Galeati Funghi e Tartufi

Page 1

Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 1

un Profumo che Emoziona... a Perfume full of Emotion...


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 2

d e i l l t a n a c u m c a i i n d a: i

u t r a T i 2

if


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 3

Il tartufo

il fungo troglodita che vive sotto il suolo delle foreste,

squisito

nero

come il gatto di una strega,

come tutti i profumi d’Arabia.

La storia del tartufo affonda le sue radici in epoche cosi’ remote da rendere difficile distinguere la realta’ dalla fantasia. L’origine del tartufo era attribuita’ al combinarsi delle pioggie autunnali con il tuono il suo vivere sotto terra senza apparenti radici, lo rese ancora piu’ desiderabile moltiplico’ le leggende sulle sue origini e qualita’ divine. Le prime ricette che parlano di tartufo risalgono ad Apicio, famoso cuoco di Traiano e oggi grazie a Galeati Funghi e Tartufi cio’ che fu definito da Nerone “ cibo degli dei” sua maesta’ il tartufo lo potrete avere sulle vostre tavole ogni volta che il vostro palato lo desidera.

The truffle, the troglodyte fungus which lives under the forest floor, black like a witch's cat, exquisite like all the perfumes of Arabia. The truffle's history has its roots set in times so remote that it is difficult to distinguish fantasy from reality. The origin of the truffle has been attributed to the meeting of autumn rains with thunder giving it life underground with no apparent roots, the multitude of legends about its origin making it even more desireable. The first recipe featuring the truffle is credited to Apicio, the famous cook from Traiano and today, thanks to Galeati Funghi e Tartufi, you can have his majesty the truffle, defined by Nerone as “the food of the Gods”, on your table every time your palate desires.

il Tartufo 3


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 4

Galeati Funghi&Tartufi un Profumo che Emoziona Nel cuore della verde Romagna, ricca di un immenso patrimonio naturale, Galeati Funghi e Tartufi si dedica con amore e instancabile impegno a favore della qualità della raccolta stagionale, della pulizia e della trasformazione di tartufi e funghi. Gia nel lontano 1970 il capostipite della famiglia, Sergio Galeati, commerciava il prezioso tubero locale “sua maestà il tartufo”, rendondolo famoso in tutta Italia e non solo. Oggi, grazie all’intuito e all’intraprendenza di Sergio Galeati, con il prezioso aiuto della figlia Manuela e di altri collaboratori, Galeati Funghi e Tartufi, oltre ai funghi e al tartufo fresco e congelato, offre una ampia gamma di prodotti lavorati dove l’esperienza si sposa con la passione e la volontà di un continuo miglioramento per soddisfare i palati più esigenti.

Galeati Funghi&Tartufi, a Perfume full of Emotion In the green heart of Romagna, rich with immense natural assets, Galeati Funghi e Tartufi dedicate themselves with love and tireless commintment to the seasonal harvesting, cleaning and processing of truffles and mushrooms. Since 1970 the head of the family, Sergio Galeati, has dealt in the precious local tuber “his majesty the truffle” making it famous not only in Italy but also further afield. Today, thanks to the intuition and enterprise of Sergio Galeati with the precious help of his daughter Manuela and other collaborators, Galeati Funghi e Tartufi offer a vast range of processed products as well as fresh and frozen truffles and mushrooms uniting experience with passion and desire for continued improvement to satisfy even the most discerning palates.

l’azienda 4


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 5

la ricerca del Tartufo ieri e oggi La ricerca dei tartufi è una tradizione che richiama giornate immerse nella natura e nel canto dei boschi e delle sue creature, richiede pazienza e tranquillità, attimi da gustare intensamente. Per andare a tartufi è indispensabile la presenza del cane addestrato a questo specifico scopo. Il cane, tuttavia, va abituato e tenuto in allenamento, per cui ogni tartufaio ha un proprio sistema che per lo più tiene riservato e che non comunica ad altri per il semplice motivo che ogni rapporto cane-uomo-tartufo è del tutto originale e varia specialmente con la fantasia dell'uomo e con l'accondiscendenza o mansuetudine del cane. Occorre rispettare i periodi di raccolta, ed è opportuno rispettare le norme emanate e vigilare invitando ad osservarle, una buca lasciata aperta non è un fatto personale fra il trasgressore e la legge, ma rappresenta una diminuzione nella produzione tartuficola della zona nei successivi anni. I tartufai di oggi, come quelli di allora, devono avere molta pazienza e tempo libero, affrontano levatacce nel cuore della notte per essere nel bosco all'alba prima di tutti e sono pronti a lunghe camminate nel freddo e nell'umidità autunnali, talvolta senza trovare nulla. I veri tartufai conoscono palmo a palmo la propria zona, ma anche le singole piante, sanno cioè che "una produce tartufo e l'altra no" per ragioni più o meno misteriose come del resto "mistero" è tutto ciò che avvolge il tesoro sotterraneo: il tartufo.

