TES NEWS SEPT 2013

Page 1

TES 5 2

52 Sep

tem ber

birth day I mage

year

4th

,20

s

13

Happy 52nd Birthday

The English School

September, 2013


Contents Whole School

03 11 16

TES in the news Pre-School Primary School Middle & Upper School Celebra-TES TES Tips DeporTES TESPAS PACTES

24 25 27 33 35 37 38 41 43

September, 2013 Colegio de Inglaterra - The English School Headmistress: Miss Sarah J. Osborne - James Rector: Mr. Luis Eduardo Rivas Administrative Director: Mr. Alfonso Ferreira TES Publications Calle 170 No. 15-68 Bogotรก PBX.: 6767700 www.englishschool.edu.co

Headmistress Rector-DH Administrative Director

03


September, 2013

By Mrs. Sarah Osborne James Headmistress

WELCOME

BIENVENIDOS

We have had a wonderful start to the academic year and the atmosphere around school is fantastic. It is as always a pleasure to share with you some of the key events and activities that we have experienced at TES over the last few weeks. I hope you can find the time to read through the news and celebrate with your children all of the fantastic opportunities TES has to offer.

Hemos tenido un excelente inicio de año académico y el ambiente en el colegio es fantástico. Es como siempre un placer compartir con ustedes algunos de los eventos y actividades claves que hemos tendido en el TES durante las últimas semanas. Espero que tengan la oportunidad de leer nuestras noticias y que celebren junto con sus hijos todas las opciones que tiene el TES para ofrecerles.

Kind regards, Sarah Jayne Osborne-James, Headmistress

Atentamente, Sarah Osborne-James, Headmistress

TES 52nd BIRTHDAY & 1:1 LAUNCH CUMPLEAÑOS 52 DE TES Y LANZAMIENTO 1:1 El 4 de septiembre celebramos el cumpleaños 52 del colegio en una asamblea que reunió a todo el colegio y en la cual hicimos el lanzamiento oficial del programa 1-1 de iPad para los grados 9 ,10 y 11.

Whole School

On September the 4th we celebrated the Schools 52nd anniversary with a whole school assembly and the launch of the 1-1 iPad programme for G9, G10 & G11.

3 52nd School´s Birthday Whole School Assembly


Whole School 4

I would like to share with you some of the words I said at the Assembly:

Me gustaría compartir con ustedes algunas de las palabras que dije en la Asamblea:

On September the 4th 1961, 52 years ago, Mrs Masson opened the doors of the English School for the first time. Little did she know that 52 years later over 1,700 students, over 300 employees and special guests would be celebrating the anniversary. I am sure if she could see the English School today she would be just as proud, she would see all of the things that I see:

El 4 de septiembre de 1961, la Sra. Masson abrió por primera vez las puertas del Colegio de Inglaterra. Ella no sabía que 52 años más tarde, más de 1.700 estudiantes, más de 300 empleados e invitados especiales celebrarían el aniversario. Estoy segura de que si pudiera ver el colegio de hoy, se sentiría orgullosa al ver todas lo que yo veo:

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

School spirit Happy, passionate students Playful students who love their school An atmosphere of solidarity and trust Friendships Ambition Confidence Leadership Committed and dedicated educators Strong relationships between students and teachers Harmony within teaching teams Hard working teachers who rise to every challenge Devotion Passion Teamwork Good people, positive role models Energy A human and caring team A supportive administrative team, led by a very student focused leader A team of committed and knowledgeable support staff Passionate professionals that support student learning every day Hard working individuals Positive attitude A strong and active parent body Supportive Board of Governors Strong Parent and Alumni Associations Alumni who love their school A school with international accreditation, committed to excellence

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

El espíritu escolar Estudiantes apasionados y felices Estudiantes felices que aman su colegio Un ambiente de solidaridad y confianza Grandes Amistades Ganas Confianza Liderazgo Educadores comprometidos y dedicados Fuertes relaciones entre estudiantes y profesores Armonía en los equipos docentes Profesores que trabajan duro y que crecen frente a cada desafío Devoción Pasión Trabajo en equipo Gente buena, modelos de conducta positivos Energía positiva Un equipo humano interesado en el otro Un equipo administrativo de apoyo en cabeza de un lider enfocado en los estudiantes Un equipo de trabajadores de apoyo comprometido y capacitado. Profesionales apasionados que apoyan el aprendizaje de los estudiantes todos los días Personas que trabajan duro Actitud positiva Un fuerte y activo grupo de padres de familia Una Junta de Dirección comprometida Sólidas Asociaciones de Padres y Exalumnos Exalumnos que aman su colegio Un colegio con acreditación internacional, comprometido con la excelencia


