@commerzbank.com. www.iwm.commerzbank.com


WELCOME

S

E

ndlich Sommer. Die großen Ferien beginnen und damit die Reisezeit, es ist Hochsaison auf den Balearen. Wer sich hier mit neuen Geschäftsideen vorstellt, wählt meist die Tage um Ostern für die Eröffnung. Wie das RBC Santa Ponsa, dessen Opening Party von VOX für Goodbye Deutschland begleitet wurde. Weitere gesellschaftliche Highlights stehen für die Zeit zwischen Juni und September an. Das Golfturnier mit Stargast Heiner Lauterbach, das Rolls-Royce Come-together und Live-Konzerte internationaler Künstler wie SupertrampSänger Roger Hodgson sind, neben Strand und Sonne, gute Gründe für eine Reise auf die Insel. Die interessantesten Termine finden Sie im Eventkalender des Magazins und auf unserer Facebook-Seite. Ebenfalls im Netz findet man die neue Sitcom von Bettina Zimmermann und Kai Wiesinger sowie das gerade gelaunchte Projekt fatcherry.de von Jochen Horst. Mit Sonja Kirchberger sprachen wir über ihre Rolle als Köchin – auf der Bühne der Bad Hersfelder Festspiele. Durch die redaktionelle Arbeit konnte das DELUXE-Team über die Jahre ein umfangreiches Adressverzeichnis zusammenstellen, das heute unseren Kunden für Business-toBusiness-Kontakte, Eventorganisation und Reiseplanung zur Verfügung steht. Erwähnenswert ist hier die Kooperation mit der Erlebnisplattform jochen-schweizer.de, für die wir derzeit Abenteuer auf den Balearen vorschlagen. Gemeinsam mit Sternekoch Holger Stromberg konnten wir, passend zur Jahreszeit, die Marke PureNice auf Mallorca einführen. Das trendige Speiseeis aus rein natürlichen Zutaten lässt sich auch mit Soja- und Reismilch zubereiten und wird bereits in ausgewählten Restaurants serviert. Weitere Partner sind im Gespräch. In der DELUXE-Herbstausgabe werden wir darüber berichten.

Photo: Jan Kohlrusch

ummer at last! It is the start of the long summer holidays, and the influx of tourists and the high season in the Balearics has begun. New businesses on the Island mostly choose Easter as the best time to open. Like RBC Santa Ponsa, whose opening party was covered by VOX TV for their series ‘Goodbye Deutschland’. From June to September there are lots more social events to look forward to. The golf tournament with Heiner Lauterbach, the Rolls-Royce Come Together, and live concerts by international artists such as Supertramp singer Roger Hodgson are all excellent reasons to pay a visit to the Island, quite apart from the sun, sea and sand. You will find the most important dates under Events on the magazine’s Facebook page. Also now available online is the new sitcom from Bettina Zimmermann and Kai Wiesinger, and Jochen Horst’s latest project fatcherry.de. We talked to Sonja Kirchberger, too, about her role of cook – on stage at the Bad Hersfeld Festival. Over the years the DELUXE team has built up through our editorial work an extensive address book. This is now available to our clients for business-to-business contacts, events organisation and travel planning. Here we ought to mention our collaboration with experience website jochenschweizer.de, for which we are currently recommending adventures in the Balearics. Together with Michelin-starred chef Holger Stromberg we were able to introduce PureNice to Mallorca, just in time for summer. This completely natural ice cream, free from artificial additives, also comes as a vegan version made from soya and rice milk, and is already being served at selected restaurants. Further outlets are under discussion. We will bring you more about this in the autumn edition of DELUXE.

Birgit Unger Publisher DELUXE Mallorca

8 DELUXE


To drive Ghost is to command. Uncompromising, never ordinary, every detail is precisely engineered to give complete control of the road. But power is nothing without intelligence. Innovative engineering makes driving effortless, so you can forge a graceful path through an ever-changing world. No ordinary power. Experience it for yourself.

For further information and inquiries please contact: Michael Gleissner General Manager – Rolls-Royce Motor Cars Cologne Bayerische Allee 1, 50858 Köln Tel.: +49 2234 915-127 michael.gleissner@rolls-roycemotorcars-cologne.de

Ghost Series II SWB – Consumption (l/100km): Urban 21,2 / Extra Urban 9,8 / Combined 14,0 CO2-Emissions (combined): 327 (g/km). Exhaust Emissions standard EU5. Efficiency Class G. Ghost Series II EWB – Consumption (l/100km): Urban 21,4 / Extra Urban 9,8 / Combined 14,1 CO2-Emissions (combined): 329 (g/km). Exhaust Emissions standard EU6. Efficiency Class G.

© Copyright Rolls-Royce Motor Cars Limited 2014. The Rolls-Royce name and logo are registered trademarks.


DELUXE NEWS 8

Editor’s letter

Zum Golfen mit Heiner Lauterbach 14

Events for the season

Live-Musik aus jedem Genre 22

DELUXE restaurant guide

Die neuesten Restaurants entdecken

DELUXE PEOPLE 34

Entrepreneur Jochen Schweizer

„Wer nichts riskiert, verliert garantiert“

34

42

Chef Holger Stromberg

„Der Trend heißt Urban Street Food“ 46

Sonja Kirchberger on stage

„Freundlich mit sich selbst bleiben“ 50

Bettina Zimmermann

„Die Story ist der Star“ 52

Celebrity update

Franzi van Almsick zieht es auf die Insel 54

Celebrity news

Costa Cordalis mit neuer Ballade 90

What went on this spring

Hier feierte Mallorcas Prominenz

42

28 FASHION & BEAUTY 26

Fashion news

Am Strand glänzen? So geht das! 28

Baselworld – new for 2015

Neues von Jaermann & Stübi und Vulcain 30

Fashion shortcuts

Blumenmuster und Jeanslook im Trend 32

Beauty news

Mallorcas einziges Thermalbad

46 10 DELUXE

50



DELUXE SUMMER

DELUXE FEATURES 62

Relax in South Beach style

Das Portals Hills begeistert erste Gäste 78

Visionary architecture with sea views

Baubeginn für Seascape Grove 86

Genetic testing is becoming the norm

Die neue „Generation Gesundheit”

62

HOLIDAY ACTIVITIES 56

Best adventures

Die Top 10 der größten Abenteuer 58

Best entertainment for teens

Die Top 10 für Teens 68

Sports guide

Die Lindner Golf Trophy, Trekking & mehr 72

Water sports

Im Molokini kajaken mit Durchblick 74

Yoga retreats for the season

Acht gute Adressen für Yogis

TRAVELLER’S WORLD

64

74

64

Around the Balearics

Neues über Hotels auf Mallorca und Ibiza 76

Must-have of the season

Mit laxie für mehr Spaß am Strand 80

Travel essentials

Neue Reise-Gadgets, die Sie kennen sollten 83

Business news

Commerzbank mit IWM auf der Insel

78 12 DELUXE


Foto: Tom Bendix

Der Königsweg zum

Wohlfühlwasser Ospa-BlueControl® III Web, die intelligente Steuerung für Ihren Schwimmbadtraum. Vollautomatisch perfekte Wasserqualität - maximal natürlich, hautverträglich und augenfreundlich Bequeme Steuerung der Attraktionen und Beleuchtung über Smartphone oder Tablet Bedienkomfort pur

Ospa Schwimmbadtechnik 73557 Mutlangen Tel. +49 7171 7050 www.ospa.info

Das Schwimmbadwasser


Foto Jesus Renedo

DELUXE AGENDA

3rd Silver Bollard Regatta 30th July – 2nd August 2015 This three-day family-friendly regatta will once again take place in Port Adriano. Take advantage of this great opportunity to spend a fun, sporty weekend with friends and family in a fantastic atmosphere. Classic yachts mix with Baltic yachts and Jongerts. classicsilverbollard.com

Die dreitägige familientaugliche Regatta findet wieder in Port Adriano statt. Nutzen Sie diese tolle Gelegenheit, um mit der Familie und Freunden ein moderat sportliches Wochenende in phantastischer Atmosphäre zu verbringen. Klassische Yachten mischen sich unter Baltic Yachts und Jongerts. classicsilverbollard.com

SUMMER 2015

Copa del Rey 1st – 8th August 2015 The 34th Copa del Rey Audi Mapfre, one of Mallorca’s most prestigious regattas, begins on 1st August. Up to 2011 King Juan Carlos of Spain was one of the most prominent participants. It has not yet been confirmed, but the awards ceremony on 8th August may be held in his presence.

14 DELUXE

Die 34. Ausgabe der Copa del Rey Audi Mapfre, einer der wichtigsten Regatten Mallorcas, beginnt am 1. August. Bis 2011 war der spanische König Juan Carlos unter den prominenten Teilnehmern. Die Preisverleihung am 8. August könnte durchaus in Gegenwart der Royals zelebriert werden.

Club Yachting Life International (CYLI) Regatta 2015 4th – 7th June 2015 The 27th CYLI Regatta will take place at the beginning of June. Dahm international’s reorganisation of the event has made it ‘wind and weatherproof’ for future years with a very attractive programme of events on land, and competitive sailing legs. The 2015 route goes from Formentor via Port de Sóller to Camp de Mar. 4. – 7. Juni 2015 Die 27. Ausgabe der traditionellen CYLI-Regatta wird Anfang Juni ausgetragen. Mit der Neuausrichtung von dahm international wurde sie für die nächsten Jahre „wind- und wetterfest” gemacht mit einem höchst attraktiven Landprogramm und anspruchsvollen Segel-Etappen. Die Route 2015 geht von Formentor über Port de Sóller nach Camp de Mar.

Public holiday for the season 15th August Assumption of the Virgin In Mallorca, as in the rest of Spain, traditional festivals mark the occasion.

Feiertag der saison 15. August Mariä Himmelfahrt Auf Mallorca wie in ganz Spanien stehen traditionelle Dorffeste auf dem Programm.


Nikki Beach Mallorca’s summer parties

Lang Lang live 25th June 2015 Chinese pianist Lang Lang will open the 3rd Formentor Sunset Classics music festival in the garden of the Hotel Barceló Formentor with a piano recital of works by Bach, Tchaikovsky and Chopin.

Der chinesische Pianist Lang Lang wird im Garten des Hotel Barceló Formentor die 3. Ausgabe des Musikfestivals Formentor Sunset Classics eröffnen mit Interpretationen von Bach, Tschaikowski und Chopin.

Tickets are available from formentorsunsetclassics.com and by telephone from +34 902 101 001

Tickets gibt es auf formentorsunsetclassics.com und telefonisch unter +34 902 101 001

17th – 20th June

The Superyacht Cup Palma

Thursday 4th June 2015 at 7pm 2015 SEASON WHITE CELEBRATION Mallorca’s most anticipated party: Nikki Beach Mallorca’s annual White Celebration! Dress Code: Strictly White. Reservations required! Saturday 6th June 2015 at 1pm PIRATES OF THE CARIBBEAN From pirate chests & treasure maps to pirate hats & eye patches, this party is a treasure trove of fun. Sunday 7th June 2015 at 1pm HOLLYWOOD STARS “There’s no business like show business” or so they say! Hollywood luxury, glitz and glamour arrive in Mallorca. Tuesday 23rd June 2015 at 8pm SAN JUAN DINNER A mystical night out on the beach, at which Spain celebrates the idea of love, life and letting go on the one day of the year that the sun bows to the earth twice. Thursday 9th July 2015 at 8pm NIKKI BEACH MALLORCA’S 3RD ANNIVERSARY Come One, Come All, To our Masquerade Ball! Join us for an unforgettable soirée of extravagance and a night full of glamour.

Established in 1996, the Superyacht Cup Palma is the longest running superyacht regatta in Europe, and it attracts the most prestigious sailing yachts from all over the world. The 4-day regatta is a favourite with yacht owners, friends, captains and crew. Participating superyachts are all moored in the Superyacht Cup Regatta Village at Muelle Viejo in Palma, right on Paseo Maritimo, with a view of the cathedral.

Seit 1996 ist der Superyacht Cup Palma eine der etabliertesten Superyacht-Regatten in Europa, an der die renommiertesten Segeljachten der Welt teilnehmen. Das 4-tägige Rennen wird von Eignern, Freunden, Kapitänen und Besatzung geschätzt. Die Teilnehmer ankern im Superyacht Cup Regatta Village an der Muelle Viejo in Palma, direkt am Paseo Maritimo mit Blick auf die Kathedrale.

Saturday 1st August 2015 at 1pm WHAT WOMEN WANT Nikki Beach’s signature fashion series featuring the hottest designers showing their latest collections on the runway. Saturday 5th September 2015 at 1pm OKTOBERFEST A tribute to Germany’s Oktoberfest with German drink & food specialities. Avenida Notario Alemany 1, Magaluf, Tel: +34 971 123 962

DELUXE 15


DELUXE AGENDA

Alejandro Sanz live 12th August 2015

Culinary BBQ holiday The original basic Weber BBQ course at the Event Finca in Mallorca offers a four-day programme with visits to the famous Mercat de l'Olivar food market to shop, accompanied by the grill master, to a bodega and to the Sobrasada museum with tasting. In addition there will be a five-hour BBQ course for residents on 10th June. 4th – 8th June 2015 As seen at www.grillreise.de Der Original Weber Grillkurs Basic auf der Event-Finca Mallorca bietet ein viertägiges Programm mit Besuchen der berühmten Markthalle Mercat de l'Olivar zum Einkauf mit dem Grillmeister, einer Bodega sowie des Sobrasada-Museums mit Verkostung. Am 10. Juni findet außerdem ein Grillkurs über fünf Stunden statt für Residenten. 4. – 8. Juni 2015 Gesehen auf www.grillreise.de

Spanish pop star Alejandro Sanz will be performing live in Palma’s bull ring on 12th August 2015. Tickets are available from the record store ‘Discos Oh!’ in Mallorca. Further performances are planned in Madrid, Barcelona, Valencia, Málaga and Seville. The tour is dedicated to his latest album, which was released in the spring.

The new BH Mallorca hotel in Magaluf will bring you the world’s biggest DJs twice – every week. See the biggest acts in electronic music perform live at Mallorca’s only open-air festival venue, boasting a state-of-the-art sound system and cutting edge production. Organised by the same company that brings you BCM (whose acts this summer include Axwell, Steve Angello, Rudimental, Disclosure, Hardwell and Martin Garrix) expect nothing but the best for summer 2015. www.bhmallorca.com

Moros y Cristianos in Pollença On 2nd August the festival in honour of the patron of the town, La Mare de Déu dels Àngels, is celebrated with a mock battle between Moors and Christians. Shortly before dawn, around 5am, the Pollença town band plays the Patrona anthem ‘L’Alborada’ in the market square. Am 2. August findet in Pollença die nachgestellte Schlacht „Moros y Cristianos” statt, anlässlich der Feiern zu Ehren der Ortspatronin La Mare de Déu dels Àngels. Um 5 Uhr morgens spielt die Kapelle auf dem Marktplatz die Hymne „L’Alborada”.

16 DELUXE

Der spanische Popstar Alejandro Sanz wird am 12. August 2015 in Palmas Stierkampfarena live auftreten. Tickets bieten die Plattenläden von „Discos Oh!” auf Mallorca an. Weitere Auftritte sind für Madrid, Barcelona, Valencia, Málaga und Sevilla geplant. Die Tour ist seinem neuen Album gewidmet, das gerade im Frühjahr erschienen war.

David Guetta at new BH hotel 21st August 2015

Das neue BH Mallorca in Magaluf hat für den Sommer 2015 ein Line-up der bekanntesten DJs der Welt zusammengestellt, die man jede Woche gleich zweimal sehen kann. Mit dem modernsten Soundsystem und erstklassigen Produktionen stehen die größten Acts der Elektro-Szene live auf der Open-Air-Bühne. Das Team des BCM (das im Sommer Axwell, Steve Angello, Rudimental, Disclosure, Hardwell und Martin Garrix erwartet) steht für Top-Entertainment. www.bhmallorca.com


German artist Beate Mack is running three workshops at the prestigious HMH Gallery in Port Andratx. In its sunlit rooms, flooded with light, participants can take inspiration from the pictures and sculptures by international contemporary artists that surround them. Painting materials will be provided and all drinks and an excellent lunch are included. It promises to be a memorable experience. Die deutsche Künstlerin Beate Mack veranstaltet drei Workshops in der renommierten HMH-Galerie in Port Andratx. In den sonnendurchfluteten Räumen, inmitten internationaler, zeitgenössischer Künstler können sich die Teilnehmer von Bildern und Objekten inspirieren lassen. Die Malutensilien werden gestellt, alle Getränke sowie ein wunderbarer Lunch sind inbegriffen und versprechen ein unvergessliches Erlebnis.

Art workshops at HMH gallery

Anmeldung unter www.beatemack.de 13./14. Juli 2015: Wunderweiber 9./10. September 2015: Deko-Objekte

24th – 25th June 2015

Miguel Bosé live 4th July 2015 Spanish singer Miguel Bosé is touring with his latest album, first through Mexico and then from 20th July in his homeland. His concert in Palma will be on 4th July in the Bull Ring and his stage show will include the latest in light and sound technology. Tickets are available from Discos Oh! and El Corte Inglés.

Mit seinem aktuellen Album Amo tourt der Spanier Miguel Bosé erst durch Mexiko und ab dem 20. Juli in seiner Heimat. Das Konzert in Palma findet am 4. Juli in der Stierkampfarena statt. Für die Bühnenshow wurde die neueste Licht- und Soundtechnik ausgesucht. Tickets gibt es bei Discos Oh! sowie im El Corte Inglés.


DELUXE AGENDA

A classy weekend in June Rolls-Royce brings its latest model to the dolphin aid golf tournament with Heiner Lauterbach – and invites car addicts to an Art Brunch at the marina.

ritish motor car manufacturer Rolls-Royce will be flying the flag once again at Port Adriano in 2015. At the beginning of June, Michael Gleissner, General Manager of Procar Automobile Rolls-Royce Motor Cars Cologne, is inviting car enthusiasts to the marina in the south-west of the Island, to show them two vehicles from the current range. In addition to those in Sylt and St. Moritz, a ‘Come Together’ in Mallorca has long been part of Michael Gleissner’s events calendar. He likes to bring his customers together for exclusive events such as golf, Michael Gleissner a polo tournament or the White Turf lädt auch 2015 horse races, according to the time of nach Port Adriano year. This summer’s date was organised ein – zum Rolls-Royce around the Mallorca Challenge golf Brunch vor tournament at Son Gual to be held on der Sansibar und 6th June, once again in aid of the mit Kunst des ‘dolphin aid’ foundation, with Heiner Österreichers Lauterbach as guest of honour. Horst Kordes. Gleissner has donated two Spirits of Ecstasy to this excellent cause, to be presented to the best golfers at the gala evening. Following this, on 7th June the RollsRoyce Come Together 2015 will take place at Port Adriano jointly with Atlantic Yacht Partner. Pop art artist Horst Kordes, a pupil of fellow Austrian Friedensreich Hundertwasser, will be exhibiting his work there – a first for Mallorca. Horst Kordes came to fame at the end of the 90s, and has already shown his work in Ibiza at a private exhibition. For the Peter Maffay Foundation he committed to canvas a new interpretation of the dragon Tabaluga, and he has also donated work to the dolphin aid foundation. This year a painting by Kordes is one of the lots to be auctioned at the gala evening after the golf tournament. For the RollsRoyce Art Brunch, Kordes is bringing some of his latest paintings to the Island. Atlantic Yacht Partner will have a vessel moored on the pier for guests to inspect and the German company Kussmaul will unveil its new Garia, a golf cart that is both street legal and will fit on to a yacht. Sansibar will be providing the healthy brunch. Bon appétit! Reservations under +49 (0)175 150 9963

B

18 DELUXE

Der britische Automobilhersteller Rolls-Royce wird auch 2015 in Port Adriano wieder Flagge zeigen: Anfang Juni lädt Michael Gleissner, General Manager von Procar Automobile Rolls-Royce Motor Cars, Autofans in den Hafen im Südwesten der Insel ein, um zwei Fahrzeuge aus der aktuellen Produktpalette der Briten vorzustellen. Neben Sylt und St. Moritz steht ein Come-together auf Mallorca seit einigen Jahren im Eventkalender von Michael Gleissner, der seine Kunden gerne zu exklusiven Veranstaltungen wie zum Golfen, zum Poloturnier oder zum White Turf Pferderennen versammelt. Je nach Jahreszeit. In diesem Sommer wurde der Termin um das Golfturnier der Mallorca Challenge auf Son Gual gelegt, die am 6. Juni zum wiederholten Mal zugunsten der Stiftung dolphin aid ausgetragen wird – mit Stargast Heiner Lauterbach. Gleissner stiftet für diesen guten Zweck zwei

Der britische Automobilhersteller Rolls-Royce lädt zum Come Together 2015 in Port Adriano Spirit of Ecstasy, die den besten Golfern auf der Abendgala überreicht werden. Am 7. Juni dann wird das Rolls-Royce Come-together 2015 gemeinsam mit Atlantic Yacht Partner in Port Adriano stattfinden. Der Pop-Art-Künstler Horst Kordes, ein Schüler und Landsmann des Österreichers Friedensreich Hundertwasser, wird dort seine Arbeiten zeigen – eine Premiere auf Mallorca. Horst Kordes wurde Ende der 90er Jahre bekannt und war bereits auf Ibiza mit Werken im Rahmen einer Privatausstellung vertreten. Zugunsten der Peter Maffay Stiftung hatte er den Drachen Tabaluga auf Leinwand neu inszeniert, und auch für die Stiftung dolphin aid war Kordes bereits tätig. In diesem Jahr dürfen sich die Teilnehmer der Tombola nach dem Turnier auf Son Gual über ein Gemälde des Künstlers freuen, das zur Versteigerung gelistet ist. Für den Rolls-Royce Art Brunch bringt Kordes aktuelle Gemälde auf die Insel, Atlantic Yacht Partner wird ein Schiff am Pier liegen haben zur Besichtigung und die deutsche Manufaktur Kussmaul wird ihren neuen Garia, ein Golfcart für Jacht und Straße, präsentieren. Dazu serviert die Sansibar einen gesunden Brunch! Bon appétit! Reservierungen unter +49 (0)175 150 9963


7. Mallorca Golf Challenge Am 6. Juni | Golfplatz Son Gual nahe Palma de Mallorca

Golfen mit Stargast Heiner Lauterbach Zum 7. Mal wird am 6. Juni 2015 das Golfturnier zugunsten der Stiftung dolphin aid auf Son Gual nahe Palma de Mallorca ausgetragen. Dafür konnte in diesem Jahr der Markenbotschafter der Schweizer Uhrenmanufaktur Vulcain, Heiner Lauterbach, gewonnen werden. Der Schauspieler wird zur Mallorca Golf Challenge unter den Spielern sein. Während der großen Abendgala nach dem Turnier, zu der sich weitere prominente Gäste angekündigt haben, wird eine Vulcain Cricket X-TREME im Wert von 10.000 Euro zugunsten von dolphin aid versteigert. Diese besondere Armbanduhr trägt auch Heiner Lauterbach selbst.

www.vulcain-watches.ch Informationen zu Reservierungen und Hotelpartnern erhalten Sie unter Tel. +34 971 760 772 | www.mallorcagolfchallenge.com Golf Son Gual | Ma 15 Palma – Manacor km 11,5 | Palma de Mallorca Tel. +34 971 785 888 | www.son-gual.com | ap@son-gual.com

2015

Im Namen der Organisatoren Magic Eyes Publicidad und Deluxe Mallorca Magazin danken wir herzlich den Sponsoren:

Manufacture des montres Vulcain Franke Vermögensberatungs GmbH Wilms & Partner Steuerberatung mallorcaconcept Woolworth Sea Quest Rolls-Royce Cologne Dolphin Suites Melia Pasta Pasta Catering Schwarzwald Café benzinger rb Horst Kordes Mucca Pazza Bettina Nuschei Ferraghini Audio Vision Palma Fritz AVM Inselradio Leonardo Hotels Mallorca2.0 Szigeti Scavi & Ray Son Gual Filmschauspielschule Stageschoolsalomon Foto Urbschat Stefan Niedenzu Styling


DELUXE AGENDA

rench graffiti artist Zevs displays the influences of his new life in Mallorca in very personal works of art under his real name, Aguirre Schwarz. Danish curator Toke Lykkeberg has transformed a number of exhibition rooms at the CCA art centre in Andratx into darkrooms that provide views of Zevs’ art only under special lighting conditions. In the entrance visitors are greeted by sandy beaches and palms in high-gloss reworkings of David Hockney’s A Bigger Splash that the artist has furnished with comments of social criticism. The exhibition reveals the intricate dynamics of people, power, possessions and pleasures that have facilitated the social ascent of Aguirre Schwarz – and his ultimate alienation from the mundane world of art, culture, politics and anything that has disturbed the peace of mind he has sought for so long. This exciting exhibition is one of the most highly regarded at CCA Andratx. It will run until Andratx 15th July 2015.

F

THE AUTOBIOGRAPHY of

AGUIRRE SCHWARZ An exhibition by Zevs at CCA

French street artist Zevs (38) is best known for his trademark “liquidation” technique which made him a prominent figure in the French street art scene. Left: Zevs with curator Toke Lykkeberg

Der französische Graffiti-Künstler Zevs zeigt die Einflüsse seines neuen Lebens auf Mallorca in sehr persönlichen Arbeiten und unter seinem richtigen Namen Aguirre Schwarz. Einige der Ausstellungsräume des Kunstzentrums CCA in Andratx wurden dafür von einem dänischen Kurator in Dunkelkammern verwandelt, die nur bei besonderen Lichtverhältnissen den Blick auf Zevs Kunst gewähren. Im Eingangsbereich empfangen Sandstrände und Palmen von David Hockneys A Bigger Splash in Hochglanzbearbeitungen die Besucher, die der Künstler mit sozialkritischen Kommentaren versieht. Die Ausstellung entfaltet die komplizierte Dynamik der Menschen, der Macht, des Besitzes und der Freuden, die Aguirre Schwarz den „sozialen Aufstieg” ermöglichten, und seine ultimative Abgrenzung von der mondänen Welt der Kunst, von Kultur, Politik und von allem, das seinen lange gesuchten Seelenfrieden gestört hatte. Diese spannende Ausstellung ist eine der am meisten beachteten des CCA Andratx. Sie wird noch bis zum 15. Juli 2015 zu sehen sein. CCA Andratx C/ Estanyera 2, Andratx Tel. +34 971 137 770, www.ccandratx.com

20 DELUXE


LATIN WORLD MUSIC, POP AND ROCK AT PORT ADRIANO Following last year’s amazing live performances, the superyacht marina in Mallorca’s south-west now presents its 2015 summer spectacles

23rd July at 10pm

Buena Vista Social Club 4th August at 10pm

Roger Hodgson in concert 8th August at 10pm

Los Secretos

This summer, three live concerts featuring world-famous artists will draw the Island’s attention to Port Adriano. After 16 years of thrilling audiences around the world, the Orquesta Buena Vista Social Club® is set to bid ‘Adios’ with a farewell world tour, including a concert at the marina on 23rd July. The Cuban band grew out of the 1997 release of the Grammy-winning, best-selling album Buena Vista Social Club, and its line‐up continues to include a number of the original artists featured on the landmark recording and film. On 4th August Roger Hodgson (formerly of SUPERTRAMP) will delight Port Adriano with a very special concert. He is the singersongwriter behind some of the most iconic songs of his time, such ‘It’s Raining Again’, ‘Dreamer’ and ‘Logical Song’. Just four days later, on 8th August, Los Secretos will set the final highlight with their live show at the marina. This iconic Spanish pop group from the 80s will play their best-known hits as well as songs from their new album.