The search for truffles, then and now Truffle hunting is a tradition which demands days immersed in a natural woodland with it's songs and wildlife, requiring patience and peace, moments to be intensely savoured. To searh for truffles the presence of a dog specifically trained for the purpose is indispensable. The dog is kept in training, every truffle hunter having his own personal system. This he keeps to himself for the simple reason that each and every dog-man-truffle relationship is completely unique and varies only with the fantasy of the man and the indulgence or docility of the dog. The harvesting period must be respected and it is also important that regulations controlling truffle hunting are respected and upheld, for example a hole left open is not a personal violation of the law but represents a fall in the production of truffles in that area in the following years. Today's truffle hunters, like those of the past, have to have a lot of patience and free time. They get up in the dead of night to be the first in the woods at dawn and are ready to undertake long walks in the cold and damp autumn weather, often without finding anything. Real truffle hunters know their area inch by inch, as wel as the individual plants, knowing also which produce truffles and which don't. The reasons are not exactly clear, rather like the “mystery” whih surrounds the underground treasure: the truffle. Piro’ in cerca di tartufi Pirò searching for truffles

la ricerca del Tartufo 5


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 6

Tartufi i prodotti freschi: fresh products: Truffles Tuber Magnatum

Tuber Aestivum

Il tartufo bianco pregiato è la varietà di tartufo più pregiata, rara e preziosa, come rivela il suo nome scientifico, Tuber Magnatum, vale a dire dei magnati, dei ricchi signori; cresce solo in Italia ed in Istria ed è per questo che risulta essere uno dei prodotti piu’ ricercati nella alta cucina internazionale. La sua raccolta viene effettuata dal 1 ottobre al 31 dicembre con l'aiuto di cani adeguatamente addestrati. Inconfondibile il suo profumo, forte e unico. Si consuma preferibilmente crudo, tagliato a scaglie, su molte pietanze.

Il tartufo nero d’estate (tuber aestivum) può assumere forme e dimensioni molto variabili. Emana un delicato e gradevole profumo che ricorda vagamente l'odore dei funghi; tenue da giovane più intenso a completa maturazione. In Italia è un tartufo molto comune lo si può inoltre trovare in Francia, in Spagna e nei Paesi dell’Europa dell’Est. Lo si raccoglie a partire dal mese di maggio fino alla fine di dicembre.

The highly acclaimed white truffle is the most valued, rare and precious variety of truffle as can be seen from it's scientific name, Tuber Magnatum, that is to say “of magnates and nobility”; it only grows in Italy and in Istria which makes it one of the most sought after products for international haute cuisine. It is harvested from 1st October to 31st December with the help of specially trained dogs. It's perfume is unmistakable, strong and unique. It is preferably consumed raw, sliced very finely over many dishes.

prodotti freschi 6

The black summer truffle (tuber aestivum) can be found in many different shapes and sizes. It gives off a delicate and pleasant perfume which is vaguely reminescent of the odour of mushrooms; faint when young and stronger when fully mature. It is a common type of truffle in Italy which can also be found in France, Spain and some countries of Eastern Europe. It is harvested from May until the end of December.


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 7

Tuber Melanosporum

Tuber Albidum

Il tartufo nero pregiato (tuber melanosporum) ha forma per lo più rotondeggiante e dimensioni variabili da una nocciola a una grossa patata. Il sapore è delizioso, tanto che gli è valso l'appellativo di 'tartufo nero dolce'. Si consuma preferibilmente dopo una breve cottura, ma è ottimo anche crudo. Matura durante tutto il periodo invernale soprattutto nei primi mesi dell'anno.

Il tartufo bianchetto (tuber albidum) raggiunge di rado dimensioni superiori ad una grossa noce. Il suo odore meno forte del tartufo bianco pregiato tende leggermente a quello dell'aglio. Si raccoglie da Gennaio a Marzo. E’ ideale per piatti di carne e per i patè.

The highly valued black truffle (tuber melanosporum) has a more rounded shape and varies in size from that of a small nut to a large potato. It's flavour is so delicious that it fully deserves it's title of “sweet black truffle”. It is preferably eaten after brief cooking but is also exellent raw. It matures during the whole of the winter period especially during the early months.

The bianchetto truffle (tuber albidum) rarely reaches dimensions bigger than a large wainut. It's odour is less strong than that of the prestigious white truffle and tends slightly towards the smell of garlic. It is harvested from January to March and is ideal for use in meat dishes and for patès.

prodotti freschi 7


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 8

i prodotti freschi: Funghi fresh products: Mushrooms

Boletus Edulis

Cantharellus Cibarius

Boletus Edulis volgarmente chiamato porcino è uno tra i migliori funghi commestibili ed è indubbiamente la specie più ricercata. Galeati Funghi e Tartufi è tra le ditte piu’ importanti non solo a livello regionale, ma anche a livello nazionale per il commercio di funghi porcini freschi grazie alla costante presenza direttamente sul luogo del titolare il Sig. Galeati Sergio che personalmente sceglie il prodotto che meglio sposa la qualita’ e il prezzo. I porcini freschi sono disponibili in estate e in autunno.

Il Cantharellus Cibarius conosciuto anche come Giallino Galletto Finferlo è molto apprezzato perche’ si presta ad ogni tipo di preparazione gastronomica. Dopo una cottura prolungata lo si puo’ servire da solo, come contorno per piatti di carne, in omelette oppure come condimento per pasta asciutta e risotto. Il periodo migliore per trovare questo prodotto e’ dalla tarda primavera all’autunno.

Boletus Edulis, commonly known as porcino is amongst the finest edible mushrooms and is undoubtebly the species most sought after. Galeati Funghi e Tartufi is one of the most important companies trading in fresh porcini mushrooms, not only at regional level but also nationally, thanks to the constant presence of Mr. Sergio Galeati who personally selects the products which best combine quality and price. Fresh porcini are available in summer and autumn.

prodotti freschi 8

The Cantharellus Cibarius also known as Giallino Galletto or Finferli is much appreciated because it is suitable for all types of food preparation. After slow cooking it can be served alone, as an accompaniment to meat dishes, as an ingredient in omelettes or risotto or as a sauce for pasta dishes. The best period for finding this product is from late spring to autumn.


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 9

Morchella Esculenta

Amanita Caesarea

La Morchella Esculenta volgarmente conosciuta come Spugnola per alcuni intenditori viene considerata la regina dei funghi. Si trova da aprile a giugno. Il gusto intenso della spugnola si sposa a meraviglia con la panna, per preparare delle salse, delle minestre.

Ovolo Amanita Caesarea, cresce d’estate e d’autunno, sotto castagni, querce, e in zone calde e asciutte. Si chiama volgarmente ovolo perché prima di "schiudersi" assomiglia in tutto e per tutto a un uovo. E' un fungo pregiato, non profumato come i porcini, ma di gusto eccezionale e ideale da mangiare crudo in insalata.

The Morchella Esculenta commonly known as the morel is considered by some to be the queen of mushrooms. It is found from April to June. The intense flavour of the morel combines well with cream in the preparation of sauces and soups.

The egg-like Amanita Caesarea grows in summer and autumn under chestnut and oak trees in hot dry areas. It is commonly called “egg-like” because before it opens it resembles an egg in every way. It is a valued mushroom, not highly perfumed like porcini, but with an exceptional flavour and it is ideal eaten raw in salads.

prodotti freschi 9


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 10

Funghi Tartufo frozen dried e Porcini Truffles Porcini Porcini and secchi mushrooms surgelati Porcini I funghi porcini si prestano molto bene a essere conservati in molti modi, uno di questi, certamente il più classico, è l’essicatura. La ditta Galeati Funghi e Tartufi propone una vasta gamma di funghi porcini secchi in confezioni diverse per accontentare sia il grossista, sia il ristoratore, sia il consumatore privato.