Un colegio comprometido con los programas de la OBI y educación trilingüe • Un colegio innovador, con una fuerte visión y compromiso con el e -learning Hoy es un día muy especial en el que una vez al año, nos tomamos un momento para reflexionar, para pensar en el pasado, hacer un homenaje a la Sra. Masson, y también celebrar el presente. Hoy estamos lanzando oficialmente nuestro programa 1-1 de iPad en los grados 9, 10 y 11. Somos el primer colegio en Colombia y el primer colegio en Sur América en implementar este proyecto. El lanzamiento oficial de nuestro programa 1-1 hoy, es un momento significativo en la historia de TES, una demostración de nuestro compromiso para mejorar y aumentar el aprendizaje de los estudiantes al ofrecerle las últimas herramientas y tecnologías para ser creativos, exitosos y tener el mundo a su alcance. No puedo decirles lo emocionada que estoy de ver este proyecto que alguna vez fue sólo un sueño, verlo hecho realidad. El 1-1 llevó 2 años y medio de planificación y no habría sido posible sin el apoyo de la Junta, la Administración, los profesores, los estudiantes y la comunidad de TES. Gracias. Gracias a Alfonso, Yolanda y al Departamento de Sistemasquienes han invertido más de 600 horas únicamente en 322 iPad de estudiantes. Gracias. Por último, me gustaría agradecer públicamente el profesionalismo, compromiso y la excelente dirección de nuestro Comité de Innovación. La semana pasada, durante una entrevista me preguntaron ¿Qué me inspira como líder? y honestamente puedo decir que mi inspiración y determinación proviene de los estudiantes como ustedes. Gracias por insistir en el proyecto 1-1, por su apoyo incondicional y gracias por demostrarnos a todos que los sueños pueden hacerse realidad. Estudiantes, tenemos un colegio increíble, gracias por su pasión, por mantener con vida el espíritu del que la Sra. Masson hablaba. Como comunidad TES, todos tenemos mucho de que sentirnos orgullosos. Me siento muy afortunada y honrada de tener la oportunidad de estar aquí en un momento tan especial en la historia. Espero que todos se sienten orgullosos de nuestro colegio. Gracias por ser parte de la comunidad del colegio de Inglaterra y gracias por estar hoy aquí celebrando con nosotros.

It´s all about teaching and learning Technology is an enabler. Set goals and encourage responsible risk-taking.

Whole School

A school committed to the IBO programmes and a trilingual education • An innovative school, with a strong vision and commitment to e-learning Today is a very special day where once a year, we take a moment to reflect, to think about the past, honour Mrs Masson but also celebrate the present. Today we are officially launching our 1-1 ipad programme in Grade 9, 10 & 11. We are the first school in Colombia and the first school in South America to implement this project. The official launch today of our 1-1 is a significant moment in History for TES, a demonstration of our commitment to improve and enhance student learning; to provide you with the latest tools and technologies to be creative, successful and have the world at your fingertips. I cannot tell you how emotional and excited I am to see this project, that was once just a dream, become a reality. The 1-1 took two and a half years of planning and would not have been possible without the support from the Board, Administration, teachers, students and the TES community. Thank you. Thank you to Alfonso, Yolanda, Systems Department and Camilo, – over 600 hours so far have been spent on 322 student ipads alone. Thank you. Finally, I would like to publically acknowledge the professionalism, commitment, and the excellent leadership of our Innovation Committee. Last week during an interview I was asked a question - what inspires me as a leader. I can honestly say that my inspiration and determination comes from students like you, thank you for insisting on the 1-1 project, for your unconditional support and thank you for demonstrating to us all that dreams can come true. Students, we have an amazing school, thank you for your passion, for keeping the spirit that Mrs Masson talked about alive. As a TES community, we all have a lot to feel proud of. I feel extremely lucky and honoured to have the opportunity of being here during such a special moment in history. I hope you all feel proud of our school. Thank you for being a part of The English School community and thank you for being here to celebrate with us today.

