


Año 13. Volumen 24 | 2025
Edición Especial Impresa
MEDIA PARTNER INTERTABAC, DORTMUND, ALEMANIA.
CLASSIC CULTURE CONNECTIONS @Derechos Adquiridos Depositphotos Inc. Copyright Cigarro © Kalcutta (Yeva Darkova) Licencia 175010940
Gerente General PIGAT SRL
Ángel García
Cigarro Dominicano cigarrodominicano@gmail.com
Dirección y Edición Ángel L. García mediospigat@gmail.com
Asistente de Dirección Gabriela Tavárez
Asistente de Producción
Mery Medina
Dirección de Arte Luis M. Barrios
Diseño y Diagramación
Roberto Severino
Fotografía
PIGAT SRL (Medios Pigat & Cigarro Dominicano) Fuentes Externas
Publicidad, Ventas y Distribución Josefina de García comercialpigat@gmail.com cigarrodominicano@gmail.com
Es una Publicación Invitacional e Impresa dedicada a fomentar, impulsar y difundir la Cultura del Tabaco y las actividades relacionadas con el Cigarro a nivel nacional e internacional
Producida en la República Dominicana.
Una publicación de pigatsrl@gmail.com República Dominicana
VIGÉSIMO CUARTA EDICIÓN
@Copyright 2025. Todos los Derechos Reservados
El contenido de esta publicación no podrá ser reproducido total o parcialmente por cualquier medio ni en cualquier formato, convencional, digital u otro similar o parecido, sin la Autorización Expresa de PIGAT S.R.L., en la figura del director de Cigarro Dominicano. Registro en Proceso en el Ministerio de Interior y Policía y en la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial.
Ángel García, Jaime Kong y Josefina Pichardo // CIGARRO DOMINICANO main executives alongside Tabakoal president, in Guatemala
CIGARRO DOMINICANO, Media Partner de INTERTABAC 2025 y de su nuevo evento el “Cigar Culture Summit”, lanza esta Vigésimo Cuarta Edición Impresa, en el marco del 45 Aniversario de esta importante feria de cigarros y accesorios para fumar que se realiza junto a INTERSUPPLY, en el recinto ferial WESTFALENHALLEN, en Dortmund, Alemania, que está celebrando su 100 Aniversario.
Como podrán ver en las páginas de esta última edición del año, continuamos consolidando cada vez más la internacionalización de CIGARRO DOMINICANO; en esta ocasión fuimos invitados especiales de la 2da. Feria MULTIMARCAS, organizada por la empresa distribuidora de cigarros premium, TABAKOAL, en la ciudad de Guatemala, que se celebró con rotundo éxito. Y continuando el periplo por Centroamérica, arribamos a la ciudad de Panamá para allí encontrarnos con nuestros amigos de VALENTINO SIESTO CLUB HOUSE, donde compartimos con sus clientes y recibimos una extraordinaria acogida por parte de sus propietarios. Encantados del fabuloso recibimiento de CIGARRO DOMINICANO en Guatemala y Panamá, y ahora en Alemania, damos las gracias de corazón a las personas que nos han invitado a participar en estos importantes eventos y, por supuesto, a todo su equipo, que ha hecho posible la coordinación de nuestros viajes y han cuidado los detalles para que nuestra experiencia en cada uno de estos destinos haya sido inolvidable.
Estamos seguros que disfrutarán cada página del actual e interesante contenido que les brindamos en esta Vigésimo Cuarta Edición de CIGARRO DOMINICANO, que llega a ustedes gracias a nuestros patrocinadores, para traerles siempre entrevistas y reportajes exclusivos, de carácter nacional e internacional.
Julio Enrique y Julio Moltó, Valentino Siesto, Ángel García, Josefina Pichardo y Gianluca Berti // The hosts of CIGARRO DOMINICANO at Valentino Siesto Club House in Panamá
Dear CIGARRO DOMINICANO’s friends, readers and followers,
CIGARRO DOMINICANO Magazine, Media Partner of INTERTABAC 2025 and its new event the “Cigar Culture Summit”, launches this Twenty-Fourth Printed Edition, within the framework of the 45th Anniversary of this important cigar and smoking accessories fair that takes place together with INTERSUPPLY, at the WESTFALENHALLEN fairgrounds, in Dortmund, Germany, which is celebrating its 100th Anniversary.
As you can see in the pages of this year’s final edition, we continue to further consolidate the internationalization of CIGARRO DOMINICANO. This time, we were special guests at the 2nd MULTIBRANDS Fair, organized by the premium cigar distributor TABAKOAL in Guatemala City, which was a resounding success. Continuing our journey through Central America, we arrived in Panama City to meet up with our friends of VALENTINO SIESTO CLUB HOUSE, where we spent time with their customers and received an extraordinary welcome from the owners.
Delighted with the fabulous reception given to CIGARRO DOMINICANO in Guatemala and Panama, and now in Germany, we sincerely thank the people who invited us to participate in these important events and, of course, their entire team, who made the coordination of our trips possible and took care of every detail to make our experience in each of these destinations unforgettable.
We’re sure you’ll enjoy every page of this Twenty-Fourth Edition of CIGARRO DOMINICANO, which brought to you thanks to our sponsors, showing you a current and interesting content with national and international exclusive interviews and reports.
Un Abrazo Entrañable, / A great hug, Ángel Luis García y González
DIRECTORA GENERAL DE WESTFALENHALLEN UNTERNEHMENSGRUPPE
En esta interesante entrevista, Sabine Loos, directora general de Westfalenhallen Unternehmensgruppe, nos ofrece su visión sobre el gran crecimiento de InterTabac e InterSupply, las ferias líderes mundiales para la industria tabacalera internacional, desde sus inicios.
CIGARRO DOMINICANO: Este año, InterTabac celebra su 45 aniversario. ¿nos cuenta de los cambios más significativos de la feria a lo largo de estos 45 años?
Sabine Loos: Desde su primera edición en 1978, InterTabac se ha convertido en la feria líder mundial de la industria tabacalera internacional. Desde el principio, nuestro objetivo fue desarrollar continuamente esta importante plataforma. Lo hemos logrado. Y no solo en cifras: en 1978 comenzamos con un número de expositores de dos dígitos. ¡En 2024, superamos los 800!
En todos estos años se han alcanzado numerosos hitos. Por ejemplo, la introducción de InterSupply en 2015 como feria comercial para todo el proceso de fabricación de productos de tabaco, cigarrillos electrónicos, pipas y hookahs. Además, el programa de apoyo a la feria se ha consolidado desde 2019 y ofrece información detallada sobre temas importantes del sector.
Otro aspecto que ha cambiado es la gama de productos. Si bien el segmento clásico de cigarros, cigarrillos y pipas se ha mantenido fuerte, con la nueva generación de productos se han incorporado cada vez más alternativas. Estas abarcan desde cigarrillos electrónicos y productos de calentamiento directo hasta bolsas de nicotina. La industria es y sigue siendo dinámica. Esto también aplica a InterTabac.
CD: Los lectores siempre nos preguntan por qué esta feria se celebra en Dortmund. ¿Podría responderles?
SL: En primer lugar, por supuesto, porque la feria nació aquí, en Dortmund. Pero hay muchos más argumentos a favor de nuestra ubicación. Estamos en el corazón del estado federado más poblado de Alemania y en plena región del Ruhr. Además de sus excelentes conexiones de transporte mediante
dos carreteras federales y seis autopistas, el recinto ferial también impresiona por su proximidad al centro de Dortmund. Además, Dortmund no solo es la ciudad más grande de la región del Ruhr, sino que también alberga a unas 22,000 empresas, incluyendo líderes del sector. Más de 60 millones de visitantes profesionales potenciales pueden llegar a Dortmund en menos de tres horas en coche. Y los visitantes extranjeros pueden elegir entre varios aeropuertos internacionales fácilmente accesibles desde aquí.
CD: Los cigarros han formado parte de InterTabac (e InterSupply) desde sus inicios. ¿Cómo ha evolucionado este segmen to en 2025?
SL: Los puros son un segmento clave de la feria. Y a pesar de los cambios en la indus tria y del crecimiento de la gama de produc tos, los cigarros premium nunca han perdi do su importancia. Al contrario: el número de expositores de este sector ha seguido au mentando en los últimos cinco años. Este año, esperamos ver tanto a grandes nom bres como a nuevas promesas. Más de 160 expositores de los sectores de cigarros y ac cesorios para fumar se han inscrito este año. Además, el “Cigar Culture Summit” marca rá el estreno de un formato completamen te nuevo para este público objetivo. Por lo tanto, la feria de este 2025 será otra edición muy especial para la industria del cigarro.
