Luglio 2015 programma bambini

Page 1

lunedì

martedì

mattina / morning

mattina / morning

pomeriggio / afternoon

mattina / morning

mattina / morning

pomeriggio / afternoon

mattina / morning

I CAVALLI RACCONTANO HORSES TELLING STORIES Dalle 9.00 alle 13.00. From 9.00 to 13.00.

SKATEBOARD & SLACKLINE Dalle 14.00 alle 16.00. From 14.00 to 16.00.

MOUNTAIN BIKE Dalle 9.00 alle 13.00. From 9.00 to 13.00.

Every day a new activity for children aged 3-14 to discover the magic of the Dolomites.

€ 35,00 A.s.d. Fairplay

€ 30,00 A.s.d. Fairplay TOUR IN

€ 30,00 La Rossa Cortina

BIKE EXPERIENCE Dalle 9.00 alle 13.00. From 9.00 to 13.00. Insegnamento delle tecniche di guida in Monuntain Bike (salita, discesa, salti e gobbe). Mountain Bike courses (technique for uphill, downhill, jumps and humps).

A SPASSO CON I GIAULI OUT AND ABOUT WITH THE GIAULI Riconoscere gli alberi e le piante con i Giauli: leggende e storie tra realtà e fantasia. Learn about plants and trees with the Giauli: half tree, half gnome, they mix nature and legend for children’s learning and fun.

LABORATORIO CAKE DESIGN CAKE DESIGN WORKSHOP Dalle 14.00 alle 18.00. From 14.00 to 18.00. L’arte di realizzare torte che nascono da un percorso creativo unico e originale modellando la pasta da zucchero. The art of making cakes: an original and creative approach to cakes and icing.

MATTINATA CON IL CAMPIONE A MORNING WITH A CHAMPION Dalle 9.00 alle 13.00. From 9.00 to 13.00. Momenti con un campione dello sport, racconti di esperienze e sfide. An encounter with a sporting champion, a glimpse into the challenges of competitive success.

Prenota e chiedi informazioni presso Information and booking INFO POINT Corso Italia, 88 +39 0436 869086

TRA STORIA E NATURA A TRIP THROUGH HISTORY AND NATURE Dalle 9.00 alle 13.00. From 9.00 to 13.00. Giro della Grande Guerra-Trincee 5Torri, Museo Tre Sassi, passo Falzarego. A World War One tour... the trenches of 5 Torri, The Tre Sassi Museum and Passo Falzarego.

L’adesione deve essere confermata entro le 18.00 del giorno precedente all’uscita. Participation must be 100% confirmed by 6 p.m. the day before the activity.

Vengono proposti percorsi didattici diversi, a seconda delle età e delle capacità del bambino. The specific activities proposed will vary according to the age and ability of each participating child. Le attività verranno svolte con un min di 4 partecipanti Activities will take place with a minimum of 4 participants A seconda delle condizioni meteo il programma potrebbe subire delle variazioni Programmes may be changed if necessitated by weather conditions Ritrovo presso info point Assemble at info points Zaino: abbigliamento sportivo, k-way, merenda Backpack: suitable sports clothing, K-way, snack

pomeriggio / afternoon

€ 35,00 M’overland

GUARDIABOSCHI PER UN GIORNO FORESTER FOR A DAY Dalle 14.00 alle 17.00. From 14.00 to 17.00. Una facile escursione e un laboratorio per conoscere le figure professionali legate al bosco. An easy trip in the woodlands, and learning about who works to protect and guard them. 6 -10 anni / years € 35,00 Sui Sentieri dei Salvàns

mercoledì

pomeriggio / afternoon

INTO THE WILD Dalle 14.00 alle 18.00. From 14.00 to 18.00. Una caccia al tesoro per avvicinarsi all’orienteering, con bussola e carta topografica alla mano. A treasure hunt based on orienteering, learning to use compasses and maps.

€ 35,00 Happy Cortina

SUI SENTIERI DELLE LEGGENDE DOLOMITICHE TRAIL THROUGH DOLOMITE LEGENDS Dalle 9.00 alle 12.00. From 9.00 to 12.00. Camminare nella natura ascoltando le leggende dolomitiche: alla scoperta di fenomeni naturali e vicende di creature fantastiche. Walking through spectacular landscapes while listening to Dolomite fairytales and folklore: nature and fantasy become one. 6 -10 anni / years € 35,00 Sui Sentieri dei Salvàns

