Page 1

選自演戲家族音樂劇《隠形客蝸居》 from the Actors’ Family musical THE INVISIBLE MAN IN NARROWNESS

油撈飯

Soy Sauce Rice 譚天樂 曲 Music by Alex Tam

岑偉宗 詞

Words by Chris Shum

譚天樂 編

Arranged by Alex Tam

譚天樂作品集 Alex Tam Collection

CU Chorus Choral Series

CUCCS0001


樂曲介紹 《隱形客蝸居》是演戲家族2012年擔任康樂及文化事務署社區文化大使期間的社區巡演音樂 劇,於港九各大商場及社區中心演出。故事以香港的地產霸權現象為背景,小市民阿忠看不過 大老 的企業完全操控超市、交通、通 等日常生活環節,便 潛入大老 的辦公室,期間 卻發現大老 一個不可告人的秘密。老 為了息事寧人,給阿忠數百萬元的掩口費,初時阿忠 也被打動,但後來頓悟到人不應只為生存而活,繼而開展他進一步對付大老 的行動。《 油 撈飯》一曲由阿忠太太唱出,是對婚後生活的憧憬。混聲合唱版本於2015年由作曲家改編。

譚天樂(作曲、編曲) 畢業於倫敦皇家音樂學院之歌劇課程及香港演藝學院,身兼歌唱家、合唱指揮及作曲家。譚氏 曾在世界各地不少舞台製作中擔任要角,演出超過三十個歌劇角色 。2015年在 「譜Teen同 唱 - 萬人音樂會」中擔任合唱總監,由近萬位青年參與合唱貝多芬《第九交響曲》之《歡樂 頌》打破健力士世界紀錄。2016年被委任為「香港國際無伴奏合唱節」的藝術總監。譚氏亦 參與不少本地流行音樂編曲、作曲、現場演奏及和音工作,以及為香港管弦樂團及香港小交響 樂團擔任管弦樂編曲。譚氏獲英國皇家音樂學院頒發 ARAM 榮銜,以表揚他在音樂領域上的 貢獻。2018年獲香港音樂及舞蹈聯會頒發「傑出音樂家大獎」。他現為香港歌劇院合唱團總 監、艾莉亞音樂學院院長、香港演藝學院合唱團指揮及聲樂導師。

岑偉宗(作詞) 香港浸會大學中文系畢業,香港大學教育學院哲學碩士。現職作詞人,主力創作音樂劇,詞作 亦散見電影及電視等媒介。同時也翻譯戲劇及歌詞。自九十年代開始填寫歌詞,作品無數,包 括舞台劇、音樂劇、舞劇、電影、電視劇及聲樂作品。曾獲第三十二屆香港電影金像獎最佳原 創電影歌曲獎、第四十三屆台灣金馬獎最佳原創電影歌曲獎,兩度獲香港CASH金帆音樂獎, 以及四度獲得香港舞台劇獎最佳原創曲詞獎等等。著有《音樂劇場•事筆宜詞》、《半步詞─ ─由音樂劇到跨媒界的填詞進路》、《

順戲̶岑偉宗劇本選集》。

*樂曲介紹可在音樂會簡介及場刊上自由轉載。 *此曲需以

語演唱。本樂譜之

頁 https://www.lshk.org/jyutping

語注音採用香港語言學會 語拼音方案(

拼),相關指引請參考網


Programme Notes As the 2012 Community Cultural Ambassador of the Leisure and Cultural Services Department, Hong Kong, Actors' Family staged the musical The Invisible Man in Narrowness at shopping arcades and community centres. The plot is set with the background of developer hegemony in Hong Kong. Ah Chung, a local citizen, displeased with the way how the developers control many aspects of everyday lives, breaks into The Boss's office and finds a big secret. The Boss wants to veil this and silences Ah Chung with a huge sum of money. Ah Chung is tempted at first, but soon realises that one should not only lives for survival, and soon plans for his next steps to fight against The Boss. Soy Sauce Rice is sung by Ah Chung’s wife in the original musical, expressing her love to Ah Chung, even their living has been difficult. This SATB version was arranged in 2015 by the composer. (Editor’s Note: In Cantonese, the saying ‘mixing soy sauce with plain cooked rice’ denotes one is poor and having very low income, as cooked rice are usually served with dishes.)