Im Hochsommer werden drei außergewöhnliche Live-Konzerte die Aufmerksamkeit auf den Südwesten der Insel lenken. Nachdem sie sechzehn Jahre lang Zuschauer in aller Welt begeistert haben, werden die Musiker des Orquesta Buena Vista Social Club® ihr letztes ,,Adios” mit der „Farewell World Tour” im Superjachthafen Port Adriano am 23. Juli geben. Die kubanische Band formierte sich nach der Veröffentlichung des Hit-Albums Buena Vista Social Club im Jahr 1997 und tourt noch heute mit Originalbesetzung. Am 4. August wird Roger Hodgson (bekannt durch SUPERTRAMP) mit einem ganz besonderen Live-Konzert begeistern. Er ist der Sänger/Songwriter einiger der größten ChartErfolge seiner Zeit wie „It’s Raining Again”, „Dreamer” oder „Logical Song”. Nur vier Tage später, am 8. August 2015, setzt die spanische Band Los Secretos das letzte Highlight der Konzertreihe. Sie performt ihre bekanntesten Stücke sowie neue Songs aus dem aktuellen Album.

DELUXE 21


DELUXE DINING

Fine dining M A L L O R C A’ S

NEWEST

AND

BEST

R E S TA U R A N T S

NURU Restaurant, Palma The newly opened NURU in the Santa Catalina quarter of Palma specialises in fusion cuisine. Chef de cuisine is Chus, who brings with him to Mallorca experience from El Bulli and Nobu, from which he has created his own style. The menu includes Thai sashimi alongside Iberian suckling pig à la Beijing and rack of lamb on sweet potatoes. And to drink with them, the wine list has just the right wines, including some from the best wineries in the world. For the interiors, the team at NURU have chosen works of art by Hollywood actor Jordi Mollà. Yet another good reason to go! Das gerade neu eröffnete NURU im SantaCatalina-Viertel in Palma hat sich auf FusionKüche spezialisiert. Chef de cuisine ist Chus, der Erfahrungen aus dem El Bulli und dem Nobu mit nach Mallorca bringt und daraus seinen eigenen Stil kreiert. Auf der Karte findet sich Thai Sashimi ebenso wie Iberisches Spanferkel à la Bejing und Lammkarree an Süßkartoffeln. Dazu werden

La Perla, Palma

die passenden Weine gereicht, teils aus den besten Weingütern der Welt. Für das Interieurdesign hat sich das Team des NURU für Kunst des Hollywood-Schauspielers Jordi Mollà entschieden. Noch ein guter Grund, hier mal vorbeizuschauen! Carrer Anníbal 11, Palma de Mallorca Tel. +34 871 964 931

Also under new management since the spring is La Perla. Owner Emilio Ingrosso already manages several restaurants on the Island, all serving Italian cuisine, and of which Ribello in Palma’s old town is the best known. In the eighties, Ingrosso had a very successful career as a music producer in Sweden, which explains in part why it is very difficult to get a table there without a reservation. His new restaurant La Perla has a leafy green terrace for sunny days and on Sundays it serves brunch from 11am to 4pm serving focaccia, mini burgers and popular Italian pasta dishes such as lasagne with dried vegetables. For those with a sweet tooth, there are pancakes or waffles with fresh berries. Closed on Mondays.

Simply Delicious by Ronen, Palma

Tanto Amore, Palma

For his breakfast and brunch concept, Israeli Ronen Levy uses mostly vegan and vegetarian dishes from his homeland: falafel, houmous and chickpeas, lamb and chicken and sometimes Happy Friday couscous.

Tanto Amore in the Santa Catalina district serves the best pizza in town, cooked in a wood-fired oven. In the summer you can sit outside enjoying a ‘tinto’ and watching the passers-by while listening to classical music.

Mit dem Breakfast- und Brunch-Konzept setzt Israeli Ronen Levy vorwiegend auf vegane und vegetarische Gerichte aus seiner Heimat: Falafel, Hummus und Kichererbsen, Lamm und Huhn und manchmal Happy Friday Couscous.

Die beste Pizza aus dem Holzofen serviert das Tanto Amore in der Calle Fábrica im SantaCatalina-Viertel. Hier sitzt man im Sommer draußen bei einem „tinto” und beobachtet die Passanten bei klassischer italienischer Musik.

Ebenfalls unter den Neueröffnungen dieses Frühjahrs findet sich La Perla, dessen Besitzer Emilio Ingrosso bereits mehrere Restaurants auf der Insel leitete, alle mit italienischer Küche, unter denen das Ribello in Palmas Altstadt wohl das bekannteste ist. Ingrosso war in den achtziger Jahren in Schweden als MusikProduzent sehr erfolgreich, was zum Teil erklärt, warum man dort nur schwer ohne Reservierung einen Tisch bekam. Sein neues Restaurant La Perla bietet einen begrünten Innenhof für sonnige Tage und an den Sonntagen von 11 bis 16 Uhr Brunch mit der geliebten italienischen Pasta wie Lasagne mit getrocknetem Gemüse, Focaccia und MiniBurgern. Wer Süßes mag, wird die Pancakes lieben oder die Waffeln mit frischen Beeren. Montags geschlossen.

Plaça Navegació 5, Palma de Mallorca Tel. +34 871 233 705

Calle Fábrica, 10, Palma de Mallorca Tel. +34 971 288 260

Carrer Anníbal 6a, Palma de Mallorca Tel. +34 971 495 833

22 DELUXE


Golf Son Gual Clubhouse The clubhouse at Golf Son Gual is of course primarily a great place for players to relax. The terrace is situated at the 18th and last hole, and guarantees views of thrilling duels between golfers at the end of their round. Here you can enjoy breakfast, lunch or dinner in a pleasant and tranquil environment. Celebrities such as Boris Becker and Rafael Nadal play a round of golf here now and then. At the beginning of June the Mallorca Golf Challenge will be held here, with celebrity guest Heiner Lauterbach, and at the end of July, for the fourth time, Peter Wackel will be inviting people to his Golf Trophy at Son Gual.

Das Clubhaus des Golf Son Gual ist natürlich in erster Linie für die Spieler ein schöner Platz zum Erholen. Die Terrasse ist dem 18. und somit letzten Loch zugewandt und garantiert den Ausblick auf spannende Duelle zwischen den Golfern zum Abschluss ihrer Runde. Frühstück, Lunch oder Abendessen finden in angenehm ruhiger Atmosphäre statt. Ab und an trifft man Prominente wie Boris Becker oder Rafael Nadal nach einer Runde Golf. Anfang Juni wird die Mallorca Golf Challenge mit Stargast Heiner Lauterbach hier stattfinden, Ende Juli lädt Peter Wackel schon zum vierten Mal zu seiner Golf Trophy nach Son Gual.

Ma 15 Palma – Manacor km 11,5 07199 Palma de Mallorca Tel. +34 971 785 888

Aromata, Palma

NOLA, Palma

Pasta Pasta Cala Agulla, Cala Ratjada

Mallorquin chef Andreu Genestra was awarded one Michelin star for his restaurant at the Predi Son Jaumell hotel near Capdepera. Since the end of 2014 you can taste his food at Aromata in Palma.

The menu of new restaurant NOLA in Santa Catalina describes its cuisine as Cajun-Creole (NOLA is short for New Orleans, Louisiana). It is the only one in Palma and for that alone it is worth a visit!

Situated on Cala Agulla, the Buddha lounge on the roof terrace of the restaurant is the perfect place to enjoy brunch, pizza or pasta. You will also find salads, fruit and wraps on the menu.

Ausgezeichnet wurde Andreu Genestra mit einem Stern des Guide Michelin für seinen Auftritt im Landhotel Predi Son Jaumell bei Capdepera. Seit 2014 kann man seine Küche auch im Aromata in Palma kosten.

Das neue Restaurant NOLA im Santa-CatalinaViertel hat sich cajun-kreolische Küche auf die Karte geschrieben (NOLA ist die Kurzform für New Orleans, Louisiana), als einziges in Palma, schon deshalb lohnt ein Besuch!

Gelegen an der Cala Agulla, ist hier die Buddha Lounge auf der Dachterrasse das Highlight zum Brunchen, für eine Pizza oder besagte Pasta. Frische Salate, Obst und Wraps stehen natürlich ebenfalls auf der Karte.

Carrer Concepción 12, Palma de Mallorca Tel. +34 971 674 980

Carrer de Sant Magí 13, Palma de Mallorca Tel. +34 971 667 006

Avenida Cala Agulla 146-150, Cala Ratjada Tel. +34 971 565 277

DELUXE 23


“My tastes are simple: I am easily satisfied with the best.” Oscar Wilde

WWW.FINEST-SELECTION.COM


DIE EIGENE SUITE IN MALLORCAS NEUEM LUXUSHOTEL HOLIDAY OWNERSHIP IN THE PORTALS HILLS BOUTIQUE HOTEL

2015 |

1-2 |

35-105 m2 | CO-1020 | 525.000 € - 1.95 Mio €

VILLA SUNSET ROCK IN PUERTO ANDRATX

2015 |

5|

6|

700 m2 | V-5012 | 7.5 Mio €

HISTORIC COUNTRY ESTATE IN PUIGPUNYENT

8 |

8|

1.500 m2 |

117.000 m2 | F-1193 | 12.5 Mio €

FINEST SELECTION REAL ESTATE | GABRIEL ROCA 4 | 07014 PALMA DE MALLORCA | +34 971 911 254


DELUXE SWIMWEAR

The It Bag Metallic calf leather oversized shopper by AB A BRAND APART, 416 euros As seen at farfetch.com

Chao one-pieCe

Metallic-Tasche in Übergröße aus Kalbsleder von AB A BRAND APART Gesehen auf farfetch.com

Ship, ship, hooray! Hollywood specs

Jet off to the seaside at a moment’s notice with your beach bag packed. Must-haves are Swarowski specs and swimwear by Andrés Sardá.

Swarovski’s Couture Edition Sunglasses 2015 are ultra-feminine. As seen at Swarovski in Palma Ultra-feminin sind die Couture Edition Sonnenbrillen 2015 von Swarovski. Gesehen bei Swarovski in Palma

Shine ashore Spanish label Andrés Sardá is known for delicate underwear and striking bikinis. As seen at D2Fashion, Port Andratx Das spanische Label Andrés Sardá ist bekannt für sexy Wäsche und Bikinis. Gesehen bei D2Fashion, Port Andratx

Bikini ipanema from anDrÉS SarDá

26 DELUXE

Top CamBorio from anDrÉS SarDá


Peraires 6 | Palma de Mallorca | Tel. +34 971 213 610 | www.chrissyscloset.es Instagram: chrissyscloset_mallorca | Monday - Saturday 10.30am - 20pm Find labels like T by Alexander Wang | Juvia | Rachel Zoe | ViaMailBag | Aerin Happiness | Genetic Denim | Hudson Jeans | MuaMua | Flash Tattoos


DELUXE TIMEPIECES

Made for golfers Jaermann & Stübi is part of Excellence Holding AG, based in Rapperswil. The company is based in Le Locle, Switzerland, where all its collections are produced and assembled. It focuses on the manufacture of high-quality mechanical timepieces with functions for golfers, and is the official licensee of St Andrews Links, the home of golf.

Jaermann & stübi time to Play tP10

Jaermann & stübi Queen of Golf QG uicc

Jaermann & Stübi ist Teil der Excellence Holding AG mit Sitz in Rapperswil. Der Firmensitz liegt im Schweizer Le Locle, wo die Kollektionen auch produziert und montiert werden. Der Fokus liegt auf der Herstellung hochwertigster mechanischer Uhren mit Funktionen für Golfer. Die Marke ist offizieller Lizenznehmer von St Andrews Links, dem Zuhause des Golfsports.

Baselworld Vulcain’s latest model At Baselworld, the largest watch and jewellery show in the world, Swiss watch manufacturer Vulcain presented a watch designed personally by successful actor Heiner Lauterbach: The 50s Presidents’ Watch – “Vulcain For Heiner Lauterbach”. Based on the legendary first Cricket watch dating from 1947, this timepiece subtly combines a vintage look with contemporary precision. Limited edition of 99 watches Auf der größten Uhren- und Schmuckmesse der Welt ,,Baselworld” präsentierte die Schweizer Uhrenmanufaktur Vulcain die selbst entworfene Uhr des erfolgreichen Schauspielers Heiner Lauterbach: The 50s Presidents’ Watch – “Vulcain For Heiner Lauterbach”. An das Erscheinungsbild der legendären ersten Cricket-Uhr von 1947 anlehnend, vereint dieser Zeitmesser Vintage-Look und moderne Präzision. Auf 99 Stück limitierte Edition

28 DELUXE

New for 2015

Two Swiss watchmakers presented their latest models in Basel: Jaermann & Stübi in collaboration with St Andrews, and Vulcain with Heiner Lauterbach

50s Presidents’ Watch Vulcain for heiner lauterbach

50s Presidents’ Watch neW GuillochÉ dials

With its mother-of-pearl dial, bicolour pink gold/steel case and honey alligator strap, this watch reflects the aesthetic style of the 1950s.

Also new: Case with crown and push button in steel, with dial and strap in charcoal grey.

Im Look der 50er Jahre: mit Perlmuttzifferblatt, einem zweifarbigen Gehäuse aus Roségold und Stahl und honigfarbenem Alligatorarmband.

Ebenfalls neu: das Gehäuse mit Krone und Druckknopf in Edelstahl, dazu Zifferblatt und Armband in Anthrazit.


P

PTO. ANDRATX VILLA WITH GUEST HOUSE Plot 1,800sqm, living space 900sqm, 6 beds, 6 baths Grundst. 1.800 qm, Wfl. 900 qm, 6 SZ, 6 Bäder

Price: €9.6m, Ref. 220 Preis: 9,6 Mio. €, Ref. 220

PTO. ANDRATX LUXURY FINCA WITH GUEST HOUSES Plot 1,600sqm, living space 373sqm, 4 beds, 4 baths Grundst. 1.600 qm, Wfl. 373 qm, 4 SZ, 4 Bäder

Price: €2.25m, Ref. 732 Preis: 2,25 Mio. €, Ref. 732

PTO. ANDRATX VILLA “NEW GENERATION“ Plot 1,432sqm, living space 627sqm, 4 beds, 4 baths Grundst. 1.432 qm, Wfl. 627 qm, 4 SZ, 4 Bäder

Price: €5.85m, Ref. 222 Preis: 5,85 Mio. €, Ref. 222

PTO. ANDRATX PENTHOUSE WITH SEA VIEWS Living space 152sqm, terraces 101sqm, 3 beds, 3 baths Wfl. 152 qm, Terrassen 101 qm, 3 SZ, 3 Bäder

Price: €1.48m, Ref. 724 Preis: 1,48 Mio. €, Ref. 724

PTO. ANDRATX VILLA “BELLA VISTA” Plot 2600sqm, living space 900sqm, 5 beds en suite Grundst. 2600 qm, Wfl. 900 qm, 5 SZ en suite

Price: €9.8m, Ref. 212 Preis: 9,8 Mio. €, Ref. 212

WWW.RUSCH-PARTNER.COM u TEL. +34-971 67 23 63 u INFO@RUSCH-PARTNER.COM


DELUXE FASHION

F

a

s

h

i

o

n

S

h

o

r

t

c

u

t

s

Céline

Juvia

Crisp, sharp and structured – Phoebe Philo shows A-line knitted tunics with cut outs and knitted tank dresses with tasselled fringes. A series of midi-length dresses come in bold Seventies florals. Jewellery is large and extravagant, hair half-up, half-down. Besides black and white, there are subtle green and blue shades on show as well as fuchsia and neon-yellow. Details on dresses and coats come in the form of bells and ladies hands, and these are repeated again on chains. As seen at Arias in Puerto Portals

The sportswear collection is particularly popular because of its cosy fabrics and new prints. In addition to snake and zebra prints, the silver on grey is great in leggings and tops. Colours range from pink and rosé to brilliant white. As seen at Chrissy’s Closet in Palma Die Sportswear-Kollektion ist besonders wegen der flauschigen Qualitäten und der neuen Prints beliebt. Neben Snake und Zebra ist Silber auf Grau toll für Leggings und Tops. Die Farbrange bewegt sich zwischen Pink und Rosé bis zu strahlendem Weiß. Gesehen bei Chrissy’s Closet in Palma

Prada Here, too, the seventies are evoked with large collars on coats and opulent brocades providing the vintage look. A-line skirts are worn with oriental silk tops and waistcoats. As seen at Calle Jovellanos in Palma Auch hier wird an die siebziger Jahre erinnert mit großen Mantelkrägen, der Vintage-Look kommt mit opulenten Brokatstoffen. Röcke in A-Linie trägt man zu orientalischen Seidentops und Westen. Gesehen in der Calle Jovellanos in Palma

Gestochen scharf und strukturiert – Phoebe Philo zeigt gestrickte Tuniken in A-Linie und Strickkleider im Tanktop-Look mit Fransen. Eine Serie von überknielangen Kleidern kommt mit Blumenmustern aus den Siebzigern. Schmuck ist groß und extravagant, die Haare halb oben und halb unten. Neben Schwarz und Weiß sieht man Grünund Blautöne, Fuchsia und Neongelb. Accessoires an Kleidern und Mänteln sind Glöckchen und Frauenhände, die sich an Ketten wiederholen. Gesehen bei Arias in Puerto Portals

30 DELUXE

Sem Per Lei Jeans are one of the hot looks for this summer. Sem Per Lei teams them with casual pullovers with appliqued motifs, ranging from sports numbers to lipsticks. As seen at X-tra Moda in Port Andratx Der Jeans-Look ist eines DER Themen für den Sommer. Dazu kombiniert Sem Per Lei lässige Pullis mit Applikationen von sportlichen Zahlen bis hin zu Lipstick & Co. Gesehen bei X-tra Moda in Port Andratx


Foto: Claudius Holzmann www.claudius-holzmann.de | Art Direktor & Produktion: Susie Umlauf for Looxx Magazin | susie@looxx.com

MUCCA PAZZA LIMITED EDITION | BAGS SUMMER 2015 CollECtion

Mucca Pazza Limited Edition | Made in Italy

Mucca Pazza limited Edition by Prego italia GmbH | www.mucca-pazza.de


Style Wellness DELUXE shares its latest beauty diary for this summer

Balayage your look The new balayage technique for putting highlights in your hair consists of painting a couple of colours onto your hair by hand, using a brush to colour individual strands, and is best done by a professional colourist. It gives a softer more subtle look than foils. As seen At eden hAirdressinG in pAlmA Die neue Strähnchentechnik Balayage verbindet zwei Haarfarben mit einer Freihandtechnik, die individuell und in variierender Stärke mit einem Pinsel auf das Haar gemalt werden – am besten vom Friseur. Die Strähnung wirkt so weicher als bei den Foliensträhnen. Gesehen bei eden hAirdressinG in pAlmA

the spA experience FONTSANTA HOTEL IN CAMPOS OFFERS THREE NEW SPA PACKAGES

Nars Eyeshadow Base

A twist on red nails

This smudge proof eyeshadow base from Nars creates a seamless canvas that keeps cream and powder colour looking brilliant, fresh and just applied, all day. It also maximizes the colour intensity. As seen At hqhAir.com

Christian Louboutin’s new Loubi Under Red polish is designed to be applied onto the underside of nails for a flash of colour, much like the famous red soles of his shoes. The perfect route to truly eye-catching talons. As seen At sephorA.com

Der Basisgloss für die Lider schützt Creme- und Puderlidschatten, lässt ihn länger halten und frisch aussehen. Außerdem erhöht er die Farbintensität. Auch in der praktischen Reisegröße erhältlich. Gesehen Auf hqhAir.com

Christian Louboutins neuer Loubi Under Red Nagellack soll auf der Unterseite der Nägel aufgebracht werden, gerade so, wie die roten Sohlen unter den Schuhen des berühmten Designers glänzen. Gesehen Auf sephorA.com

Choose from three spa packages to pamper yourself – lasting one, three or six days. The waters of the Thermal Spa del Fontsanta Hotel are different from any other spa in the Balearic Islands, in that they are the only thermal waters of subterranean origin on the islands. As seen At fontsAntAhotel.com Wählen Sie aus drei Spa-Angeboten für einen Tag, drei oder sechs Tage, um sich zu verwöhnen. Das Wasser des Thermalbades und Spa im Fontsanta Hotel ist anders als das irgendeines anderen Spa-Zentrums auf den Balearen, weil es die einzige unterirdische Quelle der Insel nutzt. Gesehen Auf fontsAntAhotel.com

32 DELUXE


In drei schnellen Schritten zur Lieth Foundation

Wunschfigur

A refreshing and beautifully blendable liquid foundation that melts right into your complexion, infused with moisturizing organic rosehip and avocado oils and soothing chamomile extracts. Und Gretel Berlin stands for natural & organic make-up – no synthetic preservatives, no toxins. As seen At undGretel.com Eine pflegende Grundierung, die sofort mit der Haut verschmilzt – für einen makellosen Look den ganzen Tag. Und Gretel Berlin steht für natürliches und organisches Make-up – ohne Konservierungsstoffe oder Gifte! Gesehen Auf undGretel.com

145 Euro Schnupperpreis für die 1. Fettzellenentleerung

Sponge curlers These sponge curlers come in the form of hearts – simply wrap your hair around them and allow to dry. The best thing about them is you can even keep them in overnight, without disturbing your sleep. AvAilAble At enjoymediA.ch Diese Lockenwickler aus Schaumstoff kommen als Herzchen: Einfach die Strähnen daraufwickeln und trocknen lassen. Das Beste daran ist aber, dass man sie sogar über Nacht tragen kann, ohne dass sie den Schlaf stören. Gesehen bei enjoymediA.ch

Ellis Faas She is known as one of the most influential make-up artists of her time. Her product line is based on the colours that the body produces naturally. Her lipstick comes in four textures and 36 colours. Her label: Only tested on supermodels. As seen At ellisfAAs.com Sie gilt als eine der einflussreichsten Visagistinnen unserer Zeit. Ihre Produktlinie basiert auf den Farben, die der Körper selbst produziert. Ihr Lippenstift ist erhältlich in vier Texturen und in 36 Farben. Ihr Label: Nur an Topmodels getestet. Gesehen Auf ellisfAAs.com

EMS-Training empfohlen von Royal Body Concept & Lucas Cordalis

Das neue Royal Body Concept Studio bietet ein einzigartiges Verfahren für Ihr Idealgewicht: 20 Minuten schmerzfreie Behandlung reduzieren messbar den Bauchumfang. An Bauch, Doppelkinn oder Beinen usw. verschwinden meist in der ersten Behandlung mehrere Zentimeter Umfang – ohne jegliche Nebenwirkungen. Zum Konzept gehören eine Body-Mass-Analyse und auf Wunsch EMS-Training (Elektro-Muskel-Stimulation). RBC in Santa Ponsa Boulevard Gran Via Puig des Castellet (neben der AXA) Buchungen unter santaponsa@royal-body-concept.com und telefonisch unter +34 971 694 694

royal-body-concept.com


DELUXE PORTRAIT

In the 34 DELUXE


It is all about experiencing things for yourself. Jochen Schweizer loved adventure from his earliest childhood and quickly found his calling. He appeared as a stunt man in Willy Bogner’s 1990 action film ‘Fire, Ice and Dynamite’ – with a bungee jump from 220 metres. Schweizer popularised in the years that followed what was at the time an emerging sport, with increasingly daring performances, until in 1997 he finally made it into the Guinness Book of Records with a bungee jump of 1,000 metres, the longest bungee jump of all time. Today you will find bungee jumps among the more than 1,700 experiences on his website www.jochen-schweizer.de. Since 2004 it has offered both fast and furious, and de-stressing experiences. From house running with work mates to a spa day with your partner, there is something there to suit everyone. The loft-style headquarters of the company occupies three floors of a former Munich factory and houses more than 250 employees who are

constantly researching new extreme challenges to experience yourself or to give as a gift – “You are what you experience”. Meanwhile, Schweizer himself has been developing innovative concepts for entertainment shows and theme parks. Two major projects are currently under construction. The ‘Jochen Schweizer Erlebniswelt’ near Munich will offer indoor surfing, indoor skydiving, and outdoors a high rope climbing garden – 365 days a year, with free entry. It is due to open in 2016. And in Berlin, VOLT, a combined shopping centre, hotel and theme park with surf waves and a wind tunnel, is set to open in 2018. As one of the investors in ‘Die Höhle der Löwen’ (The Lion’s Den), the German version of ‘Dragons’ Den’, he passes on his business expertise. Season two of this award winning VOX series is currently in production. The adventure maker talked to DELUXE about experience holidays and what sports are popular at the moment.

Herr Schweizer, are there any new fashions in sport that we don’t know about yet that are going to catch on in the near future? On our website we now offer more than 1,700 experiences, 700 of which are sports related. Whether an experience will really ‘catch on’ as you put it, is very difficult to predict in advance. For years our top sellers have been the tandem parachute jump, the tandem paragliding flight and the candlelit dinner for two. But there are some weird and wonderful ideas, especially in the adventure and sports categories, like ‘Flyboarding’ for example. Here you are propelled up out of the water by water rockets strapped to your feet with jet nozzles that provide the thrust. However, when we purchase new experiences, setting new trends is not our main aim. We want above all to provide our customers with what they want and give them ways in which to spend their leisure time. What new sporting activities are a good investment for young companies? Where do you see potential for growth? Generally speaking it is rather difficult to look at a trend in terms of investment. When considering an investment three factors play a crucial role. First and foremost is the entrepreneur and the team behind the idea. Above all, entrepreneurs must be passionate about their ideas and be able to convince investors of their commitment and their competence. Secondly, there is the potential size of the market. There can only be potential for growth if entrepreneurs get to know their market in advance. A third decisive factor is a sustainable, comprehensive concept that is easily scalable and can last beyond the initial trend.

With two unusual experiences under development and a television programme on the air, 2015 is going to be a year of expansion for Jochen Schweizer. It is not for nothing that the group of companies that bear his name stand for a love of adventure.

Lion’s Den DELUXE 35


The 15,000 m² ‘Jochen Schweizer Erlebniswelt’ south of Munich offers indoor surfing and a wind tunnel for indoor skydiving, all year round. It is due to open in autumn 2016.

The Lindner Group, which also has a hotel in Mallorca, will be opening one at VOLT Berlin, too. What advice would you give hotel operators looking for new leisure concepts for their guests? Where is the trend going? We are delighted to have partners like Lindner on board. At VOLT Berlin, the hotel group will be building the prototype for its new lifestyle boutique hotel concept. With its high-quality interiors and the latest in communication technology, it captures the urban lifestyle of Berlin

36 DELUXE

and carries forward the VOLT spirit of adventure. Particularly in the current climate hotels are trying to make their guests’ stay as exclusive and enjoyable as possible, and it is rare to find a hotel without a spa. With the VOLT Berlin concept we are going a step further. Guests will not only be able to enjoy the firstclass ambiance that typifies a Lindner Group hotel, they will also have the opportunity to surf a standing wave or fly in a wind tunnel in the mall.