CD: En un mundo con tantos cambios, especialmente en tecnología, ¿por qué las ferias comerciales siguen creciendo?
SL: Porque las ferias comerciales son preci samente el lugar donde se inicia este cambio. Donde se presenta, se debate y se acompaña. El período posterior a la pandemia del coro navirus lo ha demostrado de forma contun dente: las ferias comerciales pueden com plementarse con formatos digitales, pero no pueden reemplazarse. El contacto personal que se desarrolla en las ferias comerciales es
Sabine Loos directora general del Grupo Westfalenhallen que maneja el recinto ferial Messe Dortmund Loos, Managing Director of Westfalen hallen Group of Companies
único. Al igual que la gran cantidad de oportunidades para ampliar la red de contactos. Y las oportunidades de conocer los desafíos, las innovaciones y los nuevos mercados del sector, mediante el intercambio personal con otros expertos del sector, las presentaciones en el programa de conferencias o en los stands de una amplia variedad de empresas internacionales que se reúnen en una feria como InterTabac.
Cerramos esta interesante entrevista con la reflexión final de Sabine: “Todos esperamos con ilusión la 45 edición de InterTabac. Sin duda, visitantes y expositores pueden esperar algunas sorpresas en este aniversario. Pero lo más importante para nosotros es ce
In this interesting interview, Sabine Loos, Managing Director of Westfalenhallen Unternehmensgruppe, offers her views on the great growing of InterTabac & InterSupply, the world’s leading trade fairs for the international tobacco industry, since their beginning.
CIGARRO DOMINICANO: As this year InterTabac is celebrating its 45th anniversary. Can you recall the most significant changes of the fair over these 45 years?
Sabine Loos: Since its first edition in 1978, InterTabac has developed into the world’s leading trade fair for the international tobacco industry. From the very beginning, our goal was to continuously develop this important platform. We have succeeded in doing so. And not just in terms of numbers: in 1978 we started with a two-digit number of exhibitors. In 2024, there were more than 800!
In all these years there have been many milestones. For example, the introduction of InterSupply 2015 as a trade show for the entire manufacturing process of tobacco products, e-cigarettes, pipes, and hookahs. Also, the trade fair’s supporting programme has established itself since 2019 and offers in-depth insights into important industry topics.
Another aspect that has changed is the product range. While the classic segment of cigars, cigarettes, and pipes has remained a strong, more and more alternatives have been added with the new generation of products. These range from e-cigarettes and heat-not-burn products to pouches. The industry is and remains dynamic. This also applies to InterTabac.
CD: Readers always ask us why this fair is held in Dortmund. Can you answer them?
SL: First of all, of course because the trade show was “born” here in Dortmund. But there are lot more arguments in favour of our location. Like the position in the heart of Germany’s most populous state and in the middle of the Ruhr metropolitan area. Despite its perfect transport links via two federal highways and six motorways, the exhibition center also impresses with its direct proximity to Dortmund city center. What’s more, Dortmund is not only the largest city in the Ruhr metropolitan area, but also home to around 22,000 companies, including industry leaders. Over 60 million potential trade visitors can reach Dortmund in less than three hours by car. And guests from abroad can choose between several international airports that are easily accessible from here.
“Los puros son un segmento clave de la feria. Y a pesar de los cambios en la industria y del crecimiento de la gama de productos, los cigarros premium nunca han perdido su importancia en la feria”.
“Cigars are a core segment of the trade show. And as much as the industry may be changing, as much as the range of products at the trade show may be growing - cigars have never lost their importance”.
SABINE LOOS
Directora general del Grupo Westfalenhallen que maneja el recinto ferial Messe Dortmund
// Managing Director of Westfalenhallen Group of Companies
CD: Cigars have been a part of InterTabac (and InterSupply) since the beginning. How has this segment developed in 2025?
SL: Cigars are a core segment of the trade show. And as much as the industry may be changing, as much as the range of products at the trade show may be growing - cigars have never lost their importance. On the contrary: the number of exhibitors from this sector has continued to rise over the last five years. This year, we are looking forward to seeing big names as well as promising newcomers. More than 160 exhibitors from the cigar and accessories sectors have already registered. What’s more, the Cigar Culture Summit will mark the premiere of a completely new format for this target group. So, this year’s show will be another very special edition for the cigar industry.
CD: In a world with so many changes, especially in technology, why do trade shows continue to grow?
SL: Because trade shows are precisely the place where this change is initiated. Where it is presented, discussed, and accompanied. The period following the coronavirus pandemic has proven this impressively: trade shows can be supplemented by digital formats, but they cannot be replaced. The personal contact that develops at trade shows is unique. As is the wealth of opportunities to expand your business network. And the opportunities to learn about challenges, innovations and new markets in the industry – through personal exchange with other industry insiders, through presentations in the conference programme, or at the exhibition stands of a wide variety of international companies that come together at a trade show like InterTabac.
We close this interesting interview with a Sabine’s final reflexion: “We are all looking forward to the 45th edition of InterTabac. Visitors and exhibitors can certainly expect a few surprises for this anniversary. But what’s more important to us is to celebrate the tobacco industry itself, it’s variety and its strength. Come and celebrate with us!” emphasized Sabine Loos, Managing Director of Westfalenhallen Unternehmensgruppe.
Vrijdag, especialistas en impresión, celebra 120 años en el mercado, y siempre a la vanguardia. Para repasar estos años, la transformación de la empresa y las exigencias del mercado, CIGARRO DOMINICANO conversó con el director general de Vrijdag, el Sr. Henk Nota, en una interesante conversación que también abordó el futuro del sector gráfico y sus retos.
CIGARRO DOMINICANO: Vrijdag celebra su 120 aniversario. ¿Cómo resumirías la
evolución de Vrijdag en una frase?
HENK NOTA: La evolución de Vrijdag se puede resumir como una transición del trabajo artesanal y manual a un proceso totalmente automatizado, que ofrece eficiencia y calidad constante a través de avances tecnológicos y optimización.
CD: ¿Cuál considera que ha sido la inversión tecnológica más importante de los últimos cinco años?
HN: Las inversiones tecnológicas más importantes de los últimos cinco años se han cen-
trado en nuevas máquinas para el ensamblaje de embalajes de cartón rígido y en métodos avanzados para la aplicación de polvos como el bronce y minerales más sostenibles. Los embalajes de cartón rígidos pueden utilizarse no solo como embalajes de regalo, sino también como alternativa a, por ejemplo, las cajas de cigarros de madera. Esto contribuye a soluciones de embalaje más respetuosas con el medio ambiente y ligeras. Además, el cartón es muy fácil de imprimir, lo que mejorará la imagen de la marca.
CD: También produce para marcas como Cohiba y Fuente. ¿Cómo funciona esta colaboración a nivel creativo y técnico?
HN: Esta colaboración es un proceso de trabajo en equipo intenso. La creación, el diseño, la viabilidad técnica, la sostenibilidad, el uso de nuevos materiales y el procesamiento de envases y etiquetas desempeñan un papel fundamental. Estas colaboraciones a veces pueden concretarse en una o varias semanas, pero también existen numerosos ejemplos en los que el proceso de diseño y la creación de una nueva marca o diseño pueden tardar un año o incluso años.
CD: ¿Qué técnicas utilizan hoy en día para proteger las anillas de cigarros contra la falsificación?
HN: Hoy en día, utilizamos diversas técnicas para proteger las anillas y los empaques de los cigarros contra la falsificación. En primer lugar, el diseño en sí mismo juega un papel crucial. Cuanto más detallado sea el diseño, más difícil será copiar o falsificar la anilla. Además, las técnicas de impresión que aplicamos son de gran importancia, especialmente la combinación de diferentes técnicas de impresión. Utilizamos relieve o múltiples niveles de relieve y, a menudo, detalles muy específicos en papel metálico. Además, la aplicación de polvos como polvos minerales o polvos de bronce proporciona mayor seguridad. La elección de la tinta y el barniz también influye. Finalmente, el troquelado de las anillas. Una anilla dentada, por ejemplo, ofrece un nivel de seguridad diferente al de una anilla rectangular estándar.
Una tercera técnica para proteger las anillas de cigarros contra la falsificación es el uso de técnicas y materiales de seguridad, tanto visibles como invisibles. Esto puede incluir tintas, barnices y láminas holográficas. Estas láminas se fabrican específicamente con características de la marca del cigarro, a veces legibles con equipos especiales como infrarrojos, láser o ultravioleta. Además, podemos codificar las anillas con un número único o un código QR incopiable.