Alex Tam (composer, arranger) Graduated from the Royal Academy of Music in London and the Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA), Alex Tam is an opera singer, choral conductor and composer. He took leading roles in many stage productions worldwide, including over 30 operatic roles. Alex was the Chorus Master of the Guinness World Record-breaking event, ODE TO JOY Concert of Ten Thousand in 2015, and was appointed Artistic Director of the Hong Kong International A Cappella Festival in 2016. He is also active in the pop music field, composing and arranging for numerous artists, and making orchestral arrangements for Hong Kong Philharmonic Orchestra and Hong Kong Sinfonietta. Alex received the ARAM award from the Royal Academy of Music for   his significant contribution in the music field. In 2018, he received the Outstanding Musician Award from the Hong Kong Music and Dance Association. Alex Tam is currently the Chorus Director of Opera Hong Kong, choir conductor and voice teacher at the HKAPA, as well as founder of the Aria Academy of Music.


Chris Shum (lyricist) Chris Shum graduated from the Department of Chinese Language and Literature, Hong Kong Baptist University, and the Master programme of Faculty of Education, the University of Hong Kong. He has been an active lyricist since the 1990s, writing lyrics for theatre, musicals, dance, films, TV programmes and songs. He also makes Cantonese translations of Western lyrics and plays. His lyrical works won numerous awards in Hong Kong Film Award, Taipei Golden Horse Awards, CASH Golden Sail Music Awards and Hong Kong Drama Awards. Chris Shum also published a few books on lyrics writing, and an anthology of translated plays. 
 *Programme Notes can be freely reproduced in concert introduction and house programmes. *This piece must be sung in Cantonese. The Cantonese transliteration of the sheet music is based on The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanisation Scheme (Jyutping). For guidance on Cantonese pronunciation, please refer to this website: https://www.lshk.org/jyutping


歌詞

Lyrics

我信我無愛錯,我信有你的我。 有你永遠愛我,愛到繽紛交錯。 天天都唱隻愛歌, 接線廣播。 有你與我去買 去接送分分秒秒你與我, 最記掛你的開心多不多。 但願日後共患難聚與散, 新婚開心無年期以愛送飯。 不貪東星斑自願 都蒸隻水蛋。 就是日後在外面受冷眼, 我會對你照顧到尾那信念無限。 蝸居早 作你加氣站。 愛你,教 罐頭都好味。 愛你,我愛半飽的福氣。 因我真愛是動機。 愛到天 底,白飯亦美麗。 撈下 油,撈到白頭,感覺未舊。

I think I got you right and I feel sure when you’re with me As you love me always and that’s flashy and starry A love song everyday like radio shows at night And you’re always by my side with my meals and trips All in all, I just want you to be really happy I wish we can face the future together As new weds should feast on love forever and ever Give not caviars to me as sunny-side ups sounds better Even if people give you a snub I am committed to be your back up No matter when, this tiny place will boost you up Because of you, food cans can be yummy Because of you, poverty is my glee As our love motivates me It glorifies even a dish of plain rice When goes with soy sauce, the bliss will always be fresh to see 歌詞英譯 English translation of lyrics 方樂知 Roger Fong

參考錄影 Sample Video


選自演戲家族音樂劇《隱形客蝸居》 from the Actors’ Family musical THE INVISIBLE MAN IN NARROWNESS

豉油撈飯 si jau lou faan Soy Sauce Rice

譚天樂 編

譚天樂 曲 Music by Alex Tam 岑偉宗 詞 Words by Chris Shum

Arranged by Alex Tam

For SATB and Piano Duration ca. 3:50

A Freely but flowing (Recitative like)