Are you offering experiences in Mallorca too? Yes, we are currently in the process of significantly increasing our portfolio of experiences in Mallorca and we have already purchased a large number. You will soon be able to find them online. You know the Island from previous visits, what would you recommend? What should everyone have experienced in Mallorca at least once? An experience from Jochen Schweizer, of course (he laughs). The great thing about the


Island is that there are so many different sides to it, so everyone can find something they like. Starting with a relaxed swim in the sea, for me that would turn into a two-kilometre competitive swim. Our increased focus on Mallorca means we have further adventurous experiences, too, like the Flyboarding I mentioned before, and driving a Monster Buggy. On a Monster Buggy you experience the Island in a completely different way, whether you are riding along the beach or on an off-road course. It is an action ride, right up my street, and one I can definitely recommend to anyone. Last year you took over Spontacts, an online portal for finding like-minded people to join

out the world. This brings me peace and tranquillity and slows everything down, even time. When it comes to work-life balance, it is the responsibility of both employees and employers. A lot of people don’t spend enough time at the end of the working day to unwind and concentrate on themselves. A great piece of advice from the Dalai Lama is, “Spend some time alone every day”. I try to follow this example. As a result I am more mindful, and I have learned to listen to myself and my needs. And now a question about adrenalin. What personal happiness do you derive today from your action-packed life? In my life I have experienced both highs and lows, and I have learnt that at the end of the

without as yet any marketing or business structure, sometimes the products are still a work in progress. Based on this, the other investors and I have about 60 minutes in which to evaluate the business. In addition, the entrepreneurs who appear on the show already have a certain figure in mind based on their own evaluation. If the investors and the entrepreneurs can’t come to an agreement, then the only option open to the investors is to raise the percentage they will receive in return for giving the entrepreneurs the sum they want. So I can understand that outsiders could sometimes get the impression that the investors only have their own interests at heart. In my opinion, the greatest asset for an investor is an entre-

“THOSE WHO TAKE RISKS CAN ALSO LOSE. BUT THOSE WHO DON’T TAKE RISKS ARE GUARANTEED TO LOSE.”

you in all kinds of activities. This smartphone app helps you to quickly find other people who have the same interests as you, and all for free. More than 400,000 users have already registered with Spontacts. Does the app work in Mallorca? Spontacts allows all users to post an activity of their own and invite others to join them – and of course it works in Mallorca, too. The leisure and ‘experience’ community thrives on doing things with other people, whether it is meeting for coffee, going to the cinema, strolling through town, having a cocktail evening or playing sports. Members of Spontacts can post a wide range of activities and have the chance of finding others in the local area to join them for a leisure activity or discovering something exciting to do and getting to know new people. And now a personal question. You are known for your daredevil antics, but you have also been practising yoga for a long time. How much time do you set aside every day for sport? Do you have any tips for a good work-life balance? For me a healthy way of life is very important. I watch carefully what I eat, I do some kind of sport every day, and for more than 50 years I have been kayaking and doing yoga. Unlike when I was younger, I increasingly use these activities to concentrate on myself and block

day you have to get up again one more time than you have fallen. This guiding principle has got me where I am today and the success of my business bears this out. We are the market leaders in Germany for experiences and experience gifts, and we now have more than 1,700 experiences on our books. Our group of companies employs more than 500 permanent and freelance staff who help customers with the answers to questions such as, what gift should I give? and what should I do this weekend? In the TV programme ‘Die Höhle der Löwen’ you invest in young companies. What stimulates you to invest in someone else’s idea? It is less than ten years ago that I had to convince other people about my idea for my experience gift website. They had two things that I didn’t have: time and money. Today I am on the other side of the table and I want to use some of my experience and success to help others achieve the same success. I want to encourage young entrepreneurs and support them in developing an idea and seeing it through. What is your reply to the accusation that the investors in ‘Die Höhle der Löwen’ are only there to further their own interests. The start-ups shown on the show are mostly companies or ideas that are still at a very early phase. This means they are often only an idea

preneur who is motivated and hardworking, and who will put all their energies into promoting their idea. But I will only have a motivated entrepreneur if I leave him or her a percentage of their business with which they can clearly relate. For the start-ups I was interested in, I always tried to make an offer that offered a win-win situation for both parties. How would you describe entrepreneurship in Germany, and what advice would you like to pass on to your fellow entrepreneurs? I would like to give people the courage to take a chance. In the past Germany was the land of inventions, today there is a real fear of standing on your own. I think that ‘Die Höhle der Löwen’ can have a real impact on the spirit of German entrepreneurship. Because only those who dare, win. Or to put it another way: Those who take risks can also lose. But those who don’t take risks are guaranteed to lose. Herr Schweizer, thank you for talking to us. IntervIew by bIrgIt Unger Jochen SchweIzer waS photographed by gabo tranSlatIon by celIa Moody

DELUXE 37


DELUXE PORTRAIT

In der Hรถhle 38 DELUXE


Es geht um das Selbererleben. Jochen Schweizer liebt das Abenteuer seit frü hester Jugend und fand schnell seine Berufung. Als Stuntman war er 1990 in Willy Bogners Actionfilm „Feuer, Eis und Dynamit“ zu sehen – mit einem Bungee-Sprung aus 220 Meter Höhe. Die damals noch junge Sportart machte Schweizer in den darauffolgenden Jahren mit immer spektakuläreren Auftritten populär, bis er 1997 mit dem längsten BungeeSprung aller Zeiten ü ber eine Distanz von 1.000 Meter einen Eintrag im Guinnessbuch der Rekorde landete. Seit 2004 findet man Bungee und mehr als 1.700 weitere Erlebnisse auf www.jochen-schweizer.de. Vom House Running mit den Kollegen bis zum Spa-Tag mit der Gattin findet jeder sein ganz persönliches Abenteuer. Die Firmenzentrale im Loft-Stil erstreckt sich ü ber drei Etagen eines alten Mü nchner Fabrikgeländes und beherbergt ü ber 250 Mitarbeiter, die stets auf der Suche sind nach

neuen Grenzerfahrungen zum Selbstprobieren oder zum Verschenken per Gutschein: „Du bist, was du erlebst.“ Schweizer selbst entwickelt in der Zwischenzeit innovative Konzepte fü r Unterhaltungsshows und Freizeitparks. Zwei Großprojekte sind derzeit im Bau. Die Jochen Schweizer Erlebniswelt bei Mü nchen soll 2016 Indoor-Wellenreiten, Indoor-Skydiving und einen Hochseil-Klettergarten im Außenbereich bieten – an 365 Tagen im Jahr bei freiem Eintritt. In Berlin entsteht das VOLT, eine Fusion aus Shopping-Center, Hotel und Sportanlage mit Surfwelle und Windtunnel. Die Eröffnung ist fü r 2018 geplant. Sein Know-how als Unternehmer gibt Schweizer in der preisgekrönten VOX-Sendung „Die Höhle der Löwen“ weiter. Die zweite Staffel wird gerade produziert. Fü r DELUXE spricht der Abenteuer-Macher ü ber Trendsport und Erlebnisurlaub.

Herr Schweizer, gibt es neue Sportarten, die noch unbekannt sind, sich aber demnächst durchsetzen werden? Auf unserem Portal bieten wir mittlerweile über 1.700 Erlebnisse an, davon über 700 sportive. Ob sich ein Erlebnis wirklich „durchsetzt“, wie Sie es nennen, lässt sich im Vorfeld schwierig voraussagen. Seit Jahren zählen der Tandemfallschirmsprung, der GleitschirmTandemflug und das Candle-Light-Dinner für zwei zu unseren Topsellern. Aber gerade im Bereich Abenteuer und Sport gibt es ausgefallene Ideen, wie zum Beispiel „Flyboarding“. Dabei steigt die Person mit Wasserraketen aus dem Wasser empor – der Auftrieb erfolgt durch sogenannte Fußdüsen. Wenn wir neue Erlebnisse einkaufen, ist unser Ziel jedoch nicht vorrangig, „Trends“ zu setzen. Wir möchten vor allem auf die Wünsche der Kunden eingehen und ihnen neue Möglichkeiten für ihre Freizeitgestaltung bieten. Welche Trendsportarten sind eine gute Investition für junge Unternehmen? Wo sehen Sie Chancen auf Wachstum? Generell ist es eher schwierig, das Thema Investition im Zusammenhang mit einem Trend zu sehen. Bei Investitionen spielen drei Punkte eine entscheidende Rolle. Der Gründer und das Team hinter der Idee stehen dabei an erster Stelle. Es geht vor allem darum, dass die Gründer für ihre Idee brennen und die Investoren von ihrem Einsatzwillen und ihrer Gründerkompetenz überzeugen können. An zweiter Stelle kommt dann die potenzielle Größe des Markts. Wachstumspotenzial kann es nur geben, wenn sich die Gründer im Vorfeld mit dem Markt auseinandersetzen. Ein dritter ausschlaggebender Punkt ist ein nachhaltiges und umfassendes Geschäftskonzept, das leicht skalierbar ist und über einen Trend hinaus Bestand hat.

Mit zwei außergewöhnlichen Erlebnisdestinationen im Bau und einer TV-Sendung on air geht Jochen Schweizer 2015 weiter auf Expansionskurs. Die Unternehmensgruppe, die seinen Namen trägt, steht nicht ohne Grund für Abenteuerlust.

des Löwen DELUXE 39


FÜR das VOLT in BeRLin-MiTTe stellt Jochen schweizer den Windtunnel und die surfwelle, zwei in deutschland bisher seltene abenteuer. 2018 soll die Fusion-Mall in Betrieb genommen werden.

Die Lindner Hotelgruppe, die auch auf Mallorca ein Haus führt, wird im VOLT Berlin vertreten sein. Wozu würden Sie Hotelbetreibern raten, die auf der Suche nach neuen Unterhaltungskonzepten für ihre Gäste sind? Wir freuen uns, einen Partner wie Lindner mit an Bord zu haben. Im VOLT Berlin entsteht ein Prototyp des neuen Lifestyle-Boutique-Konzepts der Hotelgruppe. Dieser greift mit sehr hochwertiger Einrichtung und modernster Kommunikationstechnik den Urban Lifestyle des Standorts Berlin auf und führt die Erlebnisorientierung des VOLT fort. Gerade in der heutigen Zeit versuchen Hotels, ihren Kunden den Aufenthalt so exklusiv und angenehm wie möglich zu machen. Spa-Bereiche sind kaum noch wegzudenken. Mit dem

40 DELUXE

Konzept des VOLT Berlin gehen wir noch einen Schritt weiter. Der Gast genießt nicht nur das erstklassige Ambiente, das die Lindner Hotelgruppe verkörpert, sondern hat gleichzeitig die Möglichkeit, in der Mall auf einer stehenden Welle zu surfen oder im Windtunnel zu fliegen. Sie bieten auch Erlebnisse auf Mallorca an? Ja, wir erweitern gerade stark unser Erlebnisportfolio auf Mallorca und haben bereits viele Erlebnisse eingekauft. Bald können Erlebnissuchende diese auch online einsehen. Sie kennen die Insel von früheren Besuchen. Was sollte man auf Mallorca einmal erlebt haben? Natürlich ein Erlebnis von Jochen Schweizer (lacht). Das Tolle an der Insel ist, dass sie so

unterschiedliche Seiten hat, dass für jeden ein passendes Erlebnis dabei ist. Das fängt schon beim entspannten Schwimmen im Meer an, das bei mir zu einem Zwei-Kilometer-Wettschwimmen wurde. Durch unseren verstärkten Fokus auf Mallorca haben wir aber auch andere abenteuerliche Erlebnisse, wie zum Beispiel das zuvor erwähnte „Flyboarding“ oder auch „Monsterbuggy fahren“. Mit den Monsterbuggys erlebt man die Insel von einer ganz anderen Seite – ob am Meer entlang oder durch den Offroad-Parcours. Das ist eine Actionfahrt, ganz nach meinem Geschmack und definitiv jedem zu empfehlen. Letztes Jahr haben Sie das Mitmach-Portal Spontacts übernommen. Damit bieten Sie der Erlebnis-Community eine Smartphone-App,


über die man kurzfristig und gratis Mitmacher für das eigene Hobby finden kann. Über 400.000 Nutzer haben sich bisher bei Spontacts registriert. Funktioniert die App auf Mallorca? Bei Spontacts kann jeder User seine eigene Aktivität erstellen und Mitmacher suchen – natürlich auch auf Mallorca. Die Freizeit- und

ziehen Sie persönlich heute aus Ihrem durch Action geprägten Leben? In meinem Leben habe ich einige Höhen und Tiefen erlebt und dabei gelernt: Es geht letztlich darum, einmal mehr aufzustehen, als man hingefallen ist. Mit diesem Leitsatz bin ich dort hingekommen, wo ich heute stehe – und der Erfolg meines Unternehmens gibt mir Recht.

preneure ein bestimmtes Angebot auf Basis ihrer eigenen Bewertung schon vordefiniert haben. Stimmen die Bewertungen der Löwen und der Entrepreneure nicht überein, bleibt den Löwen nur die Möglichkeit, die Anteile zu erhöhen, um die geforderte Summe noch anbieten zu können. Deshalb kann ich verstehen, wenn für Außenstehende manchmal

„WER ETWAS RISKIERT, DER KANN VERLIEREN. ABER WER NICHTS RISKIERT, DER VERLIERT GARANTIERT.”

Erlebnis-Community lebt von ihren Mitmachern. Ob gemeinsames Kaffeetrinken, Kinobesuche, Stadtbummel oder Cocktailabende und Fitnessaktivitäten: Die Mitglieder von Spontacts erstellen unterschiedlichste Aktivitäten und haben die Möglichkeit, ganz einfach vor Ort Mitmacher für gemeinsame Freizeitaktivitäten zu finden, spannende Freizeitangebote zu entdecken und neue Leute kennenzulernen. Eine private Frage: Sie sind für waghalsige Aktionen bekannt, praktizieren aber auch schon lange Yoga. Wie viel Zeit nehmen Sie sich im Alltag für Sport? Haben Sie Tipps für eine gute Work-Life-Balance? Für mich ist eine gesunde Lebensweise sehr wichtig. Ich achte sehr auf meine Ernährung, treibe täglich Sport, fahre seit mehr als 50 Jahren Kajak und mache Yoga. Im Gegensatz zu früher nutze ich diese Aktivitäten heute zunehmend dafür, mich auf mich selbst zu konzentrieren und von meiner Umwelt abzuschalten. Ruhe und Stille übertragen sich dabei auf mich und alles entschleunigt, auch die Zeit. Mit dem Thema Work-Life-Balance müssen sich sowohl Arbeitnehmer als auch Arbeitgeber beschäftigen. Viele der Berufstätigen nehmen sich zu wenig Zeit, um vom Arbeitsalltag abzuschalten und zu sich selbst zu finden. Eine der Lebensweisheiten des Dalai Lama besagt: „Spend some time alone every day.“ Genau diesem Leitsatz versuche ich zu folgen. Dadurch erlebe ich mich bewusster und lerne, auf mich und meine Bedürfnisse zu achten. Eine Frage zum Adrenalin. Welches Glück

Wir sind heute in Deutschland Marktführer für Erlebnisse und Erlebnisgeschenke, und die Anzahl unserer Erlebnisse liegt mittlerweile bei über 1.700. Wir beschäftigen bei der Unternehmensgruppe derzeit über 500 feste und freie Mitarbeiter, die den Kunden Antworten auf die Fragen geben: Was verschenke ich? Und was mache ich am Wochenende? In der Sendung „Die Höhle der Löwen“ investieren Sie in junge Unternehmen mit innovativen Ideen. Was reizt Sie daran? Es ist noch keine zehn Jahre her, da musste ich als Gründer meines Erlebnisgeschenkeportals andere Menschen von meiner Idee überzeugen. Diese hatten zwei Dinge, die ich nicht hatte: erstens Zeit und zweitens Geld. Heute sitze ich auf der anderen Seite des Tisches und möchte einen Teil meines Erfolgs und meiner Erfahrung einbringen, damit andere ebenso Erfolg haben können. Ich will jungen Entrepreneuren Mut machen und sie unterstützen, eine Idee zu entwickeln und darauf zu setzen. Was sagen Sie zu dem Vorwurf, dass die Geldgeber bei „Die Höhle der Löwen“ nur auf ihren eigenen Vorteil aus sind? Bei den in der Show gezeigten Start-ups handelt es sich zum Großteil um Unternehmen oder Ideen, die sich noch in einer sehr frühen Phase befinden. Das heißt, es besteht oft nur die Idee ohne Vertriebs- und Betriebsstruktur, teilweise sind nicht einmal die Produkte ausgereift. Auf dieser Basis müssen die anderen Löwen und ich dann in ungefähr 60 Minuten eine Bewertung des Unternehmens vornehmen. Hinzu kommt, dass die antretenden Entre-

der Eindruck entsteht, dass die Löwen nur auf ihren eigenen Vorteil aus sind. Meiner Meinung nach ist der größte Vorteil für einen Investor ein motivierter, hart arbeitender Gründer, der seine Idee mit aller Kraft nach vorne bringen will. Einen motivierten Gründer bekomme ich aber nur dann, wenn ich ihm einen Anteil an seinem Unternehmen lasse, mit dem er sich identifizieren kann. Bei für mich interessanten Start-ups war ich deshalb immer bestrebt, ein Angebot zu machen, das für beide Seiten eine Win-win-Situation darstellt. Wie würden Sie das Unternehmertum in Deutschland beschreiben und was möchten Sie Gründern in diesem Zusammenhang mit auf den Weg geben? Ich möchte den Menschen Mut machen, etwas zu wagen. Früher war Deutschland das Land der Erfindungen, heute herrscht eine große Angst vor der Selbstständigkeit. Ich denke, „Die Höhle der Löwen“ wirkt sich gesellschaftsverändernd auf das deutsche Unternehmertum aus. Denn nur wer etwas wagt, der kann gewinnen. Oder anders ausgedrückt: Wer etwas riskiert, der kann verlieren. Aber wer nichts riskiert, der verliert garantiert. Herr Schweizer, wir bedanken uns für das Gespräch. Das IntervIew führte BIrgIt Unger Jochen schweIzer wUrDe fotografIert von gaBo

DELUXE 41


DELUXE PORTRAIT

If the saying ‘You are what you eat’ is true, then Holger Stromberg’s cuisine is world champion. The chef, from Waltrop in Germany, was born in 1972 and cooks for the German national football team. He has shared his creations with a wider audience through his television work, appearing on shows such as ‘Lanz kocht’ (ZDF), ‘Stadtgeflüster’ (TV München), ‘Angemacht’ (WDR) and ‘München Live’ (RTL). He also writes for magazines, from Feinschmecker to Vogue. Born into a family of restaurateurs, the proud owner of one Michelin star now runs Gasthaus Stromberg in his home town, previously run by his parents, and several other restaurants in Munich where he has introduced the concept of the restaurant-lounge. And now he is cooking in Ibiza, too.

“The trend is urban street food” Michelin-starred German chef Holger Stromberg sees micro restaurants as the next big thing

42 DELUXE

Herr Stromberg, in your TV show ‘Meister Mischa und sein Stromberg’ you create dishes in Ibiza. Why the title, ‘Hippies Cooking’? We are trying something a little different. It’s not a fully developed format, more an idea for a TV show that a friend and I came up with one evening. He is an Ibicencan chef and longstanding friend and culinary companion. The concept is: two generations of cooks, two different culinary philosophies and one dish in a single pot! We visit the market together, buy ingredients that appeal to us on the day and then cook them together, making it up as we go along, with no recipes. And all the time we discuss and debate the similarities and differences in our cooking philosophy. It is very lively and lots of fun. In all of this we are completely free to do what we want, just like hippies used to do in Ibiza. Hence the title ‘Hippies Cooking’. Where is new cuisine going? When we talk about New Cuisine, we are moving in the direction of urban street food and system gastronomy: a single theme, shorter menus, better quality. The authenticity of dishes will be greater and become more


important, and I believe there will be more ment and high-quality ingredients are my main sport. You can only get quality out if you put micro restaurants à la Airbnb in the food and focus. My philosophy is, there is no dish in the quality in. To fuel our bodies we need the right hospitality industry, in other words dinner for world that is fundamentally unhealthy, quality combination of carbohydrates, fats, proteins, strangers within your own four walls. comes first. When I cook for the German fibre, vitamins and the right fluids. Ten years ago Ferran Adrià was considered a national football team, of course the dishes What do you particularly like about Spanish pioneer with his molecular gastronomy. have to meet the needs of the team. You can’t cuisine – and what not? Ferran Adrià will always be the pioneer of win a game on good nutrition alone, but it Spanish products are pretty unique. And that molecular gastronomy. But after ten years, it is does improve the performance of the players. starts in the supermarket. Added to that the of course no longer new. That is the way of That is also true of amateur sportsmen and preparation of Spanish food is relatively things. But his molecular gastronomy has women and even for people who don’t do simple, but the high quality ingredients have a greatly enriched the world of great influence on the taste. And cooking, it has given us a comthe revolution started by great pletely new way of looking at avant-garde chefs like Ferran things and is still very much in Adrià has produced a blend that evidence in event catering. has raised Spanish cuisine to an Where is the gourmet capital of incredibly high level. Germany? With ‘PureNice’ you have brought In my opinion Munich just has the a new ice cream onto the market edge, followed by Hamburg. It is that is also available as a vegan an opinion shared by The New option. Holger Stromberg has been cooking for the York Times. South Germany has a A long-standing friend and I have German national football team since 2007. long, varied and colourful history developed an ice cream free from Since then his ‘lucky’ rice pudding has appeared of fine cuisine. This was estabartificial additives. He is an outon the players’ plates at every World Cup. lished among other things through standing ice cream specialist from the first great Michelin-starred Italy whom I have known since I restaurants and also through its was small, and who learnt the art excellent, honest, down-to-earth of making ice cream from the botcuisine. The influence of its tom up, spending years resouthern neighbours has certainly searching and perfecting his also played its part. And in recent passion. It is a completely natural years Munich has gained a large ice cream that because of the number of excellent, bold, conspecial composition of its natural temporary restaurants, shops and binding agent contains a third less bars, both large and small. sugar, is incredibly creamy and Where are the French, who once has a unique flavour. The partiled the world when it came to cular nature of this binding agent cooking? means that the ice cream can be The French still believe passionmade not only with cow’s milk but ately in their own cuisine, but they also with soya milk, so we can are perhaps less open to new make vegan options too. We do ideas and are not as global in not make the end product ourtheir outlook as tastes have today selves. We make an unflavoured become more international. But base to which anyone can add we are talking about French their personal flavours with very cuisine, and that is still superb! little effort, from apple, to coconut, When you are cooking for the to lemon. All you need are the German national football team, ingredients and an ice cream what is your main priority, enjoymachine, which is why our target ment or diet? group is ice cream parlours, I don’t believe in diets so that restaurants, hotels and cafés. We does not come into it where the are delighted with it and we think German team are concerned. For that PureNice is very nice indeed. Gasthaus stromberG in Waltrop has been a family business for the past 150 years them, as for me at home, enjoytranslation: Cmoody

“You can’t win a game on good nutrition alone, but it does improve the performance of the players.”

DELUXE 43


DELUXE PORTRAIT

Wenn der Satz stimmt, dass wir sind, was wir essen, dann ist Holger Strombergs Küche Weltmeister. Der Chef aus Waltrop (Nordrhein-Westfalen), Jahrgang 1972, kocht für die deutsche Fußballnationalmannschaft. Und macht seine Kreationen einem breiten Publikum bekannt: Stromberg war etwa in „Lanz kocht“ (ZDF), „Stadtgeflüster“ (TV München), „Angemacht“ (WDR) oder „München Live“ (RTL) zu sehen. Ebenso schreibt er in Magazinen vom „Feinschmecker“ bis zur „Vogue“. Der Sohn aus einer Gastronomen-Familie und Inhaber eines Michelin-Sternes betreibt neben dem ehemals elterlichen Gasthaus Stromberg in seiner Geburtsstadt mehrere Locations in München, wo er das Konzept der Restaurant-Lounge einführte. Inzwischen kocht der Chef auch auf Ibiza.

„Der Trend heißt Urban Street Food“ Der deutsche Sterne-Koch Holger Stromberg sieht die Mikro-Gastronomie im Kommen

44 DELUXE

Herr Stromberg, bei Ihrer TV-Sendung „Meister Mischa und sein Stromberg“ kreieren Sie Speisen auf Ibiza. Aber was ist das – „Hippies Cooking“? Das stellt sich ein bisschen anders dar: Es handelt sich nicht um eine fertige Fernsehsendung, sondern um eine Konzeptidee fürs TV, die mit einem langjährigen Freund und kulinarischen Weggefährten, einem ibizenkischen Koch an einem Abend entstanden ist: zwei Generationen Köche, zwei verschiedene KochPhilosophien, ein Gericht in einem Topf! Das heißt, wir gehen zusammen auf den Markt, kaufen die Lebensmittel, die uns spontan ansprechen, und kochen dann gemeinsam, ganz frei Schnauze ohne Rezept. Währenddessen diskutieren und debattieren wir über Gemeinsamkeiten und Unterschiede in der Koch-Philosophie, es geht lebendig und lustig zu. Bei alldem sind wir aber völlig frei, wie Hippies früher auf Ibiza. Daher der Titel „Hippies Cooking“. Wo bewegt sich die neue Küche hin? Wenn wir über die New Cuisine sprechen, bewegen wir uns in die Richtung Urban Street Food und Systemgastronomie: ein Thema,


„Mit guter Ernährung allein kann man kein Spiel gewinnen, aber sie macht jeden Spieler leistungsfähiger.“ Seit 2007 kocht Holger Stromberg für die deutsche Fußballnationalmannschaft. Sein Glücksbringer-Milchreis gehört bei jeder WM auf den Teller der Spieler.

kleinere Speisekarten, höhere Qualität. Die Authentizität der Speisen wird größer und wichtiger und ich glaube, es wird immer mehr Mikro-Gastronomien geben à la Airbnb im Bereich Gastro und Gästebewirtung, sprich: „Dinner für Fremde in den eigenen vier Wänden“. Vor zehn Jahren noch galt Ferran Adrià mit seiner Molekularküche als Pionier. Ferran Adrià wird auch immer der Pionier der Molekularküche bleiben. Aber nach zehn Jahren ist dieser Part natürlich auch nicht mehr neu. Das liegt in der Natur der Sache. Aber seine Molekularküche hat die Welt des Kochens immens bereichert, hat uns einen völlig neuen Blickwinkel beschert und ist heute auf Caterings oder Veranstaltungen nach wie vor noch sehr oft sichtbar. Wo liegt Deutschlands Gourmet-Hochburg? Meines Erachtens hat München die Nase vorn, gefolgt von Hamburg – eine Meinung, die ich übrigens mit der „New York Times“ teile. Der Süden Deutschlands kann auf eine sehr lange, vielfältige und bunte Geschichte der gehobenen Küche blicken, die unter anderem durch die ersten großen Sterne-Restaurants begrün-

det ist, weiter durch die so gute, bodenständige und ehrliche Küche und sicher auch durch den Einfluss der südlichen Nachbarn. Und in den letzten Jahren ist München zudem um unzählige größere und kleinere tolle, mutige, zeitgeistige Restaurants, Läden und Ecken reicher geworden. Wo sind die Franzosen, die einst weltweit die Küche dominierten? Die Franzosen sind nach wie vor sehr von ihrer Küche überzeugt, sind vielleicht nicht so offen für Neues und nicht so global, wie der internationale Geschmack sich heutzutage weiterentwickelt hat. Aber wir sprechen über die französische Küche, und die ist superb! Wenn Sie für die deutsche Nationalelf kochen: Stehen Genuss oder Diät im Vordergrund? Diät findet bei der deutschen Fußballnationalmannschaft überhaupt nicht statt, denn hiervon halte ich nichts. Hier stehen, wie übrigens per se bei mir sonst auch, Genuss und die Qualität der Lebensmittel im Vordergrund. Meine Philosophie ist: Kein Gericht der Welt ist grundsätzlich ungesund, Qualität steht an erster Stelle. Wenn ich für die deutsche Fußballnationalmannschaft koche, müssen die

Gerichte selbstverständlich auf die Bedürfnisse der Mannschaft abgestimmt sein. Mit guter Ernährung allein kann man kein Spiel gewinnen, aber sie macht jeden Spieler leistungsfähiger. Das gilt übrigens auch für Hobbysportler und Nichtsportler: Nur wo Qualität drin ist, kommt auch Qualität raus. Insofern ergibt ein entsprechendes Zusammenspiel an Kohlenhydraten, Fetten, Eiweiß, Ballaststoffen, Vitaminen und den richtigen Getränken unseren Kraftstoff. Was mögen Sie an der spanischen Küche besonders – und was gar nicht? Die Produkte in Spanien sind ziemlich einzigartig. Das beginnt schon im Supermarkt. Hinzu kommt, dass die Zubereitung der Speisen relativ einfach ist, aber durch die hohe Qualität der Lebensmittel geschmacklich einen enorm großen Effekt hat. Und durch die Revolution von großen avantgardistischen Köchen wie eben Ferran Adrià hat sich eine Mischung ergeben, die Spanien kulinarisch auf ein enorm hohes Level hebt. Sie haben mit „PureNice“ ein neues Eis auf den Markt gebracht, das auch als vegane Variante erhältlich ist. Ich habe mit einem langjährigen Freund und absoluten Eiskonditor-Profi aus Italien, den ich schon von klein auf kenne und der die Materie Eis von der Pike auf erlernt, aus Interesse und Leidenschaft über Jahre erkundet und durchdrungen hat, eine Eismasse entwickelt, die frei von künstlichen Stoffen ist. Ein reines Natureis, das durch die besondere Zusammensetzung des natürlichen Bindemittels ein Drittel weniger Zucker aufweist und dabei wahnsinnig cremig und wirklich einmalig im Geschmack ist. Durch diese besondere Entwicklung des Bindemittels funktioniert das Eis nicht nur mit Kuhmilch, sondern auch mit Sojamilch, so dass wir die Eiscreme auch in der veganen Variante anbieten können. Wir selbst stellen aber nicht das Eis als Endprodukt her, sondern die Grundmasse, so dass jedermann mit wenigen Handgriffen seine persönlichen Geschmacksvarianten von A wie Apfel über K wie Kokos bis Z wie Zitrone individuell beimischen kann. Alles, was dazu erforderlich ist, sind die Zutaten und eine Eismaschine, weswegen unsere Zielgruppe Eisdielen, Restaurants, Hotels und Cafés bilden. Wir sind selbst völlig begeistert und finden „PureNice“ very nice. Das IntervIew führte nIkolaus nowak

DELUXE 45


DELUXE PORTRAIT

Sonja wearS a dreSS by Vienna-baSed LabeL KM/a

46 DELUXE


“Be kind to yourself” Sonja Kirchberger is appearing on stage at the Bad Hersfeld Festival in June – as a cook. It is a role that she assumes from time to time in her second career as restaurateur.