5


Whole School

1:1@TES PROGRAMME LAUNCH / LANZAMIENTO DEL PROGRAMA 1:1@TES

6

We are delighted that we have 100% of our G9 students taking advantage of the 1:1 programme and that they are enjoying learning with their iPad. Students in G10 & G11 have more flexibility with the programme but the majority have decided to participate! Excellent indicator of success! Naturally we have been experiencing some minor technical difficulties and we really appreciate your patience as we move forward on this ambitious project.

Estamos muy contentos de que el 100 % de nuestros estudiantes de 9° estén aprovechando el programa de 1:1 y disfrutando del aprendizaje con sus iPads. Los estudiantes de 10° y 11º tienen más flexibilidad con el programa, ¡pero la mayoría ha decidido participar! ¡Éste es un excelente indicador de éxito! Como es normal, hemos estado experimentando algunas dificultades técnicas menores y apreciamos su paciencia a medida que avanzamos en este ambicioso proyecto.

Please view here the 1:1@TES video

Por favor consulte acá el video de 1:1@TES

http://www.youtube.com/watch?v=do7nCCm3Io0&feature=youtu.be


FACTS about the 1:1@TES 1. TES is the first School in South America with a 1:1 Apple iPadProgramme. 2. We have a strong technical assistance team. 3. With the help of an Apple Distinguished Educator, Guillermo Leal, who acts as our consultant, we selected 92 apps for teachers iPads and 70 for students. 4. Teacher Training by an Apple Distinguished Educator, Guillermo Leal, 30 hours with 33 teachers generating content and reviewing teaching strategies for the 1:1 implementation with students.

6. Lockers and Charging stations • 4 Charge & Lock stations, one per Bach Floor.

1. TES es el primer colegio en América del Sur en implementar el Programa 1:1. 2. Contamos con un gran equipo de asistencia técnica. 3. Con la asesoría de Guillermo Leal, ADE, seleccionamos e instalamos 92 aplicaciones para nuestros profesores y 70 para los estudiantes. 4. Gracias a Guillermo Leal, Apple Distinguished Educator, capacitamos durante 30 horas (5 días) a 33 profesores generando y revisando contenido de las estrategias de enseñanza del 1:1 y la forma de implementarlo con los estudiantes. 5. Compras de Apple • 33 iMacs (27 para el CR1, 3 para música, 2 para el Help Desk, 1 para Headmistress). • 92 iPads para estudiantes (52 para 2 estaciones móviles en primaria, 26 para la biblioteca de bachillerato, 10 para apoyo al aprendizaje en pre-escolar, 4 extras para préstamo). • 82 Mac Book Pro + protector para profesores de los Grados 9°, 10° y 11. • 86 iPads-Mini + protector para profesores de los 9°,10° y 11 + Profesores de P.E. • 1 Servidor MacPro Apple Xeon para implementación y administración. • 1 estación móvil para iPad , 2 estaciones de carga , 62 Apple TVs. 6. Casilleros y estaciones de carga • 4 casilleros y estaciones de carga, uno para cada piso de Bachillerato.

Whole School

5. Apple Purchases • 33 iMacs (27 for CR1, 3 for Music, 2 Help Desk, 1 Headmistress) • 92 iPads for students (52 for 2 Mobile Carts in Primary, 26 for Bach Library, 10 for Preschool Learning Support, 4 spares for lending) • 82 Mac Book Pro + case for teachers in Grades 9, 10 & 11. • 86 iPads-Mini + case for teachers Grades 9, 10 & 11 + PE teachers. • 1 Server MacPro Apple Xeon for deployment and administratio. • 1 iPad Cart, 2 Charging Stations, 62 Apple TVs.

HECHOS del 1:1@TES

7


Whole School

VISIT FROM APPLE/ VISITA DE APPLE

8

On Thursday 19th of September we had a visit from Jair de la Garza who came to witness the 1:1 Programme in action. We visited classrooms and talked to the students and teachers about their experiences. He was very impressed with the implementation of the programme and our commitment to transforming the teaching and learning process. Our students and teachers both said amazing things about the programme and were able to explain how the 1:1 has changed their experiences so far at school. Jair was able to give us some excellent advice and together we now are working on the following goals: 1. Our teachers to enter the Apple Distinguished Educator Programme – The most innovative educators in the world!