Soprano

° ### 4 Œ ‰ & 4

Ó œ œ ùœ œ ùœ™ùœ œ ùœ œ

我 信 我 無

錯,

我 信 有 你

我。

ngo seon ngo mou

oi

co

ngo seon jau nei

dik

ngo

### 4 Œ ‰ & 4 mf

Œ ‰

ùœ œ ùœ™ ùœ œ œ œ œ ˙

mf

Alto

Œ

Œ

Œ ‰

ùœ œ ùœ™ ùœ œ œ œ œ ˙

œ œ œ œ Ó œ œ œ™ œ œ ù ù ù ù

我 信 我 無

錯,

我 信 有 你

我。

ngo seon ngo mou

oi

co

ngo seon jau nei

dik

ngo

sustaining

p

### 4 Tenor & 4 ‹ ? ### 4 Bass 4 ¢

œœ ww

Ó™

˙˙ Ó sustaining

Hoo

w w

œ Ó™

˙˙ Ó

Freely but flowing (Recitative like)

### 4 & 4 Piano

∏∏∏∏

∏∏∏∏

Hoo

A

˙ ˙˙

Ó w w w w w

w w mp ? ### 4 w 4w w

{

˙ ˙˙

Ów ww w w w

w ww w w w

5

S.

° ### & Œ

Œ

Œ

ùœ ùœ ùœ™ ùœ œ œ œ ùœ ˙ ### Œ &

A.

我,

愛 到 繽

jau nei wing jyun

oi

ngo

oi dou ban

fan gaau

Œ

Œ

我,

愛 到 繽

jau nei wing jyun

oi

ngo

oi dou ban

fan gaau

˙˙

w ? ### w

˙˙

Œ

∏∏∏∏

Hoo

Pno.

{

ww

co

錯。 co

˙˙ Ó

Hoo

¢

w ww ? ### w w

œœ

錯。

œ ˙™

有你 永 遠

##w &# w ‹ Hoo

## &#

‰ j œ œ™ œ œ œ

Ó w ww w w

œ Œ œ Hoo ˙˙˙

w w

˙˙ ∏∏∏∏

B.

œ ˙™

有你 永 遠

ùœ ùœ ùœ™ ùœ œ œ œ ùœ ˙

T.

‰ j œ œ™ œ œ œ

w w w w w

OP: Mushroom People Company Ltd. admin by Music Nation Publishing Co. Ltd. OC: OA: All Rights Reserved. Any unauthorised copying is strictly prohibited.

Ów w w w w

Ó ˙˙˙


9

S.

° ### Œ ‰ &

Œ œ œ œ™ œ œ œ

œ ˙

天天 都 唱

愛 歌,

tin tin dou coeng zek

oi

œ œ œ™ œ œ œ

œ ˙

天天 都 唱

愛 歌,

晚 接 線

播。

maan maan zip sin gwong

Πtin tin dou coeng zek

Ó œ œ œ œ œ™ œ œ œ œ ù ù ù 晚

go

## &# Œ ‰

A.

Œ ‰

Œ ‰

Ó œ œ œ œ ùœ ùœ œ™ œ œ ù 晚

go

bo

晚 接 線

播。

maan maan zip sin gwong

bo

oi

T.

B.

### w w & ‹ Hoo

˙˙

? ### ww

˙˙

Œ œœ

w w

˙˙

w w

˙˙

Ó

Hoo

œœ Œ

Ó

¢ Hoo

∏∏∏∏∏

Pno.

Hoo

### & w w ? ### ww w w

˙ ˙˙˙

Ó w w ww w w

{

w w w w w

w w w w w

13

S.

° ### &

3

Ó

Œ

3

3

‰œ œ œ œ œ œ œ

Ó

5 4

Ó

5 4

˙ -

分 分 秒 秒 你 與 我, fan

fan miu miu nei jyu ngo

cresc.

A.

## &# Œ ‰

3

3

3

3

3

œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ù有ù你ù與ù我 去 ù買 餸 去 接 送 分 分ù秒ù秒ù你 ù與 ù我, jau nei jyu ngo heoi maai sung heoi zip sung fan

fan miu miu nei jyu ngo 3 3

T.

## &# ‹

3

Ó

Œ

‰ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ

˙˙

‰ œ œ œ 45

3 3

分 分 秒 秒 你 與 我,

最 記 掛

fan

zeoi gei gwaa

fan miu miu nei jyu ngo

cresc.

3

B.