Por último, pero no menos importante, la tecnología más reciente que aplicamos para la protección contra la falsificación es el uso de chips NFC (Near Field Communication). Estos chips ofrecen un nivel de seguridad comparable al de las tarjetas bancarias en las transacciones de pago. Cada chip NFC en la banda de cigarros tiene un código único que se verifica con una base de datos en la nube, lo que confirma la autenticidad del producto. En particular, la combinación de estas diferentes posibilidades aumenta la seguridad contra la falsificación.
CD: ¿Ves un cambio desde los diseños tradicionales a los más modernos o minimalistas en las anillas de cigarros?
HN: No, no se observa un cambio significativo. Existe un mercado para diseños más modernos y minimalistas, pero los diseños tradicionales clásicos de marcas con décadas de existencia siguen siendo dominantes y populares.
CD: ¿Cuál considera que será el mayor reto para el sector gráfico en los próximos diez años?
HN: El mayor reto para la industria del embalaje gráfico en los próximos diez años reside en la creatividad, la eficiencia y el servicio. Combinar estos elementos es crucial para el éxito en un mercado en constante evolución.
CD: ¿Cómo se reconoce una anilla de calidad? ¿Es esto sinónimo de un cigarro de calidad?
HN: No, la calidad de un cigarro y su anilla no están automáticamente relacionadas. Un cliente de Vrijdag comentó una vez que sus clientes encuentran sus cigarros más sabrosos con nuestras anillas. Fue un cumplido maravilloso.
Una anilla de calidad se reconoce, en primer lugar, por el diseño y los detalles que incorpora. Si el diseño, además, cuenta una historia, sin duda contribuye a la experiencia cualitativa del aficionado a los cigarros. En segundo lugar, por supuesto, está la producción de la anilla: cómo se ejecutan la tinta, los polvos, el papel de aluminio, el relieve y el troquelado. Estos dos aspectos juntos determinan en gran medida la calidad de la anilla.
CD: ¿Espera una mayor colaboración entre impresoras y empresas de blockchain o de seguimiento y rastreo en el futuro?
HN: Sí, preveo una mayor colaboración entre las imprentas y las empresas de blockchain o de seguimiento y rastreo en el futuro. Esta colaboración puede ayudar a mejorar la transparencia, la seguridad y la eficiencia de la cadena de suministro, lo que en última instancia incrementará la satisfacción del cliente.
Vrijdag, the label printing specialist, is celebrating 120 years in market, always up-to-date. To have an overview of those years, the company transformation, the market requirements, CIGARRO DOMINICANO spoke with Vrijdag’ Managing director, Mr. Henk Nota, in an interesting conversation which also covered the future and its challenges.
CIGARRO DOMINICANO: Vrijdag celebrates its 120th anniversary. How would you summarize the evolution of Vrijdag in one sentence?
HENK NOTA: The evolution of Vrijdag can be summarized as a transition from artisanal and manual work to a fully automated process, offering efficiency and consistent quality through technological advancements and optimization.
CD: What do you consider the most important technological investment of the past five years?
HN: The most important technological investments of the past five years are investments in new machines for the assembly of rigid cardboard packaging and advanced methods for applying powders such as bronze and more sustainable minerals. Rigid cardboard packaging can be used not only as gift packaging but also as an alternative to, for example, wooden cigar boxes. This contributes to more environmentally friendly and lighter packaging solutions. Additionally, cardboard is very printable, which will enhance the brand’s image.
CD: You also produce for brands like Cohiba and Fuente. How does such a collaboration work on a creative and technical level?
HN: Such a collaboration is an intensive team process. Creation, design, technical feasibility, sustainability, the use of new materials, and the processing of packaging and labels all play an important role. These collaborations can sometimes be established within a week or a few weeks, but there are also numerous examples where the design process and the creation of a new brand or design take a year or even years.
CD: What techniques do you use today to protect cigar bands against counterfeiting?
HN: Today, we use various techniques to protect cigar bands and packaging against counterfeiting. Firstly, the design itself plays
a crucial role. The more detailed the design, the harder it is to copy or counterfeit the cigar band. Additionally, the printing techniques we apply are of great importance, especially the combination of different printing techniques. We use embossing or multiple levels of embossing and often very detailed details in foil. Furthermore, the application of powders such as mineral powders or bronze powders. All of this combined provides extra security. The choice of ink and varnish also plays a role. Finally, the die-cutting of the cigar bands. A band with a serrated shape, for example, offers a different level of security than a standard rectangular band.
A third technique to protect cigar bands against counterfeiting is the use of visible and invisible security techniques and materials. This can include inks or varnishes and holographic foils. These foils are specially made with features of the cigar brand, sometimes readable with special equipment such as infrared, laser, or ultraviolet. Additionally, we can code the bands with a unique number or a non-copyable QR code.
Last but not least, the most recent technology we apply for counterfeiting protection is the use of NFC chips (Near Field Communication). These chips have a security level comparable to bank cards in payment transactions. Each NFC chip in the cigar band has a unique code that is checked with a database in the Cloud, confirming the product’s authenticity.
Especially combinations of these different possibilities increase the security against counterfeiting.
CD: Do you see a shift from traditional to more modern or minimalist designs in cigar bands?
HN: No, there is not really one major shift visible. There is a market for more modern and minimalist designs, but classic traditional designs of brands that have existed for decades remain dominant and popular.
CD: What do you see as the biggest challenge for the graphic sector in the next ten years?
HN: The biggest challenge for the graphic packaging industry in the next ten years lies in creativity, efficiency, and service. Combining these elements is crucial for success in an ever-changing market.
CD: How do you recognize a quality band? Does this go hand in hand with a quality cigar?
HN: No, the quality of a cigar and a cigar band are not automatically linked. A customer of Vrijdag once said that their customers find their cigars taste better with our bands. That was a wonderful compliment.
A quality band is first recognized by the design and the details incorporated into that design. If the design also tells a story, that certainly contributes to the qualitative experience of the cigar afficionado. Secondly, of course, the production of the band. How the ink, powders, foil, embossing, and die-cutting are executed. These two aspects together largely determine the quality of the band.
CD: Do you expect more collaboration between printers and blockchain or track-andtrace companies in the future?
HN: Yes, I expect more collaboration between printers and blockchain or track-and-trace companies in the future. This collaboration can help improve the transparency, security, and efficiency of the supply chain, ultimately increasing customer satisfaction.
Al centro delante, Jaime Kong, propietario de Tabakoal y Organizador de la 2da. Edición del Evento Multimarcas, junto a los representantes y propietarios de las nueve marcas de cigarros premium que participaron la feria // Tabakoal’ president with the nine cigar brand’ owners who participated in the fair: 1502 by Global Premium Cigars, Barreda Cigars, Casa de Sueños, Guillermo Pena, Infiel by Loaisiga Cigars, Karen Berger, Raíces Cubanas, Víctor Calvo and Villiger Cigars
Con un rotundo éxito la empresa distribuidora de cigarros premium, TABAKOAL, celebró su segunda Feria Multimarcas en la ciudad de Guatemala, reuniendo nueve famosas marcas de cigarros producidos en Honduras, Nicaragua y República Dominicana.
El evento inició con un cóctel de bienvenida en el área de piscina del Hotel Conquistador & Conference Center coincidiendo con el cumpleaños de Jaime Kong, presidente de Tabakoal.
René Castañeda y Jaime Kong // The presidents of Villiger Cigars North America and the Tabakoal
La feria de cigarros se realizó al día siguiente, en la terraza de Casa Ariana. Allí las marcas Villiger Cigars, Casa de Sueños Cigars, Karen Berger Cigars, Víctor Calvo Cigars, Global Premium Cigars (1502 Cigars), Guillermo Pena Cigars, Barreda Cigars, Loaisiga Cigars (Infiel) y Raíces Cubanas, expusieron sus productos, presentaron nuevas líneas e interactuaron con los compradores que asistieron, ofreciendo detalles de sus productos. Multimarcas contó con la visita especial del Embajador de la República Dominicana en Guatemala, Su Excelencia Sr. Ricardo Po-
lanco Reinoso, quien estuvo acompañado de la Sra. Belkis Yermenos Brache, consejera directora de Promoción Comercial e Inversión, y de la Sra. Yocasta Martínez, Primera secretaria de la Misión diplomática dominicana en Guatemala.