El jueves 19 de septiembre tuvimos la visita de Jair de la Garza quien vino a presenciar el programa 1-1 en acción. Visitamos los salones de clase y hablamos con los estudiantes y profesores sobre sus experiencias. Jair estaba muy impresionado con la ejecución del programa y con nuestro compromiso en la transformación del proceso de enseñanza y aprendizaje. Tanto estudiantes como profesores expresaron de manera asombrosa cómo el programa 1-1 ha cambiado sus experiencias hasta el momento en el colegio. Jair nos dio algunos consejos excelentes y juntos estamos trabajando en los siguientes objetivos: 1. Que nuestros profesores ingresen a el Programa Educador Distinguido de Apple - ¡Los educadores más innovadores en el mundo!

http://www.apple.com/education/apple-distinguished-educator/ “Apple Distinguished Educators (ADEs) are part of a global community of education leaders recognized for doing amazing things with Apple technology in and out of the classroom. They explore new ideas, seek new paths, and embrace new opportunities. That includes working with each other —and with Apple— to bring the freshest, most innovative ideas to students everywhere. ADEs work closely with Apple to lead innovation in education. ADEs advise Apple on integrating technology into learning environments — and share their expertise with other educators and policy makers. They author original content about their work. They advocate the use of Apple products that help engage students in new ways. And they are ambassadors of innovation, participating in and presenting at education events around the world. Being part of the ADE community is much more than an honor — it’s an opportunity to make a difference”

http://www.apple.com/education/apple-distinguished-educator/ “Educadores Distinguidos de Apple (ADE) son parte de una comunidad global de líderes educativos reconocidos por hacer cosas increíbles con la tecnología de Apple dentro y fuera del aula. Exploran nuevas ideas, buscan nuevos caminos y abrazan nuevas oportunidades. Esto incluye trabajar con otros -y con Apple- para implementar las ideas más frescas y más innovadoras a los estudiantes en todas partes. ADE trabaja en estrecha colaboración con Apple para liderar la innovación en la educación. ADE aconseja a Apple a integrar la tecnología en ambientes de aprendizaje y compartir su experiencia con otros educadores y responsables políticos. Ellos protegen los derechos de autor de su trabajo, abogan por el uso de los productos de Apple que ayudan a involucrar a los estudiantes en nuevas formas y son embajadores de la innovación, la participación y la presentación en los eventos educativos de todo el mundo. Formar parte de la comunidad de ADE es mucho más que un honor, es una oportunidad para hacer una diferencia”

2. Apple to aspire to become an Apple Distinguished School 3. TES to become a showcase school and Apple to 2 . Apple aspira que nos convirtamos en un Colegio Distinguido de Apple make a video of us for their website. 3 . Hacer del TES un colegio de muestra de Apple y hacer un video del TES para su sitio web.


EFQM 3RD STAR / ESTRELLA 3 DE EFQM At the School Anniversary we also received the official certificate and plaque for obtaining Level 3 of the EFQM Accreditation process. Fantastic news for TES! We are now busy preparing for Level 4 and will keep you posted regarding developments.

Durante el aniversario del colegio recibimos el certificado oficial y la placa del nivel 3 del proceso de acreditación EFQM. ¡Una estupenda noticia para el TES! Ahora estamos trabajando en la preparación para el nivel 4 y los mantendremos informados sobre el proceso.

MANAGEBAC We are now ready to go live with Manegbac for Secondary parents and will be ready for the PYP section shortly. Managebac offers parents a much closer relationship with the school and has been designed especially for IB Schools. We are looking forward to the launch and have every confidence that you will enjoy using it. We will let you know about training sessions soon.

Estamos listos para empezar a usar Managebac con los padres de familia de bachillerato y en poco tiempo estaremos listos para la sección PEP. Managebac ofrece a los padres una relación mucho más estrecha con el colegio y ha sido diseñado especialmente para los colegios del IB. Estamos esperando la puesta en marcha del sistema y estamos seguros en que disfrutarán usándolo. Pronto les estaremos informando las fechas de las capacitaciones.

CCB invites Sarah Osborne to be on a panel of judges for their plan maestro. I received a formal invitation from the CCB to assist the Board and the Headmaster Mr John Wells in the selection process of their Plan Maestro. I spent Saturday 7th and Saturday 21st of September in Cali working with a panel of 14 judges and was fortunate enough to give advice and share my opinions on their school for 2025! A very exciting process.