3 3 3 ? ### Œ ‰ ùœ ùœ ùœ ùœ œ ùœ œ œ œ œ œ œ ùnœ ùœ ùœ ùœ3 ùœ ¢

有你與 我 去

買 餸 去 接 送 分 分 秒 秒 你 與 我,

jau nei jyu ngo heoi maai sung heoi zip sung fan

fan miu miu nei jyu ngo

‰ œ œ œ 45 最 記 掛 zeoi gei gwaa

3

Pno.

## &# w w w ? ### w w

{

2 豉油撈飯

œœœ w œœ˙ œ œ ww w œœ œ œ ˙ 3 w w w w nw w 3

w w w w w

5 4 5 4


17 rit.

S.

° ### 5 & 4 œj ˙

j œ

Hoo

˙

œ

4 4w

U w

œ

4 4w

U w

4 ww 4

U ww

4w 4

U w

Hoo rit.

# #5 &#4

A.

j œ

j œ

˙

Hoo

j œ

˙

Hoo rit. 3

3

# #5 & # 4 ùœ ‹

T.

œœ œœ œœ œœ œœ œœ 3

3

多。

nei

dik

hoi

sam

do

bat

do

œ

œ

rit. 3

3

B.

? ### 5 œ 4 ¢

œ

œ

œ

œ

多。

nei

dik

hoi

sam

do

bat

do

### 5 & 4 w w w-w

œœœ œ

4U 4w w ww

œ œ

4w 4w

∏∏∏∏∏∏∏

“” ˙˙˙ ˙˙˙

w ww w ww u

Pno. rit.

? ### 5 w 4 w -

{

U w w

&

B Moderato (q = c. 120) 20

S.

° ### & ## &#

A.

### & ‹

? ###

T.

B.

¢ B Moderato (q = c. 120)

œ œ œ œ ### œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & mp Pno.

## &#

˙ ˙

{

˙™

œ œ

˙˙ ™™

œœ œ

œ

œ 豉油撈飯 3


C 24

S.

° ### ™ ‰ ™ &

‰ œ œ œ œ œ œ œ œ ™ ùœ œ œ ˙

œ œ œ œ™ œ œ œ

mf

但 願 日 後 共 患 難 聚 與 daan jyun

jat hau gung waan naan zeoi jyu

散,

新 婚 開 心 無

saan

san fan hoi sam mou

nin

## & # ™™ ‰

A.

‰ œ œ œ œ œ œ œ œ ™ ùœ œ œ ˙

œ œ œ œ™ œ œ œ

mf

但 願 日 後 共 患 難 聚 與 daan jyun

jat hau gung waan naan zeoi jyu

散,

新 婚 開 心 無

saan

san fan hoi sam mou

nin

T.

### ™ ™ & ‹ ? ### ™™ ¢

B.

C

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

### ™ œ ™ & Pno. p

## & # ™™

˙ ˙

{

œœ

˙™

œ œ

œ œ

27

S.

° ### &

## &#

A.

T.

B.

‰ œ™ ùœ œ œ œ ™ œ œ 期

kei

ji

愛 送

飯。

不 貪 東 星

oi sung faan

‰ 以

kei

ji

愛 送

斑, 自

bat taam dung sing baan

™ œ™ ùœ œ œ œ œ œ 期

j œ œ œ œ™ œ œ œ

飯。

j œ œ œ œ™ œ œ œ 不 貪 東 星

oi sung faan

zi

斑, 自

bat taam dung sing baan

zi

œ™ œ œ œ œ™ œ œ œ 願

餐 都

jyun caan

caan dou zing

zek

œ™ œ œ œ œ™ œ œ œ 願

餐 都

jyun caan

caan dou zing

zek

### & ‹

? ###

œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

¢ œ ### œ œ œ œ œ œ œ & Pno.

## &# œ

{

˙˙ ™™

˙ œ

4 豉油撈飯

˙™

œ œ


30

S.

° ### &

Ó ùœ

ù˙™

水 seoi

蛋。

就 是 日 後 在 外 面

daan

## &#

A.

zau si

‰ œ œ œ ù

水,

蒸 隻 水

seoi

zing zek seoi

### Ó & ‹

ùœ

œ œ œ œ œ œ œ w

蛋。

就 是 日 後 在 外 面

daan

zau si

jat hau zoi ngoi min

Echo and fade out to whisper

Œ

œ œ œ ù 蒸 隻

zing zek

seoi

¿ ¿

ù˙ 蛋, daan

Echo....