When she opened her restaurant Ca’n Punta in Portixol in the middle of 2014, Sonja Kirchberger made headlines – not only on the Island, but also in Germany and of course in her native Austria, where the actress recently did a photoshoot for Markus Morianz. DELUXE Magazine reveals these new photos and talked to the actress about her current projects.

You now own Ca’n Punta, which was for you a long-held dream. Do you have plans for the restaurant that you still want to carry out? Ca’n Punta is a small harbour-side restaurant and through my recipes, interior decor and music I would like to turn into a kind of harbour idyll. Harbours release in me both homesickness and wanderlust at the same time, which explains my vision of an internationalMediterranean menu. We also tweak traditional dishes like fish and chips, anchovies, Wiener schnitzel and our Ca’n Punta XXL burger, and we produce first-class versions of these old favourites. Our vegan brownies made without flour and sugar are already legendary. Everything is home-made. Our chip, dips, sauces and dressings are all made by us and even the rolls for the burgers are made to a recipe that is exclusive to Ca’n

Punta. I even designed the menus and staff aprons myself, which are made from my own jeans. Lots of fellow actors visit you at Ca’n Punta when they are on holiday on the Island. Ralf Bauer, Sven Martinek and Katy Karrenbauer have all been spotted there. We are a harbour-side restaurant where people from all over the world come together to eat good food, drink good wine and enjoy its special atmosphere. Every guest is equally important to us, and it is precisely this special mix that gives Ca’n Punta is truly unique ambiance. But to answer your question, yes, we are very fortunate that many of our creative colleagues from Germany, and also international guests like Colm Meaney and politicians from Germany and Austria feel at home with us. You are still working as an actress. Director Dieter Wedel has engaged you for the Bad Hersfeld Festival, what role will you be playing? A cook called Emmelina in Shakespeare’s Comedy of Errors, and he didn’t even make me cook for him :-) Have you any other engagements in the near future? Another movie in November, but otherwise I am trying not to take on anything else, and for the present I want to create new dishes with my team for our weekly menu and spend as much time as possible at Ca’n Punta. You have been so successful in juggling children and career that you have just won an award for it in your native Austria. What tips would you pass on to young women today? Be kind to yourself. For even when you give your very best it is never enough, as you have

usually set your expectations way too high. For years you have faced the quandary of what to wear to red carpet events. At the Golden Camera award in February you wore an outfit by Berlin vegan fashion label Umasan. How did you come to work together? I grew up vegan. Diet was and still is an important subject for us as a family. I am no longer exclusively vegan, but I am always happy to support young companies with an innovative approach. I admire their courage, and once you have worn something by Umasan you will certainly want to do so again. You commute between Berlin and Palma, are there boutiques on the Island that you could recommend? Yvonne Rohé in Palma’s Calle San Feliu, for her casual punk glamour. Pinko in Puerto Portals for its cool elegance. Kling in Palma’s city centre for looks that underscore your individuality. The photos taken by Markus Morianz appeared recently in Austria. What is the story behind them? How do you like to see yourself? It took me so long to grasp who I really am and for me to really accept myself that I like to see myself looking as natural as possible. Frau Kirchberger, thank you for talking to us. IntervIew: BIrgIt Unger Photos: MarkUs MorIanz translatIon: CelIa Moody Ca’n PUnta restaUrante C/ vICarI JoaqUIM FUster, 105 07006 PalMa de MallorCa / el MolInar new tel: +34 971 274 334 www.CanPUnta.es

DELUXE 47


DELUXE PORTRAIT

48 DELUXE


„Freundlich mit sich selbst bleiben“ Sonja Kirchberger steht ab Juni auf der Bühne der Bad Hersfelder Festspiele – als Köchin. Eine Rolle, die sie auch für ihre zweite Karriere als Gastronomin ab und an einnimmt.

Mit der Eröffnung des Ca’n Punta in Portixol sorgte Sonja Kirchberger Mitte 2014 für Schlagzeilen – nicht nur auf der Insel, sondern auch in Deutschland und natürlich in ihrer Heimat Österreich. Dort stand die Schauspielerin kürzlich vor der Kamera von Markus Morianz. Das DELUXE Magazin zeigt die neuen Fotos und fragte die Schauspielerin nach ihren aktuellen Projekten.

Sie sind Inhaberin des Ca’n Punta, ein langersehnter Wunsch, wie Sie sagen. Gibt es Pläne für das Restaurant, die Sie noch umsetzen möchten? Ca’n Punta ist ein kleines Hafenrestaurant, das ich mit Rezepten, Inneneinrichtung und Musik noch mehr in Richtung Hafenidylle bewegen möchte. Häfen lösen bei mir immer Heim- und Fernweh im selben Moment aus. Deswegen auch meine Idee für eine mediterran-internationale Speisekarte. Wir spielen aber auch mit Klassikern wie Fish and Chips, Sardellen, Wiener Schnitzel oder dem Ca’n Punta XXLBurger und bereiten Altbekanntes hochwertig zu. Unser Brownie vegan, ohne Mehl und Zucker ist jetzt schon legendär. Bei uns ist alles homemade. Unsere Pommes frites, Dips, Soßen und Dressings sind hausgemacht, und selbst das Brot für den Burger ist ein Rezept, das nur für Ca’n Punta hergestellt wird. Ganz abgesehen von den Speisekarten und Kellner-

schürzen, die ich entworfen habe und die aus meinen Vintage-Jeans genäht wurden. Viele Schauspielkollegen besuchen Sie im Ca’n Punta, wenn sie auf der Insel Urlaub machen. Wir haben Ralf Bauer, Sven Martinek und Katy Karrenbauer schon dort gesehen. Wir sind ein Hafenrestaurant, in dem sich Menschen aus aller Welt treffen, um gutes Essen, gute Weine und eine besondere Atmosphäre zu genießen. Fazit: Jeder Gast ist uns gleich wichtig, denn genau diese besondere Mischung ergibt im Ca’n Punta eine wirklich einmalige Stimmung. Aber um Ihre Frage zu beantworten, ja, wir haben das Glück, dass sich viele kreative Kollegen aus Deutschland, aber auch internationale Gäste wie zum Beispiel Colm Meaney oder auch Politiker aus Österreich und Deutschland, bei uns zu Hause fühlen. In Ihrem Beruf als Schauspielerin sind Sie weiterhin tätig. Intendant Dieter Wedel hat Sie für die Bad Hersfelder Festspiele verpflichtet. Welche Rolle werden Sie dort übernehmen? Eine Köchin mit dem Namen Emmelina in Shakespeares „Komödie der Irrungen“, und das, ohne dass ich für Herrn Wedel Probe kochen musste. :–) Gibt es weitere Engagements in nächster Zukunft? Noch einen Kinofilm im November, aber sonst werde ich versuchen, nichts mehr anzunehmen, und auch dazwischen will ich mit meinem Team neue Gerichte für die Wochenkarte erarbeiten und so viel wie möglich im Ca’n Punta anwesend sein. Kinder und Karriere meistern Sie so erfolgreich, dass man Ihnen in Ihrer Heimat Österreich bereits einen Preis dafür verliehen hat. Welchen Tipp würden Sie jungen Frauen mitgeben? Freundlich mit sich selbst bleiben. Denn auch, wenn man wirklich sein Bestes gibt, es wird nie

reichen, weil der eigene Anspruch meistens zu hoch ist. Sie stehen seit Jahren für Red Carpet Events vor der Frage, was Sie anziehen sollen. Bei der Verleihung der Goldenen Kamera im Februar sah man Sie in Mode des Berliner Vegan-Labels Umasan. Wie kam es zu der Zusammenarbeit? Ich bin vegan aufgewachsen. Ernährung war und ist bei uns ein sehr großes Thema. Ich ernähre mich zwar nicht mehr ausschließlich vegan, aber ich unterstütze immer wieder und sehr gerne junge Unternehmen mit einem innovativen Ansatz. Ich bewundere deren Mut, und wer Umasan einmal getragen hat, wird es auch wieder tun. Sie pendeln zwischen Berlin und Palma, gibt es Boutiquen auf der Insel, die Sie empfehlen würden? Yvonne Rohé in Palmas Calle Sant Feliu, weil sie für lässigen Glamour-Punk steht. Pinko in Puerto Portals wegen der eleganten Coolness. Kling in Palmas Innenstadt, diese Looks unterstreichen deine Einmaligkeit. Die Fotos von Markus Morianz entstanden erst kürzlich auf Mallorca. Wie kam es dazu? Wie sehen Sie sich selbst am liebsten? Es dauerte für mich so lange zu begreifen, wer ich wirklich bin, und mich dann auch anzunehmen, deswegen mag ich mich am liebsten so natürlich wie möglich. Frau Kirchberger, wir danken Ihnen für das Gespräch. Das IntervIew führte BIrgIt Unger fotos: MarkUs MorIanz sonja trägt eIn kleID Des wIener DesIgner-DUos kM/a C’an PUnta restaUrante C/ vICarI joaqUIM fUster, 105 07006 PalMa De MallorCa / el MolInar new tel: +34 971 274 334, www.CanPUnta.es

DELUXE 49


“The story is the star” Actress Bettina Zimmermann and partner Kai Wiesinger have filmed a sitcom about the crises experienced by couples in their 40s. In her private life she looks for peace and quiet in Mallorca. One of German television’s most sought-after actresses, Bettina Zimmermann, born 1975, has appeared in ‘Alarm für Cobra 11’, ‘The Airlift’ and the successful series ‘A Case for Two’. Now, with her partner Kai Wiesinger she is breaking new ground. The couple have filmed ten episodes of a new relationship comedy that, for the first time, is only available online. “We wanted to create entertainment for people in their forties,” says director Kai Wiesinger. According to MyVideo, the over 30s are the fastest growing user group of social media and video websites. We asked Bettina Zimmermann how the sitcom came about, and whether she could envisage living on the Island herself. Frau Zimmermann, your new comedy ‘Der Lack ist ab’ with Kai Wiesinger is about a couple going through their midlife crisis. It is not exactly their midlife crisis. It’s about a couple, she is almost 40 and he is mid-forties, who have been together for 20 years, and

50 DELUXE

now that the children are about to leave home are faced with the question: Was that it or is there still more to come? You still feel as though you are twenty, but your body lets you know that you are already half way through your life. ‘Der Lack ist ab’ is an honest, fresh and funny web series that is so close to reality that you will recognise yourself and realise you are not alone. In this social media age, does ageing affect the over forties more than previous generations? 40 is the new 30. If you think back, in the past 40-year-olds looked much older, and behaved older too. Today it is very difficult to pinpoint the age of someone between 35 and 45. It also has something to do with lifestyle. Our generation eats more healthily, does sport and looks after itself better. You have the feeling that you can stay 30 forever. Most people don’t want to accept that their bodies will eventually tell them it’s not so, as the media lead us to believe otherwise. It is a natural process and one we treat with humour in our web series.

The episodes can only be viewed online. What potential do you seen in the internet as an entertainment medium? The internet offers endless possibilities for bringing content to its users. It is going in the direction of content coming directly to the viewer, and it is no longer a case of the audience having to be in a certain place at a certain time to see what they want. This means a good story will become the star and not just a prime time slot. You are in a relationship with Kai Wiesinger and you both have children. What inspiration have you drawn from this? It is not our lives that you see in the series. The inspiration really came from conversations like the funny ones Kai has had with friends over a meal, where everyone talks about all the trials and tribulations of getting older. They gave him the idea for the web series, and he started to write down the stories. You know what it’s like, you find yourself asking, “Is the light in the restaurant dimmer than before, or has the print in the menus got smaller?” You have written a book for children. How did you come up with the idea? As a mother I am always on the lookout for suitable books for my children. And I realised that there are very few that deal with everyday life. Ones that raise questions like, “What actually happens at night? Can one get up then and begin the day?” And, “Why do my parents make all the decisions?” So I started writing a series of children’s books, the first of which is called ‘Mo – Ich bin jetzt wach’. The second will be published in September and is all about making decisions. Some of your fellow actors live in Mallorca. You have recently visited the Island, could you envisage ever living in Mallorca? Of course you often think how nice it would be if the temperature in Germany didn’t fluctuate so much, and you had a longer summer. But with school age children it is something you have to think about carefully. When they have left home it might be an option to spend at least half the year in the sun. Where is your favourite place on the Island? I like the interior and places with a slower pace of life. Certainly nowhere touristy with lots of parties and cram-packed beaches. I’m thinking rather of romantic corners where you can eat in small restaurants where the mother still does the cooking and the fish has come straight from the sea. Where everything is still a bit of authentic Mallorca! TranslaTion: Celia Moody


Die Sitcom „Der Lack iSt ab” iSt zu Sehen auf myviDeo.De

„Die Story ist der Star“ Schauspielerin Bettina Zimmermann drehte mit Partner Kai Wiesinger eine Sitcom über Beziehungs- und andere Krisen von Paaren um die 40. Privat sucht sie die Ruhe auf der Insel. Im deutschen Fernsehen gehört sie zum inneren Zirkel der gefragten Schauspielerinnen. Bettina Zimmermann (Jahrgang 1975) war in „Alarm für Cobra 11“, „Die Luftbrücke“ oder der Erfolgsserie „Ein Fall für zwei“ zu sehen. Mit Partner Kai Wiesinger betritt sie jetzt Neuland: Das Paar hat zehn Folgen einer Ehe-Komödie eingespielt, die erstmals nur online zu sehen ist. „Wir wollten Unterhaltung für die Zielgruppe der 40-Jährigen schaffen“, sagt Regisseur Wiesinger. MyVideo zufolge sind die über 30-Jährigen die am schnellsten wachsende Gruppe bei sozialen und Video-Portalen. Wir fragten Bettina Zimmermann nach den Hintergründen der Sitcom. Und ob sie sich ein Leben auf der Insel vorstellen kann. Frau Zimmermann, in Ihrer neuen Komödie „Der Lack ist ab“ mit Kai Wiesinger geht’s um ein Paar in der Midlife-Crisis. Nicht direkt in der Midlife-Crisis. Es geht um ein Paar – sie gerade kurz vor der 40, er Mitte 40 –, das seit 20 Jahren zusammen ist und sich

nun, da die Kinder bald ausziehen, die Frage stellt: War’s das jetzt oder kommt da noch was? Eigentlich fühlt man sich noch wie 20, aber der Körper zeigt einem, dass man eher schon in der Lebensmitte steht. „Der Lack ist ab“ ist eine ehrliche, frische, lustige Webserie, die so nah an der Realität ist, dass man sagt: Ja, so ist es! Ich bin nicht allein. Trifft das Altern in Zeiten des Social Webs die heute über 40-Jährigen stärker als frühere Generationen? 40 ist die neue 30. Denkt man an früher, sahen 40-Jährige doch viel älter aus und verhielten sich auch so. Heute kann man kaum jemandem zwischen 35 und 45 das richtige Alter zuordnen. Das hat auch mit den Lebensformen zu tun. Unsere Generation ernährt sich gesünder, treibt Sport, achtet mehr auf sich. Man hat das Gefühl, man bleibt ewige 30. Dass der Körper einem aber irgendwann zeigt, dass dem nicht so ist, das wollen die meisten nicht wahrhaben, da die Medien einem etwas anderes vorgaukeln. Es ist ein natürlicher Prozess, und den behandeln wir mit Humor in unserer Webserie.

Die Folgen sind nur online zu sehen. Welches Potenzial sehen Sie im Internet als Unterhaltungsmedium? Das Web bietet unendliche Möglichkeiten, Inhalte an den User zu bringen. Es wird dahin gehen, dass der Inhalt zum Zuschauer kommt und nicht mehr der Zuschauer einen bestimmten Sendeplatz aufsuchen muss, um dort den Inhalt zu sehen. Das heißt, eine gute Geschichte wird der Star sein und nicht mehr ein guter Sendeplatz. Mit Kai Wiesinger sind Sie auch privat liiert, beide haben Sie Kinder. Welche Anregungen schöpfen Sie daraus? Es ist nicht unser Alltag, den wir in unserer Serie zeigen. Die Anregungen kamen eher durch lustige Gespräche wie zum Beispiel einmal, als Kai mit Freunden beim Essen saß. Jeder erzählte über immer öfter auftretende Alterswehwehchen. Da kam ihm die Idee zur Webserie, und er hat begonnen, die Storys dafür aufzuschreiben. Man kennt das ja, wenn man sich fragt: Ist das Licht im Restaurant jetzt schummriger als früher oder haben die die Schrift in der Speisekarte kleiner gedruckt? Sie haben ein Kinderbuch geschrieben. Wie kam es zu der Idee? Selbst Mutter, bin ich immer auf der Suche nach geeigneten Büchern für meine Kinder. Mir fiel auf, dass es nur wenige gibt, die den Alltag begleiten. Fragen aufwerfen wie: Was ist eigentlich nachts los? Kann man da aufstehen und den Tag beginnen? Oder: Warum bestimmen immer nur die Eltern? Daher fing ich eine Kinderbuchreihe an, der erste Teil heißt: „Mo – Ich bin jetzt wach!“. Der zweite erscheint im September, und darin geht es ums Bestimmen. Einige Ihrer Kollegen leben auf Mallorca, Sie haben die Insel kürzlich besucht. Käme Mallorca auch als Wohnsitz infrage? Natürlich denkt man oft, wie schön es wäre, wenn die Temperaturunterschiede in Deutschland nicht so groß wären und man den Sommer länger vor der Tür hätte. Aber mit schulpflichtigen Kindern überlegt man sich das. Wenn sie aus dem Haus sind, dann wäre das eine Option, zumindest die Hälfte eines Jahres in der Sonne zu verbringen. Wo auf der Insel gefällt es Ihnen am besten? Im Hinterland und in Orten, wo es ruhiger zugeht. Keinesfalls dort, wo es touristisch ist, wo viel gefeiert wird und die Strände voll sind. Ich denke eher an eine romantische Ecke, wo man in kleinen Restaurants noch von der „Mutti“ bekocht wird und der Fisch gerade frisch gefangen wurde. Wo alles noch ein bisschen das authentische Mallorca ist! DaS GeSpräch führte nikoLauS nowak

DELUXE 51


CELEBRITY UPDATE

Welcome, Franzi van Almsick! Die bekannte Schwimmerin lebt derzeit auf Mallorca, Tennisstar Carlos Moyá kam zu Besuch

Swim star Franzi van Almsick moves to Mallorca

Out and about with Rebecca Kratz at Playa de Palma

Mit Rebecca Kratz unterwegs an der Playa de Palma

From now onwards, website jochenschweizer.de will include within its experiences with celebrities, offers from Rebecca Kratz in Mallorca. She has invitations to her VIP lounges in Playa de Palma and Portals, and will organise a stag party that will meet every expectation. Rebecca is putting to good use in Mallorca the experience she has gained on the Spanish mainland with her company Marbella in-Style.

Das Onlineportal jochen-schweizer.de bietet ab sofort unter Erlebnissen mit Stars auch Angebote von Rebecca Kratz für Mallorca. Sie lädt dort ein in die VIP-Lounges an der Playa de Palma oder in Portals und organisiert einen Junggesellen-Abschied, der keine PartyWünsche offenlässt. Auf dem Festland hatte Rebecca Erfahrungen gesammelt mit ihrem Concierge-Service Marbella in-Style, die sie jetzt auf Mallorca nutzt.

She already knows Mallorca from a number of previous visits. Sometimes she has arrived by yacht with her partner Jürgen B. Hader and other times she has visited friends with homes on the Island. And now, earlier this year, former swimmer Franziska van Almsick has moved from Heidelberg to Mallorca with her two sons. Eight-year old Don Hogo now goes to school here. Her second son Mo Vito was born in 2013. Professionally, Mallorca is certain to prove a smart move for the former Olympic medal winner. She recently launched her new fitness website: mybod-e® Shape that combines a 12-week programme of weight training and endurance with relaxation sessions. The idea: professional coaching anytime, anywhere! Sie kennt Mallorca durch zahlreiche Reisen, mal kam sie per Jacht mit ihrem Lebensgefährten Jürgen B. Hader, mal besuchte sie Bekannte mit Domizil auf der Insel. Die Ex-Schwimmerin Franziska van Almsick zog Anfang des Jahres von Heidelberg nach Mallorca, gemeinsam mit ihren Söhnen. Der achtjährige Don Hogo besucht hier nun die Schule. Mo Vito kam erst 2013 zur Welt. Beruflich geht es sicher auch auf Mallorca gut weiter für die ehemalige Olympiasiegerin. Sie hatte gerade erst das neue Online-Fitness-Portal mybod-e® Shape gelauncht, das ein 12-Wochen-Programm aus Kraft- und Ausdauerelementen mit Entspannungseinheiten paart. Die Idee: Profi-Training zu jeder Zeit an jedem Ort!

52 DELUXE

Rafael Nadal writes tennis history Rafa Nadal won his 46th tournament on clay and claimed his 65th title in Buenos Aires at the end of February. With this he has overtaken Pete Sampras and Björn Borg, and now lies in fifth place on the ‘all-time’ list. Of those players still playing, only Roger Federer is ahead of him with 84 tournament victories. Ende Februar gewann Rafa Nadal in Buenos Aires sein 46. Turnier auf Sand und errang seinen 65. Sieg insgesamt. Damit überholt er Björn Borg und Pete Sampras und belegt nun Platz 5 der „ewigen” Liste. Vor ihm steht an aktiven Spielern nur Roger Federer mit 84 Turniersiegen.


From Mallorca With Love

Carlos Moyá at OD Port Portals At the end of March, former tennis star Carlos Moyá appeared before an audience of invited guests at the OD Port Portals Hotel for a question and answer session about the future of his sport. The Spaniard briefly held the World No. 1 ranking in 1999. After stepping down as captain of the Spanish Davis Cup team in 2014, he now plays on the ATP Champions Tour. Der ehemalige Tennisstar Carlos Moyá stand Anfang März im OD Port Portals Hotel zum Interview über die Zukunft seines Sports Rede und Antwort vor geladenen Gästen. Der Spanier hatte 1999 die Tennisweltrangliste angeführt. Nach seinem Aus als Kapitän der spanischen Davis-Cup-Mannschaft 2014 spielt er heute die ATP Champions Tour.

Cast der ersten Staffel von Love Island, die auf den Fiji-Inseln entstanden war Ses Salines in the south of Mallorca is to be the location for British reality TV show ‘Love Island’. For the revamped series of the ITV show, singles from the UK will be filmed living like celebrities in a villa from 1st June to 18th July. The first series of Love Island was filmed in 2005 on an island in Fiji. Ses Salines in Mallorcas Süden soll Drehort der britischen Reality Show Love Island sein. Für die zweite Staffel der Show des Fernsehsenders ITV sollen vom 1. Juni bis zum 18. Juli Singles aus Großbritannien in einer Villa von Kameras begleitet werden.

In the first series of the daily British reality television show, viewers voted for the couple they wanted to get to know one another better. The prize for the final couple was £50,000.

Peter Maffay launches family app In mid-March at the CeBIT IT fair in Hannover, rock musician Peter Maffay presented the new Tabaluga SOS emergency app that will help to protect children. You can summon help 24 hours a day at the push of a button on your smartphone if you feel threatened or have been injured in any way. Rockmusiker Peter Maffay stellte Mitte März auf der IT-Messe CeBIT in Hannover die neue Familien-App Tabaluga SOS vor, die dabei hilft, Kinder zu beschützen. Per Knopfdruck auf dem Smartphone kann rund um die Uhr Hilfe gerufen werden, wenn man sich bedroht fühlt oder verletzt wurde.

Katy & Didier Celebrities including German actors Katy Karrenbauer and Didier Duvall came from Germany to help celebrate Sonja Kirchberger’s special birthday at C’an Punta. Anlässlich einer runden Geburtstagsfeier im C’an Punta bei Sonja Kirchberger waren prominente Gäste wie Schauspielerin Katy Karrenbauer und Didier Duvall aus Deutschland angereist.