Tartufo surgelato Se volete avere un eccellente sapore di tartufo durante tutto l'anno sulla vostra tavola, la ditta Galeati Funghi e Tartufi vi propone i tartufi surgelati che, onde mantenere l'aroma e il sapore, sono imballati e surgelati secondo i piu alti standard mondiali. Sono ideali per la ristorazione come aggiunta alla preparazione di tutti i tipi di pasta, riso, carni e di tutti i cibi tradizionali.

Frozen Truffles If you wish to have the excellent flavour of truffle on your table all year round, Galeati Funghi e Tartufi offers frozen truffles which, in order to mantain the aroma and flavour, are packaged and frozen according to the highest world standards. They are ideal for the catering industry as an addition to all types of pasta and rice dishes meats and traditional recipes.

Funghi porcini surgelati

Porcini mushrooms lend themselves to being preserved in many ways, one of which, and certainly the most classic, is by drying. Galeati Funghi e Tartufi offers a wide range of dried porcini mushrooms in different packaging to satisfy the wholesaler, the restauranteur and the private consumer.

Rinominato e conosciuto in tutto il mondo per la sua prelibatezza, il Porcino (Boletus Edulis) è proprio il re dei funghi di bosco. Raccolto al giusto punto di maturazione, selezionato con cura, accuratamnte scelto, pulito e calibrato, viene congelato intero (porcini extra – I scelta – II scelta), oppure dopo essere stato tagliato a cubetti o tagliato a lamelle. Disponibili in tutte le qualità per rispondere al meglio alle esigenze di ogni ristoratore.

Frozen porcini mushrooms Renowned and recognized throughout the world for it's deliciousness, the porcini (Boletus Edulis) is the true king of wild mushrooms. Gathered at the exact moment of maturity, chosen with care, carefully selected, cleaned and measured then frozen whole (Porcini extra-1st quality-2nd quality), cubed or finely sliced. Available in all qualities to best answer the needs of all caterers.

prodotti secchi e surgelati 10


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 11

i prodotti lavorati: gliprocessed Oliiproducts: flavoured oils Profumo di Tartufo Bianco

Profumo di Fungo Porcino

Il nostro Olio al Tartufo Bianco è preparato con buonissimo olio extravergine di oliva aromatizzato al tartufo bianco pregiato della valle del Lamone Si utilizza a crudo per dare il sapore del tartufo bianco a qualsiasi piatto. Questa ricetta unisce la tradizione con i migliori prodotti e una sapiente lavorazione artigiana, derivante dall'esperienza e dalla passione. Disponibile nelle versioni con o senza scaglie di tartufo.

Il nostro olio al fungo porcino si presta perfettamente per completare tutti i piatti a base di funghi non solo porcini. Disponibile nelle versioni con o senza scaglie di fungo porcino.

Porcini Mushroom flavoured oil White truffle flavoured oil Our White Truffle Oil is prepared with high quality extra virgin olive oil flavoured with the prized white truffle from the Lamone valley. It may be used straight from the bottle to give the flavour of white truffle to any dish. This recipe unites tradition and the best available products with knowledge born of experience and passion. Available with or without truffle slices.

Our porcini oil lends itself to all mushroom-based dishes, not only those using porcini mushrooms. Available with or without porcini mushroom slices.

prodotti lavorati 11


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 12

i prodotti lavorati: burro e formaggio con Tartufo processed products: Truffle butters and cheese Burro con Tartufo Bianchetto

Burro con Tartufo Bianco

Burro lavorato fresco di giornata impreziosito con il pregiato tartufo bianchetto (tuber albidum). E' ottimo spalmato sul pane tostato o gustato con uova al tegamino. Ideale anche come condimento per ogni tipo di pasta.

Burro lavorato fresco di giornata impreziosito con il pregiato tartufo bianco (tuber magnatum). E' ottimo spalmato sul pane tostato o gustato con uova al tegamino. Ideale anche come condimento per ogni tipo di pasta.