En definitiva, esta segunda feria Multimarcas de Tabakoal resultó un verdadero éxito, en el que los visitantes disfrutaron al máximo degustando los exquisitos cigarros, acompañados de excelentes bebidas, al tiempo que interactuaban con los propietarios de las marcas y conocían mejor los productos.
Kerry Knight, Yocasta Martínez, Patrick Díaz, S.E. Embajador Ricardo Polanco Reinoso, Jacob Poye, Belkis Yermenos, Ozhen Arsenous en el Stand de Casa de Sueños, marca producida en la República Dominicana // Dominican diplomats at Casa de Sueños’ stand, a brand produced in the Dominican Republic
y
Ángel García y Josefina Pichardo, llevaron la revista CIGARRO DOMINICANO a la feria Multimarcas de Tabakoal, en Guatemala // The main executives of CIGARRO DOMINICANO carried the magazine to Guatemala
Dominicano
the Managing Director of Trade Promotion and Investment
of the Dominican Republic in Guatemala, the president of Tabakoal, the Honorable Ambassador of the Dominican Republic to Guatemala, the director of Cigarro Dominicano Magazine, and the First Secretary of the Dominican Diplomatic Mission in Guatemala
With resounding success, premium cigar distributor TABAKOAL held its second Multibrand Fair in Guatemala City, bringing together nine famous cigar brands handmade in Honduras, Nicaragua, and the Dominican Republic.
The event began with a welcome cocktail reception at the Hotel Conquistador & Conference Center poolside, coinciding with Jaime Kong’ birthday, president of Tabakoal. Next day, took place the cigar fair on the Casa Ariana’ terrace. There, the brands Villiger Cigars, Casa de Sueños Cigars, Karen Berger Cigars, Víctor Calvo Cigars, Global Premium Cigars (1502 Cigars), Guillermo Pena Cigars, Barreda Cigars,
Loaisiga Cigars (Infiel), and Raíces Cubanas showcased their products, introduced new lines, and interacted with the buyers in attendance, offering details about their products.
Multimarcas received a special visit from the Ambassador of the Dominican Republic in Guatemala, His Excellency Mr. Ricardo Polanco Reinoso, who was accompanied by Mrs. Belkis Yermenos Brache, Managing Director of Trade Promotion and Investment, and Mrs. Yocasta Martínez, First Secretary of the Dominican Diplomatic Mission in Guatemala.
Definitely, this second Tabakoal Multi-Brand Fair was a true success, with visitors thoroughly enjoying tasting exquisite cigars, accompanied by excellent drinks, while interacting with brand owners and learning more about the products.
Silvio Loaisiga y José Antonio Ortega, exponen las cajas de los diferentes tipos de cigarros de su marca Infiel que llevaron a la 2da. Edición del Evento Multimarcas de Tabakoal // Loaisiga Cigars’ owners with the boxes of their Infiel brand that they brought to the 2nd Edition of Multi-Brand Event
Enrique Sánchez junto a la promotora especializada en cigarros, Montserrat Hernández, de República Dominicana // Global Premium Cigars’ owner in his cigar table at Tabakoal Fair
Amy Amador, Rafael Montero y Jaime Kong // Raíces Cubanas’ team and the fair organizer
Nelson Álvarez, Jaime Kong, Ángel García
Víctor Sr., Víctor Jr. y Sebastián Calvo // Víctor Calvo Cigars’team
FOTOS: ALgIERS
Algiers Impresores, empresa salvadoreña con casi 50 años de trayectoria, ha sido parte de la evolución del empaque premium para la industria tabacalera en Centroamérica y el Caribe, especialmente en República Dominicana. Desde su origen en 1977, se ha mantenido firme gracias al esfuerzo de la familia Alger, el liderazgo comprometido de sus equipos y la confianza de sus clientes.
La historia comienza incluso antes, con el legado del artista y técnico alemán-holandés Lud Dreikorn, pionero del offset en la región. En 1976, sus hijos —Felipe, María Isabel y José Guillermo Arturo Alger— decidieron continuar la vocación gráfica familiar fundando Algiers Impresores.
Desde entonces, la empresa ha atravesado momentos complejos como la guerra civil salvadoreña y la pandemia global, saliendo adelante gracias al trabajo incansable de su talento humano y una visión empresarial enfocada en la calidad.
Hoy, Algiers se encuentra en plena etapa de expansión, con nuevas inversiones en maquinaria de última tecnología, mejoras estructurales en su planta y procesos automatizados que permiten optimizar tiempos, trazabilidad
como un proveedor clave para marcas exigentes que valoran la estética, la funcionalidad y la sostenibilidad de sus empaques. Su capacidad de producción permite atender desde marcas boutique hasta volúmenes industriales, manteniendo siempre altos estándares de acabado y entrega.
Además, provee soluciones de empaque para otras industrias como la textilera, farmacéutica, alimentaria, agroindustria, licores, perfumería y editorial, entre otras. Ofrece, desde sus dos plantas (offset y flexografía), altos estándares de calidad e innovación en todos sus procesos.
Cada empaque producido por Algiers cuenta una historia. Y en ese viaje de casi cinco décadas, han acompañado a cientos de marcas que, como ellos, creen en la excelencia, el diseño y el valor del detalle. Su lema lo resume todo: “Print to Impress” (Imprimir para impresionar).
Hoy, bajo la dirección de su CEO José Bernardo Ortiz, Algiers mira hacia el futuro con el mismo espíritu que los vio nacer: un compromiso profundo con el trabajo bien hecho, la construcción diaria de la confianza de sus clientes, el desarrollo constante y el cuidado permanente de su talento humano. En Algiers sabemos que cada individuo es altamen-
y precisión. Todo bajo estándares internacionales de gestión de calidad, avalados por la certificación ISO 9001:2015 y la certificación FSC® Cadena de Custodia, que respalda el uso de materiales provenientes de fuentes responsables.
Especialistas en etiquetas, cajas, fajas, bolsas pouche, bolsas ziploc y materiales impresos para cigarros, Algiers se ha consolidado
te valioso, pero que solo juntos seguiremos rompiendo paradigmas en la industria del empaque salvadoreño y de la región. Actualmente, son los hijos y nietos de los fundadores quienes continúan dentro de la empresa, fortaleciendo un legado que sigue dejando huella. Puedes conocer más sobre esta historia de innovación y excelencia en: www.algiers.com.sv
PhOTOS: ALgIERS
Algiers Impresores, a Salvadoran company with nearly 50 years of experience, has played a key role in the evolution of premium packaging for the tobacco industry in Central America and the Caribbean, especially in the Dominican Republic. Since its founding in 1977, it has remained strong thanks to the dedication of the Alger family, the committed leadership of its teams, and the trust of its clients.
The story begins even earlier, with the legacy of Lud Dreikorn, a German-Dutch artist and technician who pioneered offset printing in the region. In 1976, his children —Felipe, María Isabel, and José Guillermo Arturo Alger— decided to carry on the family’s graphic legacy by founding Algiers Impresores.
Since then, the company has overcome complex moments such as the Salvadoran civil war and the global pandemic, moving forward through the tireless work of its people and a business vision focused on quality.
Today, Algiers is in a stage of expansion, with new investments in state-ofthe-art machinery, structural improvements to its facilities, and automated processes that optimize timing, traceability, and precision. All operations are aligned with international quality standards, certified under ISO 9001:2015 and the FSC® Chain of Custody, which guarantees the use of materials from responsible sources.
Specializing in labels, boxes, bands, pouche bags, ziploc bags, and printed materials for cigars, Algiers has positioned itself as a key supplier for demanding brands that value the aesthetics, functionality, and sustainability of their packaging. Its production capacity allows it to serve both boutique brands and high-volu-
Directors
me clients, always maintaining high standards of finish and delivery.
In addition, the company provides packaging solutions for other industries such as apparel, pharmaceuticals, food, agribusiness, spirits, perfumery, and publishing,
among others. From its two production plants (offset and flexography), Algiers delivers outstanding quality and innovation across all its processes.
Every package produced by Algiers tells a story. And over this journey of nearly five decades, they’ve accompanied hundreds of brands that, like them, believe in excellence, design, and the power of detail. Their motto says it all: “Print to Impress.”
Today, under the leadership of CEO José Bernardo Ortiz, Algiers looks to the future with the same spirit that gave it life: a deep commitment to excellence, building lasting trust with its clients, continuous innovation, and a sincere dedication to its people. At Algiers, we believe that while every individual is uniquely valuable, it is only together that we will continue breaking paradigms in the Salvadoran packaging industry and beyond. Today, the founders’ children and grandchildren remain actively involved in the company, carrying forward a legacy that continues to make its mark.