? ###

B.

jat hau zoi ngoi min

Echo....

ùœ

T.

‰ œ œ œ œ œ œ œ

˙

œ œ œ ù

¿

蒸 隻

zing zek

seoi

ùœ

¿

Ó

蛋。 daan

˙

Œ

Ó

¢ 蒸 隻 水

蛋。

zing zek seoi

œ ### œ œ œ œ œ œ œ &

daan

œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

Pno.

## &# œ

˙ ˙˙ ™™

œœ

{

˙ œ

œ œ

33

S.

° ### & œ ™ ùœ œ ùœ œ 受

sau laang

眼,

sau laang

T.

B.

‰ œ œ œ œ™ œ œ œ ù ù ù

ngaan

## & # œ™ œ œ œ œ ù ù

A.

Œ

Œ

œ™ œ œ ùœ œ™ œ œ ùœ

我 會 對 你

那 信

ngo wui deoi nei

ziu

gu

dou

mei

naa seon nim

無 mou

‰ ™ œ œ œ ùœ ùœ œ ùœ

眼, ngaan

œ ™ œ œ ùœ œ ™ œ œ ùœ

我 會 對 你

那 信

ngo wui deoi nei

ziu

gu

dou

mei

naa seon nim

無 mou

### & ‹

? ###

œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

¢ œ ### œ œ œ œ œ œ œ & Pno.

## &#

?

˙

{

˙™

˙˙ ™™

œœ œ

œ

œ 豉油撈飯 5


D 36

S.

° ### & œ ˙™

‰ œj œ™ œ œ œ ù ù

œ

限。 haan

## &# œ

A.

˙™

這 蝸

ze wo

geoi

zou

œ ùn˙ ™ 晚, maan

‰ œj œ™ œ œ œ ù

œ

這 蝸

ze wo

geoi

zou

œ

n˙ ™ 晚,

限。 haan

### & ‹

T.

? ###

B.

‰ œj œ™ œ œ œ ù ù

Œ

maan

這 蝸

ze wo

geoi

zou

œ

晚, maan

œ™ œ œ œ ‰ ùœJ

Œ

¢

這 蝸

ze wo

geoi

zou

˙™

œ n˙ ™ 晚, maan

D

Pno.

## j œ œ & # œœœ ™™™ œ œ œ > >œ >œ ? ### œ œ œ œ

{

nœ nœ nœ nw nw >

fp

39

S.

nœ nœ nœ n œ nœ

‰ œ œ œ œ ˙ ˙ >œ > œ œ >

° ### & <n>œ

‰ nœJ ùœ™

œ œ œ œ

作 你

zok

gaa

hei

nei

>˙ ™

w

站。 zaam

fp A.

## &# <n> œ

‰ nœj œ™ nœ œ œ ù 作 你

zok

gaa

hei

nei

œ

™ >˙

w

站。 zaam

fp T.

### œ & ‹

‰ nœJ ùœ™

œ œ œ

作 你

zok

gaa

hei

nei

œ

>˙ ™

w

站。 zaam

fp B.

? ### <n>œ ¢

œ ùœ ™ J

œ œ œ

作 你

zok

gaa

hei

nei

œ

>˙™

w

站。 zaam

“” ### nœ nœ nœ n œ ˙ & œ # œœ

œœ œ

œœ œ

œœ œ

œœœ

œœ

œœœ

œœ œ

Pno. pp f

? ### <n> w <n> w

{

6 豉油撈飯

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ

œ œ


E 42

S.

° ### Œ &

œ œ ˙ > ù>

œ

œ ùœ œ ™ ùœ œ œ ùœ

˙™

f

愛 你,

教 這 罐

味。

oi

gaau ze gun

tau

dou

hou

mei

nei

## &# Œ

A.

f

>œ ù>œ ˙

œ ùœ œ ™ ùœ œ œ ùœ

愛 你,

教 這 罐

oi

gaau ze gun

tau

dou

nei

### & ˙ ‹ Oh

T.

