Dossier de presse cric 2016

Page 38

Tombouctou comptait 15.000 habitants, dont un quart d’étudiants attirés par ce pôle intellectuel.

Et la dispersion du savoir élaboré à Tombouctou a été à la mesure de l’enrichissement apporté aux connaissances de l’époque. La copie d’un manuscrit de Tombouctou a, par exemple, été retrouvée en Jamaïque en 1823. D’autres manuscrits ont été trouvés dans les poches d’esclaves révoltés à Salvador de Bahia en 1835. Selon Mohamed Lahmidi, chercheur qui a servi de relais entre le CRIC et Abdoul Wahid Haidara, responsable d’une bibliothèque de Tombouctou, « ces manuscrits ont préservé des héritages connus oubliés, comme ceux de Socrate, Platon, Aristote et Ptolémée qu’on y étudiait ». Un traité pédagogique, dressant notamment les qualités du bon élève, se révèle, dans un autre registre, comme un manuel d’éducation aux préceptes encore résolument modernes aujourd’hui. On trouvait aussi sur place des traités de droit, d’astronomie, de littérature…, un ensemble de connaissances élaborées, conservées et diffusées au départ d’un véritable pôle culturel islamique.

« Dans la région de Tombouctou, on peut trouver 100.000 manuscrits », assure Abdoul Wahid Haidara. Dans sa bibliothèque, l’homme et son équipe ont pu répertorier récemment 2613 manuscrits, ainsi que des milliers d’imprimés anciens. Malheureusement, entre 2012 à 2013, les islamistes ont pris possession de la ville, faisant régner la terreur et procédant à la destruction, et parfois au vol pour financer leurs troupes, de quantités énormes de documents abrités dans les bibliothèques de Tombouctou. « Chez nous, on a perdu plus de 4800 manuscrits, déplore Abdoul Wahid Haidara. Beaucoup ont été brûlés. D’autres ont pu être cachés par les bibliothécaires, souvent au péril de leur vie. Moi, j’ai pu mettre une partie de mes manuscrits à l’abri et je suis parti vivre à 800 km de Tombouctou pendant la période de terreur. De nombreux manuscrits – on estime leur nombre à 80.000 – ont été déplacés durant cette période de chaos, majoritairement à Bamako. »

Les manuscrits de Tombouctou sont aujourd’hui entrés dans une phase d’urgence. Ces livres objets, réalisés par des calligraphes exceptionnels, sont en proie à l’usure du temps. La préoccupation obsessionnelle d’Abdoul Wahid Haidara et de ses collègues est de deux ordres : traduire ces manuscrits – dont le propos est 2


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.