Learn more about this story of innovation and excellence at: www.algiers.com.sv
Plantas de Algiers en El Salvador // Algiers Manufacturing Facilities in El Salvador
Ciro Cascella y Carlito Fuente Jr. en la terraza de The Amber Room con su espectacular vista // The CEO of Tabacalera Fuente with the Chairman and Visionary of Arturo Fuente Cigars at the Amber Room terrace. Foto // Photo: Arturo Fuente Cigars
La prestigiosa cadena hotelera Marriott International inauguró su esperada marca de lujo en República Dominicana, el hotel St. Regis Cap Cana, marcando un hito en la industria de la hospitalidad de lujo en el Caribe.
En el corazón de esta inauguración, se destacó la apertura de The Amber Room, un ‘Rum and Cigar Lounge’ en colaboración con Arturo Fuente Cigars que tiene un humidor exclusivo que combina la tradición centenaria de una de las casas tabaqueras más reconocidas del mundo con la elegancia incomparable de St. Regis.
Carlos Fuente Jr., presidente de Arturo Fuente, expresó: “Este lounge no es solo un espacio para disfrutar un cigarro, es un tributo a nuestra historia familiar, a la pasión y a la cultura del tabaco dominicano. Estamos muy orgullosos de unirnos a St. Regis en este proyecto que enaltece la tradición y el lujo”.
Tanto la sala de fumadores como el humidor fueron concebidos para ofrecer una experiencia sensorial única, donde los amantes del buen vivir pueden disfrutar de los afamados cigarros de Arturo Fuente en un entorno sofisticado y acogedor.
The prestigious hotel chain Marriott International opened its highly anticipated luxury brand in the Dominican Republic, the St. Regis Cap Cana, marking a milestone in the luxury hospitality industry in the Caribbean.
At the heart of this inauguration was the opening of The Amber Room, a Rum and Cigar Lounge made in collaboration with Arturo Fuente Cigars featuring an exclusive humidor that combines the centuries-old tradition of one of the world’s most renowned cigar houses with the incomparable elegance of St. Regis.
Carlos Fuente Jr., president of Arturo Fuente, said: “This lounge is not just a place to enjoy a cigar; it’s a tribute to our family history, to the passion and culture of Dominican cigars. We are very proud to join St. Regis in this project that celebrates tradition and luxury.”
Both the smoking room and the humidor were designed to offer a unique sensory experience, where cigar passionate enjoy Arturo Fuente’s renowned cigars in a sophisticated and stunning setting.
Bohío como un símbolo del hogar familiar, comunidad y continuidad. La familia Lama Handal encarna este espíritu de unidad y esfuerzo. Más que nuestra casa, nuestro refugio de identidad. // Bohío as a symbol of family home, community, and continuity. The Lama Handal family embodies this spirit of unity and dedication. More than just our home, it’s our refuge of identity.
En el universo de la Alta Regalía, Bohío surge como una propuesta que honra la herencia dominicana mientras incorpora una presencia de marca que se siente audaz y contemporánea. Manufacturado por Caoba Cigars en la República Dominicana, Bohío encarna una experiencia sensorial que se despliega en la evolución de la intensidad desde el primer contacto con la fumada hasta la transición final.
Aroma en frío a tierra, galleta, almendra y cedro. Estas notas en frío anticipan una base terrosa y a maderas notables que se traducen en la experiencia en boca. Buena presencia con una capa colorada oscura que aporta densidad visual y un perfil aromático profundo, con indicios de dulzor y cacao de fondo en determinadas condiciones de combustión.
Potente y directo, con una intensidad que establece presencia y carácter desde las primeras caladas.
En la transición al segundo tercio, la intensidad comienza a suavizar, dando paso a una evolución más jugosa y golosa, con un fortalecimiento de notas terrosas y de maderas que se vuelven protagonistas. Notas predominantes a tierra, maderas, con armonía de cacao y nuez que se intensifican al avanzar la fumada.
Cuerpo y carácter notable desde el inicio, con una trayectoria que busca equilibrio entre potencia y disfrute sostenido hacia el medio tramo, llegando a un festival final de sensaciones gratificantes para el paladar y el olfato.
Maridaje perfecto con rones añejos y cafés de origen patrio, que potencian las notas del cigarro sin eclipsarlas.
Bohío se sostiene como una propuesta que honra al artesanado dominicano, apoyada por Caoba Cigars para una ejecución que busca consistencia en tabaco y humo, manteniendo un enfoque claro en la experiencia sensorial compleja.
Cigarro dirigido a conocedores que valoran un inicio contundente con una evolución marcada hacia un centro más goloso, manteniendo un cierre limpio y satisfactorio.
Bohío representa una casa de tabaco que sabe hacer con tradición, entendiendo que la potencia inicial puede ceder ante una segunda parte más pulida, sin perder en ningún momento su identidad. Es una propuesta que invita a fumadores experimentados a explorar una experiencia que equilibra intensidad y deleite sensorial.
In the world of High Royal, Bohío emerges as a proposal that honors Dominican heritage while incorporating a brand presence that feels bold and contemporary. Manufactured by Caoba Cigars in the Dominican Republic, Bohío embodies a sensorial experience that unfolds in the evolution of intensity from the first contact with the smoke to the final transition.
Cold aromas of earth, biscuit, almond, and cedar. These cold notes anticipate an earthy base and notable wood notes that translate into the mouthfeel. Good presence with a dark red wrapper that provides visual density and a deep aromatic profile, with hints of sweetness and cocoa in the background under certain combustion conditions.
Powerful and direct, with an intensity that establishes presence and character from the first puffs.
As the smoke transitions to the second third, the intensity begins to soften, giving way to a juicier and more indulgent evolution, with a strengthening of earthy and woody notes that take center stage. Predominant notes of earth and wood, with a harmony of cocoa and nuts, intensify as the smoke progresses.
Notable body and character from the start, with a trajectory that seeks balance between power and sustained enjoyment
towards the middle section, arriving at a final festival of gratifying sensations for the palate and nose.
Perfect pairing with aged rums and coffees of national origin, which enhance the notes of the cigar without overshadowing them.
Bohío stands as a proposal that honors Dominican craftsmanship, supported by Caoba Cigars for an execution that seeks consistency
Los tres tamaños de Caoba Bohío // The three formats of Caoba Bohío: Espléndido largo 6 ¾ x 54; Robusto largo 5x54 & Bocado 3 ¾ x 60
in tobacco and smoke, maintaining a clear focus on the complex sensory experience.
A cigar aimed at connoisseurs who appreciate a strong start with a marked evolution toward a more mellow center, while maintaining a clean and satisfying finish.
Bohío represents a tobacco house that knows how to work with tradition, understanding that the initial strength can give way to a more polished second half, without ever losing its identity. It’s a proposal that invites experienced smokers to explore an experience that balances intensity and sensorial delight.
TAMAÑO: // FORMAT:
Espléndido largo 6 ¾ x 54; Robusto largo 5x54 & Bocado 3 ¾ x 60
CAPA // WRAPPER:
Dominican Havana 2000
CAPOTE // BINDER: Dominican Corojo
TRIPA: // FILLER: Dominican
FORTALEZA // STRENGTH: Full
FÁBRICADO EN: //
MANUFACTURING: Caoba Cigars, Santo Domingo, Dominican Republic
CIGARRO DOMINICANO ha tenido la oportunidad de conocer el trabajo artístico que de manera espectacular realiza Robert Glick con las anillas de los cigarros y ha seguido su exitosa trayectoria a través de estos años.
En esta ocasión, tuvimos la primicia de conocer de antemano las obras que estaba realizando Robert para la feria InterTabac por su cuarenta y cinco aniversario, que coincide con los cien años de Westfalenhallen, sede oficial de esta importante feria de cigarros y productos del tabaco en Europa, por lo que le realizamos esta interesante entrevista.
CIGARRO DOMINICANO: ¿Cómo surgió la idea de crear esas hermosas obras de arte para InterTabac?