CCB invita a Sarah Osborne a ser parte del panel de jueces para su Plan maestro. Recibí una invitación formal del CCB para aconsejar a la Junta Directiva del colegio y a su Director, Sr. John Wells, en el proceso de selección de su Plan Maestro. Durante el sábado 7 y el sábado 21 de septiembre estuve en Cali trabajando con un panel de 14 jueces y tuve la oportunidad y la suerte de aconsejarlos y compartir mis opiniones sobre el CCB para el 2025. Un proceso muy emocionante.

Whole School

CALI/COLEGIO COLOMBO BRITANICO

9


UNCOLI - HEADS CONFERENCE CONFERENCIA UNCOLI DE DIRECTORES

Whole School

Gloria Gordillo and I attended a very successful conference regarding the significance of 21st Century Skills (With Dr. Charles Fadel - Guru in 21st Century Skills) and the need to prepare students for the future. We realise just how fortunate we are to already be implementing a 1-1 programme and are very happy that we are on the right track to transforming education!

10

Gloria Gordillo y yo asistimos a una conferencia muy exitosa en cuanto a la importancia de las habilidades del Siglo XXI y la necesidad de preparar a los estudiantes para el futuro. Nos dimos cuenta de lo afortunados que somos al estar implementando un programa de 1-1 y estamos muy felices de estar en el camino correcto para la transformaci贸n de la educaci贸n.


September, 2013

By Mr. Luis Eduardo Rivas Rector - DH

Dear TES Families and Students. It is great to share with you really important news for our school. As the Colombian Principal I want to thank our Headmistress support to each of the projects responsibility of this office.

Apreciadas Familias y queridos alumnos del TES Reciban un saludo afectuoso. Es muy agradable compartir con ustedes noticias que son de gran interés para nuestro Colegio. Como Rector- DH del TES debo agradecer el respaldo que nuestra Headmistress da a todos los proyectos de esta área del colegio.

EFQM VALIDATION VISIT / VISITA DE VALIDACIÓN EFQM These are the facts & results of our EFQM MODEL validation visit: • Date of visit: June 24-26, 2013 • Validation visitors: Mª Belén Jiménez y Oscar Acosta. • Points awarded: Range 351-400, the highest. • Achievement: Reconocido por la Excelencia R4E3

Fortalezas: • La implementación de la tecnología • Los programas están siendo desarrollados de manera transversal. • Las alianzas con partners y otras organizaciones. • La planeación estratégica. • Los atributos en línea con la estrategia. • Elementos diferenciadores: IB, multilingüismo, tecnología. • El logro a través de las personas. • La buena gestión de los recursos económico – financieros.

Whole School

Strenghts • Technology implementation. • Transversal programmes. • Partnerships with external organisations. • Strategic Plan. • The attributes alligned with strategy. • IB, Multilingual, technology. • Succeeding through the talent of people. • Effective use of economic resources.

Estos son los datos y resultados de la visita de validación del modelo EFQM: • Fecha de la visita: Junio 24 – 26 de 2013 • Validadores: Mª Belén Jiménez y Oscar Acosta • Puntuación: Rango 351 – 400, el más alto • Certificado: Reconocido por la Excelencia R4E3

11


Áreas de mejora: • Review and improve the results measuring techniques. • Develop strategies to evidence the environment impact. • Involve alumni to school activities. • Processes must be reviewed, updated and communicated. • Define policies to assure the completion of the strategic planning. • Systematize the assessment and revision.

Áreas de mejora: • Revisar y mejorar las técnicas de medición de resultados. • Desarrollar estrategias que evidencien el impacto del entorno. • Integrar a los egresados. • Los procesos deben ser revisados, actualizados y comunicados. • Definir las políticas que permitan el desarrollo sostenible del direccionamiento estratégico. • Sistematizar la Evaluación y Revisión.

Whole School

WE ARE LEADERES AT / SOMOS LÍDERES EN

Character Counts arrives in Colombia as an organization promoting values and concrete action for values to be part of the day to day of each member of our school community. Some teaching staff members and also some parents were trained and very soon we will share the steps to be taken for the implementation of this programme.

Character Counts llega a nuestro Pais como una organización que promueve los valores y propone acciones concretas para incorporarlos en el dia a dia de todos los miembros de nuestro colegio. Algunos miembros de nuestro grupo de profesores y padres de Familia tomaron un curso de capacitación y muy pronto les compartiremos las acciones que se implementarán.

http://charactercounts.com.co 12


GOVERNMENT SCHOOL 2013-2014/ GOBIERNO ESCOLAR 2013-2014 Following the Colombian Education Law, we share with you the members of the different governing entities of our school for this academic year.