DELUXE 53


Isaias Matiaba

Costa Cordalis gibt die Zusammenarbeit mit Chartstürmer Isaias Matiaba bekannt riechenland war in den letzten Monaten aus den Schlagzeilen der großen Tageszeitungen nicht wegzudenken. Es ging um die Zukunft eines Landes, das Millionen Deutsche als Urlaubsdestination in guter Erinnerung haben. Vieles erinnert an Mallorca, die Buchten am Meer, das bunte Treiben in den schmalen Gassen, die im Sommer erst abends richtig zum Leben erwachen. Im Sommer 2014 war Costa Cordalis für VOX in seiner Heimat unterwegs, um die Orte nochmals zu besuchen, die die Jugendjahre des Sängers geprägt hatten, der dann in Deutschland sehr früh sehr erfolgreich geworden war. Diese Inspiration findet sich jetzt auf der neuen Single „Ich träume”. In Zusammenarbeit mit Landsmann und Songwriter Isaias Matiaba (32), der in Griechenland seit Jahren die Charts anführt und der dort gerade bei Dancing with the Stars mitgewirkt hatte, entstand eine Ballade mit Tiefgang, die ein neues Kapitel schreibt in der bereits beachtlichen Musikgeschichte der beiden. „Die Idee war, den griechischen Text zu übersetzen, damit die Lyrik des Tracks auch in Deutschland zu verstehen ist. Griechisch ist eine der Sprachen, die nicht ohne Weiteres zu verstehen sind für Besucher”, kommentiert Costa Cordalis. Die deutsche Fassung wurde von Lucas Cordalis in seinem Mallorca-Studio aufgezeichnet. Für das neue Album ist ein Duett mit Isaias Matiabas’ Refrain im Original angedacht. „Mit Isaias, der als einer der talentiertesten Musiker seiner Generation in meiner Heimat gilt, gelingt die Verbindung aus südlichem Lebensgefühl und zeitgemäßen Arrangements. Wir freuen uns über die Zusammenarbeit mit ihm, die ihn sicher schnell auch in Deutschland bekannt machen wird.” Das Video zu „Ich träume” ist schon auf YouTube zu sehen. Wenn das keine guten Nachrichten sind. BUNG

G GREEK ROOTS Costa Cordalis announces collaboration with chart-topping artist Isaias Matiaba n the past few months Greece has hardly been off the front page of the major newspapers. It concerns the future of a country that millions of Germans recall fondly as a holiday destination. Much of it is like Mallorca: beaches and bays, and the hustle and bustle of the narrow streets that in the summer only really come to life in the evening. In summer 2014, singer Costa Cordalis visited his homeland to make a programme for television channel VOX. He revisited places that had shaped his teenage years before his successful career in Germany still as a young man. The trip inspired his latest single ‘Ich träume’ (‘I dream’). In collaboration with songwriter and fellow Greek Isaias Matiaba (32), who has topped the charts in Greece for years and who has appeared in the Greek version of Dancing with the Stars, he

I

54 DELUXE

has written a thoughtful ballad that marks a new chapter in both their already impressive music careers. “The idea was to translate the spirit of the Greek way of life into lyrics that will also be understood in Germany. The Greek language is not easily understood by visitors to the Islands,” says Costa Cordalis. The new German version was recorded by Lucas Cordalis in his studio in Mallorca. For the new album they hope to include a duet with Isaias Matiaba’s chorus, in the original Greek. “In Greece Isaias is considered to be one of the most talented musicians of his generation. He brings with him a successful mixture of southern lifestyle and contemporary arrangements. We are delighted with this collaboration, which is sure to raise his profile in Germany too.” The video for ‘Ich träume’ can be seen on youtube. Nice to have some good news. CMOODY


-EHRWERT 1UALITiT 3ICHERHEIT F~R 3IE AUS EINER (AND -EHRWERT 1UALITiT 3ICHERHEIT F~R 3IE AUS EINER (AND

Das digitale Magazin Fat Cherry verĂśffentlicht als erstes das Interview mit der KĂźnstlerin Ultra Violet, der Muse DalĂ­s und Picassos

Actor Jochen Horst launches fatcherry.de The first interview in this new digital magazine is with the artist Ultra Violet, who came to fame as a muse of both DalĂ­ and Picasso.

etween takes actors have time to kill, and many of them use it creatively, to write for example. Like Jochen Horst. At the beginning of May he launched Fat Cherry, a digital magazine that aims to bring about positive change and inspire people. Its target audience is the early thirties to over fifties, and it shares and publishes challenging short, concise articles that illustrate the minor differences in our great big world. Fat Cherry offers all those interested and in particular well-known artists and sports personalities a platform to share inspirational stories and news, and also the chance to write their own copy and have it published. Anyone can take part. Fat Cherry went live on 1st May 2015 at fatcherry.de to tell us all just how fascinating our world can be. Fat Cherry has a permanent team of artists, bloggers and journalists who seek out unusual stories every day.

B

Schauspieler haben Zeit zwischen den Drehs, und die nutzen viele kreativ, zum Beispiel mit schreiben. Wie Jochen Horst. Er launchte Anfang Mai Fat Cherry, ein digitales Magazin, das versucht, positive Veränderungen und Inspirationen zu schaffen. Es teilt und verĂśffentlicht anspruchsvolle, kurze, präzise Artikel, die den kleinen Unterschied in unserer grossen Welt zeigen – erdacht fĂźr Anfang Dreissigjährige bis zu Best Agern. Fat Cherry bietet allen Interessierten, insbesondere aber prominenten KĂźnstlern und Sportlern, eine Plattform, um einzigartige, inspirierende Geschichten oder Meldungen teilen oder auch selbstständig schreiben und verĂśffentlichen zu kĂśnnen. Jeder kann mitmachen. Fat Cherry ging am 1. Mai 2015 unter fatcherry.de online, um zu erzählen, wie faszinierend unsere Welt sein kann. Fat Cherry besteht aus einem festen Team von KĂźnstlern, Bloggern und Journalisten, die täglich nach auĂ&#x;ergewĂśhnlichen Geschichten suchen.

Herbert C. Frey MBA – Finanzierungsspezialist frey@frey-baeumler.de | www.frey-baeumler.de

Ă‚$)% 7%,4Âą ÂŻ &2%9 "_5-,%2 UNTER DEN BESTEN "ERATERN $EUTSCHLANDS


DELUXE TOP 10

Heli rideS

Sailing

TOP10

Guide for adrenalin seekers

1.

These adventures will surely feature on your ‘Things to do’ list

Bond Safari As seen in Port Andratx at bondsafari.net 2.

Trend sport wakeboarding As seen at topboats-mallorca.com 3.

Helicopter rides Try Sloane’s ‘Something different’ offer 4.

Test drive a classic AC Cobra As seen at Circuito Mallorca in Llucmajor 5.

Like John Wayne in the Wild West Rancho Grande offers sunset rides 6.

Cruise along the coast under sail

f you want more from your holiday than just sitting on the beach in the sun counting clouds, Mallorca has a wide range of adventures to offer. On the unique Bond Safari, non-divers too can explore the underwater world around Port Andratx. Event management agency Unics, run by experts in outdoor sports, puts together tailor-made trips for groups of ten plus, from caving to kayaking. Coasteering is one of the latest trend sports and is recommended for experienced climbers. Another new fun sport is wakeboarding: very challenging if your first attempt is on open sea, so the wakeboarding facilities at Alcúdia are to be highly recommended for beginners. Riding an XXL Monster Buggy is an experience that thrills even extreme sportsman Jochen Schweizer. Have fun! BUng/CMoodY

I

Try sailing-mallorca.com’s Champagne Sunset 7.

XXL Monster Buggy Off-road tours at Jochen-Schweizer.de 8.

Coasteering Pure adrenalin at experience-mallorca.com 9.

Caving and kayaking Unics takes you to spectacular rock formations 10.

Canyoning Find day tours at mallorca-activities.com

56 DELUXE

Bond Safari

Wer im Urlaub mehr erleben möchte, als am Strand in der Sonne die Wolken zu zählen, der findet auf Mallorca ein vielfältiges Angebot an echten Abenteuern. Auf der einzigartigen Bond-Safari können auch NichtTaucher die Unterwasserwelt um Port Andratx erkunden. Die Incentive-Agentur Unics wird von erfahrenen Sportlern geführt und stellt von Caving bis Kayaking maßgeschneiderte Touren ab zehn Personen zusammen. Coasteering gehört zu den neuen Trendsportarten und ist eher erfahrenen Kletterern zu empfehlen. Ebenso neu ist Wakeboarding, das auf dem Meer zu lernen als sehr anspruchsvoll gilt. Die Wakeboard-Anlage in Alcúdia ist daher für Einsteiger eine gute Empfehlung. Eine Fahrt im XXL-Monsterbuggy ist ein Erlebnis, das sogar den Extremsportler Jochen Schweizer begeistert. Viel Spaß!


Klar zum Entern! (Das BMW 2er Cabrio – jetzt auf Mallorca und Ibiza)

Share your #SixtExperience!

sixt

sixtespana

sixtespana


DELUXE TOP 10

BH HoTel in Magaluf

Trend sporT paddle surf

TOP10

Entertainment for teens

1.

Summer schools offer fun activities while you learn

Compare the slides at the water parks Western Water Park or BH Hotel in Magaluf? 2.

Sol Wave House Mallorca in Magaluf Live the surf culture with expert guidance 3.

Water sports Sailing and paddle surfing at Vela Portals 4.

Mallorca Wakepark 220-metre cable ski in Alcúdia 5.

Pirates Adventure Dinner Show English musical with world-class stunt men 6.

Tennis camp with a pro

uring the summer months there is a wide range of activities on offer that children and teenagers can do without their parents. For those aged between 3 and 15, Mallorca’s private schools offer summer camps run by qualified ESL teachers where English, biology, IT and music are taught in the mornings and in the afternoons they do crafts or play sport on the beach. The camps can be booked by the week and are a great mix of fun and learning. And for those who wish to spend lots of time with their children, a couple of hours of fun can be had with golf and wakeboarding lessons. The water sport park at the Sol Wave House Hotel on the beach at Magaluf with its two surf wave generators is also really exciting.

D

Play with Guillermo Vilas in Palmanova 7.

Summer camp Baleares International School, ages 3 to 15 8.

Marineland Portals Dolphin and sea lions show with a large pool 9.

La Granja in Esporles Restored 19th century farm with horse show 10.

Golf lessons From age 6 at the Son Vida golf courses

58 DELUXE

piraTes advenTure

Während der Sommermonate werden Kindern und Jugendlichen zahlreiche Aktivitäten geboten, an denen sie ohne ihre Eltern teilnehmen können. So bieten Mallorcas Privatschulen Sommercamps mit qualifizierten Lehrern (ESL) an, die Ferienschüler im Alter von 3 bis 15 Jahren vormittags in Englisch, Biologie, Computer und Musik unterrichten. Nachmittags wird gebastelt oder am Strand Sport getrieben. Die Camps können pro Woche gebucht werden und sind eine tolle Option für einen Mix aus Lernen und Spielen. Wer gerne viel Zeit mit den Kindern verbringen möchte, der findet mit Golf- oder Wakeboardunterricht zwei Stunden Unterhaltung. Spannend ist auch der Wassersportpark des Sol Wave House Hotels am Strand von Magaluf mit zwei Surf-Wellenmaschinen.


Soccer in Santanyí Fussicamp offers courses throughout the summer

eckermann took over this successor to the Rudi Völler Football School, held on the sports fields of Club Simo, in spring 2013. Coaches at the new Fussicamp Mallorca football camp teach children the art of shooting goals, football tricks and technique, while having fun with football. The team of DFB-licensed coaches have experience at all levels, from grassroots level to professional football. Five days of football school from 10am to 1pm costs 139 euros and includes a shirt, shorts and socks, a graduation photo, and fresh fruit and drinks every day. The training sessions will be held at S’Alqueria Blanca and Santanyí, both excellent small football stadia with artificial grass, where the Mallorquin clubs also train their youth squads.

N

Fussicamp Mallorca 2015 Die Nachfolge der Rudi Völler Fußballschule übernahm Neckermann im Frühjahr 2013 auf den Sportplätzen des Club Simo. Die Trainer des neuen Fussicamp Mallorca betreuen und trainieren seither die Kinder in Torschussgeschwindigkeitsschießen, Technik, Tricks und vermitteln Spaß am Fußball. Das Team aus DFB-lizenzierten Trainern besitzt Erfahrungen in allen Klassen von der Kreisliga bis zur Oberliga. Das Angebot von 139 Euro umfasst fünf Tage Fußballschule von 10 bis 13 Uhr sowie Trikot, Hose und Stutzen, ein Abschlussfoto und täglich Getränke und frisches Obst. Die Trainingseinheiten finden in S’Alqueria Blanca oder in Santanyí statt. Beides sind wunderschöne kleine Fußballstadien mit Kunstrasen, auf denen auch die mallorquinischen Clubs ihren Nachwuchs trainieren. Fussball-Kurse im HocHsommer Jeweils Montag bis Freitag: 13. Juli bis 11. September 2015 Von Januar bis März werden hier auch Trainingscamps für Amateurteams angeboten: z. B. Anreise Montag, Abreise Samstag pauschal pro Person 285 Euro (ohne Flug). fussballcamp-mallorca-santanyi.de

DELUXE 59


A delightful place to linger and enjoy the excellent cuisine Celebrity chef Jan Brüske opened the gourmet restaurant La Gourmeda in Puerto de Andratx as a traditional, family-owned business.

t was largely the climate that motivated the Brüske family to make the move from the North Sea to the Mediterranean. “In Mallorca the outdoor season lasts well into December and instead of a grey German winter, you generally get sunshine here,” says Antje Brüske cheerily. This was reason enough for the family to make a new start and move to Port Andratx from Föhr, where they had lived from the 1990s to 2010 running the ‘Scheune’, the best restaurant on the island. They found the perfect place in spring 2014 – a small two-storey finca opposite Port Vela marina, standing in its own grounds. Following refurbishment, La Gourmeda celebrated its opening last August and it has been incredibly popular ever since. The large beautifully designed garden invites you to linger and has a cocktail lounge area which also serves as a stage for weekly musical events. The creative crossover cuisine with Asian and Arabic influences is prepared with market-fresh ingredients, organic wherever possible, and has proved a great hit. Chef Jan Brüske assisted by sous-chef Steffen Schappert conjures up traditional dishes such as saddle of lamb with a thyme sauce, fillet steak with potato carpaccio and a port sauce,

I

60 DELUXE

and turbot on fresh seasonal vegetables with a champagne sauce as well as contemporary vegetarian and vegan dishes. Favourites here are the lupin strips in a delicate cream sauce (on request with dairy-free cream) or the spicy baked sheep’s cheese with paprika foam. There is a constantly changing three and fourcourse gourmet menu on offer every evening. What sets La Gourmeda apart from other restaurants are the handpicked ingredients, usually sourced from local organic farms, and the time-consuming manual work in the kitchen. “All ingredients are freshly prepared and the vegetables are cooked to order,” explains Jan Brüske. “Every sauce is cooked for more than an hour to get the flavour just right. And we make all the desserts ourselves, from the freshly baked lemon tart to the light and fluffy chocolate mousse.” Sous chef Steffen Schappert, who joined the team at the beginning of March, brings with him experience from his time in London, Amsterdam, Tel Aviv, New York and Tokyo. To accompany this first-class cuisine there is excellent entertainment provided by a range of musicians. Tuesday evening is ‘Music à la Carte’, Thursday is ‘Barbecue Night’, and on Sundays there is music to accompany the

popular gourmet brunch and ‘Tapas around the world’ in the evening. The outside bar serving sushi is open from June onwards. At the rear of the garden, next to the restaurant’s own organic herb garden, there is a second lounge area in oriental style. Here guests can relax and enjoy the balmy summer nights. ‘Gourmet to Go’ is a service aimed at owners of yachts moored in the marina, property owners and day visitors, where they can order their take-away lunch for their trip to the Island. La Gourmeda also offers event catering, and recently catered the opening of the RBC studio in Santa Ponsa. The invited guests were thrilled by the healthy smoothies and the vegetarian tapas. And to complement the excellent cuisine and beautiful location there is attentive service to match, overseen by Marie Brüske. Antje Brüske is a nutritionist, and is responsible for the Nova Vita shop. They are soon to open their own shop in Port Andratx for organic products and highly effective dietary supplements. Currently superfood products such as coconut purée and oil, xylitol sugar substitute, Moringa and Maca powder and home-made uncooked pralines are available in the restaurant. Nova Vita stands for a new experience in the field of healthy eating. Together with her daughter Marie, Antje runs smoothie workshops once a month on a Saturday from 3 to 6pm. They form an excellent preparation for the week-long ‘BioRechange’ retreats with nutritionist and bestselling author Christian Opitz – on offer from the autumn onwards. “With BioRechange we have developed together with renowned scientists and doctors a sustainable approach to changing your diet that reflects what the body needs. The aim is to integrate food with a high nutritional content into everyday life thus providing the body with all the essential nutrients it needs for regeneration and for strengthening the immune system. Beginning the day with a green or white smoothie is definitely a good start,” says Antje Brüske, summarising the programme. With this combination of gourmet cuisine, events location and the Nova Vita concept, Port Andratx has gained an attractive meeting place, and one that has quickly made a name for itself among the celebrities on the Island including Dieter Wedel, Jürgen von der Lippe, Costa Cordalis and Prince Karl Heinz von Sayn-Wittgenstein, all of whom have come to enjoy the hospitality of La Gourmeda. Happily there is certain to be more good news to come. More informationen on novavita-mallorca.com


on der Nordsee ans Mittelmeer – hauptsächlich des Klimas wegen war die Devise von Familie Brüske. „Auf Mallorca kann die Außensaison bis in den Dezember hinein genossen werden und im trüben deutschen Winter scheint hier meist die Sonne“, erzählt Antje Brüske in ihrer fröhlichen Art. Ein Grund für die Familie, die seit den 90er Jahren bis 2010 auf Föhr mit ihrer „Scheune” das erste Haus am Platz betrieben hatte, in Port Andratx nochmal durchzustarten. Im Frühjahr 2014 wurde der ideale Platz gefunden: eine kleine zweigeschossige Finca in Alleinlage, gegenüber dem Jachthafen Port Vela. Nach Beendigung der Renovierungsarbeiten wurde das La Gourmeda im August vergangenen Jahres feierlich eröffnet und erfreut sich seither großer Beliebtheit. Der schön gestaltete Garten lädt zum Verweilen ein und bietet einen CocktailloungeBereich, der als Bühne für die wöchentlichen Musikevents dient. Die kreative Cross-over-

V

Kartoffelcarpaccio und Potweinsauce oder Steinbutt auf frischem Saisongemüse mit Champagnersauce auch moderne vegetarische und vegane Gerichte. Beliebt ist das Lupinengeschnetzelte mit delikater Sahnesauce (auf Wunsch mit Hafersahne) oder der pikante überbackene Schafskäse mit Paprikaschaum. Zudem wird abends ein ständig wechselndes Drei- und Vier-Gang-Gourmetmenü angeboten. Alleinstellungsmerkmale des La Gourmeda sind die handverlesenen Zutaten, die meist aus biologischem Anbau der umliegenden Bauernhöfe stammen, sowie die aufwändige Handarbeit in der Küche. „Die Zutaten werden frisch verarbeitet und das Gemüse wird à la minute zubereitet”, erzählt Jan Brüske. „Jede Soße kocht über eine Stunde für den richtigen Geschmack. Und wir bereiten alle Desserts selbst zu, von der frisch gebackenen Zitronentarte bis hin zur fluffig-leichten Schokomousse”. Souschef Steffen Schappert, der seit Anfang März das Team verstärkt,

Ein wunderschöner Platz zum Verweilen, mit exzellenter Küche zum Genießen Als Familienbetrieb mit Tradition eröffnete der Promikoch Jan Brüske das Spitzenrestaurant La Gourmeda in Port Andratx.

Jan Brüske leitet das Restaurant La Gourmeda mit seiner Familie

Küche mit asiatischer und arabischer Note, zubereitet mit marktfrischen Zutaten – möglichst in Bio-Qualität – kommt an. Chefkoch Jan Brüske zaubert mit Souschef Steffen Schappert neben Klassikern wie Lammrücken an Thymiansauce, Filetsteak mit

bringt Erfahrung aus seiner Zeit in London, Amsterdam, Tel Aviv, New York und Tokio mit. Zur guten Küche gesellt sich erstklassiges Entertainment mit wechselnden Musikern. Der Dienstagabend steht unter dem Motto „Music à la Carte”, Donnerstags ist „Barbecue Night”,

sonntags spielt die Musik zum beliebten Gourmet-Brunch und am Abend zu „Tapas around the world”. Die Außenbar für Sushi ist ab Juni geöffnet. Im hinteren Bereich des Gartens, wo auch die Bio-Kräuter angebaut werden, entsteht ein zweiter Loungebereich im asiatischen Stil für laue Sommernächte. Mit „Gourmet to Go” werden die Eigner der vor Anker liegenden Yachten, Hauseigentümer und Tagesausflügler angesprochen, die sich ihr Lunch-Paket für den Inseltrip bestellen können. Zudem bietet das La Gourmeda Event-Catering an, wie jüngst zur Eröffnung des RBC in Santa Ponsa. Die geladenen Gäste waren von den vitalstoffreichen Smoothies, den vegetarischen Tapas und Raw-Food-Kreationen begeistert. Zur exzellenten Küche und der schönen Location passt der aufmerksame Service, der von Marie Brüske geleitet wird. Antje Brüske ist als Ernährungswissenschaftlerin für den „NovaVita“-Shop verantwortlich. Schon bald soll ein eigener Laden für Bioprodukte und hochwirksame Nahrungsergänzungen in Port Andratx eröffnet werden. Derzeit werden Superfoodprodukte wie Kokosnuss-Mus oder -Öl, gesunder Xylit-Zucker, Moringa- oder Maca-Pulver sowie hausgemachte RohkostPralinen im Restaurant angeboten. NovaVita steht für eine neue Erfahrung im Bereich gesunder Ernährung. Gemeinsam mit Tochter Marie stellt Antje dafür SmoothieWorkshops zusammen, die einmal pro Monat samstags von 15 bis 18 Uhr stattfinden. Sie dienen als Vorbereitung für die einwöchigen „BioRechange“-Kuren mit dem bekannten Ernährungsforscher und Bestseller-Autor Christian Opitz, die ab Herbst diesen Jahres angeboten werden. „Mit BioRechange haben wir, gemeinsam mit bedeutenden Wissenschaftlern und Medizinern, ein nachhaltiges Konzept zur Ernährungsumstellung entwickelt, das dem Design des Körpers entspricht. Ziel ist es, eine zellsättigende Ernährung in den Alltag zu integrieren, die dem Körper alle wichtigen Nährstoffe zur Regeneration und zur Stärkung des Immunsystems zur Verfügung stellt. Den Tag mit einem grünen oder weißen Smoothie zu beginnen, ist auf jeden Fall ein guter Anfang”, fasst Antje Brüske das Programm zusammen. Port Andratx hat mit dieser Kombination aus Gourmetküche, Eventlocation und dem NovaVita-Konzept einen attraktiven Treffpunkt hinzugewonnen, der sich schnell zu Prominenten wie Dieter Wedel, Jürgen von der Lippe, Costa Cordalis und Karl Heinz Fürst von Sayn-Wittgenstein herumgesprochen hat, die sich alle schon im La Gourmeda haben verwöhnen lassen. Man darf sich hier wohl auf weitere gute Nachrichten freuen. BUNG/CMOODY Weitere Informationen finden sich unter novavita-mallorca.com

DELUXE 61


STAY

Relax in South Beach style The Portals Hills Boutique Hotel finally opened in May – and exceeds all expectations.

Even before it opened, the outstanding architecture of the Portals Hills had earned it awards in the New Small Hotel Construction, and Residential Development categories at the International Property Awards 2014. Since May, the hotel with its new condo concept and exclusive shopping and concierge service has been delighting its discerning guests.

O

verlooking the fashionable Puerto Portals marina, the exclusive Portals Hills Boutique Hotel brings together Mediterranean culture with the spirit of Miami Beach through the skilful use of art deco elements. The project was developed by the prestigious Finest Selection Group working in collaboration with architect Jo Kiefer and interior designer Luc van Acker. Some three hundred days of sunshine a year make this design really shine. From the frameless windows you have a view over clear, turquoise blue water – giving you a real South Beach experience all year round. Guests have the choice of 29 suites in three different categories, and two spectacular Fendi-furnished 105-square-metre penthouses, each with a 100-square-metre roof terrace.

62 DELUXE

The Portals Hills Wellness Lounge offers a comprehensive range of relaxation and beauty treatments, and the state-of-the-art gym has equipment by TechnoGym and views over the pool to the sea beyond. At the heart of the dining experience is the Collins Restaurant under the direction of well-known chef Sergio Olmedo. Hotel guests, residents and international jetsetters will find authentic South Beach style at the La Cabana Poolbar & Lounge. Its two-storey wine wall is as impressive to look at as its contents. The new Portals Hills Boutique Hotel is not just a high-end address for holiday makers in the south-west of the Island, it is also somewhere to meet for an exclusive dinner after a day by the pool. Find more information on portals-hills.com

The Portals Hills condos are yet another American concept. All suites can be purchased and used by the owner for sixty days a year. The rest of the year, the condo is let out to hotel guests by the Bliss Hospitality Group.


Fü r seine herausragende Architektur erhielt das Portals Hills bereits vor der Eröffnung den International Property Award 2014 in den Kategorien „New Small Hotel Construction“ und „Residential Development“. Seit Mai begeistert das Hotel mit neuem Condo-Konzept und exklusivem Shopping- und Concierge-Service die anspruchsvollen Gäste.

Unter der Leitung der renommierten Finest Selection Group und in Zusammenarbeit mit dem Architekten Jo Kiefer und dem Interieurdesigner Luc van Acker entstand oberhalb des mondänen Hafens Puerto Portals das exklusive Portals Hills Boutique Hotel, das mediterrane Wohnkultur mit edlen Miami-Beach-Akzenten verbindet – durch gekonnt in Szene gesetzte Art-déco-Elemente. Rund 300 Sonnentage im Jahr bringen das Design zum Leuchten. Aus den raumhohen Fenstern schweift der Blick ü ber klares, tü rkisblaues Wasser für ganzjährig echtes South-Beach-Flair. Zur Wahl stehen den Reisenden 29 Suiten in drei Kategorien sowie zwei spektakuläre FENDI-möblierte Penthäuser mit je 105 Quadratmetern Wohnfläche und einer 100 Quadratmeter großen Dachterrasse.

Die Portals Hills Wellness Lounge bietet ein umfassendes Entspannungs- und Schönheitsprogramm, für Bewegung sorgt das moderne Fitnesscenter mit Geräten von TechnoGym bei Blick über den Pool aufs Meer. Herzstück des kulinarischen Angebots ist das Collins Restaurant unter der Leitung des bekannten Küchenchefs Sergio Olmedo. Authentische South-Beach-Atmosphäre kommt in der La Cabana Poolbar & Lounge für Hotelgäste, Residenten und internationale Jetsetter auf. Die meterhohe Weinbar ist so beeindruckend anzusehen, wie sie ausgestattet ist. Das neue Portals Hills Boutique Hotel ist nicht nur für Feriengäste eine neue High-End-Adresse im Südwesten der Insel – es entwickelt sich auch zum Treffpunkt für ein exklusives Dinner nach dem Tag am Pool.

Das Condo-Konzept des Portals Hills beweist ein weiteres Mal den amerikanischen Einfluss. So können alle Suiten gekauft und für sechzig Tage im Jahr vom Eigentümer selbst genutzt werden. Während der restlichen Zeit wird das „Condo” von der Bliss Hospitality Group zur Vermietung an Hotelgäste bereitgestellt.

