A2 Formell og uformell stil formell formal uformell informal muntlig oral ordforråd vocabulary rettskrivning spelling tegnsetting punctuation fremmedord loanword
Både skriftlig og muntlig språk kan være mer eller mindre formelt. Vi bruker som regel uformelt språk når vi snakker med noen vi kjenner godt, når vi er på nett med venner og bekjente, når vi sender sms og når vi skriver postkort. Her er et eksempel på uformelt språk. Well I remember talking to this bloke Pete who’s in the other class. He had a job in this new café called the Coffee-pot or something, just by the market, you know. Teksten inneholder en del uformelle ord og uttrykk, som bloke (= type) og or something. Dessuten er det noen uttrykk som er typiske for samtale, som well og you know. Alle ordene er enkle, vanlige ord; det er ingen fremmedord eller fagtermer. I tillegg er det trekk ved grammatikken som bidrar til en uformell stil, særlig bruken av en sammentrukken form (who’s for who is) og this i stedet for a eller the (i this bloke og this new café). I svært uformelle skriftlige tekster er det ofte ikke så viktig med riktig rettskrivning, tegnsetting og grammatikk. Her er et eksempel på svært uformell engelsk. Yeah Baby she’s back and she winnin’ cause ya can’t keep a good Aussie down (or quiet)! Teksten har direkte henvendelse til leseren (yeah Baby), kortformer av ord (winnin’, cause), den muntlige formen ya og sammentrukne former av she is og cannot. Dess uten “mangler” verbet is foran winnin’(g). Avsenderen har brukt utropstegn og et smilefjes for å formidle holdningen sin, noe som også er typisk for uformell stil. Setningen passer i et uformelt praterom på nettet, men ikke i en skolestil. En del sammenhenger krever et noe mer formelt språk. Eksempler er tekster som skal publiseres (for eksempel artikler og leserbrev), rapporter, skriftlige