œ

œ

œ

* w w

味。 mei

Œ

œ

ùœ

œ

ùœ

ze

gun

tau

œ ùœ

ùœ

* w w

? ### ˙

B.

好 hou

Hoo

œ

˙™

Œ

¢ Oh

Hoo

ze

gun

tau

E

## &# œ œ œ œ œ œ œ œ

œ

w w

w w

œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

Pno.

? ###

{

w w

45

S.

° ### & ˙™

Œ

## & # ˙™

A.

T.

Œ

### ™ & ùœ ‹ 好

j œ ˙

hou

mei

? ### ùœ™

œ ˙ J

味。

Œ

Œ

˙

> > œ ùœ ˙

œ

œ œ œ ùœ œ œ™ ù

愛 你,

我 愛 半

oi

ngo oi bun baau

nei

> > œ ùœ ˙

œ

œ œ œ ùœ œ œ™ ù

愛 你,

我 愛 半

oi

ngo oi bun baau

nei

œ

œ Oh

˙˙* ™™ Hoo

的 dik

的 dik

j ‰ œœ J 的 dik

**

˙

˙˙ ™™

Oh

Hoo

œ B.

¢ 好

味。

hou

mei

œ

j ‰ œJ 的 dik

## &# œ

œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

w w

w w

Pno.

? ### w w

{

* scooping should be applied 豉油撈飯 7


48 swell

S.

° ### & œ

œ 動

œ œ ˙ ù

氣。

我,

真 愛 是

fuk

hei

jan

ngo

zan oi

## & # nœ

A.

‰ œ œ œ si

˙™ dung

機。 gei swell

‰ œ œ œ

˙ œ œ ˙ ù 福

氣。

我,

真 愛 是

fuk

hei

jan

ngo

zan oi

### œ & œ ‹ 福

Ó n˙™ ˙™

‰ œ œ œ

氣。

真 愛 是

fuk

hei

zan oi

si

˙™ œ 動 dung

機。 gei swell

T.

swell

si

˙™ œ 動

機。

dung

gei

œ

˙™

機。

swell

œ œ œ

swell

? ### nœ

B.

˙™

Ó

¢ 福

氣。

真 愛 是

fuk

hei

zan oi

si

dung

gei

## & # œ œ nœ œ œ œ œ œ nœ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

? ### w w

w w

Pno.

w w

{

51

S.

° ### & œ

Œ

Ó

Œ

œ œ œ

œ-

‰ œj œ ™ œ œ œ ù f

白 飯 亦

Hoo

baak faan

## &#

A.

Œ

Ó

Œ œ

œ

œ œ

œ-

jik

melody ‰ œj œ ™ œ œ œ ù f

白 飯 亦

Hoo

美 mei

baak faan

jik

美 mei

3

### œ & ‹

T.

? ### œ

B.

j ‰ œ œ

œ

œ

愛 到

oi dou

tin

œ

w ùw

˙˙

n˙˙ mp

f

‰ œJ œ

底,

goek

dai

mei

œ

w

˙ ˙

¢ 3

mp

f

愛 到

底,

oi dou

tin

goek

dai

mei

œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

˙

w w

w w

˙ ˙

œ˙ ™ n -˙˙˙ ˙

## &# Pno.

? ###

{

8 豉油撈飯

j œ


54 (No Breath)

S.

° ### œ &

## &# œ

A.

### <n>œœ & ‹

T.

j œ

˙™

˙™ ùœ œ

麗。

下 豉

油,

lai

lou

haa si

jau

(No Breath)

j œ

˙™ ùœ œ

麗。

下 豉

油,

lai

lou

haa si

jau

n˙˙ ™™

nw w

˙™

w

œ œ œ œ œ ù ù

Πmp

麗。

撈 下 撈 下

lai

lou haa lou haa

#œ œ œ œ œ ù ù

? ### œ ~~~~~~~~ n˙ ™

B.

w

Πw

¢ mp

麗。

撈 下 撈 下

lai lou haa lou haa

## &# Pno.

nœ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ œ œ œ œ ww ? ### nwnw w w

{

œ œ œ œ œ œ œ œ w w w

57

S.