DELUXE 63


THE BALEARICS

The new Sant Francesc hotel finally opened this spring

Hotel Sant Francesc Plaza Sant Francesc, 5 Palma de Mallorca Tel. +34 971 495 000

Fontsanta Hotel in Campos Situated next to the famous ‘Flor de Sal’ salt flats, Fontsanta is a health conscious hotel with its own subterranean thermal springs. These hot springs are prized for their rejuvenating properties and therefore play a part in many of the hotel’s wellness treatments. Das Fünf-Sterne-Hotel Fontsanta Hotel liegt in der Nähe von Es Trenc und den Salinenbecken des bekannten Flor de Sal. Besonderheit ist die unterirdische Thermalquelle des Hotels, die einzige der Insel, die für Anwendungen des Spa genutzt wird. Sie soll verjüngende Eigenschaften haben.

64 DELUXE

This elegant new five-star hotel housed in a restored and renovated 19th-century mansion in the heart of Palma has just opened. The Quadrat restaurant offers al fresco dining under olive trees, and the corridors leading to the 42 rooms and suites are decorated with works of art by famous artists such as Antonio Citterio, Jaime Hayon, Stephen Burks, Paola Lenti, Ronan & Erwan Bouroullec, Paola Navon and Philippe Starck. hotelsantfrancesc.com

Das neue Fünf-Sterne-Hotel in einem renovierten Altstadtpalast aus dem 19. Jahrhundert eröffnete kürzlich in Palmas Innenstadt. Das Restaurant Quadrat bietet Al Fresco Dining im Garten unter Olivenbäumen, die Korridore zu den 42 Zimmern wurden mit Werken namhafter Künstler wie Antonio Citterio, Jaime Hayon, Stephen Burks, Paola Lenti, Ronan & Erwan Bouroullec und Philippe Starck dekoriert. hotelsantfrancesc.com


BH Mallorca opens for the summer season The Cursach Hotels Group took over the two Mallorca Rocks hotels halfway through last year. Following a 15-million-euro refurbishment, BH Mallorca opened in May with a new ‘over 18s’ water park. Its main attraction is the Aqualoop, a 360º human rollercoaster which reaches speeds of up to 60km/h. The chill-out area for DJs with its first-class sound system will see tops acts like DJ David Guetta, who is expected in August. All rooms have been brought up to 4-star standard, and the VIP suites and a gym with beauty treatments are new. bhmallorca.com

Die Cursach Hotels Group übernahm die zwei Mallorca Rocks Hotels Mitte letzten Jahres. Nach einem 15 Millionen Euro teuren Umbau eröffnete das BH Mallorca im Mai mit neuem „Über 18”-Wasserpark, dessen Hauptattraktion der Aqualoop mit 360-Grad-Überschlag bei 60 km/h ist. Das Chill-out-Areal für DJs mit erstklassigem Soundsystem listet Top-Acts wie DJ David Guetta, der Mitte August erwartet wird. Die Zimmer wurden auf 4-Sterne-Standard gebracht, VIP Suites und ein Gym mit Beauty-Behandlungen sind neu. bhmallorca.com

New Hotel Viva Zafiro Built during the 2014/15 winter, this new five-star resort with its 361 suites lies only 400 metres from the beach and is within walking distance of the centre of Alcúdia. Its facilities include indoor and outdoor pools, steam room, whirlpool and a fitness studio for courses. Die im Winter 2014/15 neu erbaute Fünf-Sterne-Anlage mit 361 Suiten liegt nur 400 m vom Strand entfernt, und auch zum Stadtzentrum von Alcúdia kann man laufen. Zu den Annehmlichkeiten hier gehören Indoor- und Outdoorpool, Dampfbad, Whirlpool und ein Fitnessraum für Kurse.

Hard Rock Hotel Ibiza Surrounded by splendid ocean views with a gentle sea breeze floating in the air, the atmosphere at Ibiza’s Hard Rock Hotel beach club is set. Here authentic Mediterranean cuisine is served daily from 10am to 2am. Der Meerblick und die Umgebung sind herrlich, eine sanfte Meeresbrise liegt in der Luft. Die Atmosphäre des schicken Beach Clubs, der zum neuen Hard Rock Hotel auf Ibiza gehört, ist ideal, um bei authentischer mediterraner Küche täglich zwischen 10 Uhr morgens und 2 Uhr nachts zu relaxen.

DELUXE 65


THE BALEARICS

Glamping at its best – this tree house comes with all mod cons

Tree house deluxe, as seen at fincalacosta.com Baumhaus deluxe, gesehen auf fincalacosta.com

Sleep like the ‘Kat’ Hotelier Rolf Seelige-Steinhoff manages 15 hotels on the island of Usedom, Germany and the Bahía del Sol in Santa Ponsa, Mallorca. Its Katzenberger Suite, which opened in 2013, was a new direction for him and a successful one. Now he has also taken over the management of Café Katzenberger next door. And it is anticipated that Daniela will be seen there often. Der Hotelier Rolf Seelige-Steinhoff betreibt 15 Häuser auf Usedom und das Bahía del Sol in Santa Ponsa auf Mallorca. Mit seiner Katzenberger Suite ging der Deutsche 2013 neue Wege. Mit Erfolg, die Suite wird gut gebucht. Jetzt stieg er im Management des benachbarten Café Katzenberger ein. Und Daniela soll wieder öfter dort zu sehen sein.

66 DELUXE

Outdoor kitchen, bathroom, satellite TV, iPod docking station, WLAN internet, washing machine, tumble dryer, electric grill, covered terrace, infra-red heating... sounds like the list of extras in a five-star hotel, but all these facilities are there in a romantic tree house for two that a German family lets out to holiday makers. For 160 euros per night you get unspoiled nature with wide-ranging views, and the use of the pool next door!

Außenküche, Bad, Sat-TV, iPod-Dockingstation, WLAN-Internet, Waschmaschine, Trockner, Elektrogrill, überdachte Terrasse, Infrarotheizung ... klingt wie die Liste der Extras im Fünf-Sterne-Hotel, aber damit sind die Annehmlichkeiten des romantischen Baumhauses für zwei gemeint, das eine deutsche Familie an Feriengäste vermietet. Für 160 Euro pro Nacht bekommt man Natur pur mit Fernblick, den Pool vor dem Nachbarhaus kann man mitbenutzen!


Dorint Hotels & Resorts Espana S.L., former operator of the Dorint Royal Golfresort & Spa Camp de Mar in Mallorca, handed over the hotel at the end of March to a new operating company, a Spanish subsidiary of RIMC International Hotel Resort Management and Consulting GmbH. RIMC is always a ‘silent operator’ and uses internationally known brands through franchising. In future the hotel will be run as the Royal Golf & Spa Resort Camp de Mar, and according to the latest information Steigenberger is the partner involved.

Dorint Royal Golfresort & Spa is now Royal Golf & Spa Camp de Mar

Here in Santa Catalina you can enjoy a pleasant drink at the bar or on our roof top terrace, book a romantic dinner for two in our restaurant upstairs where Chef Chus (El Bulli) will create for you the very best in fusion cuisine, or simply come to see the exquisite works of art by Hollywood actor Jordi Mollá. At NURU you will never eat alone.

Carrer Anníbal 11 Palma de Mallorca Tel. +34 871 96 49 31 www.nuru.restaurant

Die Dorint Hotels & Resorts Espana S.L., ehemalige Betreiberin des Dorint Royal Golfresort & Spa Camp de Mar auf Mallorca, übergab das Hotel Ende März an die neue Betreibergesellschaft, eine spanische Tochtergesellschaft der RIMC International Hotel Resort Management and Consulting GmbH. RIMC ist immer „stiller Betreiber” und nutzt per Franchise international bekannte Flaggen. Das Hotel wird künftig als Royal Golf & Spa Resort Camp de Mar geführt und nach aktuellen Informationen ist der Partner Steigenberger.

Alltours buys two further hotels The Alltours Group has acquired two further hotels in Mallorca: the Borneo and Sumba resorts in Cala Millor on the east coast, both with 4.5 stars. This means that the Group now owns 17 hotels in Mallorca, with more than 10,000 beds. Die Alltours-Gruppe hat zwei weitere Hotels auf Mallorca erworben, das Hotel Borneo und das Sumba in Cala Millor an der Ostküste, beide mit 4,5 Sternen. Damit verfügt die Gruppe auf Mallorca über 17 Hotels mit einer Kapazität von über 10.000 Betten.

Das Hotel Sumba (Foto) ist das neueste allsun Hotel in Sa Coma auf Mallorca


SPORTS SPORT SHORTS SHORTS

3rd Lindner Mallorca Golf Trophy 2015 26th to 29th November 2015 with TV presenter Thomas Gerres

Golf all year round

Save the date for this exceptional golf event which is being held for the third time. Play two of the best golf courses in Europe in a tournament held over two days, and spend three nights at the Lindner Golf & Wellness Resort Portals Nous. Get to know the finest golf courses on the Island: Alcanada Golf and Son Gual. Both feature in ‘Leading Golf Courses in Europe’. The 2-day tournament is an individual ‘Stableford’ event and each

tournament is scored separately. The two scores are then added together for the final result. The highlight of the event is the gala dinner at the Alcanada clubhouse with its wonderful sea views. TV presenter Thomas Gerres will compère the event on both days and present the trophies to the winners. This is a non-handicap tournament. Packages are available from 619 euros. For information call: +34 971 707 777

Lindner Golf & Wellness Resort Portals Nous lives up to its name in every way. It is open all year round, and hotel guests can play 18 holes at the Real Golf de Bendinat for only 65 euros. They are also entitled to reduced green fees at most of the other golf courses, golf club hire and a free shuttle bus to the Bendinat clubhouse. Non-golfing companions can pamper themselves with treatments at the Bahari Spa, which is also open to non-residents, and enjoy the two swimming pools and gym. Das Lindner Golf & Wellness Resort Portals Nous wird seinem Namen in jeder Weise gerecht. Es ist ganzjährig geöffnet, Hotelgäste spielen 18 Loch auf Real Golf de Bendinat für nur 65 Euro. Reduzierte Greenfees gibt es zudem auf fast allen Plätzen sowie Golfschlägerverleih und kostenlosen Shuttle zum Clubhouse Bendinat. Mitreisende finden exklusive Wellnessbehandlungen im Bahari-Spa, der auch für Residenten geöffnet ist – ebenso wie die Swimmingpools und das Gym.

real Golf de Bendinat mit Blick auf das lindner Golf & Wellness resort

auf Son Gual wird am 27. november die lindner Golf Trophy 2015 gespielt

The Golf TournamenT 26th Nov Welcome at Lindner Hotel 27th Nov Golf Son Gual 28th Nov Club de Golf Alcanada with gala dinner 29th Nov Departure or extended stay Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. +34 971 707 777

68 DELUXE

3. Lindner Mallorca Golf Trophy 2015 vom 26. bis 29. November mit TV-Moderator Thomas Gerres Spielen Sie zwei der besten Golfplätze in Europa an zwei Turniertagen und verbringen Sie drei Nächte im Lindner Golf & Wellness Resort Portals Nous. Lernen Sie die schönsten Golfplätze der Insel kennen: Alcanada Golf und Son Gual. Beide gehören zu den „Leading Golf Courses in Europa”. An beiden Turniertagen wird nach

Stableford gespielt, jeder Turniertag beinhaltet eine abgeschlossene Turnierwertung. Fü r die Gesamtwertung werden die Ergebnisse kumuliert. Das Galadinner im Clubhouse Alcanada mit fantastischem Meerblick bildet den Höhepunkt. Der bekannte TV-Moderator Thomas Gerres fü hrt an beiden Tagen unterhaltsam durch das Programm und ehrt die Sieger. Das Turnier ist nicht vorgabewirksam. Das Paket wird ab 619 Euro angeboten. Mehr dazu auf lindner.de/de/BM


TREKKING ACROSS THE ISLAND 5TH – 14TH JuNE 2015

Discover Mallorca’s varied landscape on this 10-day trip that takes you on wellestablished hiking routes well away from centres of tourism. The walks are technically easy for hikers who are sure-footed and in average to good health. They take you to Sant Elm, the monastery at Lluc, Port de Pollenca and Cap Formentor. Während der 10-tägigen Reise lernt man die abwechslungsreiche Landschaft Mallorcas kennen auf klassischen Wanderrouten, abseits der Touristenzentren. Die Touren sind technisch einfach für trittsichere Bergwanderer mit durchschnittlicher bis guter Kondition. Sie führen nach Sant Elm, zum Kloster Lluc, nach Port de Pollença und Cap Formentor. frosch-sportreisen.de

Wandern und Kochen im Juni und Oktober 2015: Weingut Mortitx

Rustic Mallorca Hike and cook with the owner of the finca in June and October 2015 Wear your walking boots to visit the vintner and to taste olive oil: cook at a finca hotel, barbecue with the taverna cook and indulge in Calabrian specialities. ‘Walking with pleasure’ brings together active holiday makers who also enjoy good food. The tours are graded 1 to 2 and are suitable for beginners. You will stay at a finca near Binissalem. You will shop at the market with the owner and prepare meals together. There is no better way to experience the authentic way of life and daily living on the Island. As seen at wikinger-reisen.de

In Wanderschuhen zum Winzer und zur Olivenöl-Verkostung: Kochen im Fincahotel, Grillen mit dem Tavernenkoch oder in kalabrischen Spezialitäten schwelgen. „Wandern mit Genuss“ bringt Aktivurlauber mit Genießer-Genen zusammen. Die Touren gehören zur 1- bis 2-Stiefel-Kategorie und eignen sich auch für Einsteiger. Sie wohnen auf einer Finca nahe Binissalem. Gemeinsam mit der Besitzerin kaufen Sie auf dem Markt ein und bereiten das Essen gemeinsam zu. Authentischer lassen sich Alltag und Lebensart der Insel nicht erleben. Gesehen auf wikinger-reisen.de

HIKING AND CyCLING fOR SINGLES

SAVE THE DATE: ISLAND HOPPING IN THE BALEARICS

Here singles visit Palma, Sóller and Valldemossa together, and get to know one another on walks, cycling tours in the interior of the Island and when relaxing on the beach. And there are opportunities close by for those who want to sail, paddle surf or dive. 29th July – 5th August 2015, www.sunwave.de

Island hopping with your bike at the end of the season is a great experience. Spend eight days cycling in Mallorca, Menorca and Ibiza in summer temperatures and discover what makes them so special. In all a total of some 600 kilometres is covered. 17th – 25th October 2015, book at champions-training.de

Singles besuchen hier gemeinsam Palma, Sóller und Valldemossa. Bei Wanderungen, einer Biketour durch das Hinterland und bei relaxten Stunden am Strand lernt man sich kennen. Wer segeln, paddlesurfen oder tauchen möchte, findet Angebote in der Nähe. 29. Juli – 5. August 2015, www.sunwave.de

Zum Saisonabschluss ist das Rad-Inselhopping auf den Balearen ein Erlebnis. Auf Mallorca, Menorca und Ibiza bei sommerlichen Temperaturen acht Tage Rennradeln und dabei die Besonderheiten entdecken. Insgesamt kommt man so auf knapp 600 Kilometer. 17. – 25. Oktober 2015, Buchungen unter champions-training.de

DELUXE 69


SPORTS SPORT SHORTS SHORTS

Alltours offers A new cycling pAckAge

Kojencharter for sailing the high seas The voyage in June takes you around the Island of Mallorca to Cabrera On its 220-mile sailing voyage, from 20th to 26th June, the charter yacht MAKAIRA will call into a marina every day so that those on board can enjoy the sun, swim and snorkel, and experience the hustle and bustle of Mallorquin towns. One of the highlights of the trip is Cabrera, an islet south-east of Mallorca and a National Park. This unspoilt island can only be reached by boat. Sailing around Mallorca offers impressive views of its ever-changing coastal landscape and the natural beauty of this green isle. As seen at oceanyacht-kojencharter.de

Auf einem 220 Seemeilen langen Segeltörn vom 20. bis 26. Juni läuft die Charterjacht „MAKAIRA” täglich einen Jachthafen an. Zum Baden, Schnorcheln, das Treiben mallorquinischer Orte erleben und die Sonne genießen. Ein Höhepunkt ist Cabrera, welches südöstlich von Mallorca im Naturschutzgebiet liegt. Die unberührten Inseln sind nur mit dem Schiff zu erreichen. Beim Segeln rund um Mallorca bietet sich eine eindrucksvolle Perspektive auf die abwechslungsreiche Küstenlandschaft und die vielfältige Natur der grünen Insel. Gesehen auf oceanyacht-kojencharter.de

Tour operator Alltours is significantly expanding its provision of cycling stations at all three allsun hotels. The basic package includes tour recommendations, a packed lunch every day, the services of a bike mechanic, bike washing facilities, maps, water bottle, tools and a lockable space for your bike at the hotel. Prices from 30 euros per week. Tip: Enquire about the Full Service Cycling Package with jersey. As seen at allsun.de Reiseveranstalter Alltours baut sein Angebot an Radsportstationen in den drei allsun Hotels deutlich aus. Die Basispakete beinhalten Tourenvorschläge, ein tägliches Verpflegungspaket, Werkstattservice, Radwaschstation, Straßenkarten, Trinkflasche, Werkzeug und einen abschließbaren Abstellplatz am Hotel und beginnen bei rund 30 Euro pro Woche. Tipp: Fragen Sie auch nach dem Full-Service-Radsportpaket mit Trikot. Gesehen auf allsun.de

The racing circuit near Llucmajor offers kart drivers and car enthusiasts the chance to practise on a 3,200m asphalt track. Its five left-hand and 8 right-hand turns provide plenty of adrenaline! Floodlights and safety corners feature among its high safety standards. In Sebastian Grunert it has a professional instructor who brings with him his extensive experience as a former driver in the Porsche Carrera Cup. 3 x 20 minutes of instruction in a Formula BMW junior racing car will give you technical expertise and a feeling for the car. There is grandstand seating for up to 1,000 spectators, so they can enjoy the racing too. More on circuitmallorca.com

Formula racing at Circuit Mallorca Here petrolheads can have fun and get their adrenaline kicks driving karts and racing cars or being driven by a pro

70 DELUXE

Die Rennsportarena bei Llucmajor bietet Kartfahrern und Automobilfans Trainingsmöglichkeiten auf einer Asphaltbahn von 3.200 Metern Länge, die mit fünf Links- und acht Rechtskurven für reichlich Adrenalin sorgt. Flutlicht und gesicherte Kurven gehö ren zu den hohen Qualitä tsstandards. Mit Sebastian Grunert steht ein fachkundiger Instruktor bereit, der als ehemaliger Fahrer des Porsche Carrera Cup einschlägige Erfahrung mitbringt. In Trainingseinheiten von 3 x 20 Minuten im Formel BMW Junior Rennwagen werden technisches Know-how und Fahrgefühl vermittelt. Auf den Tribü nen finden bis zu 1.000 Zuschauer Platz, die bei den Rennen mitfiebern können. Mehr dazu auf circuitmallorca.com


Astrid Princess zu Stolberg and her new beauty course Forever Beauty has been developed for women over 40. Over 28 days they get personalised advice online. Her personal success proves her right. To look at her you would not believe she is 56 years old, and the fact that in February this passionate swimmer won four gold medals and one silver medal at the Spanish Championships speaks for itself. For years Astrid Princess zu Stolberg has been promoting a healthy lifestyle and in the media this has earned her the title the ‘Hiking Princess’. Her online beauty course das-forever-beauty-programm.com is aimed at women over 40 who need support. Here they receive personal coaching and excellent advice – “the result of years of research, my own experience and collaboration with doctors and coaches,” says Astrid zu Stolberg. She also offers detox weekends and workshops in both Mallorca and Germany, which she runs herself. Der Erfolg gibt ihr Recht: Ihre 56 Jahre sieht man ihr wirklich nicht an, und dass die begeisterte Schwimmerin im Februar bei den spanischen Meisterschaften vier Goldmedaillen gewann, spricht für sich. Seit Jahren propagiert Astrid Prinzessin zu Stolberg einen gesunden Lebensstil, in den Medien wurde ihr dafür der Titel „Wanderprinzessin” verliehen. Ihr Projekt das-forever-beauty-programm.com richtet sich an Frauen ab 40, die ein Coaching wünschen. Sie werden online persönlich betreut und gut beraten – „ein Resultat aus jahrelanger Recherche, eigenen Erfahrungen und Zusammenarbeit mit Ärzten und Trainern”, kommentiert Astrid zu Stolberg. Dazu bietet sie DetoxWochenenden und Workshops an, auch in Deutschland, die sie selbst leitet. Foto: Jan Kohlrusch, text: Birgit unger

DELUXE 71


SPORTS SHORTS

Das transparente Kajak Molokini lässt bis zu zwanzig Meter tief blicken

See what’s below as you paddle along Brand new and as yet not seen in Mallorca: the transparent Molokini makes kayaking really special, as you can look down into the deep up to 20 metres below

he calm waters around Mallorca and its three hundred days of sunshine per year make the Island a perfect destination for sea kayakers to explore the coast with its spectacular caves. There is plenty to see above the water. But even more interesting is a trip in the new transparent Molokini from Clear Blue Hawaii that enables you to observe maritime life down to a depth of 20 metres. The kayak came onto the market for the first time last autumn and is made from the same bullet-proof glass used in fighter jet canopies. Extensive tests in choppy waters off the coast of Hawaii have shown that with its optional outrigger system it is almost impossible to capsize. It will be interesting to see how quickly the Molokini makes an appearance in kayaking centres in Mallorca. If you wish to purchase one yourself then visit: clearbluehawaii.com. CMoody

T

72 DELUXE

Die ruhigen Gewässer um Mallorca bei dreihundert Tagen Sonnenschein im Jahr machen die Insel zur perfekten Destination für SeaKajak-Fahrer, die sich entlang der Küste auf Entdeckungstour nach faszinierenden Höhlen machen können. Es gibt viel zu sehen oberhalb des Meeresspiegels. Noch interessanter wird die Fahrt in dem neuen transparenten Molokini von Clear Blue Hawaii, mit dem sich das maritime Leben in bis zu zwanzig Metern Tiefe beobachten lässt. Das Kajak, das erst im Herbst letzten Jahres auf den Markt kam, wird aus kugelsicherem Glas gefertigt, mit dem auch Kampfjets ausgestattet sind. Ausgiebige Tests vor Hawaii bei schwierigem Wetter haben gezeigt, dass mit seinem OutriggerSystem Kentern schier unmöglich ist. Wir werden sehen, wie schnell das Molokini bei den Kajak-Centern auf Mallorca zu finden sein wird. Wer sich privat zum Kauf entschließt, wird auf clearbluehawaii.com fündig. BunG

KayaK Centres in MallorCa Outdoor sports and adventure activities for adults and children Outdoor-, Sport- und Abenteueraktivitäten für Kinder und Erwachsene Plaça Vella 8, Pollença, MondaVentura.CoM

Organised outdoor sports and shop for leisure clothing and guide books Shop für Freizeitbekleidung, Reiseführer und Planung von Outdoorsport Calle de la luna 72, sóller, traMuntanatours.CoM

The sailing school below Beach Alm Portals hires out SUP boards and kayaks Die Segelschule unterhalb der Beach Alm in Portals verleiht SUP Boards und Kajaks Vela Portals, Portals BeaCh, tel. +34 666 591 159


Hamburg E-Mag gratis auf http://deluxehamburg.com

LE DELUXE MAGAZINES – FROM FASHION TO BUSINESS, SOCIETY TO ENTERTAINMENT

Mallorca E-Mag gratis auf www.deluxemallorca.com

Le DELUXE Hamburg Magazine | Maxstraße 23 | 22089 Hamburg | Germany | Tel. +49 (0)40 253 094 98 info@deluxehamburg.com | www.deluxehamburg.com | www.fb.com/deluxehamburg Le DELUXE Mallorca Magazine | Auf der Eierwiese 5a | 82031 Grünwald | Germany | Tel. +49 (0)89 890 829 34 info@deluxemallorca.com | www.deluxemallorca.com | www.fb.com/deluxemallorcamagazin

Get the latest!


YOGA SPECIAL

Yoga throughout the season Retreats recommended by DELUXE publisher Birgit Unger

Down time on the Island with Marion Deunert at Finca Son Verd 29th March – 1st November 2015 Yoga, Move & Mas with Birgit Fruth in Cala Llombards 7th – 14th June 2015

Susanne Alfuß at the Yoga Finca in Lloret de Vistalegre 21st – 28th June 2015

Saraswati Yoga Holiday Home in Cala Llombards 4th – 11th July 2015

A one week stay in a small country house near Santanyi with a yoga tent in the garden for 6 x 90 minutes of yoga with Birgit Fruth. The beach at Cala Llombards is only a ten minute walk away.

Daily flow classes are based on Vinyasa yoga with sequences for all abilities, each of which focuses on something different. Includes Ayurvedic brunch by the finca’s own pool after lessons and two additional afternoon seminars.

Relax with yoga, swim in the clear Mediterranean Sea and share meals with like-minded people: one yoga session is free, further sessions can be booked, and also massages and diving instruction.

Für eine Woche wohnen Sie in einem kleinen Landhaus bei Santanyí mit Yogazelt im Garten für 6 x 90 Minuten Yoga mit Birgit Fruth. Der Strand von Cala Llombards ist in zehn Minuten zu Fuß zu erreichen. www.yogaferienreisen.com

74 DELUXE

Tägliche Flow-Klassen orientieren sich am Vinyasa-Yoga mit einer Abfolge für alle, wobei sich die Schwerpunkte ändern. Ayurvedischer Brunch am Pool der Finca nach dem Unterricht und zwei zusätzliche Nachmittagsseminare. www.yoga-finca-mallorca.com

Entspannen mit Yoga, schwimmen im klaren Mittelmeer, gut essen gemeinsam mit Gleichgesinnten: Eine Yogastunde ist gratis, weitere können zugebucht werden, ebenso wie Massagen und Tauchunterricht. www.yogaferienreisen.com

On offer at Finca Son Verd, with its yoga room and meditation chapel, is a revitalising week for groups of between 6 and 14 people. In addition to yoga training, the team offers beach transfers, hikes and optional outings, so that yoga sessions can be complemented with other holiday experiences. Half-board accommodation with excellent vegetarian cuisine prepared by the Mallorquin cook. Eine vitalisierende Woche wird Gruppen von 6 bis 14 Personen auf der Finca Son Verd mit Yogaraum und Meditationskapelle geboten. Ergänzend zum Yogatraining bietet das Team Strandtransfers, Wanderungen und optionale Ausflüge, so dass die Yogapraxis um andere Urlaubserlebnisse ergänzt wird. Sie werden mit vegetarischer Halbpension der mallorquinischen Köchin verwöhnt. www.sonverd.net


Hiking & Yoga 8-day holiday with accommodation at Sant Salvador Monastery 5th – 9th September 2015 Detox & Yoga with Ursula Peer at Finca La Serrania 4th – 11th July 2015

Play & Practice Urban retreat in Palma de Mallorca 20th – 24th July 2015

Yoga & Bio Cuisine at Finca Sa Nau in Cala Llombards 4th – 11th July 2015

The day starts and ends with elements from yang yoga, yin yoga, meditation, yoga nidra and pranayama. The detox diet created by Ursula Peer and based on TCM promotes vitality. One nutrition session and one Shiatsu treatment are also included.