ROBERT GLICK: En marzo de este año, Katrin Fischer, directora de proyectos de InterTabac, me contactó con una emocionante solicitud: crear dos piezas originales para la feria InterTabac. Esta invitación llegó después de tener el honor de diseñar la portada del 30 aniversario de la revista Cigar Journal, que se estrenó en la feria del año pasado. Esa experiencia ya fue un hito para mí, así que escuchar directamente de InterTabac fue una experiencia humilde y profundamente significativa. Para mí, este encargo representa más que dos nuevas obras de arte: refleja una apreciación y un reconocimiento de mi trabajo que ha trascendido Estados Unidos y ha llegado a un público internacional. Como artista, ver cómo mis creaciones de anillas de cigarros resuenan en personas de diferentes partes del mundo es inspirador y gratificante. Estoy increíblemente agradecido por la confianza que Katrin y su equipo depositaron en mí, y por la oportunidad de contribuir a un evento que celebra la artesanía, la cultura y la comunidad global de los cigarros. Aunque abordo cada pieza con el mismo cuidado y pasión, saber que estas obras formarán parte de InterTabac hace que el proceso sea aún más especial. Es un honor compartir mi arte con un público que aprecia los detalles finos y la herencia de la cultura del tabaco, y ver que mi visión sigue conectando a través de las fronteras.
CD: ¿Podrías explicar el significado de cada uno de estos diseños?
RG: La primera pieza celebra el centenario de Westfalenhallen, un lugar emblemático que ha desempeñado un papel único en la historia de las ferias comerciales en Alemania y en toda Europa. Para el mundo del tabaco, Westfalenhallen es especialmente significativo, ya que es el lugar donde los líderes de la industria se reúnen cada año para los prestigiosos Premios Trofeo de la revista Cigar Journal. Estos galardones reconocen los logros de los fabricantes
Pieza creada por Robert Glick con anillas de cigarros, que celebra la 45 edición de InterTabac // Artwork created with cigar bands, who celebrates the 45th edition of InterTabac
de tabaco y otros destacados contribuyentes a la industria. Fue aquí, en 2023, donde tuve el gran honor de recibir el premio a la “Mejor Obra de Arte”. Crear una pieza dedicada al centenario de esta icónica sala me permitió reconocer no solo su importancia histórica, sino también su significado personal en mi propia trayectoria artística.
La segunda pieza celebra la 45 edición de InterTabac. Es mi interpretación artística del logotipo de InterTabac, un emblema que, durante décadas, ha representado la mayor reunión mundial dedicada a los cigarros y productos relacionados. Al diseñarla, quise capturar la energía, la tradición y el espíritu internacional del evento.
Ambas obras son un homenaje a los fabricantes de cigarros cuya artesanía inspira mi arte, a los amantes de los cigarros premium que mantienen viva la cultura y a las numerosas personas en todo el mundo dedicadas a contri-
buir con la rica historia de esta industria. Son expresiones de respeto, gratitud y celebración para una comunidad que abarca continentes.
CD: ¿Qué materiales utilizaste para crearlos y cuántas horas te llevó terminar cada uno?
RG: Sabiendo que InterTabac es una feria comercial internacional, quería que cada pieza honrara a la comunidad internacional de cigarros. Incorporé tantas anillas internacionales de cigarros como pude; como un rompecabezas, corté cuidadosamente miles de piezas diminutas e intrincadas para completar su diseño uniforme y rendir homenaje a una amplia variedad de fabricantes de cigarros y su arte. Cada pieza requirió más de 40 horas de trabajo meticuloso.
Agradeciendo a CIGARRO DOMINICANO por esta entrevista, invito a los lectores de esta revista a explorar toda mi obra visitando artdefumar.com y siguiéndome en Instagram @artdefumar. Allí podrán ver todas mis obras de arte relacionadas a los cigarros y accesorios para fumar que están actualmente a la venta. También acepto diseños personalizados y encargos, si les interesa o simplemente les intriga, los invito a contactarme.
PhOTO: ART dE FUMAR
Esta pieza creada por Art de Fumar, es una celebración del centenario de Westfalenhallen, el lugar donde se celebra cada año para la feria InterTabac // This piece, created by Art de Fumar, is a celebration of the 100th anniversary of Westfalenhallen, the InterTabac’ venue
CIGARRO DOMINICANO magazine has had the opportunity to see the spectacular artistic work that Robert Glick creates with cigar bands and has followed his successful career over the years.
On this occasion, we had the scoop on the works Robert was carrying out for the InterTabac fair for its forty-fifth anniversary, which coincides with the hundredth anniversary of Westfalenhallen, the official home of this important cigar and tobacco products fair in Europe, so we conducted this interesting interview with him.
CIGARRO DOMINICANO: How did the idea arise to create those beautiful artworks for InterTabac?
Robert Glick: Back in March of this year, I was approached by Katrin Fischer, Intertabac’s Project director, with an exciting request—to create two original pieces for the InterTabac trade show. This invitation came after I had the honor of designing Cigar Journal Magazine’s 30th Anniversary Cover, which debuted at last year’s InterTabac. That experience was already a milestone for me, so hearing from InterTabac directly was both humbling and deeply meaningful.
For me, this commission represents more than just two new artworks—it reflects an appreciation and recognition of my work that has grown beyond the United States and reached an international audience. As an artist, seeing my cigar band creations resonate with people from different parts of the world is both ins-
piring and validating. I’m incredibly grateful for the trust that Katrin and her team placed in me, and for the opportunity to contribute to an event that celebrates the craft, culture, and global community of cigars.
While I approach each piece with the same care and passion, knowing that these works will be part of InterTabac makes the process even more special. It’s an honor to share my art with an audience that appreciates the fine details and heritage of cigar culture—and to see that my vision continues to connect across borders.
CD: Could you explain the meaning of each of these designs?
RG: The first piece is a celebration of the 100th anniversary of Westfalenhallen—a landmark that has played a unique role in the history of trade fairs in Germany and across Europe. For the cigar world, Westfalenhallen is especially significant as the venue where industry leaders gather each year for Cigar Journal Magazine’s prestigious Trophy Awards. These honors recognize the achievements of cigar manufacturers and other outstanding contributors to the industry. It was here, in 2023, that I was deeply honored to receive the award for “Best in Art.” Creating a piece dedicated to the centennial of this iconic halls allowed me to acknowledge not only its historic importance, but also its personal meaning in my own artistic journey. The second piece celebrates the 45th edition of InterTabac itself. It’s my artistic interpretation of the InterTabac logo—an emblem that, for decades, has represented the world’s lar-
gest gathering dedicated to cigars and related products. In designing it, I wanted to capture the energy, tradition, and international spirit of the event.
Both works are tributes—to the cigar manufacturers whose craft inspires my art, to the cigar lovers who keep the culture alive, and to the many dedicated people across the world who contribute to this industry’s rich story. They are expressions of respect, gratitude, and celebration for a community that spans continents.
CD: Which materials do you use to create it and how many hours did it take to finish each one?
RG: Knowing that InterTabac is an international trade show, I wanted each piece to honor the global cigar community. I incorporated as many international cigar bands as possible— like a puzzle, I carefully cut into thousands of tiny, intricate pieces to complete their seamless design and pay homage to a wide variety of cigar manufacturers and their artistry. Each piece required over 40 hours of meticulous work.
Thanking CIGARRO DOMINICANO for this interview, I invite the readers of this magazine can explore my full body of work by visiting artdefumar.com and following me on Instagram @artdefumar There, you can view all of my artwork, cigar art, and cigar accessories that are currently available for sale. I also welcome custom designs and commissions, so if you’re interested — or simply intrigued — I encourage you to reach out.
Tras otro año de reconocimientos en los mercados de Europa y Estados Unidos, Valentino Siesto Cigars regresa a InterTabac con emocionantes novedades creadas para verdaderos amantes del cigarro. Pueden visitarles del 18 al 20 de septiembre en el Stand 4.D09 –Hall 4, ¡el mismo lugar que el año pasado!
En esta ocasión, conocerán su nueva línea NERO BLACK. La más vendida internacionalmente, da un paso firme hacia adelante con un gran lanzamiento. Primero, se une el elegante y estructurado Nero Black Toro 50x6 Sun Grown y al ya muy apreciado Robusto 50x5. Completan el trío dos vitolas con capa Connecticut: Nero Black N.2, disponible en formatos Robusto 50x5 y Toro 50x6.
“Es con gran emoción que presento este trío de nuevas creaciones en nuestra línea Nero Black – verdaderas obras maestras pensadas para disfrutarse todos los días, incluso por paladares menos experimentados. Puros llenos de sabor y sorpresas, diseñados para encantar tanto a nuevos aficionados como a nuestros fieles fumadores experimentados”, expresó Valentino Siesto, Fundador de la prestigiosa marca.
Y... Un misterio por descubrir. Para quienes visiten el stand de VALENTINO SIESTO CIGARS en
AInterTabac, habrá una revelación exclusiva. Un formato completamente nuevo está llegando silenciosamente a Europa. ¿El nombre? Reservado… solo se dará a conocer en su stand. Espere un toque innovador en la historia: algo corto, atrevido… y amarillo.
Con más de 50 vitolas en sus líneas Nero Black, Premium, Anniversary, Special y Limited Editions, Valentino Siesto Cigars sigue elaborando cada cigarro con cuidado, precisión y pasión. Valentino Siesto Cigars – ¡Cada cigarro es una joya perfecta!
fter another year of great recognition in the European and US markets, Valentino Siesto Cigars returns to InterTabac with exciting new products created for true cigar lovers. You can visit them from September 18th to 20th at booth 4.D09 – Hall 4, the same location as last year!
a Connecticut wrapper: Nero Black N.2, available in Robusto 50x5 and Toro 50x6 formats.
On this occasion, you’ll discover their new NERO BLACK line. The international bestselling brand takes a firm step forward with a major launch. First, the elegant and structured Nero Black Toro 50x6 Sun Grown and the already highly regarded Robusto 50x5 join the trio. Completing the trio are two vitolas with
“It is with great excitement that I present this trio of new creations in our Nero Black line –true masterpieces designed to be enjoyed every day, even by less experienced palates. Cigars full of flavor and surprises, designed to delight both new aficionados and our loyal, experienced smokers,” said Valentino Siesto, Founder of the prestigious brand.
And... A mystery to be discovered. For those visiting the VALENTINO SIESTO CIGARS both at InterTabac, there will be an exclusive reveal. A completely new format is quietly making its way to Europe. The name? Reserved... it will only be
revealed at their stand. Expect an innovative twist on the story: something short, bold... and yellow. With over 50 vitolas across its Nero Black, Premium, Anniversary, Special, and LimitedEdition lines, Valentino Siesto Cigars continues to craft each cigar with care, precision, and passion. Valentino Siesto Cigars – Every cigar is a perfect jewel!
Contacto // More information: Gianluca Berti - CEO gianluca@valentinosiestocigars.com +507 6395 3938
https://linktr.ee/valentinosiestocigars
Valentino Siesto Cigar Club es el primer club y salón de puros de lujo en la ciudad de Panamá. Ubicado en el corazón financiero de la ciudad, cuenta con diferentes espacios donde los socios pueden disfrutar de los múltiples y lujosos beneficios que se les otorgan por sus membresías.
El lugar tiene una elegante decoración, que destaca por su sutil iluminación, dos salones privados para reuniones, humidores personalizados, y una gran terraza, ofreciendo un espacio refinado para relajarse y disfrutar. El bar es un espacio destacado tanto para expertos como para aficionados, con una cuidada selección de whiskies, rones añejos y una amplia variedad de bebidas exclusivas, servidas con la exquisita atención del personal, que enriquecen la experiencia.
El Club recibió el reconocimiento como “Best Lounge” de Panamá y tiene como objetivo no sólo ofrecer los mejores servicios, sino también ser el lugar donde todos los aficionados en Panamá puedan reunirse, relajarse, cultivar la amistad y generar conversaciones significativas.
En Valentino Siesto Cigar Club cada rincón cuenta una historia, el tiempo se detiene entre elegancia, aroma y experiencias que perduran.
Valentino Siesto Cigar Club is the first luxury cigar club and lounge in Panama City. Located in the city’s financial heart, it features various spaces where members can enjoy the many luxurious benefits of their membership.
The venue boasts elegant decor, highlighted by subtle lighting, two private meeting rooms, custom humidors, and a large terrace, offering a refined space to relax and enjoy. The bar is a highlight for both connoisseurs and aficionados, with a carefully curated selection of whiskeys, aged rums, and a wide variety of signature drinks, served with the exquisite attention of the staff, which enriches the experience.
The club was recognized as Panama’s “Best Lounge” and aims not only to
offer the best services, but also to be a place where all fans in Panama can gather, relax, cultivate friendships, and generate meaningful conversations.
At Valentino Siesto Cigar Club, every corner tells a story; time stands still amid elegance, aroma, and lasting experiences.
DIRECCIÓN // ADDRESS:
Calle 67 Este, Ciudad de Panamá
TELÉFONO // PHONE: +507 6740-4408
HORARIO // OPENING HOURS:
De lunes a sábados // Monday to Saturday: 10 a. m.–12 a. m.
Domingos: cerrado // Sunday: Closed
MEMBRESÍAS // MEMBERSHIPS: Negro, Platinum, Oro, Plata, Rosa
La Asociación Internacional de Productores de Tabaco (ITGA) realizó su Encuentro Regional de África 2025 con una conferencia de sesión abierta de alto nivel que reunió a las principales partes interesadas de Malaui, Mozambique, Tanzania, Zambia, Zimbabue y la comunidad internacional, uniendo a representantes de toda la cadena de valor del tabaco para abordar retos comunes y prioridades estratégicas.
El ministro de Agricultura de Malaui, Samuel Dalitso Kawale, inauguró oficialmente la sesión y destacó la importancia económica del tabaco para la región. Mientras que el presidente de ITGA, José Javier Aranda, observó que “en un mercado mundial cada vez más volátil como el nuestro, ITGA sigue siendo el centro de información del sector del tabaco, ayudando a los productores a tomar decisiones para mejorar sus negocios.”
IDirectivos de ITGA, el ministro de Agricultura de Malaui, representantes de ese país, de Mozambique, Tanzania, Zambia, Zimbabue y la comunidad internacional, en el Encuentro Regional de África 2025 // The Minister of Agriculture of Malawi, ITGA’s executives and key stakeholders from Africa and the international community who participated in the event
TGA celebrated its 2025 Africa Regional Meeting with a highlevel Open Session Conference which brought together key stakeholders from Malawi, Mozambique, Tanzania, Zambia, Zimbabwe, and the international community, uniting representatives across the tobacco value chain to address shared challenges and strategic priorities.
The Minister of Agriculture of Malawi, Samuel Dalitso Kawale, officially opened the
session, noting the economic significance of tobacco for the region. While, ITGA president, Mr. Aranda, reiterated that “in an ever more volatile world market like ours, ITGA remains the information hub of the tobacco sector, helping growers take decisions to improve their businesses.”
Los doce Socios de las prestigiosas casas tabaqueras que conforman PROCIGAR // Litto Gómez, president of Procigar, and Ciro Cascella, vice president alongside Procigar’ Members
La segunda edición de Procigar Night Punta Cana, celebrada por la Asociación de Productores de Cigarros de República Dominicana (PROCIGAR), reunió nuevamente a los apasionados del tabaco en una velada mágica que celebró con orgullo una de las mayores joyas del país: el cigarro dominicano premium.
El evento inició con un interesante Cigar Talk moderado por Gustavo Yunén y Javier Baquero, conductores del pódcast Pesos Pesados, quienes conversaron con Litto Gómez, presidente de Procigar, y Ciro Cascella, vicepresidente. Estos, compartieron reflexiones sobre el posicionamiento global de la República Dominicana como líder en cigarros premium. El Cigar Talk sumó un momento especial con la participación de Frank Elías Rainieri, CEO de Grupo Puntacana, quien destacó la importancia de PROCIGAR como promotor del turismo en el país y cómo el cigarro enriquece la experiencia de los turistas y re-
Cigar Talk con el presidente y el vicepresidente de PROCIGAR, moderado por Gustavo Yunén y Javier Baquero, conductores del pódcast Pesos Pesados // Litto Gómez and Ciro Cascella at the Cigar Talk moderated by Gustavo Yunén and Javier Baquero, from Pesos Pesados podcast
María José García, Catherine Llibre, Lisbeth Genao, Agustín Fernández, Pamela Sued, María Bergés y Eric Rivas
presenta con orgullo la identidad dominicana ante el mundo. Procigar Night Punta Cana fue una experiencia sensorial que combinó gastronomía refinada, coctelería de autor y los mejores cigarros del mundo, en un ambiente vibrante, con música en vivo, presentaciones artísticas y la tradicional rifa de productos exclusivos de las casas socias de Procigar.
Cada invitado recibió una exclusiva caja con una selección especial de cigarros de las prestigiosas casas que conforman Procigar: Tabacalera Fuente, Quesada Cigars, De los Reyes Cigars, Tabadom Holding, La Flor Dominicana, General Cigar Dominicana, Casa Carrillo, Tabacalera de García, La Aurora, PDR Cigars, Tabacalera Palma y Arnold André.
The second edition of Procigar Night Punta Cana, held by the Association of Dominican Cigar Manufacturers (PROCIGAR), once again brought together cigar enthusiasts for a magical evening that proudly celebrated one of the country’s greatest treasures: the premium Dominican cigar.