€ 35,00 A.s.d. Azzurra TINA COR

FACCIAMO SQUADRA! LET’S MAKE TEAMS! Dalle 14.00 alle 17.00. From 14.00 to 17.00. Giochi con palla e progressione didattica dei fondamentali del minivolley/minibasket. Regole di gioco e valorizzazione dello spirito di squadra. Ball games and understanding the rules of children’s volleyball and basketball. Rules, skills, thrills and team spirit. € 30,00 Sport par Pìze

giovedì

€ 35,00 A.s.d. Azzurra

MINIOLIMPIADI DEI PÌZE MINI-OLYMPICS FOR MINI-ATHLETES Dalle 9.00 alle 13.00. From 9.00 to 13.00. Sviluppo degli schemi motori di base per i più piccoli, progressione didattica di corsa-salti-lanci per i più grandi. Approccio alla sfida, con gare studiate sulla base delle capacità dei bambini. Premiazioni in festa. Developing the basic physical skills for small children, expert help in developing technique for older children. The challenge of competition, according to the abilities of each child. Final prizegiving party. € 35,00 Sport par Pìze

venerdì

€ 35,00 Happy Cortina Dal 16 luglio / From 16 July

€ 35,00 M’overland

pomeriggio / afternoon

partner

INGLESE GIOCANDO PLAYING IN ENGLISH Dalle 14.00 alle 17.00. From 14.00 to 17.00. Giochi gimkana inserendo la lingua inglese in modo divertente. Gymkhana games played only in English, making for useful fun. € 30,00 La Rossa Cortina

CORTINA

Cortina d’Ampezzo, l’unica località italiana del gruppo Best of the Alps

Cover photo © bandion.it

Ogni giorno un’attività diversa per far vivere e far scoprire ai bimbi dai 3 ai 14 anni la magia e le meraviglie delle Dolomiti ampezzane

seguici su

CONDIVIDI LE TUE FOTO / SHARE YOUR PICS #mycortina #cortinadampezzo

CORTINA TURISMO via Marconi 15/B – 32043 Cortina d’Ampezzo (BL) Italy tel. +39 0436 866252 fax +39 0436 867448


A.S.D. FAIRPLAY

Scopri le proposte e attività delle singole associazioni.

Explore all the activities and proposal available.

A.S.D. AZZURRA Attività divertenti e formative con lo scopo di accompagnare i ragazzi fino ai 14 anni in esperienze stimolanti, che completino ed integrino l’attività sportiva. Mountain bike, attività “into the wild”, preparazione fisica per lo sci e SCI ESTIVO: la possibilità di vivere la neve “fuori stagione” con una gita giornaliera in ghiacciaio. Dal lunedì al sabato, dai 3 ai 14 anni.

Enjoyable and stimulating activities aimed at children up to the age of 14, offering challenging and character-forming experiences which complete and extend normal sports activities. Mountain biking, “into the wild” activities, physical preparation for skiing, and SUMMER SKIING: the possibility of “off-season” snow contact through daily forays to the glacier.

Giocare secondo le regole, nel rispetto dell’ambiente e della natura. L’attività di Fairplay lascia da parte l’agonismo estremo in favore di un sano spirito competitivo, concentrandosi sul gioco-educazione. L’obiettivo è di comunicare ai ragazzi un modo sano, collaborativo e leale di vivere lo sport, imparando a conoscere le proprie potenzialità ed a gestirele proprie emozioni. Dal lunedì al sabato L’OFFICINA DELLA CREATIVITÀ: laboratori creativi tra manualità e fantasia. Tutti i mercoledì AGRICOLTORI IN ERBA. Dal lunedì al venerdì e il sabato mattina, dai 3 ai 14 anni.

LA ROSSA CORTINA Playing to the rules and learning to respect the environment and nature. Fairplay sets aside the extremes of sporting competitiveness, encouraging team spirit and group loyalty and the educative pleasures of playing and exercise. The aim is to develop in children an approach to sport which is healthy, collaborative and loyal, based on learning about their own potentials and emotions, and those of others. The OFFICINA DELLA CREATIVITÀ is a Creative Workshop which runs from Monday to Saturday, exploring and connecting imagination and manual skills. Every Wednesday, first lessons in agriculture, called AGRICOLTORI IN ERBA. From Monday to Friday and Saturday morning. Ages from 3 to 14. +39 0436 830005 +39 339 6615689 +39 339 1662495 segreteriafairplay@gmail.com

From Monday to Saturday. Ages from 3 to 14. +39 3381675203 asdazzurra@azzurracortina.com www.azzurracorina.com

HAPPY CORTINA Escursioni e uscite volte ad accrescere la conoscenza del territorio; attività di laboratorio didattico creativo per sviluppare le capacità manipolative, grafiche, pittoriche e plastiche aiutandosi con quello che ci circonda. Laboratorio di cucina con programma settimanale. Laboratorio di Cake design l’arte di realizzare torte attraverso un percorso creativo modellando la pasta di zucchero. Scuola di nordic walking: uno sport per tutti. Dal lunedì al sabato e ad agosto tutti i giorni, dai 3 ai 14 anni.

Trekking and exploring to increase landscape awareness, creative learning workshops to develop manual skills in drawing, painting and modelling, and also learning to use everyday objects for creative ends. Cooking workshops in weekly courses. Workshops on cake design, focusing on the techniques and creativity of the art of icing and edible decoration. Nordic Walking lessons: a sport fit for everyone’s fitness. From Monday to Saturday, and during August every day. Ages from 3 to 14. +39 338 7797624 happycortina@libero.it

Attività ludico sportive e manuali tra giochi, escursioni, visite didattiche, gita sul lago, wake surf e inglese giocando. Ogni giovedì ARRAMPICANDO CON LE GUIDE ALPINE DI CORTINA. Dal lunedì al sabato, dai 3 ai 14 anni.

M’OVERLAND Programma di attività per bambini all’insegna del puro divertimento e dello sport: una serie di attività che faranno crescere i bambini, cimentandosi in esperienze di gruppo sempre nella massima sicurezza. Conoscere il territorio con la fantastica storia dei Giauli, momenti di sport i campioni capitanati da Kristian Ghedina, percorsi di avvicinamento all’ arrampicata sportiva, laboratori dei più interessanti e “tendate” di puro divertimento e di incontro. Dal lunedì al venerdì e il sabato su richiesta, dai 3 ai 14 anni.

SPORT PAR PIZE Games, exercise, sport, excursions, educational outings, excursions, a trip to the lake with wake surfing, English play lessons. Every Thursday CLIMBING WITH CORTINA’S ALPINE GUIDES. From Monday to Saturday. Ages from 3 to 14. +39 3395088121 +39 3801472319 larossacotina@gmail.com scuolascicortina.com

Activities for adults and children, offering fun for all: slackline, walking, climbing, lab, TENT SKILLS and special surprise activities. From Mondays to Fridays, plus Saturday on request. Ages from 3 to 14. +39 0436 2810 team@moversport.it

Un percorso pensato per avvicinare i bambini al mondo dello sport, nel rispetto delle capacità e dell’età di ognuno di essi. Giochi sportivi di squadra ed individuali, mountain bike, sviluppo delle abilità motorie, preatletismo, miniolimpiadi, giochi senza frontiere e giochi “di una volta”. GIORNATA ALL’INSEGNA DEL DIVERTIMENTO: acqua fun, piscina o giochi d’acqua al mattino e visita a parchi giochi/animali al pomeriggio. Dal lunedì al venerdì, dai 3 ai 14 anni.

SUI SENTIERI DEI SALVÀNS® Alla scoperta della magica natura delle Dolomiti sui sentieri dei Salvàns con la guida naturalistica: escursioni naturalistiche nei luoghi delle leggende dolomitiche; hiking tours e trekking da rifugio a rifugio; mountain bike; nordic walking; corsi di cultura naturalistica, orienteering naturalistico; itinerari storici sui sentieri della Grande Guerra; DOLOMITI FOREST LAB. Il lunedì e il martedì, dai 6 ai 10 anni.

A process designed to introduce children to the world of sport, while respecting the individual skills and ages of each child. Team and individual sports, mountain biking, development of physical skills, infant ‘preathletics’, mini-Olympics, games without frontiers and ‘games of yesteryear’. DAYLONG AMUSEMENTS: water fun, swimming pool or water games in the morning and visit to play areas and animals in the afternoon. From Monday to Friday. Ages from 3 to 14. +39 335 5285808 +39 339 6046884 cristinalacedelli@alice.it martinadandrea@libero.it

Discovering the magic of nature in the Dolomites, on the tracks of the Salvàns (mythical mountain forest creatures) accompanied by NATURE GUIDES: nature hikes in the landscape of Dolomite legends; hiking tours from hut to hut; mountain biking; nordic walking; nature courses, orienteering; historical routes from the Great War; DOLOMITI FOREST LAB.

ogni giorno every day GIOCHI ATTIVITà TREKKING BIKE LABORATORI ESCURSIONI LEGGENDE DIVERTIMenTO SPORT

Monday and Tuesday. Ages from 6 to 10. +39 328 2765328 monica@suisentierideisalvans.it suisentierideisalvans.it

2015


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.