Alexandra from Dharma yoga (Dharma livsstil & yoga) and Sarah from Lucky Bodies & Happy Souls look forward to guiding you through yin, restorative and vinyasa styles of yoga for five intense days at Calle Caro in Palma.

Two light and airy yoga studios with underfloor heating await yoginis. In addition there is a quiet room, terraces and a wellness area with whirlpool and steam room. 12 yoga sessions and organic detox full board are included.

Alexandra von Dharma Yoga (Dharma livsstil&yoga) und Sarah von Lucky Bodies & Happy Souls freuen sich darauf, Sie in diesem fünftägigen Workshop ins Yin- und Vinyasa-Yoga einzuführen – mitten in Palma in der Calle Caro. www.heyevent.de

Zwei große, lichtdurchflutete Yogaräume mit Fußbodenheizung warten auf die Yoginis ebenso wie Rückzugsorte, Terrassen und ein Wellnessbereich mit Whirlpool und Dampfbad. Auf dem Plan stehen zwölf Yogaeinheiten und biologische Detox-Vollpension. www.indigourlaub.com

Der Tag beginnt und endet mit Yoga-Elementen aus Yang Yoga, Yin Yoga, Meditation, Yoga Nidra und Pranayama. Eine Entschlackungskur von Mag. Ursula Peer fördert die Vitalität. Die Anamnese und eine Shiatsu-Behandlung sind im Programm enthalten. www.detoxmallorca.com

On your walks you will discover small romantic bays, mountains and steep cliffs, small towns, and markets and fishing ports in different parts of the Island. Routes are chosen to suit the weather conditions. Here the emphasis is on pleasure not performance. Walks last between two and five hours. Five yoga sessions strengthen the spirit. You will stay at the Santuari de Sant Salvador, founded in 1342, which lies 509 metres above sea level on Puig de Sant Salvador, near the town of Felanitx. Auf Wanderungen werden kleine, romantische Buchten, Berge und Steilküsten, kleine Städte, Märkte und Fischerhäfen in unterschiedlichen Regionen der Insel erkundet. Die Routen werden nach den Wetterverhältnissen gewählt. Bei den Wanderungen steht Genuss, nicht Leistung im Vordergrund. Gehzeiten liegen zwischen zwei und fünf Stunden. Fünf Yogaeinheiten stärken den Geist. Sie übernachten in dem 1342 gegründeten Kloster Santuari de Sant Salvador, gelegen in 509 Meter Höhe auf dem Berg Puig de Sant Salvador in der Nähe der Stadt Felanitx. www.travel-and-personality.de

DELUXE 75


MUST-HAVE OF THE SEASON

1ST EUrOpEAN GOlF ScHOOl cElEbrATES 25 yEArS The 1st European Golf School Mallorca, under the direction of Juan Schmidt Coll, celebrates its 25th anniversary this year. Hallmarks of the school are MUST-HAVE GADGET individual, professional golf lessons taught right on the golf course, OF THE SEASON and in very small groups with a maximum of two people. In honour of the occasion there are to be a number of special offers. In June 2015, the second player on all courses will pay only An innovative clip to make your day by the pool even more relaxing. 50% of the course fee. For further No more getting up to put your towel back into the right position. information visit www.golfschule.com or phone +34 609 612 487 We are all familiar with this scenario: You Sie kennen das bestimmt auch: Endlich im finally get your hotel, put on your swimwear Hotel angekommen, rein in die Badesachen and all you want to do is go to the beach or und nichts wie los an den Strand oder zum pool. But no sooner do you get back to your Pool! Doch kaum kommt man aus dem kühlensun lounger from your refreshing swim than den Nass zurück, hat sich das Badetuch von you find that your towel has blown off onto the der Sonnenliege in den Sand verabschiedet – sand – and all thoughts of relaxation disap- und so auch die Entspannung. Der Badepear. The ‘laxie’ towel fastener means that you tuchhalter „laxie“ macht Schluss mit ständigem no longer have to keep getting up to shake Aufstehen und Ausschütteln. Zwei Handgriffe, your towel. In two simple movements your und das Badetuch sitzt fest an der Liege – egal towel is attached firmly to the lounger – wheth- ob am Swimmingpool, in der Sauna, im Spaer at the swimming pool, in the sauna, at the Bereich, am Strand oder einfach auf dem spa or on the beach, or even on the lounger in Liegestuhl im Garten. Mit „laxie“ bleibt das your own garden. ‘laxie’ ensures that towels Badetuch dort, wo es liegen soll, und sorgt so stay where they are meant to be, so improving für mehr Erholung auf dem Liegestuhl, auch für 1. EUrOpäIScHE GOlFScHUlE the experience of your guests as they recline Gäste. „laxie“ genießt das weltweite FEIErT 25-jäHrIGES bESTEHEN on their loungers. ‘laxie’ enjoys a unique posi- Alleinstellungsmerkmal. Der praktische Handtion worldwide. This practical towel fastener tuchhalter zeichnet sich durch seine hohe Die 1. Europäische Golfschule Mallorca can be used universally as it fits nearly all sun Universalität aus, denn er passt auf die meisten unter der Leitung von Juan Schmidt Coll loungers. It comes in fresh summer colours, Liegestuhlprofile. „laxie“ ist der trendigfeiert in diesem Jahr ihr 25-jähriges Bestehen. and is a trendy and practical travel compan- praktische Reisebegleiter in frischen SommerPersonalisierter und professioneller ion. It is our Deluxe must-have of the season. farben. Unser Deluxe-Must-have der Saison. Golfunterricht direkt auf dem Golfplatz in Kleinstgruppen bis maximal zwei Personen sind das Aushängeschild und Markenzeichen der Schule. Zu diesem Anlass werden eine Reihe von Sonderaktionen gestartet: So zahlt im Juni 2015 der zweite Spieler auf alle Kurse nur 50 % der Kursgebühr. Informationen dazu erhalten Sie auf Informationen über „laxie“ www.golfschule.com oder telefonisch finden Sie unter www.laxie.de unter +34 609 612 487 oder auf Facebook

Just relax

76 DELUXE


Cliff-top location with port views

Luxury villa in La Mola

Villa in erstklassiger Lage mit Blick auf Port Andratx – Gästehaus in Planung

Villa in prime location with views to Port Andratx – separate guesthouse with pool in planning

Die Villa liegt auf einem Grundstück von 2.374 m2 (sie wurde 2014 ausgebaut und renoviert) und bietet auf einer Wohnfläche von 450 m2 sieben Zimmer (davon vier Schlafzimmer mit Betten von Hästens) und vier Badezimmer sowie einen Pool mit LED-Beleuchtung, Zentralheizung, Klimaanlage, eine große Küche, Terrassen, einen Jacuzzi, eine Garage und eine Alarmanlage. Auf Wunsch komplett möbliert. Kaufpreis: VB 8,8 Mio. Euro

This 450m2 villa, which stands on a plot of 2,374m2, was extended and completely refurbished in 2014. It offers seven rooms (including four bedrooms with beds from Hästens), four bathrooms, pool with LED lighting, central heating, air conditioning, a large kitchen, jacuzzi, terraces, a garage and an alarm system. Also available fully furnished. Asking price: 8.8 Million Euros

www.hausundgartenmallorca.com


REAL ESTATE

78 DELUXE


Visionary architecture in a unique location with sea views Seascape Grove brings together traditional materials and alternative energies with our modern lifestyle

I

t is not just the view from the terrace over the sea to the horizon that has no limits, the ambitious architectural plans for Seascape Grove in Puig de Ros are quite unique. All load-bearing elements have been moved to the exterior so that the rooms are completely clear of obstructions, leaving an uninterrupted space for the design of the interior. Frameless windows underscore this concept and offer undisturbed views over the Bay of Palma. Construction of this villa directly on the coast starts in summer 2015. It is situated to the south-east of Palma de Mallorca and close to the airport. Maioris Golf Course is only a few minutes drive away. Set in the middle of a residential area surrounded by pine forest, the location is completely private and very quiet. The sea and beach are both easily accessible on foot. As project developer Signature Estate insists on a high-quality build and premium fixtures and fittings. The use of traditional Island materials gives the property real Mediterranean flair. The four large bedrooms on the first floor each have an en-suite bathroom with modern fittings and furniture by Dornbracht and Antonio Lupi. The terrace in front of the twelve-metre infinity pool has been designed to be the centre of the home and in the evenings you can enjoy the natural spectacle of the sun setting behind the Tramuntana Mountains. In the summer the house can be ventilated via the interior courtyards, a brilliant example of how alternative energy can be used in a contemporary way. The build will take approximately sixteen months so the house will be ready to move into in the autumn of 2016. For further information about Seascape Grove, contact Finest Selection on tel. +34 971 911 254 or by email at info@finest-selection.com. CMOODY

Zukunftsweisende Architektur in einmaliger Meerblick-Lage Das Seascape Grove verbindet traditionelle Materialien und alternative Energie mit modernem Lifestyle Grenzenlos ist nicht nur der Blick von der Terrasse aus übers Meer bis zum Horizont: Das ambitionierte Projekt Seascape Grove in Puig de Ros wurde mit einer architektonischen Alleinstellung konzipiert. Alle tragenden Elemente wurden nach außen gelegt, so dass die Innenräume gänzlich ohne Säulen auskommen und sich völlig frei gestalten lassen. Rahmenlose Fenster unterstreichen das Konzept und bieten einen unverbaubaren Blick über die Bucht von Palma. Die Villa in erster Meereslinie, deren Baubeginn auf den Sommer 2015 gelegt wurde, befindet sich im Südosten von Palma de Mallorca und nahe dem Flughafen. Zum Golfplatz Maioris sind es nur wenige Minuten Fahrzeit. Inmitten eines Villenviertels, das von einem Pinienwald umsäumt wird, wohnt man absolut privat und sehr ruhig. Das Meer und die Strände erreicht man fußläufig. Als Projektentwickler legt Signature Estate Wert auf erst-

klassige Bauqualität und hochwertigste Ausstattung. Traditionelle Materialien der Insel sorgen für mediterranen Flair. Die vier großen Schlafräume in der ersten Etage verfügen jeweils über ein Bad en suite mit modernen Armaturen und Badmöbeln von Dornbracht und Antonio Lupi. Als Lebensmittelpunkt wurde die Terrasse vor dem zwölf Meter langen Infinity-Pool konzipiert, von der aus sich abends der Sonnenuntergang hinter dem Tramuntanagebirge als Naturschauspiel genießen lässt. Über die Innenhöfe kann das Haus im Sommer belüftet werden, ein schönes Beispiel dafür, wie man alternative Energie zeitgemäß nutzen kann. Die Arbeiten werden etwa sechzehn Monate dauern, das Objekt soll im Herbst 2016 beziehbar sein. Bei Fragen zu Seascape Grove berät Sie Finest Selection Immobilien unter Tel. +34 971 911 254 oder per E-Mail unter info@finest-selection.com.

DELUXE 79


7

Your book for the beach Workouts that gIve You lastIng fItness Change course and reinvent yourself - this is exactly what Heiner Lauterbach has done. For many years he led an excessive lifestyle then he turned his life around, motivated by his wife Viktoria. Heiner and Viktoria Lauterbach present their winning formula in their book Forever fit. Das Ruder herumreißen und sich neu erfinden: Heiner Lauterbach hat es geschafft. Lange fü hrte er ein exzessives Leben, bis er eine rigorose Wandlung vollzog – motiviert von seiner Frau Viktoria. Ihr Erfolgsrezept stellen Heiner und Viktoria Lauterbach jetzt in Forever fit vor.

Travel essentials Die neuesten Must-haves für die nächste Urlaubsreise

three travel trends

E-Scooter to go

eXclusIve vIllas In deMand

The EGRET ONE-S electric scooter folds away easily and has a range of 25 kilometres at its top speed of some 35 km/h. As seen at balearboatservice.com

Villas with price tags of up to 50,000 euros per week, as seen on chaletspa.com, are in demand. Your own personal butler will organise a jeep excursion with picnic in the mountains, paragliding into a hotel, or walking with a princess.

Der E-Scooter EGRET ONE-S lässt sich handlich falten. Der motorbetriebene Tretroller bringt es bei voller Fahrt auf 25 km Reichweite bei bis zu 35 km/h. Gesehen bei balearboatservice.com

Villas mit Preisschildern von bis zu 50.000 Euro pro Woche (wie auf chaletspa.com) sind gefragt. Ihr persönlicher Butler organisiert den Jeep-Konvoi mit Picknick auf einem Berg, Segelfliegen mit Landung im Hotel oder Wandern mit einer Prinzessin.

Petcube Camera Petcube enables you to keep an eye on your pets when you’re out of the house — you can even speak to and play with your furry friends via the device’s audio stream. As seen at petcube.com

second honeYMoons At around the age of 50 many people decide on a second honeymoon, like a sailing trip in a single cabin luxury vessel around the Med, to celebrate that the kids have grown up.

Mit Petcube können Sie Ihr Haustier auch von unterwegs beobachten. Sie können sogar mit ihm sprechen und spielen! Gesehen auf petcube.com

Sie ist besonders beliebt bei 50+: Die zweite Hochzeitsreise kann ein Segeltörn auf einem Luxus-Liner im Mittelmeer sein. Gefeiert wird auch, dass die Kinder ausgezogen sind.

50th bIrthdaY celebratIons

Dash headphones

Celebrate your 50th birthday in a villa on a private island off the coast of Ibiza, with the services of an award-winning chef!

Dash represents the most impressive technology in the headphone category. As seen at bragi.com

Der 50. Geburtstag lässt sich vor Ibiza in einer Ferienvilla auf einer Privatinsel mit Sterne-Privat-Köchin feiern. Sehr speziell!

The Dash gilt als innovativste Neuentwicklung im Bereich Kopfhörer. Gesehen auf bragi.com

80 DELUXE

Dash wireless in-ear headphones


Fotos: Danyel André Mallorca

Direct from the owner

Luxury villa in Cala Pi Villa in prime cliff-top location This 500m2 villa, which stands on a plot of 1,652m2, was extended and completely refurbished in 2003. It offers seven rooms (including four bedrooms), four bathrooms, a heated salt water infinity pool, central heating, underfloor heating, two open fires, a large kitchen, sauna, terraces, two garages and an alarm system. Also available fully furnished. Asking price: 2.5 million euros

Find out more about this extraordinary property at Hier finden Sie weitere Informationen über diese außergewöhnliche Immobilie Более подробную информацию об этой эксклюзивной недвижимости вы можете найти на нашем вебсайте: www.villa-rocamar.de | Tel. +49 (0)89 5506 0139

Villa in absoluter Herrenlage an der Steilküste von Cala Pi – direkt vom Eigentümer Die Villa liegt auf einem Grundstück von 1.652 m2 (sie wurde 2003 umfassend ausgebaut und renoviert) und bietet auf einer Wohnfläche von 500 m2 sieben Zimmer (davon vier Schlafzimmer) und vier Badezimmer sowie einen beheizbaren Überlaufpool mit Salzwasser, Zentralheizung, Fußbodenheizung, zwei offene Kamine, eine große Küche, Terrassen, eine Sauna, zwei Garagen und eine Alarmanlage. Auf Wunsch komplett möbliert. Kaufpreis: VB 2,5 Mio. Euro


BUSINESS

The Casal Balaguer cultural centre is due to open in August Casal Balaguer, a baroque palace dating from the 18th century in Palma’s old town, was bequeathed to the City of Palma by the family of the famous Mallorquin musician Jose Balaguer on the condition that it was turned into a cultural centre. The conversion should be completed in August 2015. Der Altstadtpalast Casal Balaguer aus dem 18. Jahrhundert wurde von der Familie des bedeutenden mallorquinischen Musikers Jose Balaguer der Stadt Palma vermacht mit der Auflage, dort ein Kulturzentrum zu errichten. Die Planungs- und Restaurierungsarbeiten dauern bereits fünf Jahre und sollen im August 2015 abgeschlossen sein.

Bendinat Star

Bendinat Star

And the winner is... JobMapp.es German entrepreneurs Christian Bolz, Fabian Roschig and Wieland Lindenthal plan to expand the Spanish micro job market jobMapp, a technology startup based in Mallorca and winner of the competition ‘Premi Joves Emprenedors’ (Prize for young entrepreneurs) and finalist of the ‘European Satellite Navigation Competition’ of the European Union, has just published an application in the Google Play and Apple App Store. The objective is to create and serve a market for legal micro jobs and daily errands such as taking a dog for a walk or grocery shopping, embedded in the social security system. This innovative marketplace is a mobile solution and it operates in real-time and location, to bring users together quickly and efficiently.

82 DELUXE

Das mallorquinische Startup jobMapp, Gewinner des „Premi Joves Emprenedors“ (Preis für Jungunternehmer) und Finalist des „European Satellite Navigation Competition“ der Europäischen Union, launchte kürzlich eine App, die bei Google Play und im Apple App Store bereit steht. Ziel des Unternehmens ist der Aufbau eines legalen Marktes für Micro-Jobs für tägliche Aufgaben wie mit dem Hund rausgehen oder Einkäufe erledigen sowie die Förderung von neuen Arbeitsplätzen in Spanien. Über eine mobile Applikation werden Micro-Jobs angeboten und in Echtzeit per Push-Nachricht an Personen in der Nähe des Jobs versendet.

In Old Bendinat, one of the most sought-after areas of Mallorca, a villa is being built with sensational sea views of the Bay of Palma – the Bendinat Star. Its large swimming pool and many terraces offer the perfect living space for any time of day or season. The project is being managed by Montemar Real Estate, who are also responsible for the construction of the V 360° Monport in Port Andratx. Both properties have been designed by architect Alejandro Palomino.

Architekten-Villa in Bendinat In Alt-Bendinat, einer der begehrtesten Lagen von Mallorca, entsteht die Villa Bendinat Star mit sensationellem Meerblick über die Bucht von Palma. Der große Pool und diverse Terrassen bieten für jede Tages- und Jahreszeit den idealen Lebensraum. Die Leitung des Projekts liegt bei Montemar Real Estate, die auch für den Bau der V 360° Monport in Port Andratx verantwortlich zeichnet. Die Entwürfe beider Objekte stellte das Architekturbüro von Alejandro Palomino.


Das International Wealth Management (IWM) der Commerzbank ist spezialisiert auf die Wünsche von international agierenden Privatkunden

Investing in luxury property optimises your portfolio International Wealth Management (IWM) at Commerzbank is designed to meet the needs of its international private clients. IWM focuses on the core areas of asset management and structuring, assets in precious metals and property mortgaging.

Das IWM konzentriert sich auf die Kernkompetenzen Vermögensverwaltung und -strukturierung, Vermögen in Edelmetallen und Beleihung von Immobilien.

… so you can realise your dreams When it comes to the expansion and security of your assets worldwide, we are the bank at your side. Benefit from our global experience in the financing and mortgaging of property – now in Mallorca, too. Markus Scheper is a Vice President at IWM and your specialist for the mortgaging of luxury property in Mallorca. Optimising your portfolio as part of long-term wealth management, with personalised investment solutions tailormade to your needs, is his profession – for example, with a combination of property mortgaging and investment in securities and precious metals.

… damit sich Ihre Träume erfüllen Wenn es um den Ausbau und die Sicherheit Ihres weltweiten Vermögens geht, sind wir die Bank an Ihrer Seite. Profitieren Sie von unserer globalen Erfahrung bei der Finanzierung und Beleihung von Immobilien – jetzt auch auf Mallorca. Markus Scheper ist Vice President im IWM und Ihr Spezialist für die Beleihung von Luxus-Immobilien auf Mallorca. Ihr Portfolio im Rahmen der langfristigen Vermögensplanung mit individuellen, auf Sie zugeschnittenen Investmentlösungen zu optimieren, ist seine Profession – beispielsweise mit einer Kombination aus der Beleihung von Immobilien und einer Investition in Wertpapiere und Edelmetalle.

Markus Scheper will welcome your enquires on +34 685 432 699 or markus.scheper@commerzbank.com.

Unter +34 685 432 699 oder markus.scheper@commerzbank.com freut sich Markus Scheper auf Ihre Anfragen.

At a glance - Business volume: from 1m euros - Mortgage max. 50% - Integration into long-term asset management - For further information visit www.iwm.commerzbank.com

Auf einen Blick - Geschäftsvolumen: ab 1 Mio. Euro - Beleihung max. 50 % - Einbindung in die langfristige Vermögensplanung - Weitere Informationen finden Sie unter www.iwm.commerzbank.com

Bettina nuschei Kunst | Raumkonzepte | Kunstberatung

atelier: Kurfürstenstraße 18 | München telefon atelier: +49 (0)89 38 666 975 telefon mobil: +49 (0)176 5176 1838 artbettinanuschei@googlemail.com www.artbettinanuschei.com

DELUXE 55


REAL ESTATE

VILLA In COSTA DE LA CALMA Plot: 806 sqm Living space: 315 sqm Terrace: 150 sqm 3 beds, 3 baths Price: 2,295,000 euros

“The key to luxury living” Oliver Steinmetz and Oliver Rolf present Only Exclusive Mallorca – an innovative concept that goes well beyond just estate agency.

From their years of experience both business partners know the market in Mallorca well and their company concentrates on the core areas of real estate, project management and construction as well as events management. Herr Steinmetz, if you were to summarise the aspirations of Only Exclusive Mallorca, where does the company see itself? We aspire to play in the Champions League and to position ourselves in the market with a quite fresh concept that combines lifestyle with luxury living. For us it is not only a labour of love to successfully fulfil both the wishes of the purchaser and those of the developer, at our events it is also a challenge to create for our guests unforgettable experiences and lasting memories. Herr Rolf, in addition to selling properties, you also offer project management. What services can prospective clients expect from you? A project is basically a scheme whose character recognises the requirements that are unique to it. We take on all the management functions, as well as the organisation and

84 DELUXE

control of costs, quality and deadlines. As we also operate as a construction company, in some cases we don’t take on the project management but act as a general contractor, as for example with one of our current projects in Portals Nous. Herr Steinmetz, you are planning a series of events that are to liven up the nightlife on the Island. We want to make ourselves stand out. The idea behind the initiative is to appeal to those between the ages of 25 and 70 with an innovative events concept, and accordingly to create for our events wide-ranging programmes made up of a variety of live acts and live shows. Our events will be held only in exclusive and unusual locations that enable us to create an attractive and exceptional atmosphere. Herr Rolf, you have put together over the years a network of specialists that today is of benefit to your clients. What specialities does it cover?

For a start it means that our clients receive the service they expect from us. We have not reinvented the wheel, we have just sought out specialists who over many years have built up an excellent reputation in their particular area of expertise. Like the sales consultant who knows our properties not only on paper, but has an in-depth knowledge of the property and its location. Or the construction engineer who visits the building site every day, controlling everything and making it sure it runs as smoothly as possible while keeping the client up to date with its progress. Or the lawyer who looks after contracts on behalf of our clients, or the tax advisor who really is carrying out his advisory function. Luxury means having time, time for the pleasant and important things in life. We and our team of specialists aim to give you that time. Herr Steinmetz, your company claims to provide ‘The Key to Luxury Living’. What lies behind this idea? It is of course a metaphor and it covers the areas we specialise in. Whether it is a matter of finding the perfect property for a purchaser, the successful implementation of a dream building project for a client or creating unique experiences for our guests at one of our events... This is a kind of luxury that has to do with quality of life, and our concept is the key that opens that door for you! Thank you for talking to us. The company is based in Poligono Son Castello: VIP ASIMA, C./gremi Fusters 33, Palma Tel. +34 971 092 041 welcome@onlyexclusivemallorca.com www.onlyexclusivemallorca.com

Living area: 205 sqm 4 beds, 3 baths 35 sqm terrace Price: 1,620,000 euros

Luxury LIVIng – 205 SqM APArTMEnT AT MArInA PLAzA In PALMA DE MALLOrCA


AtemberAubendes neubAudesigner-Penthouse oberhAlb von Puerto PortAls Wohnfläche: ca. 145 qm 3 sZ, 3 bZ terrasse: ca. 270 qm Preis auf Anfrage

„Der Schlüssel zu luxuriösem Leben” Ihr innovatives Konzept geht über die reine Immobilienvermittlung hinaus: Oliver Steinmetz und Oliver Rolf stellen sich mit Only Exclusive Mallorca vor.

Durch jahrelange Erfahrung kennen die beiden Geschäftspartner den mallorquinischen Markt gut und konzentrieren sich mit dem Unternehmen auf ihre Kernkompetenzen: Immobilienverkauf, Projektmanagement und Bau sowie Eventorganisation.

Bedingungen gekennzeichnet ist. Wir übernehmen sämtliche Führungsaufgaben und die Organisation sowie die Kontrolle der Kosten, der Qualität und der Termine. Da wir auch als Baufirma fungieren, kann es sein, dass wir nicht das Projektmanagement übernehmen, sondern als Generalunternehmer tätig sind, wie zum Beispiel aktuell in Portals Nous.

Herr Steinmetz, wenn Sie den Anspruch von Only Exclusive Mallorca zusammenfassen, wo positioniert sich das Unternehmen? Unser Anspruch ist es, in der „Champions League“ zu spielen und dass wir uns durch ein frisches Konzept, das Lifestyle mit luxuriösem Wohnen kombiniert, auf dem Markt positionieren. Für uns ist es nicht nur eine Herzensangelegenheit, Wünsche von Kaufinteressenten und Bauherrn erfolgreich umzusetzen, sondern ebenso eine Herausforderung, für Gäste unserer Veranstaltungen beeindruckende Erlebnisse für nachhaltige Erinnerungen zu schaffen.

Herr Steinmetz, Sie planen eine Eventserie, die das Nachtleben beleben soll. Wir wollen uns abheben. Die Idee, die hinter dem Vorhaben steckt, ist, dass wir durch unser innovatives Eventkonzept eine Altersgruppe zwischen 25 und 70 Jahren ansprechen und dementsprechend in unseren Veranstaltungen ein abwechslungsreiches Programm einbauen, das aus unterschiedlichen Live-Acts und LiveShows bestehen wird. Die Events werden ausschließlich in exklusiven und einzigartigen Locations der Insel stattfinden, wodurch wir eine einladende wie außergewöhnliche Atmosphäre schaffen werden.

Herr Rolf, Sie bieten neben dem Immobilienverkauf auch Projektmanagement an. Welche Leistungen können Interessenten von Ihnen erwarten? Ein Projekt ist grundsätzlich ein Vorhaben, das im Wesentlichen durch seine Einmaligkeit der

Herr Rolf, Sie haben in den letzten Jahren ein Netzwerk aus Spezialisten zusammengestellt, das heute Ihren Kunden zugute kommt. Welche Leistungen umfasst es? Grundsätzlich einmal, dass unsere Klienten die

Leistung bekommen, die sie von uns erwarten. Wir haben das Rad nicht neu erfunden, sondern gezielt nach Spezialisten gesucht, die über mehrere Jahre in ihren einzelnen Fachgebieten hervorragende Arbeit leisten. Dies ist zum einen der Verkaufsberater, der die Immobilien nicht nur vom Papier her kennt, sondern fundiert die Einzelheiten der Objekte sowie der Lage kennt. Oder es ist der Bauingenieur, der täglich auf der Baustelle steht, kontrolliert und optimiert sowie dem Bauherrn über den Fortschritt berichtet. Der Anwalt, der die Verträge im Interesse unserer Kunden kontrolliert oder der Steuerberater, der auch wirklich in beratender Funktion tätig ist. Luxus bedeutet doch, Zeit zu haben, Zeit für die angenehmen und wichtigen Dinge im Leben. Unsere Spezialisten und wir versuchen, Ihnen diese Zeit zu geben. Herr Steinmetz, Sie nennen den Schlüssel zu luxuriösem Leben im Firmenclaim. Welche Idee steckt dahinter? Das ist natürlich symbolisch gemeint und bezieht sich auf die Bereiche, auf die wir uns spezialisiert haben. Ob es die Wunschimmobilie für einen Kaufinteressenten ist, die erfolgreiche Realisierung eines Traumprojekts für einen Bauherrn oder das einzigartige Erlebnis auf einem unserer Events für unsere Gäste ... Das ist eine Art von Luxus, der mit Lebensqualität zu tun hat, und unser Konzept ist der Schlüssel, der Ihnen die Tür dazu öffnet! Wir bedanken uns für das Gespräch. intervieW: birgit unger, ÜbersetZung: CeliA moodY

DELUXE 85


DELUXE HEALTH

The new ‘health generation’ Genetic testing reveals intolerances to foodstuffs and medicines as well as predisposition to diseases. It is becoming the norm in modern medicine.