Butter with Bianchetto Truffle Butter which is freshly prepared daily enriched with the highly prized bianchetto truffle (tuber albidum). It is exellent spread on toasted bread or eaten with fried eggs. It is also ideal as a condiment for all types of pasta.

Butter with White Truffle

Burro con Tartufo Nero Burro lavorato fresco di giornata impreziosito con il pregiato tartufo nero d’estate (tuber aestivum). E' ottimo spalmato sul pane tostato o gustato con uova al tegamino. Ideale anche come condimento per ogni tipo di pasta.

Butter with black Truffle Butter which is freshly prepared daily enriched with the esteemed black sumer truffle (tuber aestivum). It is exellent spread on toasted bread or eaten with fried eggs. It is also ideal as a condiment for all types of pasta.

prodotti lavorati 12

Butter which is freshly prepared daily enriched with the highly prized white truffle (tuber magnatum). It is exellent spread on toasted bread or eaten with fried eggs. It is also ideal as a condiment for all types of pasta.


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 13

Salsa al Tartufo Bianco

Formaggio al Tartufo

Panna e formaggio amalgamati con tartufo bianco pregiato (tuber magnatum pico) e con tartufo bianchetto (tuber albidum pico), ideale per tartine e con condimento per ogni tipo di pasta.

Questo “pecorino misto” viene prodotto con latte di mucca e di pecora. Alla massa di formaggio viene aggiunto tartufo nero d’estate in scaglie e la maturazione avviene naturalmente grazie all’aggiunta di sale marino. Si sposa perfettamente al vino rosso robusto.

White Truffle sauce Cream and cheese mixed with with the highly prized white truffle (tuber magnatum pico) and with bianchetto truffle (tuber albidum); it is ideal with any kind of pasta.

Cheese with Truffle This “mixed pecorino” cheese is produced with cow and sheep milks. Slices of black summer Truffle are then added to the cheese. The natural maturation process is being aided by the addition of sea salt. It is ideal with a strong red wine.

prodotti lavorati 13


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 14

i prodotti lavorati: pronti in cucina processed products: ready for the kitchen Crema di Tartufo Bianco

Tartufo Nero estivo intero

La crema di tartufo bianco è sicuramente tra la gamma dei prodotti quello di maggior pregio grazie alla presenza del tartufo bianco pregiato (tuber magnatum pico) raccolto nei boschi della valle del lamone ottimo per piatti delicati, tartine, primi piatti e pesce oppure allungata con panna o besciamella per splendide tartine.

Tartufo fresco conservato in acqua e sale, da degustare tagliato a scaglie su risotti, tagliatelle, uova, carne arrosto o semplicemente condito con olio extra vergine d’oliva.

White Truffle cream Cream of white truffle is without doubt the most prestigious product of the range due to the presence of the greatly prized white truffle (tuber magnatum pico) gathered in the woods of the Lamone valley. It is excellent for use in delicately flavoured dishes, canapès, pasta and fish dishes or diluted with cream or bechamel sauce.

Whole Black summer truffle

Crema di Tartufo Nero Tartufo nero d’estate (tuber aestivum vitt) raccolto nei boschi della valle del Lamone viene finemente tagliato una prelibatezza per il palato che può anche sostituire il tartufo fresco ideale per sughi di carne e antipasti.

Black Truffle cream Finely sliced black summer truffle (tuber aestivum) gathered in the woods of the Lamone valley is a delicacy for the palate which can be used as a substitute for fresh truffle and is ideal for meat sauces and appetizer.

prodotti lavorati 14

Fresh truffle conserved in a water and salt mix. To be used sliced on rice dishes, tagliatelle, eggs, roast meat or simply flavoured with extra virgin olive oil.


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 15

Tartufo Bianchetto a fette Il tartufo bianchetto (TuberBorchii Vitt) è già pronto a fettine per il carpaccio o per guarnire un risotto o una tagliatella. Può essere usato anche per carpacci di carne e di pesce.

Sliced Bianchetto Truffles

oggetti per Tartufo Truffle tools

Bianchetto truffles (Tuber Borchii Vitt) ready sliced may be used to garnish risotto or tagliatelle or with thinly sliced raw fish or meat.