° ### & œ™

j œ œ

™ ùœ

œ w

A.

lou

dou

baak

## & # Ϫ

j œ œ

œ

lou

dou

baak

j œ œ œ

頭。

tau

gam

gok

mei

w

™ ùœ

j œ œ

œ

頭。

tau

gam

gok

mei

(No Breath)

T.

B.

### w & ‹ ? ### w ¢

Œ

œ œ œ œ œ ù ù

œ™ œ œ J

œ

撈 下 撈 下

lou haa lou haa

gam

gok

mei

œ œ œ œ œ(No Breath) œ ™ ù ù Œ 撈 下 撈 下

œ œ J

œ

gam

gok

mei

lou haa lou haa

## &# œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ

w w-w

? ### w w w

w w

w w-

Pno.

{

&

豉油撈飯 9


F 60

1. S.

° ### & w

™™

™™

™™

™™

w

舊。 gau

1. A.

## &# w

w

舊。 gau

1. T.

### & w ‹ 舊。

w

gau

1. B.

? ### w ¢

w

舊。 gau

1.

F

œ œ œ œ ### œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ™ ™ & mp Pno.

## &#

˙˙ ™™

œœ

˙™

œ œ

64

™™

˙ ˙

{

œ

œ

œ

2. molto rit.

S.

° ### &

U ∑

j œ ù œ

Ϫ

œ-

w 油。

lou

haa

si

jau

2.

A.

## &#

U

molto rit.

j œ ù œ

Ϫ

œ-

w 油。

lou

haa

si

jau

œ-

U w 油。

2. molto rit.

T.

### & ‹

Ϫ

ùœJ œ

∑ falsetto

lou

haa

si

jau

U w 油。

molto rit.

Ϫ

2.

B.

? ### ¢

ùœJ œ

∑ falsetto

haa

si

œ œ œ œ œ œ œ œ

Pno. molto rit.

## &#

{

10 豉油撈飯

˙ ˙˙ ™™

œœ œ

œ

jau

∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏

2. œ ### œ œ œ œ œ œ œ &

撈 lou

w #wU w w U w w w


譚天樂作品集 Alex Tam Collection 油撈飯 Soy Sauce Rice (SATB) 路人 A Stranger (SATB) 路人 A Stranger (SSAA) 一剪梅 Plum Blossom (TTBB) 聖誕 Christmas (SATB) 長頸鹿 Giraffe (SSA) 大笨象 The Elephant Dance (SSA) 沒有沒有傷口的宇宙 No Woundless World (SSA) Pi 3.14 (SSA) The Correct Pronunciation of Bach (SSA) 一萬年 Ten Thousand Years (SATB)


2018 第一版 
 First Edition 2018 中大合唱協會有限公司出版 
 Published by CU Chorus Association Limited 樂曲介紹 樂譜排版 中文編輯 英文編輯

Programme Notes: 林凱昌 Lam Hoi-cheong Music Typesetting: 林松樺 Lin Sung-hua Chinese Editor: 朱振威 Leon Chu English Editor: 林凱昌 Lam Hoi-cheong

© 2018 中大合唱協會有限公司 CU Chorus Association Limited www.cuchorus.org.hk cuchorus@cuchorus.org.hk

cuhkchorus

cuchorus

cuchorus

版權所有,不得翻印。 
 All rights reserved. Copying and unauthorized reproduction prohibited by law.

ÈÒÌÍ OMOÚFÚOFGLMLKÚFÚI

Catalogue No. CUCCS0001 ISMN 979-0-9016765-0-3


O"/;212)#BCBA<?"

Profile for CU Chorus 中大合唱團

CUCCS0001 Soy Sauce Rice 豉油撈飯  

中大合唱團合唱系列 CU Chorus Choral Series 0001 Composer/Arranger: Alex Tam 譚天樂 Lyricist: Chris Shum 岑偉宗 For SATB Choir and Piano Sung in Cantone...

CUCCS0001 Soy Sauce Rice 豉油撈飯  

中大合唱團合唱系列 CU Chorus Choral Series 0001 Composer/Arranger: Alex Tam 譚天樂 Lyricist: Chris Shum 岑偉宗 For SATB Choir and Piano Sung in Cantone...

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded