ONE Magazine en Español Julio 2023

Page 26

El momento de actuar es AHORA

Respondiendo a los desastres

Abordando las necesidades de salud

Restaurando la identidad tras la guerra

one
• Mundo • Familia Humana • Iglesia
2023 en español
Dios
Julio

ARTÍCULOS

En Terreno Inestable

Múltiples crisis intensifican esfuerzos de ayuda en Siria por Arzé Khodr con fotografías de Raghida Skaff

Cuidado Incondicional Clínicas de la iglesia atienden a los pobres de Egipto por Magdy Samaan con fotografías de Hanaa Habib

Borrando una Identidad Destruir la cultura para destruir un pueblo por Olivia Poust

Una Carta Desde Georgia por Luka Kimeridze

Viviendo una Vida Cristiana en Tierra de Jesús por Michele Chabin con fotografías de Ilene Perlman

38 4

SECCIONES

Conexiones al mundo de CNEWA

La Última Palabra Perspectivas del presidente de CNEWA por Mons. Peter I. Vaccari

t Un icono decora la nave de la iglesia ortodoxa griega de la Natividad de la Virgen María en Kfar Yossef, Israel.

6 30 one CNEWA.org/es CNEWAenespanol CNEWA

12 CNEWA CNEWA1926

6
18 26

Portada: Un niño refugiado sirio juega al borde de un basurero cerca de su refugio en Bechouat, Líbano, en 2012.

Contraportada: Una cúpula derribada yace en medio de las ruinas de la Virgen Skete de Sviatohirsk Lavra en la provincia de Donetsk, Ucrania. La ermita fue destruida por ataques con misiles en mayo de 2022.

Créditos Fotográficos

Portada, Tamara Abdul Hadi; pág. 2, 30, 32-37, Ilene Perlman; pág. 3 (abajo izq.), 18-21,24 (recuadro), contraportada, Konstantin Chernichkin; pág. 3 (arriba), foto CNS/Paul Haring; pág. 3 (arriba izq.), 4, 6-11, Raghida Skaff; pág. 3 (arriba dcha.), 29 (arriba), Molly Corso; pág. 3 (abajo dcha. y extremo dcho.), 12-17, Hanaa Habib; pág. 5 (izq.), cortesía de Kolbe Hotel Roma; pág. 5 (dcha.), Timothy McCarthy; pág. 22, Michael J.L. La Civita; pág. 23, Servicio Jesuita a Refugiados; pág. 24, Raed Rafei; pág. 26-27, Zurab Tsertsvadze/AFP vía Getty Images; pág. 28 (arriba izq.), Nino Gambashidze; pág. 28 (arriba a la dcha.), 28-29, 29 (abajo), Antonio di Vico; pág. 38, foto del SNC/ Ali Hashisho, Reuters; pág. 39, Rev. Ammar Yako.

ONE en español es publicada trimestralmente

ISSN: 1552-2016

CNEWA

Fundada por el Santo Padre, CNEWA comparte el amor de Cristo con los pueblos e iglesias del oriente, trabajando para, a través de y con las iglesias católicas orientales.

CNEWA te conecta con tus hermanos y hermanas necesitados. Juntos, construimos la iglesia, afirmamos la dignidad humana, aliviamos la pobreza, fomentamos el diálogo e inspiramos esperanza.

Editor

Mons. Peter I. Vaccari

Editorial

Michael J.L. La Civita, Director Ejecutivo

Laura Ieraci, Directora Asistente

Olivia Poust, Asistenta de Dirección

David Aquije, Director Adjunto

Elias D. Mallon, Director Adjunto

Creativos

Timothy McCarthy, Administrador de Recursos Digitales

Paul Grillo, Diseñador Gráfico

Samantha Staddon, Diseñadora Gráfica

Subalterna

Elizabeth Belsky, Redactora de Anuncios

Oficiales

Cardinal Timothy M. Dolan, Director y Tesorero

Mons. Peter I. Vaccari, Secretario

Oficina Editorial

1011 First Avenue, New York, NY 10022-4195

1-212-826-1480; www.cnewa.org/es

©2023 Catholic Near East Welfare Association. Todos los derechos reservados. Miembro de la Asociación de Medios Católicos de Estados Unidos y Canadá.

Esta primavera, lleva la luz de Cristo a quienes más la necesitan

Usted puede ayudar a levantar a los atrapados en la pobreza. Usted puede ser una fuente de compasión, sanación y esperanza en un mundo roto por el dolor.

La magnitud del trabajo mundial de la Iglesia Católica es enorme. Cuando usted hace una donación a CNEWA, contribuye a los incesantes esfuerzos de la iglesia por responder a la pregunta que se le hizo a Jesús: “¿Y quién es mi prójimo?”

Póngase en contacto con nosotros hoy mismo para obtener más información:

1-866-322-4441 (Canadá)

1-800-442-6392 (Estados Unidos) o visite cnewa.giftplans.org

18 26 12
OFICIAL ASOCIACIÓN BIENESTAR
CERCANO ORIENTE CATÓLICO
6
PUBLICACIÓN
PARA EL
VOLÚMEN 1 NÚMERO 2

Conexiones con el mundo de CNEWA

Continúan las labores de ayuda tras el terremoto en Siria

La labor humanitaria que ejecuta CNEWA como respuesta a los terremotos de Siria y Turquía acontecidos el 6 de febrero no se ha detenido.

El equipo de Beirut de CNEWA está trabajando con 10 asociados locales en la segunda fase del plan de ayuda. “[Brindamos] ayuda sostenible con el objetivo de estabilizar a las familias”, señaló Michel Constantin, director regional de CNEWA para Líbano, Egipto y Siria.

Iglesias en Medio Oriente Mons. Peter I. Vaccari, presidente de CNEWA, asistió al Simposio de las Iglesias del Medio Oriente en Nicosia, Chipre, organizado por el Dicasterio para las Iglesias Orientales, en abril. El tema, “Arraigados en la Esperanza”, se centró en “la situación de la iglesia en y a lo largo de Medio Oriente”. Los organizadores dieron la bienvenida a unos 250 representantes de las iglesias orientales y a siete patriarcas, junto a hombres y mujeres, laicos y religiosos, que trabajan para la iglesia en Medio Oriente.

De acuerdo a Vatican News, el arzobispo Claudio Gugerotti,

En la primera fase, CNEWA y sus asociados distribuyeron, en respuesta inmediata, artículos de primera necesidad. La segunda fase incluye reparaciones de las viviendas, apoyo para la renta para familias cuyas viviendas quedaron inhabitables, mobiliario básico, apoyo psicosocial, medicación básica y paquetes alimentarios.

Para más información, vea la página 6. Para apoyar estos esfuerzos de ayuda, visite: cnewa.org/es/ trabajo/emergencia-siria

prefecto del dicasterio, enfatizó la importancia de “la presencia, la herencia, el testimonio y, sobre todo, la fe de los cristianos de Medio Oriente” para la iglesia universal.

Durante su estadía en Chipre, Mons. Vaccari visitó un local en el que se desarrolla un programa para víctimas de la trata de personas.

Noticias de CNEWA en Canadá Adriana Bara, directora nacional de CNEWA en Canadá, participó en una conferencia del Diálogo Nacional Cristiano-Judío Francés en Canadá, organizada por el Templo Emanu-El-Beth Sholom en

Westmount, Quebec, el 24 de mayo. Bara hizo una presentación sobre “Las diferentes formas de cristianismo” en la que hizo referencia a la misión de CNEWA.

La semana previa, Bara participó en la reunión de los Amigos Canadienses de Sabeel y Kairos Palestina en Toronto. Omar Haramy, director de dicha organización, “enfatizó la importancia de la denominada ‘peregrinación significativa’ a Tierra Santa”, dijo Bara. “En su opinión, las personas no solo deberían visitar iglesias y edificios en Tierra Santa, sino también encontrarse con personas para comprender sus desafíos y necesidades”.

4 CNEWA.ORG/ES/REVISTA
Miembros de los Maristas Azules de Alepo se preparan para distribuir raciones de alimentos a los sobrevivientes del terremoto de Alepo en abril.

Premio Fe y Cultura

El fideicomisario de CNEWA, Obispo William F. Murphy, obispo emérito de Rockville Centre, recibió el Premio Fe y Cultura de CNEWA el 19 de abril en Roma, fecha que marcó la reapertura de la oficina de CNEWA en Roma.

“Por sus muchos años al servicio del pueblo de Dios como obispo, pastor, maestro y embajador de paz en las Américas y el mundo, CNEWA tiene el privilegio y el honor de otorgar el Premio Fe y Cultura al obispo William F. Murphy” anunció Mons. Vaccari. “Siempre, como declara su lema episcopal, ‘No hay otro Nombre’, el obispo Murphy ha puesto a Jesús en el centro de su vida, misión y obra”.

CNEWA en Estados Unidos

CNEWA está llevando su mensaje a nuevas audiencias por todo el país para promover su misión de apoyo al trabajo pastoral y humanitario de las iglesias orientales. Haimdat Sawh, funcionario de desarrollo, representa a CNEWA en diferentes eventos.

Mons. Peter I. Vaccari, tercero de la derecha, posa sobre el “green” acompañado por un grupo de golfistas en la fecha inaugural del clásico de golf de CNEWA. El evento se llevó a cabo en el Plandome Country Club, Nueva York, el 18 de mayo.

Del 11 al 13 de abril, CNEWA participó en la convención anual de la Asociación Nacional de Educación Católica realizada en Irving, Texas. Del 24 al 26 de febrero, estuvo presente en el Congreso de Educación Religiosa de Los Ángeles, el evento más grande del mundo para educadores religiosos católicos.

Un día de golf

CNEWA celebró su primer juego de golf en el Plandome Country Club en Plandome, Nueva York, el 18 de mayo, en el que compitieron 20 equipos en un día soleado y con buen viento. La jornada concluyó con la presentación de Mons. Vaccari y una cena en la que se realizó una subasta en vivo y un sorteo.

Reserva la fecha: 5 de diciembre

Segunda Cena de Gala Anual, Ciudad de Nueva York

PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 5
El obispo William F. Murphy, a la izquierda, recibe el premio Fe y Cultura de CNEWA de manos del cardenal Timothy M. Dolan.
u Hay mucho más en
web
la
Para actualizaciones, visite cnewa.org/es Y encuentre noticias, videos, y otros artículos en cnewa/org/es/blog

En Terreno Inestable

Múltiples crisis intensifican los esfuerzos de ayuda en Siria

fotografías de Raghida Skaff

6 CNEWA.ORG/ES/REVISTA

“Nada que pueda decir, será suficiente para describir ese momento”, dice Abir Ahmar Dakno sobre el terremoto de magnitud 7,8 que sacudió el sur de Turquía y el norte de Siria la madrugada del 6 de febrero.

Eran las 4:17 a.m. La tierra tembló durante 45 segundos. Entre el estruendo de la tierra que se movía y el concreto que se desmoronaba, se podía escuchar a niños llorando y familias rezando.

Cuando cesó el temblor, una multitud de residentes de Alepo, una de las mayores ciudades de Siria más cercana al epicentro, se encontró en las calles oscuras en estado de pánico, a pesar de la fría lluvia invernal. Muchos se sintieron aterrorizados y pensaban que iban a morir.

Según un informe publicado en marzo por los Maristas Azules de Alepo, una organización católica local, unas 458 personas murieron y más de 1.000 resultaron heridas. Al menos 60 edificios se derrumbaron y cientos más sufrieron daños irreparables. En menos de un minuto, miles de personas quedaron sin hogar.

El terremoto, con epicentro a 98 millas al norte de Alepo en Gaziantep, Turquía, es el desastre natural más mortífero en la Turquía actual y el más grande que ha afectado a Siria en dos siglos, matando a más de 53.000 personas y desplazando internamente alrededor de 6 millones en ambos países en conjunto. Solo en Siria se informaron alrededor de 8.000 muertes relacionadas con el terremoto.

Alepo no es ajena a la destrucción masiva. Durante los 12 años de guerra civil, fue escenario de

Rawd Rafek en medio de su apartamento incendiado en Alepo. Un cortocircuito eléctrico, tras el terremoto, provocó el incendio.

intensos combates, entre 2012 a 2016, que mataron a más de 31.000 personas y destruyeron el 30% de la ciudad vieja. Pero todo empeoró exponencialmente para los miles de sobrevivientes que perdieron familiares, hogares y negocios el 6 de febrero.

A pocas horas del terremoto, municipios, organizaciones de ayuda y líderes comunitarios pusieron en marcha esfuerzos de recuperación organizando refugios de emergencia en mezquitas, iglesias, escuelas, conventos, salones parroquiales y estadios deportivos.

CNEWA-Misión Pontificia fue una de las agencias de la iglesia que respondieron de inmediato, enfocando sus esfuerzos en Siria, brindando refugio y elementos esenciales hasta para 3.000 personas a través de sus socios en el terreno. Cientos de réplicas diarias, así como terremotos más grandes, mantuvieron a los lugareños en tensión y alerta máxima por semanas. Nueve horas después del primer terremoto, otro de 7,7 golpeó a unas 60 millas al norte de Gaziantep. Dos semanas después, el 20 de febrero, dos terremotos más sacudieron la región, con magnitudes de 6,4 y 5,8 respectivamente.

Para ese tiempo, los residentes de Alepo que habían regresado a sus hogares dañados pensando que la situación se había estabilizado entraron en pánico y regresaron a los refugios, donde algunas personas permanecieron durante casi 40 días.

Abir Ahmar Dakno encabeza la sección de jóvenes de la Sociedad de San Vicente de Paúl en Siria, que ha ayudado a los habitantes de Alepo con sus necesidades desde el primer terremoto.

“Desde el día 1, nos dimos cuenta de que los refugios necesitaban de

AYUDA DE EMERGENCIA
PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 7

todo”, recuerda. “Algunos albergaban 1.900 personas. Nuestro trabajo sobre el terreno comenzó de inmediato”.

“Muchas mujeres estaban en estado de shock y no podían amamantar. Teníamos una gran necesidad de fórmula para bebés o, de lo contrario, enfrentaríamos un desastre”.

Inmediatamente, Dakno y sus colegas se comunicaron con la oficina de CNEWA en Beirut, cuya “respuesta fue muy rápida”, dice.

“Nos proporcionaron fondos y pudimos ayudar a muchos albergues con alimentos, frazadas, fórmula para bebés, medicamentos.

Proporcionamos pañales para bebés y para ancianos”.

La Sociedad de San Vicente de Paúl creó una célula de gestión de crisis de 40 voluntarios (el miembro más joven tenía 19 años) quienes distribuyeron artículos en múltiples refugios y entretuvieron a niños que tenían, y aún tienen, una gran necesidad de apoyo emocional, dice Dakno.

Hikmat Sanjian comenzó a ofrecerse como voluntario después de acompañar a su amiga Dakno a un refugio. Ingeniero y bailarín profesional, la tarea de Sanjian era distraer a los niños mientras los voluntarios distribuían alimentos y

suministros. Lo hizo invitándolos a bailar.

“A los niños no les importa la comida”, dice. “Por supuesto, [es] importante, pero los niños quieren alegría, quieren moverse, reír”.

En los días que siguieron, visitó los refugios diariamente, y en cada uno invitó a los niños a bailar. Recuerda a Fátima, una niña a la que le amputaron las piernas debido a una herida de guerra. Sus padres querían protegerla del baile que Sanjian estaba organizando. Temían que le molestara no poder participar. Pero él insistió en que participe y la niña se divirtió plenamente, dice.

“Es cierto que estamos ofreciendo ayuda, pero nos reconforta enormemente. Cuando nos piden que demos dos horas, damos cuatro”.

Conexión CNEWA

Leyla Antaki, segunda de izq., cofundadora de los Maristas Azules, y voluntarios preparan comida para los sobrevivientes del terremoto.

Anterior: Michel Constantin, director regional de la oficina de CNEWA en Beirut, distribuye paquetes a escolares en un centro de la Sociedad de San Vicente de Paúl en Alepo.

Laura Jenji, 24, su hermano menor, Edward, 23, y su amigo George Hamoui, 23, son voluntarios unas 40 horas a la semana en la Sociedad de San Vicente de Paúl. Los tres universitarios hablan apasionadamente sobre el trabajo que realizan y el significado que le da a sus vidas.

“Es cierto que estamos ofreciendo ayuda, pero nos reconforta enormemente. Cuando nos piden que demos dos horas, damos cuatro”.

“La gente realmente nos necesita”, dice George, quien comenzó ayudando en los refugios, y luego a ayudar con las evaluaciones de los daños en las viviendas. “Para mí es importante seguir ayudando”.

En una visita de campo, Rawd Rafek, una joven madre de gemelos se esfuerza por encontrar las palabras para explicar cómo un cortocircuito después del terremoto provocó un incendio que quemó su apartamento. No puede terminar una oración sin llorar, una señal del profundo trauma que está sufriendo.

Rafek nunca quiso irse de Siria, ni siquiera durante la guerra de 12 años, que la obligó a huir de su pueblo y refugiarse en Alepo. Sin embargo, el terremoto la ha dejado sin nada y por primera vez, dice, está pensando en mudarse al extranjero.

El Dr. Nabil Antaki, 73, gastroenterólogo, y su esposa, Leyla, están comprometidos a permanecer en Siria y han hecho del apoyo y la solidaridad en la sociedad siria la misión de su vida.

El equipo de CNEWA con sede en Beirut, actuó rápidamente después que el terremoto del 6 de febrero sacudiera Siria y Turquía. En la primera fase de ayuda se proporcionaron alimentos, medicamentos, mantas, ropa y otros elementos esenciales a través de los Maristas Azules y la Sociedad de San Vicente de Paúl. CNEWA ha recaudado más de $1.5 millones en ayuda de emergencia desde que ocurrió el desastre. CNEWA en Beirut también ha financiado programas psicosociales, asistencia para el alquiler y la reubicación de familias, reparaciones menores de viviendas y suministro de muebles básicos.

Para apoyar este trabajo, llame al 1-800-442-6392 (Estados Unidos) o 1-866-322-4441 (Canada) o visite cnewa.org/es/ trabajo/emergencia-siria.

“Mi esposa y yo tomamos dos decisiones importantes en nuestras vidas”, dice. “La primera, en 1979, cuando decidimos volver a Siria desde Canadá; la segunda, en 2013, cuando decidimos quedarnos en Alepo a pesar de la guerra porque vimos que había trabajo por hacer aquí con nuestra gente”.

En 1986, el Dr. Antaki, Leyla y el hermano Marista George Sabe lanzaron La Oreja de Dios, un proyecto de solidaridad social, que en 2012 se conoció como los Maristas Azules. Los Maristas Azules tiene 155 miembros en el equipo, que apoyan a las familias de Alepo afectadas por la guerra, independientemente de su afiliación religiosa. Operan 14 programas de ayuda, educación y desarrollo humano que atienden a los más vulnerables.

Jocelyne Orfali dirige el proyecto Compartiendo el Pan de los Hermanos Maristas, que proporciona una comida caliente diaria a 250 personas mayores que viven solas en Alepo. Después de acompañarla en un reparto un día, su hijo de 18 años también se unió a los Maristas Azules.

“La gente nos necesita. Eso realmente te hace querer ayudar”, dice Orfali.

Los ojos de Lexa Nuhad Luxa brillan cada vez que habla de los Maristas Azules. El campeón nacional de artes marciales de 24 años está tratando de llegar a fin de mes como técnico de aluminio y ha encontrado un sentido de propósito al trabajar con los Maristas Azules.

“Créeme, cuando ves que a pesar de todas tus dificultades y decepciones todavía puedes ayudar

PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 9

y dar, sientes una gran alegría. Sientes que puedes hacer algo y quieres dar más y más”, dice.

En los días posteriores al terremoto, los Maristas Azules alojaron y alimentaron a 1.000 familias en Alepo. Menos de 30 minutos después del terremoto, abrieron su centro a cientos de personas durante más de 20 días. Ofrecieron albergue, comidas diarias, atención médica, medicamentos y apoyo. Desde que todos aquellos que recibieron cobijo regresaron a sus hogares, los Maristas Azules han ofrecido apoyo para el alquiler y asistencia para la reparación de edificios.

El hermano George dice que la crisis económica de Siria, incluida la inflación y el desempleo, es el

desafío más importante desde el terremoto. Según la Oficina de Naciones Unidas para la Coordinación de Asuntos Humanitarios, el 90% de la población vive actualmente por debajo del umbral de la pobreza y los precios de los alimentos básicos se han disparado un 800% en los últimos dos años. Además de perder sus hogares en el terremoto, muchas personas también perdieron su fuente de ingresos: sus tiendas y equipos profesionales.

El segundo desafío, dice, es “el deseo cada vez mayor de salir del país”.

“La gente está desgastada por 12 años de guerra y luego viene el terremoto”, dice. “Los jóvenes están muy frustrados. Hay una pérdida de

sentido. ‘¿Por qué estoy vivo?’, se preguntan”.

Los sirios también se sintieron abandonados por la comunidad internacional inmediatamente después del terremoto, agrega.

“No recibimos ninguna ayuda internacional. Recibimos ayuda humanitaria de organizaciones eclesiásticas. Las organizaciones internacionales se niegan a contribuir a cualquier reconstrucción”, dice. “Estamos muy agradecidos de que las instituciones humanitarias cristianas hayan tomado la iniciativa de acudir en ayuda del pueblo sirio en Alepo”.

Maristas Azules entregan comida caliente a mujer mayor en Alepo.
10 CNEWA.ORG/ES/REVISTA
“Hay una gran cantidad de trabajo por hacer para que estas personas puedan volver a su rutina diaria sin el temor de perderse unos a otros”.

La apertura de estos grupos de la iglesia para ayudar a todos los sirios, cristianos y musulmanes, “realmente muestra cuánto nuestra relación con estas instituciones se basa en valores humanos profundos”, dice el hermano George.

“Nos conmovió la solidaridad que mostraron individuos y organizaciones. No se trata sólo del dinero. Están realmente disponibles y listos para ayudar”.

En abril, dos meses después del primer terremoto, los trabajadores de ayuda humanitaria pasaron de la respuesta de emergencia a la segunda etapa del socorro en casos de desastre, que incluye reubicar a las familias en viviendas estables, realizar reparaciones menores en el hogar y reemplazar muebles y artículos del hogar.

Dakno dice que los sobrevivientes caen en una de tres categorías: aquellos que perdieron sus hogares, aquellos cuyas casas resultaron dañadas y necesitan reparación o muebles nuevos, y aquellos que sufrieron un trauma severo y están “aterrorizados de volver a casa”.

El equipo de socorro de la Sociedad de San Vicente de Paúl ha estado realizando visitas de campo para identificar las necesidades particulares de las familias, que ya eran significativas después de la guerra civil. Mientras que aquellos cuyos hogares quedaron inseguros e inhabitables después del terremoto están recibiendo subsidios de vivienda y alquiler, la gran mayoría de los residentes perdieron muebles y equipos, que no pueden reemplazar.

“Los platos y vasos de todos quedaron destrozados. Solo reemplazarlos le costaría a la gente una pequeña fortuna”, dice Dakno.

También son motivo de preocupación las necesidades psicológicas de las personas.

“Hemos visto casos muy severos de trauma”, dice ella. “Tenemos una gran necesidad de apoyo psicológico”.

Debido a la falta de terapeutas profesionales en Alepo, la Sociedad de San Vicente de Paúl está preparando sesiones de capacitación en línea con profesionales de consejería en Beirut para acompañar a los sobrevivientes del terremoto.

“Necesitamos profesionales que ofrezcan parte de su tiempo, que estén constantemente en contacto con nosotros”, dice. “Así como hay grietas en los edificios, hay grietas dentro de cada uno de nosotros, y me temo que son mucho más difíciles de arreglar”.

El hermano George también observa la necesidad de apoyo psicológico a raíz del terremoto.

“Cuando la tierra tembló, las familias se unieron y empezaron a orar”, explica. “Fue un momento de mucho miedo. Ahora los padres tienen miedo de dejar ir a sus hijos y los niños no quieren dejar a sus padres. Hay una gran cantidad de trabajo por hacer para que estas personas puedan volver a su rutina diaria sin el temor de perderse unos a otros”.

Sin embargo, en medio de la destrucción, el desastre trajo “nuevas experiencias, amor al pueblo, solidaridad, apertura al otro, no solo a nivel internacional sino también local”, dice el hermano George. A pesar del trauma colectivo, la gente de Alepo parece encontrar consuelo estando ahí el uno para el otro.

“Estuvimos muy abiertos el uno para el otro. Fue un hermoso ‘terremoto social’ y debemos aprender de esta experiencia para construir el futuro que queremos para nosotros”.

Arzé Khodr es una escritora y dramaturga independiente que vive en Beirut.

Lleve esperanza a Siria en medio de la destrucción

cnewa.org/es

Escuche a sobrevivientes del terremoto y rescatistas en video exclusivo en YouTube.

PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 11

Cuidado Incondicional

Clinicas de la iglesia atienden a los pobres de Egipto

Una fría mañana de marzo, los pacientes comenzaron a reunirse dentro de los gruesos muros de piedra del antiguo dispensario franciscano en el barrio Klot Beik de El Cairo, un activo distrito comercial en las afueras de la capital egipcia.

El dispensario está situado dentro de un complejo italiano de edificios, construido en 1859 para albergar el convento y varios apostolados de las Hermanas Misioneras Franciscanas del Inmaculado Corazón de María, la primera orden de religiosas católicas en la ciudad. Hoy en día, las hermanas dirigen 15 escuelas y cinco dispensarios en todo Egipto.

El dispensario en Klot Beik, que desde su fundación ha servido a los residentes más vulnerables de la zona, atiende entre 150 y 200 pacientes por día. Ofrece varios servicios: odontología, gastroenterología, otorrinolaringología, oftalmología y dermatología. Pero es mejor conocido por su clínica de otorrinolaringología.

La hermana Suhair Mamdouh, la directora del dispensario, puede realizar algunos procedimientos menores, como irrigaciones de oído. Los procedimientos que las hermanas realizan generalmente son gratis. Se cobran tarifas por una visita con un médico, pero no se cobran si el paciente no tiene los medios para pagar.

La hermana Suhair realiza un examen inicial del oído de Hassan Suleiman. El hombre de 70 años, que depende de las pensiones del gobierno para los pobres de Egipto, ha llegado a que le irriguen el oído.

“Son buenas personas”, dice sobre el personal del dispensario. “Cuando mis cuatro hijos y yo necesitamos tratamiento, venimos aquí. Nos ayudan mucho”.

La hermana Suhair destaca que el dispensario continúa viviendo a la altura del espíritu de la fundadora italiana de la congregación, la beata María Caterina Troiani, en su cuidado por todas las personas, independientemente de su raza, clase o religión.

“Aceptamos al paciente sobre la base de que esta persona tiene valor y es amada y apreciada por Dios”, dice ella.

A partir del siglo XIX, varias órdenes católicas llegaron a Egipto y construyeron escuelas, dispensarios y orfanatos para servir a los pobres. La atención médica ha sido una parte integral de su misión.

12 CNEWA.ORG/ES/REVISTA
`

El dispensario Klot Beik, conocido localmente como el dispensario Saba Banat (Siete Hijas), por las siete hermanas que establecieron el servicio, es uno de los aproximadamente 30 dispensarios operados por congregaciones religiosas católicas que brindan atención médica gratuita o de bajo costo a los residentes más pobres de Egipto.

Debido a la actual crisis económica, estos servicios se han vuelto aún más importantes para las poblaciones vulnerables. El aumento del costo de vida ha puesto la atención médica fuera del alcance de millones de egipcios quienes luchan por llegar a fin de mes.

pueblo en Giza, al sur de El Cairo, con su hijo de 12 años para que le extirparan un absceso en el oído. Su clínica ambulatoria local le habría costado mucho más, dice. RESPONDIENDO A LAS NECESIDADES HUMANAS

La hermana Suhair Mamdouh examina el oído de un paciente en un dispensario fundado por su orden en Klot Beik, un vecindario de El Cairo.

Sanaa Hosni, de 52 años, viajó al dispensario de Al Hassanin, un PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 13

Conexión CNEWA

Padres de familia reciben una receta para su hijo después que recibió atención médica en el dispensario Klot Beik. Siguiente: Un dispensario administrado por la iglesia en Kafr el Dawar, al sur de Alejandría, brinda atención oftalmológica entre sus muchos otros servicios.

La población de Egipto ha sobrecrecido en las últimas décadas, poniendo una pesada carga en su infraestructura ya inadecuada, de servicios infantiles a cuidado de ancianos; instalaciones educativas y de atención médica y programas de desarrollo agrícola y comercial responsable. Una décima parte de los 105 millones de habitantes de Egipto son cristianos, la mayoría pertenecientes a la Iglesia Ortodoxa Copta, y muchos participan en programas de servicio social que benefician a todos los egipcios, cristianos y musulmanes. CNEWA apoya muchas de estas actividades, incluyendo el cuidado de salud. Aliviar estas cargas permite que estas iniciativas apoyen mejor a los pacientes al reducir, y en algunos casos cubrir, sus gastos médicos.

Para apoyar este trabajo crucial, llame al 1-800-442-6392 (Estados Unidos) o al 1-866-322-4441 (Canadá) o visite cnewa.org/es/trabajo/egipto.

“Hay otros lugares que piden el mismo precio que yo pago aquí, pero no hay atención, limpieza ni orden”, agrega, “y el médico realiza el chequeo rápidamente y no responde a mis preguntas”.

Hosni dice que lucha por ganarse la vida vendiendo detergente para mantener a sus dos hijos. Aún así, a su familia le está yendo mejor que a otros.

“Algunas familias tienen cinco o siete hijos”, dice. “Estas familias estan sufriendo muchisimo. No les alcanza para comprar carne. Conozco a muchas personas que van al carnicero solo para comprar un hueso para hacer sopa”.

En 2022, desde el inicio de la guerra contra Ucrania, el gobierno egipcio devaluó la libra egipcia tres veces, despojando a la moneda de más de la mitad de su valor, mientras que los precios de las materias primas se duplicaron. Se anticipó una cuarta devaluación en la primavera de 2023, pero el gobierno se mostró reacio a dar ese paso, ya que la inflación había alcanzado el límite de lo que la mayoría de los egipcios podían permitirse: en febrero, la tasa de inflación anual de Egipto alcanzó el 40,26%, el nivel más alto en la historia del país.

El gobierno culpa a la pandemia del coronavirus y a la guerra en

Ucrania por la crisis económica. Sin embargo, después de otorgar a Egipto un rescate de $3 mil millones en diciembre pasado, el Fondo Monetario Internacional declaró en su informe de enero que esos eventos mundiales aceleraron, pero no causaron, la crisis en el país.

Desde que el gobierno actual asumió el cargo en 2014, Egipto ha gastado mucho en megaproyectos de lujo que no generan ingresos, como autopistas, monorrieles y nueva infraestructura urbana. El proyecto más destacado es una nueva capital administrativa en el desierto al este de El Cairo, al costo de $58 mil millones. Ahora, Egipto lucha por pagar los préstamos que financiaron la mayoría de esos proyectos.

Bajo este contexto, el 29,7% de la población egipcia vive en la pobreza, según estadísticas de 2019-2020. Se espera que esta cifra aumente significativamente, pues millones de personas, consideradas de clase media baja, continúan perdiendo su equilibrio financiero bajo la presión económica.

El padre Kirollos Nazim dirige la oficina de desarrollo del Patriarcado Copto Católico de Alejandría. Dice que el número de personas que buscan asistencia en clínicas administradas por la iglesia ha aumentado en los últimos meses y cada vez más por afecciones relacionadas con el estrés, como diabetes, presión arterial alta y enfermedades cardíacas.

“A medida que las necesidades básicas se vuelven más caras, las personas ya no pueden cubrir el

14 CNEWA.ORG/ES/REVISTA

costo de los tratamientos”, dice el padre Nazim; agrega que la población pobre de Egipto sigue creciendo, a pesar de los esfuerzos del estado por ayudar.

“Cada vez encontramos más personas que piden nuestra ayuda, y esto nos hace sentir responsables de continuar y mejorar la calidad de nuestro servicio”.

La hermana Mariam Faragalla, superiora de las Hermanas Misioneras Franciscanas del Inmaculado Corazón de María, dice que el dispensario no ha aumentado sus tarifas a pesar de la inflación.

“Eso aumentaría la carga para las familias pobres, y no podemos presionarlas más”, dice.

Un chequeo médico en Klot Beik cuesta 50 libras egipcias (1,62 dólares). El gobierno proporcionaba servicios similares gratuitos o de bajo costo para los pobres, pero estos servicios se han deteriorado en las últimas décadas. Se puede recibir atención en una clínica u hospital privado, pero cuesta cuatro o cinco veces más que la tarifa del dispensario.

En las últimas tres décadas, la población de Egipto casi se ha duplicado a 105 millones de personas, convirtiéndose en el país más poblado del mundo árabe, y con ello la proporción de pobres del país. El crecimiento ha superado la capacidad del gobierno para

invertir en salud, educación e infraestructura, haciendo que los servicios estatales sean insuficientes, abarrotados y obsoletos, lo que ha resultado en una disminución en los indicadores de desarrollo humano del país.

Samira Muhammad espera fuera del dispensario para que le extraigan un diente. La ama de casa, viuda de 68 años, vive en Al Haram, al oeste de El Cairo, con su hijo mayor, un pintor de casas, que lucha por mantener a su esposa y tres hijos debido a su trabajo irregular y al aumento de los costos. Sin una pensión o un ingreso regular, Muhammad no puede pagar sus necesidades de atención médica.

“ Los pobres saben que no seran explotados ni ignorados aqui”.`
`

“¿Quién puede pagar 300 o 400 libras para un médico en una clínica privada? Necesitaba una radiografía, que me costó 500 libras, y Dios envió gente para ayudarme”, dice refiriéndose a una experiencia providencial en su vida.

“¿Cuánto cuesta un pollo? ¿Un kilo de arroz?”, continúa. “La necesidad aumenta cada día, y no sabemos cómo ponernos al día”.

La hermana Clara Caramagno, provincial de las Hermanas Misioneras Franciscanas del Inmaculado Corazón de María, describe el dispensario como “un refugio para los pobres”.

“Cuando cerramos durante COVID-19, la gente llamaba a la puerta preguntando a dónde podían ir”, agrega.

Las hermanas están construyendo un nuevo dispensario en el segundo piso de su convento en El Berba, un pueblo pobre en Abu Qirqas, Minya,

a unas 180 millas al sur de El Cairo. La hermana Clara dice que como El Berba carece de servicios de atención médica un dispensario sería de gran ayuda. Aunque la congregación cubrió los costos de acabado, el precio del equipo médico ha excedido su presupuesto. La hermana Clara está orando por una solución.

“Estoy segura de que cuando trabajo por los pobres, Dios mismo viene e interviene”, dice. “Tengo gran fe en Dios; he visto milagros en esta casa”.

“Pienso en los pobres; Dios piensa en las hermanas. Hay un contrato entre nosotros”, añade sonriendo.

Las Hermanas Franciscanas Mínimas del Sagrado Corazón, fundadas en Italia por la beata María Margarita Caiani en 1902, operan un dispensario en Kafr el Dawar, una ciudad industrial a casi 20 millas al sureste de

La hermana Mariam Faragalla, superiora de las Hermanas Misioneras Franciscanas del Inmaculado Corazón de María, habla con los lugareños fuera del dispensario Klot Beik, que su orden fundó y opera.

Alejandría, y un orfanato para niñas. Cuatro hermanas dirigen el dispensario, que atiende a unos 150 pacientes. La mayoría de los pacientes provienen de los pueblos rurales cercanos, donde la tasa de pobreza es más alta y los servicios de salud son más deficientes.

El dispensario fue fundado en 1972 en respuesta al número de personas que iban al convento para ver a la hermana Efisia Motci, que había desarrollado un ungüento para las quemaduras.

“Debido a la eficacia del ungüento, el lugar tenía fama de tener una dama santa”, dice la hermana Afaf Nassih, superiora de

16 CNEWA.ORG/ES/REVISTA
“Algunas familias tienen cinco o siete hijos. Estas familias sufren mucho.
No les alcanza para comprar carne. Conozco a muchas personas que van al carnicero a comprar solo un hueso para hacer sopa” .

la comunidad. “Ella no era solo una enfermera para ellos; era una santa que hacía milagros”.

El dispensario hoy responde a varias necesidades de salud. En este día, una anciana con atuendo rural típico se sienta frente al Dr. Ismail Arafa, el otorrinolaringólogo, quien levanta la voz para hablarle. “Necesitas un audífono”, dice varias veces hasta que ella lo escucha.

Ella, con las manos levantadas, responde: “No tengo dinero para comprarlo”.

El Dr. Arafa le pide a su asistente que no le cobre el examen, pero ni él ni las hermanas pueden ofrecerle más porque el costo de tales dispositivos excede el presupuesto del dispensario. El doctor aconseja a la mujer que vaya al hospital del gobierno y solicite un audífono financiado por el estado, cuyo proceso puede tardar meses.

Issam Abu al Yazid, de 52 años, sufre de una hemorragia ocular. A pesar de estar empleado en el hospital estatal El Miri, donde tiene derecho a tratamiento gratuito, prefiere venir al dispensario.

“En otros dispensarios, los médicos no hablan con los pacientes. En cambio, se les dice: ‘Tienes que venir a mi clínica privada’, que cuesta cuatro o cinco veces más de lo que pagan aquí”, explica Al Yazid. “Aquí, es como un examen en una clínica privada, pero a un precio más bajo”.

La crisis económica ha aumentado el costo y la escasez de medicamentos, cirugía y tratamiento para enfermedades crónicas, a pesar de los intentos del gobierno de proporcionar divisas para importar estos bienes.

“El costo de los servicios médicos se ha vuelto astronómico para la mayoría de los egipcios”, dice el Dr. Reneh William Naoom, dermatólogo del dispensario. “Tan pronto como agarro el bolígrafo para escribir una receta, es común escuchar al paciente decir: ‘Tenga cuidado,

doctor, no recete nada caro’. Aquí, solo pagan 50 libras, mientras que pagarían al menos unas 300 libras por el mismo servicio en clínicas ambulatorias”.

El Dr. Ashraf Boulos, un ortopedista, ha trabajado en la clínica desde 1990. Por lo general, está muy ocupado, ya que es bien conocido en la ciudad.

“El pago que recibo en otras clínicas es tres o cuatro veces mayor”, dice. “Pero siento que el tiempo que paso aquí es una bendición para mí”.

La misión de la iglesia de establecer nuevos servicios de atención médica en Egipto choca con la falta de vocaciones a la vida religiosa, dice el padre Nazim. Para superar este problema, un número creciente de laicos están siendo entrenados en la misión, dice.

El Dr. Nader Michel, S.J., cardiólogo y sacerdote jesuita, trabaja en otra clínica administrada por la iglesia en El Cairo. Para promover la excelencia continua en las clínicas administradas por la iglesia, ha organizado seminarios de capacitación y desarrollo profesional desde 1993. Alrededor de 45 enfermeras, 15 laicos y 30 religiosas de varias congregaciones en El Cairo y Alejandría, participan en estas sesiones.

Él dice que los centros de atención médica administrados por la iglesia tratan a muchos pacientes porque “tienen un historial” de tener enfermeras y médicos calificados que brindan una buena atención con “respeto y aprecio por el ser humano”.

“Los pobres saben que no serán explotados ni ignorados aquí”, dice.

Con sede en El Cairo, Magdy Samaan es el corresponsal en Egipto de The Times of London. Su trabajo también ha sido publicado por CNN, el Daily Telegraph y Foreign Policy.

cnewa.org/es

Sea testigo del cuidado ofrecido en un dispensario de la iglesia en Egipto en un video exclusivo en YouTube.

PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 17
Ayude a proveer cuidado de salud para los más pobres

Solo las paredes maltratadas y carbonizadas del Museo Nacional Literario Hryhoriy Skovoroda permanecen en pie, como costillas que rodean una cavidad torácica, despojadas del corazón y los pulmones que alguna vez latieron y respiraron vida.

“Hryhoriy Skovoroda forjó el espíritu de la nación ucraniana”, dice Hanna Yarmish, quien dirige el departamento educativo del museo en Kharkiv.

“El enemigo destruyó todo para destruir la identidad de nuestro pueblo”, dice, refiriéndose a Rusia y su ataque al museo en su guerra lanzada contra Ucrania el 24 de febrero, 2022. “Fue un golpe directo. El daño fue enorme”.

El museo dedicado al poeta y filósofo ucraniano del siglo XVIII fue destruido en un ataque con misiles rusos el 6 de mayo del año pasado, que el presidente ucraniano Volodymyr Zelenskyy identificó como un ataque planificado.

Los monumentos, obras de arte, iglesias, museos y bibliotecas no siempre son víctimas no deseadas de la guerra. A menudo, los ataques a sitios y objetos patrimoniales son medidas tácticas utilizadas por los perpetradores de violencia para borrar una cultura, una historia y una tradición, y con ellas, un pueblo.

Hasta el 17 de mayo, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UNESCO, documentó 256 sitios culturales en Ucrania dañados desde que comenzó la guerra, incluidos 110 sitios religiosos y 22 museos, con el mayor número en las regiones de

Hanna Yarmish en las ruinas del Museo Nacional Literario Hryhoriy Skovoroda en Kharkiv, Ucrania. La placa dice: “El famoso ilustrador, filósofo y poeta ucraniano H.S. Skovoroda pasó los últimos años de su vida y murió en este edificio”.

19 BUSCANDO JUSTICIA
Y PAZ

Kharkiv, Donetsk, Luhansk y Kyiv.

Tres meses antes, la Oficina de Derechos Humanos de la ONU expresó su preocupación por los “severos ataques que tuvieron como blanco a los símbolos culturales ucranianos”, incluyendo a “la literatura, museos y archivos históricos ucranianos”, y porque “instituciones culturales y educativas” en las regiones ocupadas vieron que la “cultura, historia e idioma” estaban siendo reemplazados por el “idioma, historia y cultura rusa y soviética”.

La destrucción de artefactos culturales es una acción de conquista a lo largo de la historia

humana: el saqueo de Constantinopla por la Cuarta Cruzada; la explosión iconoclasta de los budas de Bamiyán por los talibanes; la quema de libros en la dinastía Qin de China y en la Alemania nazi; la asimilación forzada de niños indígenas por Estados Unidos y Canadá; el saqueo de países africanos por las potencias coloniales; y la destrucción de sitios culturales en Ucrania.

En 1933, motivado por los acontecimientos ideológicos y sociopolíticos, incluso en la Alemania nazi, el abogado judío polaco Raphael Lemkin definió dos términos para describir estos

crímenes de destrucción: “actos de barbarie”, en referencia al exterminio premeditado de un pueblo; y, “actos de vandalismo”, en referencia a la destrucción premeditada del patrimonio cultural.

Más tarde acuñó el término “genocidio” en su libro “El Dominio del Eje en la Europa Ocupada” publicado en 1944. Dos años después, Naciones Unidas incorporó los “actos de barbarie” de Lemkin en la definición oficial de genocidio al declararlo un crimen y codificarlo en la Convención de Genocidio de 1948. Pero, no se incorporaron los “actos de

“Es inevitable que los sitios del patrimonio cultural... se conviertan en bajas de esta guerra”.

Conexión CNEWA

Monumento en el monasterio de Sviatohirsk, provincia de Donetsk, cubierto con sacos de arena para protegerlo de la destrucción.

Anterior: Soldados rusos vaciaron el Museo de Arte de Kherson de 10.000 obras de arte en noviembre. Ihor Rusol, empleado del museo está en medio de los estantes vacíos.

vandalismo”. Aunque la definición actual de genocidio no incluye los crímenes contra el patrimonio cultural, esta forma de violencia es considerada un crimen de guerra.

La Corte Penal Internacional juzgó su primer caso relacionado con delitos contra el patrimonio cultural en 2016 por ataques a mausoleos y una mezquita en Tombuctú, Malí, sobre los cuales Fatou Bensouda, entonces fiscal principal de la corte dijo: “Seamos claros: lo que está en juego aquí no son sólo muros y piedras. Los mausoleos destruidos fueron importantes, desde el punto de vista religioso, desde el punto de vista histórico y desde el punto de vista identitario”.

Los “muros y piedras” a menudo pertenecen a una historia mucho más grande y no son simples estructuras o materias primas, sino memoria preservada.

El conflicto en el Cáucaso, primero durante la decadencia de la Unión Soviética (19881994), y más recientemente en 2020, enfrentó a Azerbaiyán contra su vecina Armenia por un territorio en disputa con historias compartidas, lo que resultó en la destrucción de monumentos armenios, principalmente cristianos, en las regiones de Nagorno-Karabaj y Nakhichevan.

Armenia es una antigua nación cristiana con profundas raíces en estas regiones históricamente diversas, y lugares y símbolos cristianos fueron blancos inmediatos fácilmente identificables como

Como agencia global, CNEWA frecuentemente se relaciona con culturas en riesgo de desaparecer, fenómeno prevalente en comunidades minoritarias perseguidas, ya sea debido a la guerra u otras trágicas circunstancias sociales, políticas o ambientales.

CNEWA ofrece apoyo a las comunidades más vulnerables, incluyendo a Ucrania, Armenia, Siria, Irak, Etiopía, India, Israel y más allá. Aunque muchos sitios y objetos del patrimonio cultural son irremplazables, la preservación de la identidad cultural de una comunidad a través de su gente es esencial. CNEWA se compromete a estar presente con los pueblos perseguidos y sufrientes, y ayudar a reconstruir y compartir la cultura e historia de su comunidad.

Para apoyar el trabajo de CNEWA, llame al 1-800-442-6392 (Estados Unidos) o al 1-866-322-4441 (Canadá) o visite cnewa.org/haga-una-donacion.

“armenios”. En este conflicto, el ejército azerbaiyano demolió sistemáticamente iglesias, cementerios y “jachkars”, cruces de piedra armenias talladas de manera única.

Azerbaiyán fue más allá al negar que estos lugares existieron, dice Simon Maghakyan, nacido en Armenia, investigador y candidato a

doctorado en delitos patrimoniales en la Universidad de Cranfield en Bedford, Inglaterra.

Según Maghakyan, el objetivo de la negación de Azerbaiyán es borrar la historia de Armenia en NagornoKarabaj y Nakhichevan y destruir cualquier evidencia que pueda identificar estas regiones como armenias. Él atribuye esta táctica a

PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 21

la “élite política y al pensamiento autoritario” que reclama su legitimidad castigando y oprimiendo a “un enemigo… hasta que su última lápida se convierta en polvo”.

En 2019, él y la historiadora Sarah Pickman prepararon un informe que compara datos sobre sitios armenios en Nakhichevan de 1964 a 1987 con datos de 2005 a 2008. Registros anteriores identifican cerca de 28,000 jachkars armenios, otros tipos de lápidas, lápidas planas e iglesias. Los datos posteriores no identifican ninguno.

Todos los monumentos armenios en Nakhichevan fueron destruidos en 2006. Pero Nagorno-Karabaj, donde quedan varios sitios culturales y religiosos armenios, es un área de preocupación continua para el patrimonio cultural armenio a medida que continúa el conflicto en la región en disputa.

A pesar de las órdenes provisionales de la Corte

Internacional de Justicia en 2021 para “castigar los actos de vandalismo y profanación que afecten el patrimonio cultural armenio”, Azerbaiyán anunció en febrero de 2022 el establecimiento de un grupo de trabajo para identificar monumentos armenios “falsificados” en los territorios de Nagorno-Karabaj ocupados por Azerbaiyán.

Maghakyan explica que ese anuncio realmente significa que “las iglesias armenias tendrían lijadas sus inscripciones armenias”, lo cual es “una violación muy directa” de la orden judicial.

Amr al Azm es arqueólogo y cofundador de El Día Después, una organización sin fines de lucro que trabaja para apoyar una “transición democrática en Siria” después de 12 años de guerra civil. Él coordina la Iniciativa de Protección del Patrimonio, una

Los jachkars son distintivos símbolos culturales armenios destruidos sistemáticamente en el conflicto por las disputadas regiones de NagornoKarabaj y Nakhichevan. Siguiente: Un ícono de María en una iglesia greco católica melquita en Yabroud, Siria, fue desfigurado por rebeldes extremistas.

organización afiliada sin fines de lucro enfocada en la protección del patrimonio cultural sirio.

Él dice que en los conflictos que involucran aspectos ideológicos sectarios, nacionalistas o extremistas, uno o ambos lados del conflicto “querrán incorporar la ‘pureza’ o la ‘exclusividad’ de su identidad a expensas de los demás”.

“Eso a menudo significa el exterminio, no solo del otro físico, sino también de la existencia histórica del otro”.

De 1999 a 2004, Al Azm trabajó en los Laboratorios Científicos y de

22 CNEWA.ORG/ES/REVISTA

Conservación, que fundó dentro del Departamento General de Antigüedades y Museos del gobierno sirio. Dejó Siria en 2006 para aceptar un puesto universitario en Estados Unidos. Recuerda cómo cinco años después, tras la Primavera Árabe, el conflicto se extendió rápidamente por Siria y “cada pueblo, cada aldea, cada ciudad se convirtió en un campo de batalla”.

“Y debido a que Siria es tan rica en patrimonio cultural, casi se podría decir que todos los sirios viven sobre, al lado de o muy cerca de un sitio arqueológico”, dice Al Azm. “Es inevitable que los sitios del patrimonio cultural… también se conviertan en bajas de esta guerra”.

Excavaciones no autorizadas, saqueos y bombardeos hundieron a Siria en una crisis de preservación cultural. Todas, los seis sitios del Patrimonio Mundial de la UNESCO

en Siria están en la lista en peligro de extinción de la agencia, incluidos: las ciudades antiguas de Alepo, Bosra y Damasco; el sitio de Palmira; Krak des Chevaliers y Qal’at Salah el Din; y los pueblos de la era bizantina del norte de Siria.

El saqueo es la mayor amenaza para el patrimonio sirio, más que los bombardeos o la destrucción de íconos, dice Al Azm. Después de la Primavera Árabe y el comienzo de la ocupación de ISIS, las ciudades antiguas de gran importancia cultural y arqueológica se convirtieron en lugares privilegiados para el tráfico de antigüedades.

Cuando ISIS llegó a Irak en 2014, los sitios patrimoniales fueron atacados y destruidos. La tumba del profeta Jonás en Mosul, un sitio importante para las tres religiones abrahámicas, fue volado, arrasado y se sembró sal en el suelo para “extirpar la herejía”, explica Al Azm,

y las estatuas antiguas en el Museo de Mosul fueron aplastadas.

“Es una destrucción de nuestro pasado y una erradicación de nuestra identidad”, dijo Omar al Taweel, coordinador de sitio de la iniciativa “Revive el Espíritu de Mosul” de la UNESCO, quien habló sobre la destrucción arqueológica en Mosul en una reunión de la fórmula Arria de las Naciones el 2 de mayo.

Otros sitios religiosos en la ciudad antigua, como la Mezquita Al Aghwat y la Iglesia al Tahira, tovadia se encuentran están en proceso de restauración y reconstrucción por los daños que ocurrieron durante la ocupación de ISIS.

El monasterio de las cuevas de Sviatohirsk en la provincia de Donetsk, Ucrania, fue bombardeado poco después de la invasión rusa y nuevamente en mayo y junio de 2022. Los

Excavaciones no autorizadas, saqueos y bombardeos hundieron a Siria en una crisis de preservación cultural.

bombardeos en los primeros cinco días de junio de 2022 destruyeron iglesias y edificios, matando a cinco monásticos y tres empleados laicos del monasterio, según la web del monasterio. En ese momento, el monasterio funcionaba como refugio para unos 450-500 refugiados.

“Daba la impresión que los disparos en Lavra, desde el 1 de junio, se llevaron a cabo deliberadamente y con precisión desde varios tipos de armas de artillería”, se lee en el sitio web, que también hace referencia a “bombardeos desde ambos lados”.

Las estructuras de la iglesia en el complejo, incluida la Catedral de la Dormición y su dependencia, el skete de Todos los Santos, sufrieron daños graves o la destrucción total por los fuertes bombardeos. El skete de Madera de Todos los Santos, que data de 1912 e incluía dos iglesias, se quemó hasta los cimientos el 4 de junio. Funcionarios ucranianos responsabilizan de la destrucción de los edificios directamente a los rusos, como un ataque planificado.

Sin embargo, el daño a algunas instituciones culturales ucranianas también proviene de su proximidad

a las áreas que son blanco de los ataques.

Valentyna Myzgina dice que las ventanas del Museo de Arte de Kharkiv, del que es directora, se rompieron cuando un edificio cercano fue fuertemente bombardeado en marzo de 2022.

“Medio siglo de historia del museo murió ante mis ojos”, dice Myzgina, quien ha trabajado en el museo de 103 años durante 53 años. “Fue entonces cuando lloré por primera vez [desde que comenzó la guerra]”.

La colección de 75.000 piezas del museo, antes de la Segunda Guerra

Los “muros y las piedras” a menudo pertenecen a una historia mucho más grande y no son simplemente estructuras o materias primas, sino memoria preservada.

Mundial, se redujo a 5.000 piezas al final de la guerra y se reconstruyó a 25.000 piezas en febrero de 2022. Myzgina lo describe como “uno de los mejores y más ricos museos de Ucrania”.

La colección actual salió relativamente ilesa del bombardeo. Sólo dos pinturas resultaron dañadas. La biblioteca del museo, sin embargo, sufrió daños por agua, lo que provocó daños parciales o la pérdida total de libros y manuscritos.

La preservación de la colección fue la máxima prioridad después del bombardeo. La directora trabajó con un equipo de mujeres para evacuar las exhibiciones y se reparó el edificio, incluido el techo y las ventanas, y se instaló un sistema de calefacción.

“Una pintura es como un niño pequeño”, dice Myzgina. “No le gustan las corrientes de aire”.

“Todos [en esta guerra] tienen su propio frente”, continúa. “Teníamos un frente aquí, y creo que las mujeres que hicieron todo esto son heroínas”.

El saqueo y tráfico de artefactos culturales ucranianos ya había comenzado en 2014, principalmente por parte de “actores paramilitares no estatales”, dice Al Azm, quien rastrea el tráfico de antigüedades a través del Proyecto de Investigación de Antropología del Patrimonio y Tráfico de Antigüedades, del cual también es cofundador.

No obstante, esto cambió cuando el presidente ruso, Vladimir Putin, declaró ley marcial en octubre pasado en cuatro regiones ocupadas de Ucrania (Kherson, Zaporizhzhia, Donetsk y Luhansk), dando

autorización oficial a las fuerzas rusas para saquear arte y artefactos ucranianos.

A principios de noviembre, miembros del Servicio Federal de Seguridad Ruso, que habían ocupado el Museo de Arte Regional de Kherson desde julio, comenzaron a vaciarlo de sus colecciones, dice Alina Dotsenko, directora del museo. Habían obtenido la base de datos digital del museo de un exempleado. De los 14.000 artículos del museo, 10.000 fueron transportados a Crimea, dice ella.

“Las pérdidas de Ucrania son inimaginables. Es imposible compararlo con [la Segunda Guerra Mundial]. Ahora las pérdidas son peores”, dice Dotsenko. “¿Quién robaba entonces? Simples soldados. Tal vez oficiales”.

“Ahora estaba bien organizado. … Se hizo a nivel de su país, su estado”.

Khrystyana Hayovyshyn, representante permanente adjunta de Ucrania en la ONU, abordó el delito de saqueo patrocinado por el estado en una reunión de la fórmula Arria de la ONU el 2 de mayo y dijo que se debe prestar más atención a los delitos contra el patrimonio cultural cometidos por los estados. Ella describió el “saqueo de bienes culturales” por parte de Rusia como un medio de “apropiación cultural negativa” y “neocolonialismo” destinado a borrar la nación distintiva de Ucrania.

“Se supone que el saqueo cultural sustenta la narrativa rusa sobre rusos y ucranianos como ‘el mismo pueblo’”, dijo, refiriéndose a una afirmación hecha por el presidente Putin que Ucrania rechaza.

Hanna Skrypka dice que fue testigo de esta narrativa rusa en acción cuando el ejército ruso la retuvo por la fuerza en el Museo de Arte Regional de Kherson el 1 y 2 de noviembre y la obligaron a escribir listas de los artículos que los rusos estaban retirando.

“Tengo la impresión de que necesitan llevarse todas las pruebas tangibles, es decir, el patrimonio material, los documentos y las obras de arte que identifiquen a [Ucrania] como una nación separada”, dice Skrypka, empleada del museo. “Quieren crear una noción tan general de que todo es suyo”.

Una vez liberada del museo, se puso en contacto con Dotsenko y lograron rastrear el arte hasta el Museo Central de Tavrida en Crimea.

Las salas de almacenamiento del museo en Kherson ahora están llenas de marcos, sin las obras de artistas ucranianos de renombre, incluidos Shovkunenko, Pymonenko, Skadovsky y Aivazovsky.

“En las obras artísticas, hay una huella de que Ucrania tiene su propia historia: nuestras raíces escitas, el fortalecimiento de los cosacos. Esto es algo nuestro… y puede mostrarse como prueba de nuestra singularidad, de nuestra identidad ucraniana. Están quitando todo esto poco a poco”, dice Skrypka.

“Necesitan tomar hasta la última cosa. Incluso la memoria, la que podríamos transmitir a nuestros hijos y nietos, en forma de obras de arte”.

Olivia Poust es asistente de comunicación de CNEWA. Konstantin Chernichkin, un videoperiodista en Ucrania, y Mariana Karapinka en Filadelfia contribuyeron a este reportaje.

Escuche a trabajadores de museo en Ucrania hablar sobre el impacto de la

PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 25
guerra en lugares culturales en YouTube.
El convento de las Hermanas Dominicas de Santa Catalina de Siena en Qaraqosh, Irak, quedó reducido a escombros durante la ocupación de la ciudad por parte del Estado Islámico.
26 CNEWA.ORG/ES/REVISTA
Carta desde Georgia por Luka Kimeridze
Una

El 7 de marzo, legisladores de Georgia aprobaron mayoritariamente la “Ley de Transparencia de la Influencia Extranjera”. Sostuvieron que su propósito era satisfacer la necesidad de mayor seguridad a nivel nacional contra posibles amenazas de agentes extranjeros. Los opositores —incluyendo una gran proporción de adultos jóvenes— argumentaron que la ley tenía como objetivo paralizar, marginar y eventualmente desaparecer a dos de los actores esenciales de todo sistema democrático: los medios de comunicación independientes y la sociedad civil, ambos considerados como amenazas por la élite política.

Una creciente indignación colectiva se produjo en la capital Tbilisi tras la aprobación de la ley. La gente salió raudamente de sus hogares y centros de trabajo y realizó una protesta pública frente al Parlamento. La manifestación fue tan efectiva que la ley fue derogada el 10 de marzo.

En el ex país soviético, muchos grupos de la sociedad civil — armados de compromiso social y con informes no oficiales— desempeñan el crucial papel de vigilantes del gobierno. Los medios de comunicación, a su vez, informan sobre las actividades de dichos grupos, así como del gobierno.

La ley, que según sus opositores habría alineado a Georgia con el neoimperialismo ruso, estaba destinada a monitorear a medios e instituciones que reciben fondos para labores filantrópicas y de abogacía de organizaciones extranjeras que otorgan subvenciones, así como a fundaciones privadas y agencias de desarrollo internacional, en su

Manifestantes protestan, frente al Parlamento de Georgia en Tbilisi, el 9 de marzo, contra la llamada ley de “agentes extranjeros”.

mayoría con base en Europa y Estados Unidos. La idea subyacente, según esta interpretación, es que estos grupos promueven intereses extranjeros que favorecen a Occidente y anticipan un eventual futuro en el que Georgia podría llegar a ser miembro de la Unión Europea (UE).

El voto parlamentario del 7 de marzo se encontró ante una unidad sin precedentes de la sociedad georgiana. Además de las protestas ciudadanas, más de 436 organizaciones representativas de la sociedad civil, entre ellas Caritas Georgia, firmaron una petición oponiéndose a la ley y apoyando incondicionalmente una visión de futuro con Georgia dentro de la UE.

Situada en el sur del Cáucaso, Georgia ha estado expuesta a las influencias de la civilización occidental y oriental, las que han desempeñado un papel importante en la configuración de la historia del país y dado lugar a un rico tejido de tradiciones, creencias y costumbres a lo largo de los siglos.

Una de las naciones más antiguas del mundo, Georgia recibe su legado e identidad de los cólquidas, una de las antiguas tribus indígenas kartvelianas que vivieron en la actual Georgia occidental desde la Edad del Bronce, y que formaron parte de la primera civilización europea. A principios del siglo IV, Georgia adoptó el cristianismo como resultado del esfuerzo evangelizador de Santa Ninó. A través de los siglos, mientras la fe cristiana se afianzaba en Georgia, el país se convirtió en un importante puesto de avanzada del cristianismo, junto con Armenia, incluso en momentos en los que el islam envolvió partes de la región, pasada la primera mitad del siglo VII. Los monjes georgianos fueron agentes de encuentros culturales y contribuyeron a la difusión de la

cultura bizantina en las tierras de habla georgiana.

La proximidad de Georgia a los imperios persa y otomano, y sus interacciones históricas con la Ruta de la Seda, también la impregnaron de elementos de la cultura oriental. Incluso hoy, Georgia sigue navegando por las complejidades de su herencia cultural dual.

Aún así, muchos georgianos aspiran hoy a alinear al país con los valores occidentales de la democracia, derechos humanos y desarrollo económico, buscando vínculos más estrechos con la UE y la OTAN. En sus primeras décadas de independencia postsoviética, la sociedad georgiana tendía a un mayor acercamiento con Europa, algo que podía apreciarse también en sus políticas de gobierno. Esto condujo a la realización de reformas destinadas a modernizar las instituciones, mejorar la gobernanza y promover la integración europea. La generación más joven, de manera particular, está interesada en adoptar los ideales y estilos de vida occidentales.

Sin embargo, este gobierno ha enfrentado críticas en el camino hacia la integración europea. La UE ha subrayado que la creación y mantenimiento de un entorno de apoyo para las organizaciones de la sociedad civil y la protección de la libertad de prensa constituyen el núcleo de toda democracia; la adopción de la mencionada ley de agentes extranjeros era inconsistente con estas aspiraciones y con las normas y valores de la UE.

El año pasado, durante una cumbre de la UE en Bruselas, Ucrania y Moldavia recibieron el estatus de “países candidatos” para formar parte de la unión, mientras que Georgia solo fue considerada como prospecto para la candidatura. La Comisión Europea estableció requisitos obligatorios para que Georgia recibiera el estatus de candidato, destacando claramente

PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 27 BUSCANDO JUSTICIA Y PAZ

las fallas del gobierno actual: polarización política, falta de independencia y responsabilidad efectiva de las instituciones estatales; deficiencias en el marco electoral, carencia de un sistema judicial totalmente independiente, responsable e imparcial; amenazas a los medios de comunicación libres e independientes, y falta de protección de los derechos humanos de los grupos vulnerables. El Parlamento Europeo también exigió a Georgia que prosiga con la “desoligarquización” de su gobierno mediante la eliminación de la influencia excesiva de grupos de

interés enquistados en la vida económica, política y pública de la nación.

La integración de Georgia en la UE es crucial por un sin número de razones, incluidas la erradicación de la pobreza (actualmente el 17,5 % de la población vive por debajo del umbral de pobreza), la mejora de la educación y la calidad de vida, la reducción de la desigualdad en los ingresos, así como una mayor oferta de servicios de bienestar social para los desatendidos o la disminución de la polarización política.

Aunque la ley estaba dirigida contra organizaciones sin fines de lucro dedicadas a promover defensa legal, activismo social, democratización de las instituciones gubernamentales y erradicación de la corrupción, de haberse ratificado también habría tenido un efecto perjudicial en las organizaciones benéficas sin fines de lucro, es decir, aquellas que ofrecen servicios de bienestar social como Caritas Georgia, ya que el 20% de su presupuesto total a menudo comprende donaciones extranjeras.

Las organizaciones de bienestar social, tanto internacionales como

28 CNEWA.ORG/ES/REVISTA
Caritas Georgia dirige numerosas instituciones y programas que apoyan el desarrollo humano y social. En sentido horario, desde abajo a la izquierda: niños asisten a clases en el Centro Harmonía en Tblisi, Georgia; Fátima y sus hijos son asistidos en el Centro de Atención Maternoinfantil Sta. Bárbara en Tbilisi; un hombre disfruta de un plato de comida caliente como parte de uno de los programas de alimentación; adultos jóvenes aprenden a trabajar la madera; jóvenes madres asisten a un programa de capacitación en artes culinarias; una mujer toca el piano en un centro de atención diurna con un programa especial para adultos mayores.

locales, trabajan en estrecha colaboración y cooperación con el gobierno, ampliando significativamente la capacidad y los recursos limitados de este último y así cubrir los vacíos que hay en los programas de bienestar en el país. Organizaciones de servicios sociales como Caritas Georgia, financiadas principalmente por donantes extranjeros, brindan oportunidades a niños en estado de vulnerabilidad, albergan víctimas de la violencia, aseguran una vida digna a los adultos mayores que se encuentran abandonados, promueven la integración de las personas con discapacidad en el mercado laboral, alimentan diariamente a cientos de personas en los comedores de asistencia, brindan ayuda de emergencia y promueven el desarrollo económico y social.

Si los legisladores no hubieran revocado la ley, las organizaciones de bienestar social se habrían visto obstaculizadas para mantener relaciones con los donantes del extranjero y la ampliación de la base de donantes habría sido imposible debido al clima hostil. En resumen, obstaculizar el trabajo de las organizaciones de bienestar social habría dejado a miles de beneficiarios sin asistencia para aliviar su sufrimiento y sin acceso a recursos de vital importancia.

Además de ampliar la capacidad y los recursos de los programas de bienestar social en todo el país, las organizaciones sin fines de lucro podrán adquirir un mayor conocimiento y experiencia en un área particular de necesidades, que debe aprovecharse en beneficio de las poblaciones desatendidas.

Las organizaciones sin fines de lucro en Georgia son esenciales y muy diversas en sus funciones. Hacen contribuciones significativas para satisfacer las necesidades de la sociedad, promover la participación ciudadana, establecer responsabilidades y abogar por un cambio positivo. Estas organizaciones juegan un papel crucial en la construcción de una sociedad que sea inclusiva, resiliente y equitativa. Marginar su contribución etiquetándolas como “agentes de influencia extranjera” deteriora significativamente la salud del sector sin fines de lucro en Georgia, a expensas de decenas de miles de beneficiarios.

Luka Kimeridze, quien reside en Tbilisi, es director de comunicaciones y desarrollo de Caritas Georgia.

PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 29

Viviendo una Vida Cristiana en la Tierra de Jesús

Stefan Amseis, residente de Ramle, una ciudad religiosamente diversa en el centro de Israel, siempre lleva una cruz alrededor de su cuello.

En estos días, sin embargo, el hombre de 30 años, que se identifica como un ciudadano árabe cristiano de Israel, está siendo muy cuidadoso debido al deterioro de la seguridad tras informes de un reciente aumento de extremistas judíos que escupen a los cristianos y vandalizan propiedades cristianas.

“Cuando estoy en Jerusalén me preocupa que los judíos nacionalistas o ultraortodoxos me escupan si saben que soy cristiano”, dice Amseis, director de la edición árabe de Reseñas de Tierra Santa (As-Salam Wal-Kheir), la revista de los franciscanos de Tierra Santa.

Pequeños grupos de judíos fanáticos han acosado a los cristianos por años, pero el número de incidentes se disparó este invierno, poco después que el nuevo gobierno de Israel asumiera el cargo el 29 de diciembre.

“Hemos visto ataques más audaces a plena luz del día en algunas propiedades de la iglesia”, dice Joseph Hazboun, director regional de CNEWA-Misión Pontificia para Palestina e Israel. Hazboun ve la situación directamente desde su oficina en el barrio cristiano de la Ciudad Vieja de Jerusalén.

Él enumera algunos incidentes: el vandalismo del cementerio de la

iglesia anglicana en el Monte de los Olivos y el ataque de febrero a la Iglesia de la Flagelación en la Vía Dolorosa, en la que un turista judío ortodoxo estadounidense destruyó una imponente estatua de Jesús. El agresor gritó: “¡No ídolos en la ciudad santa de Jerusalén!” mientras golpeó la cara de la estatua con un martillo.

Religiosas y sacerdotes son escupidos y maldecidos con frecuencia cuando caminan por las estrechas calles de la Ciudad Vieja, que también es hogar de un grupo de jóvenes extremistas judíos.

El obispo Rafic Nahra en Nazaret, vicario patriarcal para Israel y obispo auxiliar del Patriarcado Latino de Jerusalén, dice que la policía no toma en serio las acciones de los extremistas. Casi no ha habido arrestos.

“Sabemos que el gobierno no apoya los ataques, pero su respuesta ha sido débil. Si las sinagogas fueran atacadas, la respuesta sería más fuerte”, afirma.

El rabino David Rosen, director de asuntos interreligiosos internacionales del Comité Judío Americano con sede en Jerusalén, dice que el gobierno hace algunos esfuerzos, pero no los suficientes.

“Se está proporcionando más seguridad y se han instalado más cámaras en áreas vulnerables, pero el problema es que la policía no tiene motivos legales para actuar contra algunos de los instigadores”, dice. “Escupir no es un crimen de odio bajo la ley israelí. Lo que se necesita es legislación que demuestre que estas acciones no se toman a la ligera”.

El obispo Nahra atribuye al menos parte de la inacción del

gobierno a la agitación interna de Israel.

“Hay profundas divisiones en la sociedad judía, y nuestros ‘pequeños’ problemas parecen nada para ellos”, dice el obispo. “Pero esto parece discriminación”.

Desde marzo, cientos de miles de israelíes han salido a las calles a protestar los planes del nuevo gobierno de alterar el sistema judicial y expandir la autoridad judía ortodoxa en la esfera pública. Ondeando banderas israelíes y pidiendo democracia, los manifestantes han organizado huelgas generales y manifestaciones semanales que han bloqueado las principales carreteras. Dicen que las leyes propuestas son antidemocráticas y teocráticas, alegando que Israel fue fundado como un país secular y como una patria para judíos de todas las tendencias.

Lo que se describe como partidos judíos de extrema derecha y ultraortodoxos dentro de la coalición del primer ministro apoyan la expansión de los asentamientos judíos en territorios palestinos, presupuestos más altos para instituciones ultraortodoxas y la exención del servicio militar obligatorio para los ultraortodoxos. Justo antes del comienzo de la Pascua, los partidos ultraortodoxos, cuyos miembros componen casi la mitad de la coalición gobernante de 64 escaños, impulsaron una ley que permite a los hospitales prohibir alimentos que no son de Pascua, como el pan, durante el feriado.

La ley afecta no solo a judíos seculares, sino también a las minorías religiosas.

ACOMPAÑANDO A LA IGLESIA

PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 31
Feligreses asisten a una liturgia de Jueves Santo en la Iglesia Ortodoxa Griega de la Natividad de la Virgen María en Kfar Yossef, Israel, el 13 de abril.

“La ley muestra una falta de consideración por los ciudadanos no judíos de Israel y va en contra de los valores democráticos del estado”, dice Hazboun. “No es diferente de una facción musulmana que impondría el uso del hiyab o la prohibición del alcohol”.

De mayor preocupación son los esfuerzos de la coalición por debilitar la autoridad de la Corte Suprema, cuyos fallos en las últimas dos décadas han tendido a ser moderados, especialmente con respecto a los derechos de las mujeres, los judíos no ortodoxos y las minorías.

Si el llamado proyecto de ley de “revisión judicial” se aprueba sin modificaciones significativas, solo

se necesitarían 61 legisladores en el Parlamento de 120 escaños para revocar muchos fallos de la Corte Suprema. Otro proyecto de ley daría a los parlamentarios una voz mucho mayor sobre quién puede servir como juez.

Neri Zilber, asesor de políticas con sede en Israel en el Foro de Política de Israel, describe la situación como “la crisis constitucional más grave” en los 75 años de historia de Israel.

“[Esos] proyectos marcarían el comienzo de un gobierno mayoritario: con la mayoría en el Parlamento y el gobierno podrían decidir aprobar cualquier ley o tomar cualquier decisión que elijan”.

Una reforma judicial radical podría resultar en la ausencia de protecciones reales para cosas como los derechos de las minorías, advierte Zilber. En teoría, podría prohibir que los partidos árabes se presenten a las elecciones sobre la base de que no reconocen a Israel como un estado judío y democrático.

“Podríamos tener una situación en la que los ciudadanos árabes, que son el 21% de la población, no tengan representación política”, añade.

De los 182.000 ciudadanos cristianos de Israel, unos 138.000 son árabes, según la Oficina Central de Estadísticas de Israel. Muchos, no todos, se identifican como palestinos. Los cristianos son

32 CNEWA.ORG/ES/REVISTA
“Escupir no es un crimen de odio bajo la ley israelí. Lo que se necesita es una legislación que demuestre que estas acciones no se están tomando a la ligera”.
– Rabino David Rosen
“Cuando estoy en Jerusalén, me preocupa que los judíos nacionalistas o ultraortodoxos me escupan si saben que soy cristiano”.
Amseis

aproximadamente el 2% de la población de Israel de 9,7 millones, mientras que los musulmanes representan el 18%.

Los partidos árabes suelen presentarse a las elecciones nacionales y se sientan en la oposición en la Knesset. Sin embargo, Ra’am, un partido islámico, hizo historia en 2021, cuando se unió a la coalición gobernante entonces moderada.

A pesar de las profundas divisiones en la sociedad israelí, Zilber ve un lado positivo: todos los aspectos de la sociedad israelí, incluidos moderados e izquierdistas, se han vuelto mucho más proactivos para establecer un curso para el

futuro del país. Según las encuestas de opinión realizadas esta primavera, si las elecciones se celebraran pronto, el actual primer ministro y su partido no podrían formar un gobierno.

“Esto podría ser un paso para votar por un gobierno más razonable”, dice Zilber.

Alos ciudadanos árabes, incluidos los cristianos, les preocupa que las prioridades del gobierno actual resulten en un apoyo aún menor para los sectores árabes y no judíos que ya carecen de atención.

“Tememos que la asignación presupuestaria sin precedentes

($9.7 mil millones) aprobada por el gobierno anterior para cerrar la brecha entre árabes y judíos se congele y se use para financiar asentamientos y la Guardia Nacional”, dijo Thabet Abu Rass, codirector ejecutivo de Iniciativas Abraham, una organización sin fines de lucro que aboga por la igualdad árabe en Israel.

Si bien el sector árabe tiene muchas preocupaciones, la financiación gubernamental y las iniciativas para combatir el crimen organizado y la violencia dentro de los pueblos y ciudades árabes están en la parte superior de la lista, dice Abu Rass.

Al observar las actividades, la hermana Maha Sansour, la enfermera jefe, saluda calurosamente a todos los pacientes. Pero su sonrisa se vuelve melancólica cuando regresa al pasillo.

“Hay profundas divisiones dentro de la sociedad judía, y nuestros ‘pequeños’ problemas parecen nada para ellos. Pero esto se siente como discriminación”.
– Obispo Rafic Nahra

Conexión CNEWA

Mira Laham y su hijo, Taim, en la sala de maternidad del Hospital Francés San Vicente de Paúl en Nazaret. Siguiente: El padre Atallah Makhouli sirve a los fieles ortodoxos griegos en Kfar Yossef.

municipios árabes, ha motivado a muchos jóvenes a mudarse a las ciudades cercanas de Akko y Haifa, e incluso al extranjero después de graduarse de la universidad.

En la tranquilidad previa a celebrar una liturgia del Jueves Santo en la recientemente construida Iglesia de la Natividad de la Virgen María, el párroco ortodoxo griego, el padre Atallah Makhouli, toca una nota seria.

Aunque los cristianos son una minoría dentro de una minoría en Israel, los programas de servicio social de la iglesia son numerosos, y atienden a cristianos, judíos, musulmanes, y a todos los segmentos de la sociedad. Una de esas iniciativas, el Hospital Francés San Vicente de Paúl en Nazaret, brinda atención médica a los pacientes independientemente de su fe. Los fondos de CNEWA-Misión Pontificia se destinan a proyectos de rehabilitación, gastos operativos, áreas de juego para niños con necesidades especiales y servicios mejorados.

Para apoyar este trabajo crucial, llame al 1-800-442-6392 (Estados Unidos) o al 1-866-322-4441 (Canadá) o visite cnewa.org/es/trabajo/israel

En 2022, 112 ciudadanos árabes y cuatro no ciudadanos murieron debido a actividades delictivas dentro de la comunidad árabe perpetradas por sus propios miembros. De estos, el 87% murieron por disparos. Cinco víctimas perdieron la vida en circunstancias relacionadas con la policía, según las Iniciativas Abraham.

“El ministro de seguridad debería garantizar la seguridad pública de todos los ciudadanos israelíes, pero no hace nada para brindar seguridad a la comunidad árabe”, dice Abu Rass.

Otras preocupaciones importantes son el envejecimiento de la infraestructura y la falta de tierra

suficiente para acomodar el crecimiento natural dentro de los municipios árabes.

El pueblo de Kfar Yossef en Galilea es un buen ejemplo. El pintoresco pueblo montañoso, salpicado de hermosas casas de piedra y hermosas iglesias, es hogar de cristianos, musulmanes y drusos. La comunidad cristiana, casi el 60% de la población, tiene escuelas galardonadas y grupos juveniles prósperos, pero no hay suficientes viviendas para acomodar a los hijos adultos de los residentes que desean residir allí. Esta escasez de viviendas, que afecta a todos los israelíes, pero es especialmente aguda en los

“Nosotros los cristianos hemos estado aquí por generaciones y generaciones. Esperamos estar aquí por muchas más. Pero el futuro de nuestros hijos depende de la paz”, dice el padre Makhouli.

Él señala que militantes palestinos dispararon más de 30 cohetes contra Galilea el 6 de abril, y que la violencia en Cisjordania y Jerusalén se ha disparado en las últimas semanas. Pero ni la paz puede impedir que los jóvenes se vayan si no pueden mantener una buena calidad de vida y no tienen la capacidad de construir hogares, agrega.

“El gobierno no nos da la tierra para expandir la aldea. Es un viejo problema” dice el padre Makhouli.

Debido a su pequeño número, los cristianos en Israel también enfrentan la amenaza de la asimilación, dice Josef Shahada, líder de la comunidad ortodoxa griega y educador en Kfar Yossef.

“Vivimos entre judíos y árabes, una minoría en Israel, pero también dentro de la sociedad árabe”, lo que puede dificultar el mantenimiento de una identidad única, agrega. Esto es especialmente cierto cuando estudiantes cristianos asisten a universidades israelíes y encuentran trabajos que los incorporan aún

34 CNEWA.ORG/ES/REVISTA

más en la sociedad judía o musulmana israelí.

De nuevo en Nazaret, el obispo Nahra dice que el hecho de que los cristianos en Israel sean altamente educados, occidentalizados y en su mayor parte financieramente seguros es una bendición y un desafío.

Para ayudar a los niños y sus familias a sentirse más conectados con Jesús y la iglesia, el Patriarcado Latino de Jerusalén ha identificado varias áreas que necesitan mejoras.

Una prioridad es mejorar la formación en la fe de los profesores de catecismo de las escuelas, para que puedan enseñar la fe cristiana con entusiasmo y alegría. Otra es fomentar una mayor participación de la familia en los servicios y actividades de la iglesia.

“Israel es una sociedad muy secular y cara, por lo que la gente tiene que trabajar muy duro”, dice.

“Hay poco tiempo para construir la vida familiar. Los padres a menudo no van a Misa, por lo que los niños no tienen una vida litúrgica”.

Las iglesias católicas también están colaborando para brindar oportunidades para que los jóvenes católicos del país, ya sean católicos romanos o católicos orientales, se reúnan, socialicen y, con suerte, se casen.

Tan frustrado como está por los obstáculos de financiación de larga data del gobierno israelí a las instituciones cristianas, el padre Abdel Masih Fahim, franciscano y coordinador de escuelas cristianas en Israel, está satisfecho porque las escuelas cristianas pronto tendrán

“Queremos tener hijos aquí y ponerlos en el camino para vivir una vida cristiana. En esta tierra”.

su primer libro de texto de historia del cristianismo.

En términos de plan de estudios, Israel nunca ha distinguido entre árabes cristianos y musulmanes. Durante décadas, el Ministerio de Educación exigió que las escuelas del sector árabe enseñen historia y otras materias desde una perspectiva islámica, incluso en las escuelas cristianas.

Hasta ahora, señala el padre Fahim, las escuelas cristianas “han tenido que enseñar con libros de historia islámica que ignoran 600 años de historia cristiana, desde el nacimiento de Jesús hasta el advenimiento del islam en el siglo VII. Tenemos cursos en lengua árabe que toman textos del Corán. Entonces, le preguntamos [al ministerio de educación], ¿por qué

no recurrir a textos del cristianismo, el Evangelio o la Biblia?”

Este largamente anhelado libro de texto está en sus etapas finales, dice el padre Fahim.

Por 125 años, el Hospital Francés San Vicente de Paúl en Nazaret ha atendido a pacientes de todas las religiones, tal como lo soñó su fundadora, la

“Nosotros los cristianos hemos estado aquí por generaciones y generaciones. Esperamos estar aquí por muchas, muchas más. Pero el futuro de nuestros hijos depende de la paz”.

Madre Leonie Sion de las Hijas de la Caridad.

Hoy en día, el hospital de 140 camas funciona como un centro de salud pública general bajo las regulaciones del Ministerio de Salud. Sin embargo, al igual que las escuelas cristianas del país, recibe solo una fracción de los fondos que reciben los hospitales estatales. El Instituto Nacional de Seguros paga por la atención de pacientes individuales, pero no por renovaciones hospitalarias o nuevos equipos médicos.

Lo mismo ocurre con otros hospitales semiprivados, como el Centro Médico Hadassah en Jerusalén, pero estas instalaciones médicas pueden compensar el déficit con fondos de donantes privados, incluida la diáspora judía.

El departamento geriátrico del Hospital Francés San Vicente de Paúl tiene 26 frágiles pacientes hospitalizados. En un cálido día de primavera, un puñado de ellos realiza proyectos de arte terapéutico relacionados con la Pascua de Resurrección y el Ramadán en la estrecha pero alegre sala diurna.

La hermana Maha Sansour, la enfermera jefa, observa las actividades y saluda calurosamente a todos los pacientes y miembros del personal. Pero su sonrisa se vuelve melancólica cuando regresa al pasillo. Anhela que el hospital pueda actualizar la sala.

“Con recursos financieros, podríamos tratar a más pacientes. Podríamos renovar un poco y agregar lavabos a cada habitación”, dice la hermana Maha, una de las tres Hijas de la Caridad que trabajan en el hospital.

La hermana Maha Sansour visita al personal y a los pacientes del departamento geriátrico del Hospital Francés San Vicente de Paúl en Nazaret durante una actividad artística para Pascua de Resurrección y Ramadán.

Incluso con el déficit, el hospital ha logrado crear una brillante ala de maternidad que permite a las madres y sus recién nacidos permanecer en la misma habitación.

Mira Laham observa a su hijo de dos días, Taim, dormido en su moisés. Viajó desde Haifa, donde vive, a Nazaret, su ciudad natal, para dar a luz en el hospital.

“Mi esposo es médico en el Hospital Rambam en Haifa, pero yo quería estar en el Hospital Francés porque me encanta el ambiente y la atención”, dice. “Además, nací aquí y quería que mi hijo naciera aquí. Es parte de nuestra historia familiar”.

El espíritu del hospital refleja la visión de la hermana Leonie de crear un hospital cristiano para todos los que lo necesitan. Cruces adornan las paredes y, durante la Pascua de Resurrección, conejitos de peluche y coloridos huevos de chocolate decoran cada pabellón. Hay una capilla en el centro de la instalación.

Cuando se sintió lo suficientemente fuerte, la señora Laham pidió a las hermanas que la acompañaran a ella y a Taim a la capilla para ofrecer una oración de gratitud y bendecir al bebé.

Al igual que la señora Laham, Stefan Amseis siente una conexión visceral con la historia cristiana y con la tierra que Jesús llamó hogar. Como muchos de sus compañeros, siente la obligación de fortalecer su iglesia y comunidad.

“Los cristianos son el 2% de la población, y si todos se van, ¿cómo podemos mejorar la situación aquí? Sentimos una responsabilidad. Si nos vamos, ¿quién cuidará nuestras iglesias?”, dice.

“Queremos tener hijos aquí y ponerlos en el camino para vivir una vida cristiana. En esta tierra”.

Michele Chabin, con sede en Jerusalén, informa para varios medios de comunicación, incluidos Religion News Service y National Catholic Register.

Apoye a los cristianos en Tierra Santa

cnewa.org/es

Mire este video sobre co ´ mo viven los cristianos en Israel y escuche a líderes de la fe en YouTube.

PUBLICACIÓN OFICIAL DE CNEWA 37

La Última Palabra: Perspectivas del presidente de CNEWA

“María partió y fue sin demora” (Lc 1,39) es el tema de la próxima Jornada Mundial de la Juventud a desarrollarse en Lisboa, Portugal, del 1 al 6 de agosto de este año donde se espera que cientos de miles de jóvenes católicos se reúnan con el Papa Francisco.

En su mensaje para el encuentro, el Papa Francisco reflexiona sobre la prisa de María a lo largo de su vida. En el lugar histórico más significativo del mundo, Nazaret, donde la joven Virgen condesciende al Espíritu Santo, allí, donde el Verbo se hace carne, María no se preocupa de sí misma.

Sólo unos días después de esta experiencia excepcional, María sale “sin demora” para ayudar a su prima Isabel, de quien el ángel le dice que “también concibió un hijo” (Lc 1,36).

Como escribe el papa Francisco: “María no se quedó paralizada, porque en ella estaba Jesús, la fuerza de su resurrección y vida nueva. … María se convierte en templo de Dios, imagen de la iglesia peregrina”.

“María partió y fue sin demora” (Lc 1,39).

Hago un llamado a todos los lectores de ONE, en inglés y en español, en su versión impresa o en línea, a cultivar una espiritualidad saludable, sabia y prudente sin demora!

Necesitamos más de ustedes, seguidores fieles y confiables de la misión del Evangelio para dar la bienvenida a una nueva era llena de gracia —o kairos— para comprometerse más en la misión de CNEWA.

Necesitamos que lleven sus vidas de fe y oración, sabiduría y conocimiento, defensa de las causas nobles —nunca partidista— y de sentido de misión, a un nivel mucho más profundo.

He pedido en columnas anteriores priorizar la oración, el estar bien informado y profundizar en la generosidad. Permítanme agregar una cuarta prioridad: es hora de llegar a nuestra juventud. Ahora, hoy, “sin demora”.

Habiéndose movido sin demora para ayudar al otro, María en su encuentro con Isabel recibe la gracia de la alegría y la afirmación de su propósito divino en la Tierra, que conmemoramos como iglesia en la fiesta de la Visitación, el 31 de mayo.

El papa nos recuerda: “La gracia del Espíritu Santo no permite demoras”.

María, cuya vida en la Tierra y en el Cielo está siempre orientada hacia los demás, “es la mujer de la Pascua”, acota el papa.

Esta será la primera Jornada Mundial de la Juventud del papa desde el comienzo de la pandemia de COVID-19 y tras la invasión a gran escala de Rusia a Ucrania. Fenómenos que, cada uno a su manera, han acentuado situaciones de por sí ya precarias y han agravado problemas que constituyen preocupaciones en todo el mundo: migración masiva, tráfico de personas, violencia, persecución religiosa, fanatismo, inflación, pobreza y hambre.

38 CNEWA.ORG/ES/REVISTA

Los artículos de esta edición de ONE en español tocan estos tópicos de preocupación y confirman la verdad, la exigencia y el imperativo de avanzar “sin demora” en la misión del CNEWA:

• Líderes de la iglesia buscan abordar las preocupaciones de la creciente minoría de cristianos en Israel, incluida la importancia del diálogo interreligioso.

• Bajo la coordinación de la oficina de CNEWA en Beirut, la necesidad de colaboración y coordinación entre voluntarios laicos, liderazgo de la iglesia y el coraje de los periodistas que desean contar la historia sobre la ayuda continua a los sobrevivientes del terremoto en Siria.

• Olivia Poust de CNEWA escribe sobre los esfuerzos realizados en las regiones donde trabajamos para impedir que sitios culturales, religiosos y artísticos puedan ser usados como un instrumento para la guerra.

• El trabajo de CNEWA en temas de salud entre los más pobres y marginados en medio de la creciente inestabilidad de la sociedad egipcia.

• Las recientes protestas callejeras en Georgia contra una ley para limitar la financiación extranjera a los más necesitados.

Iglesia de la Inmaculada Concepción en Qaraqosh, Irak, restaurada en 2021, después de haber sido gravemente dañada por ISIS. Una estatua de María fue colocada en la torre de la iglesia.

Estas historias requieren que respondamos, “sin demora”. Sus oraciones, defensa informada y donaciones sostienen estas realidades en el terreno de acción de CNEWA.

No hay región ni cultura donde CNEWA esté presente y no tenga una conexión histórica, cultural, teológica y emocional con la Santísima Madre. La Madre de Dios está presente siempre al lado de sus hijos para acompañarlos, protegerlos, interceder por ellos y guiarlos en su capacidad de respuesta, como ella, “sin demora”, en su camino de encuentro con Cristo crucificado y resucitado. Se trata de nuestro encuentro con Jesús, seguido de nuestro deseo de “darlo a luz” y llevarlo, como María, a los demás.

Con demasiada frecuencia, nos engañamos al creer que tenemos mucho tiempo —de sobra para vivir o responder a una necesidad o situación particular— y nos permitimos estar distraídos. En verdad, nuestras vidas son breves, el tiempo pasa rápido y las necesidades de nuestros hermanos y hermanas que sufren son urgentes. Como María, debemos actuar sin demora.

Reitero mi pedido y consideración a nuestra cuarta prioridad: juntos, en todos los países donde nuestra misión se desarrolla, acerquémonos “sin demora” para que más jóvenes se involucren en la misión de CNEWA.

¡Gracias por sus oraciones, defensoría informada y donaciones generosas!

Con mis oraciones, gratitud y afecto,

a papal agency for humanitarian and pastoral support 1011 First Avenue, New York, NY 10022-4195 • 1-212-826-1480 • cnewa@cnewa.org 223 Main Street, Ottawa, Ontario K1S 1C4 • 1-866-322-4441 • www.cnewa.ca
CNEWA
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.