Atendiendo a la Ley General de Educación les informamos cómo quedó conformado el Gobierno Escolar del Colegio de Inglaterra–The English School- para esta vigencia Escolar.

DIRECTIVE COUNCIL / CONSEJO DIRECTIVO Sarah Osborne-James Headmistress Luis Eduardo Rivas Garzón Rector Roberto Franco Charry o su delegado Representante Junta de Dirección Martha Patricia García Arcos Representante Asociación de Padres de Familia -TESPASNancy Chaves Mancera Representante Consejo de Padres de Familia Tony Hastings Representante del Sector Productivo Representante de los Exalumnos Juan Pablo Rubiano Granados Representante profesores de la sección de Bachillerato Sandra Patricia Martínez Ávila Representante profesores sección Primaria y Preescolar Juan Pablo Guaracao Muñoz Representante de los Estudiantes Dora Nelly Moreno Rodríguez Secretaria del Consejo Directivo

Whole School

ACADEMIC COUNCIL / CONSEJO ACADÉMICO Sarah Osborne-James Headmistress Luis Eduardo Rivas Garzón Rector Gloria Gordillo Martínez Jefe Sección Preescolar Ángela Botero Jefe Sección Primaria Ben Holman Jefe Sección Escuela Media y Escuela Alta Over González Director Programa PAI Adolfo De La Cruz Director Programa Diploma María Mercedes García Jefe del Departamento de Artes Sandra Martínez Jefe de Apoyo al Aprendizaje Helena Ortiz Jefe del Departamento de Matemáticas Martha Susana Aguilar Jefe del Departamento de Español Olga Botero Coordinadora de Convivencia -Bachillerato Camilo Silva Coordinador de Calidad Jaime Bernal Jefe del Departamento de Tecnología Moisés Munive Jefe del Departamento de Sociales Regional Daniel Suárez Jefe del Departamento de Inglés John Daniel Espitia Jefe del Departamento de Educación Física María Fernanda Panqueba Jefe del Departamento de Ciencias

13


SCHOOL ENVIRONMENT COMMITTEE / COMITÉ DE CONVIVENCIA ESCOLAR (Art. 12 Ley 1620) Sarah Osborne-James Headmistress Luis Eduardo Rivas Garzón Rector Juan Camilo Garzón Rivera Personero Estudiantil Olga Botero Lizarazo Coordinadora de Convivencia- Bachillerato María Angélica Peña Coordinadora de Convivencia - Primaria Deisy Jaramillo Psicóloga Sandra Yaneth Hernández Representante del personal administrativo Alba Lucía Fonseca Presidente del Consejo Padres Juan Pablo Guaracao Presidente del Consejo Estudiantil

ADVISORY COMMITTEE / COMITÉ CONSULTIVO Luis Eduardo Rivas Garzón Rector Jairo Borda Representante de docentes Nicolás Sanabria Caicedo Estudiante del grado 10º. Andrea Rueda Representante sector productivo Luis Jair Pacheco Representante sector productivo

Whole School

ENVIRONMENTAL COMMITTEE SCHOOL / COMITÉ AMBIENTAL ESCOLAR Alistair Kanaan Coordinador del Equipo Verde Fernando Enrique Pérez Representante de docentes Camila Becerra Villegas Representante de los estudiantes Rafael Sanabria Representante de los Padres de Familia Gentil Guzmán Representante de Servicios Generales

14

Juan Camilo Garzón Rivera

PERSONERO Personero Estudiantil

STUDENT COUNCIL / CONSEJO ESTUDIANTIL Andrés David Montaño Villamil Representante de 3º Sebastián Abuchaar Celi Representante de 4º Nicolás Montenegro Botero Representante de 5º. Eduardo García Macías Representante de 6º. Juan Andrés Manrique Plazas Representante de 7º. Daniela Traslaviña Villa Representante de 8º. Stephania Bohórquez Díaz Representante de 9º. María Camila Guevara González Representante de 9º. Nicolás Sanabria Caicedo Representante de 10º Juan Pablo Guaracao Muñoz Representante de 11º- Presidente Juan Felipe Benavides Peña Representante de 11º Valeria Ortiz Velandia Representante de 11º Daniel Delgado Ferrufino Representante de 11º


Octavo Octavo Noveno Noveno Noveno Décimo Décimo Décimo Undécimo Undécimo Undécimo

María Claudia Morales Ana Marcela Macías Claudia Lopez Carlos González Marcela Perea María Roldán Ricardo Salgado Rafael González Mónica Rojas María de los Ángeles Garavito Arturo Gómez

Whole School

Presidenta Secretaria Pre Jardín Pre Jardín Pre Jardín Jardín Jardín Jardín Transición Transición Transición Primero Primero Primero Segundo Segundo Segundo Tercero Tercero Tercero Cuarto Cuarto Cuarto Quinto Quinto Quinto Sexto Sexto Sexto Séptimo Séptimo Séptimo Octavo

PARENT’S COUNCIL / CONSEJO DE PADRES Alba Lucía Fonseca Gloria Maya Triana Díaz Liliana Diana Berón Sofía Urbina Rodríguez Pedro Muriel Meneses Sandra Rodríguez Viscaino Rosaly Silva Forero Nancy Chaves Mancera Claudia Marcela Forero María Claudia Lerzundy Forero Liliana Martínez Alonso Cabeza Francisco Jaime Ospina Nieto Liliana Duque Paz María Paula Orrego Gómez Indra Pulido Zamorano Patricia Morales Luis Felipe Camacho Margarita García Luz Dary Lozano Victoria Colón María Cristina Jiménez Alvis José Melardo Alejandra González Rafael Sanabria Gustavo Gramajo Libardo Gómez Floredy Moreno Ximena Guerrero Hugo Fabián López Gloria Maya Alba Lucía Fonseca

15


September, 2013 By Mr. Alfonso Ferreira Administrative Director

NUEVOS COLABORADORES En este nuevo periodo académico, en aras de fortalecer nuestro equipo de trabajo, hemos vinculado a: Alexander Cifuentes Rojas Jefe del Área Financiera

Admin & Finances

Contador Público con postgrado en Finanzas de la Escuela de Administración de Negocios EAN y actualmente adelanta una especialización en negocios y finanzas internacionales. Cuenta con más de 9 años desempeñándose como Contador y Gerente Administrativo y Financiero en compañías multinacionales.

16

Nelson Merchán Herrán Coordinador de Tesorería Administrador de Empresas y Tecnólogo en Administración Financiera, con gran experiencia en el área Financiera de Colegios (14 años de experiencia en el sector educativo). Ha diseñado e implementado sistemas integrales de admisiones y matrículas en concordancia con los sistemas financieros de la institución educativa.

GESTIÓN FINANCIERA Los Estados Financieros de la Fundación fueron preparados y presentados, en cumplimiento con los principios de contabilidad generalmente aceptados en Colombia (Decreto 2649 de diciembre de 1993). El cierre fiscal y presupuestal es presentado los primeros 10 días del mes a la Dirección Administrativa y Financiera. Durante la tercera semana, el Comité Financiero efectúa un análisis financiero y presupuestal. En constancia de ello se suscribe un acta, la cual es presentada en reunión mensual ordinaria de Junta Directiva. Las Declaraciones tributarias Nacionales y Distritales del mes de Julio se presentaron y cancelaron oportunamente y su información fue tomada fielmente de los libros de contabilidad. La información contable se presentó en las fechas requeridas por la Revisoría Fiscal y la Junta de Dirección.


Con respecto a las cifras contables al 31 de Julio de 2013, les informamos que la composición del Balance General y el Estado de Resultados se mantiene constante, tal como se ve reflejado en las siguientes gráficas: Composición del Balance General: 2013

2012

ACTIVO PASIVO Corriente 20% Corriente 8% Propiedad 30% L. Plazo 17% Otros 1% Fondo Social 75% Valorización 49% $ 51.756

ACTIVO PASIVO Corriente 17% Corriente 8% Propiedad 31% L. Plazo 16% Otros 1% Fondo Social 76% Valorización 51% $ 48.932

Composición del Estado de Resultados:

INGRESOS 76%

Labor Docente

75%

Otros Servicios Contratados No Operacionales

2%

19%

3%

2013 ($20.842)

2%

20%

3%

2012 ($18.715)

El 76% de los ingresos de la fundación provienen de la Labor Docente (Matricula, Pensiones y Bibliobanco), seguidos por los Servicios Contratados con el 19%, los ingresos no operacionales con el 3% y por último los otros ingresos con el 2%. Esta composición es similar a la presentada en el año 2012.