The event began with an engaging Cigar Talk moderated by Gustavo Yunén and Javier Baquero, hosts of the Pesos Pesados podcast, who spoke with Litto Gómez, president of Procigar, and Ciro Cascella, vice president. They shared their thoughts on the Dominican Republic’s global position as a leader in premium cigars. The Cigar Talk added a special moment with the participation of Frank Elías Rainieri, CEO of Grupo Puntacana, who highlighted the importance of PROCIGAR as a promoter of tourism in the country and how cigars enrich the tourist experience and proudly represent the Dominican identity to the world.
Procigar Night Punta Cana was a sensorial experience that combined refined cuisine, signature cocktails, and the world’s finest cigars in a vibrant atmosphere, with live music, artistic performances, and the traditional raffle of exclusive products from Procigar’s partner brands.
Each guest received an exclusive box with a special selection of cigars from the twelve prestigious factories members of Procigar.
FOTOS // PhOTOS: ARTISTA CIgARS
Artista Cigars anuncia varios productos nuevos para preventa en Intertabac: una nueva línea de mini cigarros, un paquete de viaje de 5 cigarros, un set de regalo y un nuevo tamaño para Art-56.
Tabacalera El Artista S.R.L., la fábrica oficial de todos los cigarros Artista, inició sus operaciones en Tamboril, República Dominicana, en 1956. Hoy, TEA es uno de los mayores productores de cigarros premium del país. TEA produce millones de cigarros al año y los distribuye en Europa, Canadá, Estados Unidos, Suecia y Noruega. Además, TEA administra fincas en el Caribe y Sudamérica donde cultiva hoja de tabaco premium, que utiliza en sus mezclas exclusivas y vende a los principales fabricantes de cigarros de Nicaragua, Honduras y República Dominicana. Artista Cigars es distribuido por Tobacco & Cigars Distribution Corp en Miami, Florida.
Artista Mini Club se produce en la nueva fábrica de cigarros Artista en La Vega, República Dominicana, con máquinas antiguas de mediados del siglo XX. El precio de venta sugerido por el fabricante (PVP) de Artista Mini Club para una caja de 20 cigarros es de $18.00 USD. Se ofrece a minoristas y distribuidores en paquetes de 5 (100 puros en total) y estará disponible para preordenar en Intertabac 2025. Su envío a minoristas y distribuidores de EE. UU. y de todo el mundo está previsto para mediados de noviembre de 2025.
Artista Mini Club is produced in the ne w Artista machinemade cigars factory in La Vega, Dominican Republic using vintage machines from the mid-1900’s. Artista Mini Club MSRP for a 20-CT box is $18.00 USD. It is offered to retailers and distributors in a 5-pack cube (100 cigars total) and will be available for pre-order at Intertabac 2025. It is scheduled to ship to U.S. retailers and distributors world-wide in midNovember 2025.
1Los cigarros Artista Mini Club (27x4) se ofrecen en una mini caja de 20 unidades en tres variedades: Artista Mini Club (27x4) cigars are offered in a 20-CT mini box in three varieties:
• Claro – Ecuadorian Connecticut
• Rústico – Kentucky Fire Cured
• Oscuro – Ecuadorian Habano
Artista Artifex es un paquete de muestra de cigarros Artista en un práctico envase ideal para viajes. Artista Artifex cuenta con un empaque mixto compuesto por materiales compostables impresos en 3D y madera. “Nos apasiona la innovación y este proyecto refleja esa pasión”, afirmó Radhamés Rodríguez, presidente de Artista Cigars. “Artifex es una yuxtaposición de tabaco tradicional, tecnología innovadora y un diseño ambicioso”. El Limited 1.4 presenta una capa híbrida, conocida en la fábrica como M32, cultivada en plantaciones de tabaco de Pennsylvania Dutch, seleccionada específicamente para este cigarro de edición limitada. Este cigarro no forma parte de la producción regular y solo está disponible a través de líneas de productos seleccionadas, incluyendo Artista Artifex. El precio de venta sugerido por el fabricante para un paquete de muestra de Artista Artifex es de $54.00 USD. Se ofrece a minoristas y distribuidores en una bandeja de 5 paquetes impresos en 3D (25 cigarros en total) y estará disponible para preordenar en Intertabac 2025. Su envío a minoristas y distribuidores estadounidenses de todo el mundo está previsto para mediados de octubre de 2025.
Artista Artifex is a sample pack of Artista cigars in a convenient travel-friendly package. Artista Artifex features mixed-materials packaging comprised of 3D-printed compostable materials and wood.
“We love innovation and this project reflects that passion,” said Ram Rodríguez, president of Artista Cigars. “Artifex is a juxtaposition of traditional tobacco, novel technology and ambitious design”. vLimited 1.4 features a hybrid wrapper, known in the factory as M32, grown on Pennsylvania Dutch tobacco farms, sourced specifically for this limited-edition cigar. The cigar is not part of regular production and is available only through select product lines, including Artista Artifex. MSRP for a single Artista Artifex sample pack is $54.00 USD. It is offered to retailers and distributors in a 5-pack 3D-printed tray (25 cigars total) and will be available for pre-order at Intertabac 2025. It is scheduled to ship to U.S. retailers and distributors world-wide in mid-October 2025.
Artista Artifex contiene cinco puros Artista // Artista Artifex contains five Artista cigars: 1x Harvest (50x6 BP) Toro; 1x Midnight (50x6 BP) Toro; 1x Falu (50x6 BP) Toro and 2x Limited 1.4 (50x6 BP) Toro.
Artista Cigars announces several new products for pre-sale at Intertabac: a new line of mini cigars, a 5-cigar travel pack, a gift set, and a new size for Art-56.
Tabacalera El Artista S.R.L., the factory of record for all Artista Cigars, started operations in Tamboril, Dominican Re public in 1956. Today TEA is one of the nation’s largest producers of premium cigars. TEA produces millions of cigars each year and distributes throughout Europe, Canada, United States, Sweden, and Norway. Additionally, TEA manages farms in the Caribbean and South Ame rica where it grows premium tobacco leaf which it utilizes in its proprietary blends as well as sells to top cigar manufacturers in Nicaragua, Honduras, and Dominican Republic. Artista Cigars is distributed by Tobacco & Cigars Distribution Corp in Miami, FL.
El set de regalo de cenicero Artista incluye un encendedor de la marca y ocho cigarros Artista dentro de un cenicero Artista. Contiene los siguientes cigarros:
Artista Ashtray Gift Set features a branded lighter and eight Artista Cigars set inside of an Artista Ashtray. It contains the following cigars:
• 2x Harvest BP Toro
• 2x Midnight BP Toro
• 2x Falu BP Toro
• 2x Limited 1.4 BP Toro
El Limited 1.4 presenta una capa híbrida, conocida en la fábrica como M32, cultivada en plantaciones de tabaco de Pennsylvania Dutch, seleccionada específicamente para este cigarro de edición limitada. Este cigarro no forma parte de la producción regular y solo está disponible a través de líneas de productos selectas, inclu-
Art-56 Figurado es una extensión de la línea de puros artesanales Art-56, disponible en capa natural. El precio de venta sugerido del paquete de 10 puros Art-56 Figurado (56x6.25) es de $18.50 USD. Se podrá reservar en Intertabac 2025. Su envío a minoristas y distribuidores de EE. UU. a nivel mundial está previsto para mediados de octubre de 2025.
yendo el Set de Regalo de Cenicero Artista. El precio de venta sugerido del Set de Regalo de Cenicero Artista es de $100.00 USD. Estará disponible para preordenar en Intertabac en Dortmund, Alemania, y su envío a minoristas y distribuidores estadounidenses de todo el mundo está previsto para mediados de octubre de 2025. Limited 1.4 features a hybrid wrapper, known in the factory as M32, grown on Pennsylvania Dutch tobacco farms, sourced specifically for this limited-edition cigar. The cigar is not part of regular production and is available only through select product lines, including Artista Ashtray Gift Set. The Artista Ashtray Gift Set MSRP is $100.00 USD. It will be available for preorder at Intertabac in Dortmund, Germany and is scheduled to ship to U.S. retailers and distributors world-wide in mid-October 2025.
Art-56 Figurado is a line extension for the Art-56 hand-made value bundle line of cigars and is available in a natural wrapper. Art-56 Figurado (56x6.25) 10-Pack bundle MSRP is $18.50 USD. It will be available for pre-order at Intertabac 2025. It is scheduled to ship to U.S. retailers and distributors world-wide in mid-October 2025.