Affetta tartufi Strumento semplice e utilissimo per affettare manualmente tutti i tipi di tartufo. E’ possibile regolare lo spessore agendo sull’apposita vite.

Truffle slicer Tartufo Nero a fette

A simple tool useful to easily slice all kinds of Truffle. It’s possible to adjust the thickness of the slices.

Le fettine di tartufo nero estivo sono già pronte per essere usate come guarnizione di piatti importanti oppure per insaporire carpacci di carne e di pesce.

Sliced Black Truffles Sliced black summer truffles ready for use as a garnish for main dishes or to add flavour to thinly sliced raw fish and meats.

prodotti lavorati 15


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 16

La Tartufata

Delizia di Funghi & Tartufi

La tartufata rappresenta uno dei primi prodotti di Galeati funghi e tartufi; la salsa è composta da funghi champignons, olive, Tartufi Estivi (Tuber Aestivum Vitt), e spezie amalgamate in olio. Salsa pronta da utilizzarsi sia da sola che diluita a scelta con brodo, olio extravergine di oliva o panna da cucina. Non scaldare o cuocere troppo il prodotto per evitare che l'aroma di tartufo si disperda.

Salsa a base di funghi con l’aggiunta di tartufo nero estivo (tuber aestivum vitt) e tartufo bianchetto (tuber albidum pico) ideale come base per sughi con cui accompagnare piatti di carne.

“Delizia” with Truffles and Mushrooms La Tartufata La Tartufata represents one of the prime products of Galeati Funghi e Tartufi; the sauce is made form champignons, olives, summer truffles (Tuber Aestivum Vitt) and spices mixed together in oil. The sauce is ready for use either by itself or diluted as wished with stock, extra virgin oil or cream. The sauce must not be overheated or overcooked to avoid the loss of the truffle's flavour.

prodotti lavorati 16

Mushrooms, black summer Truffle (tuber aestivum vitt) and Bianchetto Truffle (tuber albidum pico) sauce; it is ideal with meat dishes.


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 17

la pasta con Tartufo e funghi

pasta with truffles and mushrooms

Albesi con pezzi di tartufo e albesi con funghi porcini Tartufo o funghi a pezzetti vengono lavorati con l’impasto per la pasta al momento della produzione. Questa pasta si abbina perfettamente con i sughi di nostra produzione.

Tagliatelle al tartufo Pasta di semola di grano duro con l’aggiunta di tartufo nero estivo si sposa perfettamente con tutte le salse Galeati Funghi e Tartufi, in particolare con il nostro burro, o semplicemente con l’aggiunta di un goccio di olio al tartufo bianco pregiato.

Tagliatelle with Truffle Pasta enriched with black summer truffle. It is ideal with any Galeati Funghi & Tartufi sauce, pariculary with our butter, or simply with some drops of our white Truffle olive oil.

Albesi with pieces of truffle and albesi with porcini mushrooms

Riso al tartufo

Pieces of truffle or porcini are incorporated into the pasta during production. This pasta goes perfectly with our range of sauces.

Riso carnaroli con l’aggiunta di tartufo bianco pregiato e tartufo bianchetto, si sposa perfettamente con tutte le salse Galeati funghi e Tartufi o semplicemente con l’aggiunta di un goccio di olio al tartufo bianco pregiato.

Rice with Truffle Carnaroli rice with white Truffle and Bianchetto Truffle. Perfect with all of our sauces or simply with the addiction of some drops of our white Truffle olive oil.

la pasta 17


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 18

note 18


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 19

Manuela Galeati e il fido Piro’ al termine di una proficua ricerca. Manuela Galeati and the faithful Pirò at the end of a profitable search.


Catalogo Galeati 20 pagine:Galeati 06/02/09 10:45 Pagina 20

di Galeati Manuela e C. s.n.c. Via Emilia Levante, 355 48014 Castel Bolognese (Ra) Italy Tel. +39 0546 656920 - Fax +39 0546 654097 Mobile +39 335 346200 - +39 346 4774208 www.galeatifunghietartufi.it email: manuela@galeatifunghietartufi.it

progetto grafico e impaginazione: caterweb.net fotografie: raffaele tassinari - alberto visani realizzato e stampato nel mese di febbraio 2009


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.