Diagnostic companies are already offering genetic lifestyle tests via the internet. The client determines the scope of the analysis through their choice of test package, which come at very reasonable prices, starting at 150 euros for the lactose sensor.

ecently actor and director Til Schweiger made headlines when he mentioned at the premiere of his film ‘Honig im Kopf’ that he had undergone genetic testing to find out whether he is at risk of developing Alzheimer’s disease. Luckily for him, the test came back negative. His engagement with the disease raised public awareness of the possibilities of predictive genetic testing. Deciphering the human genome has now become affordable. Through the use of more than one thousand individual tests human genetic testing laboratories can detect hereditary diseases. The human body is made up of some 50 trillion cells, most of which have a nucleus containing chromosomes (DNA) – the blueprint of the human body. This genetic code consists of approximately 3.2 billion ‘letters’. Only one percent of this code contains our genes, some of which determine the colour of our eyes while others are responsible for how we absorb nutrients after we have eaten. Genes are responsible for someone being lactose intolerant, but as long as they do not consume any dairy products they will remain perfectly healthy. If you know that you are susceptible to something in particular, you can in many cases

R

86 DELUXE

take precautionary measures and prevent diseases. Diagnostic companies are already offering genetic lifestyle tests via the internet, which only require a simple saliva sample. The client determines the scope of the analysis through their choice of test package. These detect food intolerances and identify allergies, and can be carried out without a doctor. Others require a blood sample to identify a hereditary predisposition to high blood pressure or diabetes, for example. The test report for the comprehensive Premium Sensor Plus can run to 200 pages and contains detailed medical information that should be evaluated and interpreted by a GP. Reactions to prescribed drugs: Anyone who has been ill knows that many doctors now work through a process of elimination. They prescribe medication to see how the patient responds. Pharmaco Sensor introduces a new approach. It identifies the effectiveness and side effects of 244 current drugs from 30 different specialities. Information about the speed with which active ingredients metabolise is important and governs how much medication is prescribed, as unwanted side effects can cause complications. In the future you will be able to present to your doctor at the

start of treatment your own personal genetic report detailing which drugs can be successfully absorbed and broken down by your body, in order to rule out mismanagement of your condition. Only for women: In the Female Health Sensor by Professor Huber, particular female issues are clarified through the analysis of some one hundred genetic variations. This package contains many elements of the comprehensive Premium Plus Sensor and should equally be carried out under the supervision of a doctor. Baby Sensor: Kits from genetic testing laboratories usually include pads for screening newborn babies. This means that mothers can quickly and easily obtain a urine sample from their child at home, send it off in the post and receive information about more than one hundred hereditary diseases, and whether preventative treatment is required. Nutrition Sensor: It is not just mother and baby who can find out if they are getting all the micronutrients they need. Our genes dictate which foods are good for us. Based on this the Nutition Sensor evaluates more than one thousand foodstuffs. The more than onehundred-page report tells you not only what food intolerances you have, but what kinds of sport and what foods are recommended to maintain your weight, for example. For some it is carbohydrates that make them put on weight, for others it is a fatty diet that stands in the way of their ideal weight. You also receive menu suggestions for the optimum distribution of calories, with amounts for ‘maintaining weight’ and ‘losing weight’. Dr Daniel Wallerstorfer, CEO of the Novogenia Group in Austria says, ”Nutrigenetics, or eating according to your genes, is nothing new. Genetic lactose intolerance, for example, affects one in six Europeans and is as old as the human race itself. Even without genetic testing many lactose intolerant people recognise the cause of their complaint and avoid eating foods that contain lactose. It’s the same with gluten intolerance. These are just two examples of where nutrigenetics has had its uses for thousands of years. Today it is possible to look at the human blueprint more closely, and to adjust nutrition accordingly. It is precisely this insight into their own genetic makeup that we are offering people.”


Many people will ask themselves whether they really want to know what defects they carry, especially as not every predisposition can be medically prevented. But those affected still have the chance of taking preventative measures. The test report contains strategies for changing your lifestyle and eating correctly. In a few years genetic testing will have become the norm; it is the next step in preventative medicine. TRANSLATION: CMOODY

MEDICAL GENETIC ANALYSES PREMIUM SENSOR PLUS FEMALE/MALE This comprehensive genetic test includes all the analyses on offer including Weight Sensor, Nutrition Sensor, Pharmaco Sensor, Bone Health and Toxo Sensor, Cardiovascular Sensor, Gluten and Lactose Sensor, Alzheimer Sensor etc. Smaller packages can be put together for specific health issues

LIFESTYLE GENETIC ANALYSES NUTRICONTROL Nutrition Sensor, Weight Sensor and list of foodstuffs

SPORT SENSOR Only for high performance athletes

NUTRIME NUTRITION Nutritional supplement based on your genes

NUTRIME WEIGHT MANAGEMENT Calorie absorption inhibitor based on your genes

NON GENETIC ANALYSES ALLERGY SENSOR IgE allergy diagnosis

BABY SENSOR 100+ Newborn screening

FOODPRINT IgG food intolerances

You can request prices and testing kits at any time from: tel: +49 (0)89 8908 2934/ +49 (0)175 150 9963 or info@deluxemallorca.com. You will receive your test results by email.

DELUXE 87


DELUXE HEALTH

Die neue „Generation Gesundheit” Gentests offenbaren Unverträglichkeiten auf Lebensmittel und Medikamente sowie die Veranlagung zu Krankheiten. Sie werden zum Standard der modernen Medizin.

rst kürzlich hatte Schauspieler und Regisseur Til Schweiger von sich reden gemacht, als er zur Premiere seines Films Honig im Kopf angab, einen Gentest gemacht zu haben, um herauszufinden, ob er die Veranlagung zu Alzheimer in sich trägt. Sein Befund war negativ – glücklicherweise. Sein Umgang mit der Krankheit hat die öffentliche Aufmerksamkeit auf die Möglichkeiten der Gendiagnostik gelenkt. Die Entzifferung eines Gesamtgenoms ist erschwinglich geworden, in über tausend Einzeltests können humangenetische Labore Erbanlagen aufspüren. Der menschliche Körper besteht aus etwa 50 Billionen Zellen, in denen meist ein Zellkern mit Chromosomen (DNA) steckt – der Bauplan des Körpers. Dieser genetische Code besteht bei jedem Menschen aus etwa 3,2 Milliarden Buchstaben. Nur ein Prozent dieses Codes enthält unsere Gene, von denen einige für die Farbe unserer Augen und andere für die Nährstoffaufnahme nach dem Essen zuständig sind. Verträgt man aufgrund einer Genvariation keine Laktose, ist man dennoch vollkommen gesund, solange man keine Milchprodukte zu sich nimmt. Mit dem Wissen um die persönliche Veranlagung können in vielen Fällen Vorsorgemaßnahmen ergriffen und Krankheiten verhindert werden. Schon jetzt bieten Diagnostikfirmen Lifestyle-Genanalysen über das Internet an, für

E

88 DELUXE

die lediglich eine Speichelprobe nötig ist. Den Umfang der Auswertung bestimmt der Kunde durch die Wahl des Testpaketes. Sie erfassen Lebensmittelunverträglichkeiten oder eine Allergiediagnose und können ohne Arzt ausgeführt werden. Für andere wird eine Blutprobe eingereicht, um erblich bedingte Veranlagungen zu Bluthochdruck oder Diabetes zu ermitteln. Der Testbericht des großen Premium Sensor Plus kann bis zu 200 Seiten lang sein und enthält detaillierte medizinische Informationen, die gemeinsam mit dem Hausarzt ausgewertet werden sollten. Reaktion auf Medikamente: Wer einmal krank war, weiß, dass die Mediziner derzeit häufig im Ausschlussverfahren arbeiten. Medikamente werden verabreicht, um zu sehen, wie sie beim Patienten anschlagen. Der Pharmaco Sensor wird hier ein neuer Ansatz sein, denn er ermittelt Wirkung und Nebenwirkungen von 244 gängigen Medikamenten aus 30 Fachbereichen. Die Informationen ü ber die Abbaugeschwindigkeit von Wirkstoffen sind bei der Dosierung des Medikaments relevant, denn unerwü nschte Nebenwirkungen können Komplikationen auslösen. Zukünftig wird man dem Arzt zu Behandlungsbeginn den eigenen Gentest vorlegen können, der genau besagt, welche Medikamente vom Körper wirksam aufgenommen und abgebaut werden, um Fehlbehandlungen ganz bewusst auszuschließen.

Nur für Damen: Mit dem Female Health Sensor nach Prof. DDr. Huber werden speziell weibliche Themen abgeklärt über die Analyse von etwa einhundert genetischen Variationen. Dieser Test enthält viele Bestandteile des alles umfassenden Premium Sensor Plus und sollte ebenfalls zusammen mit einem Arzt Ihres Vertrauens durchgeführt werden. Der etwas kleinere Fem Sensor 40+ kann Fragen rund um das hormonelle Gleichgewicht beantworten und fokussiert auf die Gesundheit in der zweiten Lebenshälfte. Baby Sensor: Den Sets der Genlabore liegen meist schon Pads für das Screening von Neugeborenen bei. Jede Mutter kann damit schnell und einfach zuhause dem Kind eine Probe entnehmen, die per Post eingeschickt wird und deren Auswertung Klarheit bringt über einhundert Erbanlagen und ob eine vorbeugende Behandlung angezeigt ist. Sogar die Auswirkung der Muttermilch auf den Säugling wird überprüft auf ihren Nährstoffgehalt, der für die Entwicklung so entscheidend ist. Nutrition Sensor: Nicht nur Mutter und Kind können hier herausfinden, ob sie ausreichend mit essenziellen Mikronährstoffen versorgt sind. Der Nutrition Sensor bewertet über eintausend Nahrungsmittel nach den Genen des Einzelnen. Im Testbericht erfährt man nicht nur, was man gut verträgt und was nicht, sondern auch, welches Sportprogramm und welche


Ernährung sich empfehlen, um beispielsweise das Gewicht zu halten. Setzen bei dem einen Kohlenhydrate an, so ist es bei einem anderen eher eine fettreiche Ernährung, die dem Wunschgewicht im Weg steht. Zudem erhält man Menüvorschläge für die optimale Kalorienverteilung mit Mengenangaben für „Gewicht halten” und „Gewicht verlieren”. Dr. Daniel Wallerstorfer, Geschäftsführer der Novogenia Group in Österreich, kommentiert: „Nutrigenetik, also die Ernährung nach den Genen, ist eigentlich nichts Neues. Die genetisch bedingte Laktoseintoleranz betrifft zum Beispiel jeden sechsten Europäer und ist so alt wie die Menschheit selbst. Auch ohne Gentest haben viele laktoseintolerante Menschen die Ursache der Beschwerden erkannt und meiden laktosehaltige Nahrungsmittel. Ähnlich ist es mit der Glutenintoleranz. Das sind zwei Beispiele, bei denen Nutrigenetik schon seit Jahrtausenden Anwendung findet. Heute ist es möglich, noch viel genauer in den Bauplan des Menschen hineinzusehen und die Ernährung entsprechend anzupassen. Und genau diesen Blick in die eigene Genetik ermöglichen wir den Menschen.” Der neue Standard: Für viele stellt sich hier die Frage, ob sie wirklich wissen wollen, welche Defekte sie in sich tragen, zumal nicht jeder Veranlagung medizinisch vorgebeugt werden kann. Den Betroffenen bietet sich so aber immerhin die Möglichkeit, Vorkehrungen zu treffen. Im Testbericht finden sich zudem Strategien für einen angemessenen Lebensstil und die richtige Ernährung. Gentests werden in wenigen Jahren Standard sein, sie sind der nächste Schritt in der Präventivmedizin. TExT: BIrGIT uNGEr

Dr. Andreas Leonhard ist Internist im Deutschen Facharztzentrum Paguera. Für ihn stellt ein Gentest eine sinnvolle Ergänzung dar zu den gängigen Behandlungsweisen. „Bisher musste sich die Vorsorgemedizin auf den Ausschluss bereits bestehender Erkrankungen beschränken. Glücklicherweise haben wir inzwischen auch die Möglichkeit, eine Stufe früher anzusetzen, nämlich bei der Grundinformation des Körpers, dem Genmaterial. Dort tragen wir neben vielen guten Veranlagungen auch Tendenzen, früher oder später zu erkranken. Zu den allgemein bekanntesten Erkrankungen gehört Diabetes. Es ist durchaus sinnvoll, den eigenen Genplan zu kennen, da man gezielt negativen Einflüssen im Lebensstil, durch Genussgifte oder das Bewegungsund Ernährungsprofil, entgegenwirken kann zur Vermeidung von Krankheiten. Des Weiteren wird fieberhaft daran geforscht, Medikamente zu entwickeln, die negative genetische Veranlagungen positiv beeinflussen können. Wenn unklare körperliche Beschwerden bestehen, kann die genetische Veranlagung Hinweise auf die Ursache geben. Die Entschlüsselung des genetischen Materials eröffnet sowohl präventiv als auch kurativ neue Möglichkeiten und ergänzt die bisherigen Entwicklungen grundlegend.”

MEDIZINISCHE GENANALYSEN PrEMIuM SENSor PLuS fEMALE/MALE Der große Gentest umfasst alle bisher möglichen Auswertungen wie Weight Sensor, Nutrition Sensor, Pharmaco Sensor, Bone Health Sensor, Toxo Sensor, Cardiovascular Sensor, Gluten and Lactose Sensor, Alzheimer Sensor etc. Für spezifische Gesundheitsfragen werden kleinere Pakete individuell zusammengestellt.

LIfESTYLE-GENANALYSEN NuTrICoNTroL Nutrition Sensor, Weight Sensor und Nahrungsmittelliste

SPorT SENSor Nur für Hochleistungssportler

NuTrIME NuTrITIoN Nahrungsergänzungsmittel nach den Genen zusammengestellt

NuTrIME WEIGHT MANAGEMENT Individuelle Kalorienaufnahmehemmer nach den Genen zusammengestellt

NICHT GENETISCHE ANALYSEN ALLErGY SENSor IgE-Allergie-Diagnose

BABY SENSor 100+ Für Neugeborene

fooDPrINT IgG-Lebensmittelunverträglichkeit

Preislisten und Proben-Sets können Sie jederzeit anfragen unter Tel. +49 (0)89 8908 2934 / +49 (0)175 150 9963 oder info@deluxemallorca.com. Ihre Test-Ergebnisse erhalten Sie per E-Mail.

Jeder Test wird von zwei unabhängigen Genetikern und Molekularbiologen ausgewertet, der Bericht kommt per E-Mail.

DELUXE 89


PARTY TIME

Costa Cordalis mit karl heinz Fürst Von sayn-WittGenstein

RBC Santa Ponsa Opening German television channel VOX covered RBC’s big opening party attended by a host of celebrities he RBC team invited guests to a ‘Lighter Life Party’ in Santa Ponsa at the end of March, to celebrate the opening of the Royal Body Concept studio. Owners Prince Karl-Heinz von Sayn-Wittgenstein and Dr Andreas Leonard from the German Medical Centre are behind this new concept for a ‘lean and healthy life in three simple steps’. Celebrities including Costa and Lucas Cordalis, sister Kiki and mother Ingrid were among the guests as were actor Jochen Horst with his wife Tina and millionaire’s wife Svetlana Nadel. Publisher Dr Wilhelm Bing travelled from Germany together with his wife Stephanie. Television channel VOX had already followed artist Bettina Nuschei as she decorated the studio and was also there to film the party for ‘Goodbye Deutschland’. In keeping with the RBC philosophy healthy snacks were served, provided by La Gourmeda, the restaurant in Port Andratx managed by nutritionist Antje Brüske. Younger guests were delighted with the retro ice cream cart from Adriano Ice Cream. “First of all we determine the biological metabolic age of the client, which is more important than the age shown in their passport. Our ‘fat-banishing machine’ is a sensation. It takes years off your biological age and helps you to feel good about your body. During the very first treatment clients lose between two and seven centimetres around their waists. The fat cells are not destroyed, they are merely emptied. In three months I have lost eighteen kilos and I haven’t changed my eating habits,” says Prince Karl-Heinz von SaynWittgenstein of RBC. This means you can rapidly achieve your ideal figure and welcome the summer.

T

90 DELUXE

inGrid Cordalis, Fürst Von sayn-WittGenstein mit eheFrau Fürstin andrea, Costa Cordalis, BirGit unGer, dr. BinG mit Gemahlin, kiki Cordalis

Costa Cordalis mit VoX-autorin Carina Gadomski


Bettina nuschei mit Karl heinz Fürst von sayn-Wittgenstein

Der deutsche Fernsehsender VOX begleitete die große Eröffnungsparty des RBC, zu der zahlreiche Prominente angereist waren as Team des RBC lud Ende März zur „Leichter leben Party” nach Santa Ponsa, um die Eröffnung des „Royal Body Concept”Studios gebührend zu feiern. Karl Heinz Fürst von Sayn-Wittgenstein und Dr. Andreas Leonard vom Deutschen Facharztzentrum stehen als Inhaber hinter dem neuen Konzept für ein „schlankes und gesundes Leben in drei einfachen Schritten”. Prominente wie Costa und Lucas Cordalis, Schwester Kiki und Mama Ingrid waren ebenso unter den Gästen wie Schauspieler Jochen Horst mit Ehefrau Tina und Millionärsgattin Svetlana Nadel mit Familie. Verleger Dr. Wilhelm Bing war mit Gemahlin Stephanie aus Deutschland angereist. Der Fernsehsender VOX begleitete bereits die Ausstattung der Studioräume durch die Künstlerin Bettina Nuschei und war bei der Feier vor Ort für „Goodbye Deutschland”. Passend zum RBC wurden gesunde Snacks des Restaurants La Gourmeda gereicht, das Ernährungsberaterin Antje Brüske in Port Andratx führt. Für die Kleinen war der Retrowagen von Adriano Ice Cream ein Highlight. „Zunächst ermitteln wir das biologische Stoffwechselalter, denn es ist wichtiger als das Alter im Pass. Die „Fettwegmaschine” ist unsere Sensation, die das biologische Alter verjüngt und zu einem besseren Körpergefühl verhilft. Schon während der ersten Behandlung verlieren Kunden zwischen zwei und sieben Zentimeter Bauchumfang. Dabei werden die Fettzellen nicht zerstört, sondern entleert. Ich selbst habe in drei Monaten achtzehn Kilogramm abgenommen. Dabei habe ich meine Essgewohnheiten nicht geändert”, erklärt Fürst von Sayn-Wittgenstein das RBC. Die Wunschfigur wird also schnell erreicht und der Sommer kann kommen. Bung

D

Jochen und tina horst mit KiKi und lucas cordalis

DELUXE 91


Fotos: BUNG/JaN KohlrUsch

RED CARPET

NURU opening in Palma

Jerome (l.) und Julien harksen

Jürgen smith mit Giulia siegel und Jordi Mollà

92 DELUXE

For the opening party of NURU in Santa Catalina, manager Jerome Harksen and his team invited DJ Giulia Siegel from Munich to provide the musical entertainment. The art to be seen on the walls of NURU is by Spanish Hollywood star Jordi Mollà, who also travelled to Mallorca for the party. This popular new restaurant is to be a family-run business. Jerome Harksen, who has much experience in the restaurant trade, will be working with his brothers Julien and Joel. Zur Eröffnung des NURU im Santa-Catalina-Viertel lud das Team um Geschäftsführer Jerome Harksen DJane Giulia Siegel aus München ein, die den Abend musikalisch gestaltete. Die Kunstwerke des NURU stammen von dem spanischen Hollywoodstar Jordi Mollà, der ebenfalls zum Opening angereist war. Das neue In-Restaurant wird als Familienbetrieb geführt, Jerome Harksen, der Erfahrung in der Gastronomie mitbringt, arbeitet mit seinen Brüdern Julien und Joel zusammen.


Claudia Effenberg mit Pro7

Regina Halmich

SIXT Munich Fashion Dinner 2015

Mucca Pazza Designerin Gabriele Ruetz-Razetti (l.)

Nova Meierhenrich mit Pro7

Regine Sixt and Birgit Fischer-Höper from Munich Connexxxions hosted a fashion dinner at the Paulaner am Nockherberg. Celebrities including Regina Halmich, Sybille Beckenbauer, Heiner, Ella and Gülçan Kamps, Nova Meierhenrich, Anna Maria Kaufmann, Claudia Effenberg and Joelina Drews all came to support Regine Sixt’s ‘Drying Little Tears’ foundation. During the three-course meal, fashion labels such as Mucca Pazza, Riani and Luis Trenker showed their collections. Regine Sixt lud gemeinsam mit Birgit Fischer-Höper von Munich Connexxxions zum Fashion Dinner bei Paulaner am Nockherberg. Prominente wie Regina Halmich, Sybille Beckenbauer, Heiner mit Ella und Gülçan Kamps, Nova Meierhenrich, Anna Maria Kaufmann, Claudia Effenberg und Joelina Drews unterstützten die Stiftung ,,Tränchen trocknen” von Regine Sixt. Während des DreiGänge-Menüs zeigten Modelabels wie Mucca Pazza, Riani und Luis Trenker ihre Kollektionen von Tracht über Abendmode bis Accessoires.

DELUXE 93


DELUXE EVENTS

Lutz Minkner shows Werner Wöber Werner Wöber has enjoyed great success as an architect. In addition to architecture he also studied art at the Academy of Fine Arts in Düsseldorf. Over the past twenty years he has given his creativity free rein and has painted refreshingly direct paintings embracing contemporary art trends. Lutz Minkner exhibited his works in Santa Ponsa at the beginning of April. Als Architekt hat Werner Wöber große Erfolge gefeiert. Neben Architektur hat er Malerei an der Hochschule für bildende Künste in Düsseldorf studiert. In den letzten zwanzig Jahren widmete er sich frei seiner Kreativität und schuf erfrischend direkte Gemälde jenseits zeitgenössischer Kunstströme, die Lutz Minkner in Santa Ponsa Anfang April zeigte. Werner und Olga Wöber mit Edith und Lutz Minkner

FOtOs: COnstantin RahMFELd

Max the Sax live Austrian musician Max the Sax performed live in Munich’s Muffathalle in mid March. He last appeared in Mallorca at the big Inselradio birthday party, where he played in aid of the Aspanob Foundation. Max made his name as a member of the successful Parov Stelar project. Max the Sax aus Österreich war Mitte März in der Münchner Muffathalle live aufgetreten. Auf Mallorca hatte man den Musiker zuletzt bei der großen Inselradio-Geburtstagsfeier gesehen, wo er zugunsten der Stiftung Aspanob gespielt hatte. Bekannt wurde Max als Bandmitglied von Parov Stelar. FOtOs: BiRgit UngER

94 DELUXE



DELUXE EVENTS

Innovations seen at ISPO Munich Fitness watches, Sensoboard and futuristic equipment: in February the sporting goods sector unveiled its latest innovations at ISPO Munich. The trend is towards time-saving training that you can do anywhere without professional guidance. Sports stars including swimmer Michael Phelps, professional cyclist Jens Voigt and mountain climber Tamara Lunger gave interviews and took part in discussions.

Michael Phelps

Armani

Fitnessuhr, Sensoboard, futuristische Materialien: Auf der ISPO Munich zeigte die Sportartikelbranche im Februar ihre Innovationen. Zeitsparendes Training, das überall ohne professionelle Anleitung ausgeführt werden kann, liegt im Trend. Ausnahmesportler wie Rekordschwimmer Michael Phelps, Radprofi Jens Voigt und Bergsteigerin Tamara Lunger gaben Interviews und nahmen an Diskussionen teil.

Fotos: Birgit Unger

innovations award winner Allterrain

Crazy safety helmets

in fashion munich

the swiss Label

Lilith

96 DELUXE

glass Handbags

tomo

Pearls of Laja

The fashion and accessories trade fair on the Prater Island showed innovative handbags with interior lighting and also cotton collections from Switzerland and fashion up to continental size 54. A whole floor was dedicated to organic and Fair Trade labels. Here, Pearls of Laja had eco-friendly jeans for curvy women. Die Ordermesse auf der Praterinsel zeigte innovative Handtaschen mit Innenbeleuchtung ebenso wie BaumwollKollektionen aus der Schweiz und Mode für Kleidergrößen bis 54. Eine Etage war Biound Fair-Trade-Labels gewidmet. Hier zeigte Pearls of Laja Jeans für kurvige Frauen mit ökologischen Waschungen.


White Turf 2015 in St Moritz The White Turf horse races on the frozen lake at St. Moritz are among the most prestigious events held in Engadin. Every February they attract high society, owners, trainers and jockeys from all over the world. Michael Gleissner, General Manager Rolls-Royce Motor Cars Cologne, invited interested clients to the third weekend of racing, where the latest Rolls-Royce Ghost could be seen in front of the Badrutt’s Palace catering tent. Das White Turf Pferderennen auf dem See von St. Moritz gehört zu den hochkarätigsten Events im Engadin, der High Society, Besitzer, Trainer und Jockeys aus aller Welt jeden Februar dort versammelt. Michael Gleissner, General Manager Rolls-Royce Motor Cars Cologne, lud zum dritten Rennwochenende interessierte Kunden ein und zeigte vor dem Cateringzelt des Badrutt’s Palace den aktuellen Rolls-Royce Ghost.

DELUXE 97


Deluxe Travel | Wir kreieren unvergessliche Erlebnisse f端r Ihren Mallorca-Aufenthalt


Von

Abenteuer-Ausflug bis Relax-Oase

Erleben Sie mit uns die schönsten Seiten der Insel: von Caving und Canyoning bis Romantic Dinner vom Privatkoch. Unter Deluxe Travel vereinen wir ein vielseitiges Portfolio aus Action-Sport, Catering und Unterbringung für Incentive-Gruppen genauso wie für Individualreisende, die das Besondere suchen.

| Action-Sport

| Locations

| Wohnen

| Events

| Catering

Informationen unter info@deluxemallorca.com | +49 (0)175 150 9963 | www.deluxemallorca.com


Cynthia Feliciano Vanotti, «First Lady» of Vulcain’s CEO Renato A. Vanotti

First Lady by Vulcain www.vulcain-watches.ch Manufacture des Montres Vulcain S.A. - Chemin des Tourelles 4 - 2400 Le Locle - Switzerland - Tel +41 (0)32 930 80 10 - info@vulcain-watches.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.