En relación con los egresos, el 60% de los ingresos se destinan para cubrir los gastos de personal, el 5% los costos educativos, el 13% a cubrir los Servicios Contratados, el 22 % para cubrir gastos como: honorarios, arrendamientos, mantenimiento, gastos de viaje, entre otros.

EGRESOS 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%

Personal 64%

60%

Servicios Contratados No Operacionales 22% 5% 13%

2013 ($17.623)

5% 12%

Admin & Finances

80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%

19%

2012 ($15.704)

17


Ejecución del Presupuesto 2012-2013: En cuanto al cierre del presupuesto definitivo al mes de Julio/13, el cumplimiento quedó de la siguiente manera: ingresos totales 103%, mientras que los

Concepto

Ejecución julio/13

Ppto. julio/13

gastos tanto operacionales como no operacionales se cumplieron en un 98%.

Cumplimiento %

Total Ingresos

$31.956

$31.104

103%

Total Egresos

$30.833

$31.507

98%

($403)

-278%

Superavit (Deficit) $1.123

Ejecución Presupuestal Del 1 de agosto de 2012 al 31 de julio de 2013 (Cifras en millones de pesos COP)

GESTIÓN OPERATIVA

Admin & Finances

Durante el periodo de vacaciones se ejecutó el plan de obras y mantenimiento programado; el cual llegó a contar con casi 32 frentes de obra simultáneos, los cuales se concentraron principalmente en los Edificios de pre-escolar, primaria, bachillerato y el área de cafetería.

18

Estos proyectos son referentes importantes que se traducen en el esfuerzo mancomunado de los colaboradores del TES. El plan ejecutado durante este periodo, se desarrolló en aras de lograr que el colegio cuente con una estructura física y tecnológica de vanguardia. A continuación podrán apreciar algunos de los trabajos realizados:

Reforzamiento estructural II Etapa Edificio preescolar. Como parte del proceso de mejoramiento continuo, y pensando en el bienestar de nuestros alumnos, padres de familia, colaboradores y demás miembros de la comunidad TES, durante este periodo se adelantó la segunda etapa del proyecto de reforzamiento estructural del edificio de preescolar. El proyecto abarcó los trabajos de intervención y construcción para la adecuación del edificio

conforme a los términos referenciados en la NSR-10 (Reglamento Colombiano de Construcción Sismo Resistente). Entre otras cosas, los trabajos adelantados comprendieron la cimentación, reforzamiento en columnas y vigas en concreto con refuerzo de acero, adecuación de muros en mampostería, redes eléctricas, de señales, de seguridad, de sistemas y redes hidrosanitarias; acabados de pisos, muros y cielo rasos.


Admin & Finances

19


Admin & Finances

Remodelación y reforma de unidades Sanitarias Bachillerato:

20

Sin lugar a dudas, uno de los proyectos más trascendentales que se desarrollaron durante este periodo fue la remodelación de 8 unidades sanitarias, (4 de mujeres y 4 de hombres), distribuidos en los 4 pisos que conforman el edificio de bachillerato. Las instalaciones tenían más de 20 años de uso, por lo que sus condiciones

requerían de una intervención definitiva. Hoy, la comunidad cuenta con unas instalaciones sanitarias óptimas y mejoradas. A continuación se evidencia el estado en el que se encontraban las instalaciones y el impacto que tuvieron los trabajos realizados durante esta temporada.


Queremos compartir con ustedes las mejoras que la FEI realizó en la cafetería para hacer de ella un lugar acogedor y cómodo para los niños que hacen uso del servicio de alimentación. Sanidad nos realizó una visita en el mes de agosto (Hospital Simón Bolívar) y efectuó una evaluación de las condiciones de las instalaciones y los servicios del área de cafetería. Como conclusión de ello recibimos buenos comentarios por las

remodelaciones realizadas en la temporada de vacaciones, ya que según su reporte, las instalaciones de cafetería cumplen con las normas específicas de calidad y por ende son aptas para poder prestar un mejor servicio a nuestros usuarios. Los trabajos realizados incluyeron remodelación total de la cocina, el diseño y remodelación de los baños y el mantenimiento general de las instalaciones.

Admin & Finances

Remodelación Cafetería y Comedor (Community Hall)

21


Admin & Finances 22

Cancha múltiple sintética Ante la alta demanda de espacios deportivos en el TES, en este periodo académico se contará con un nuevo espacio que consta de 420 m2. Es un espacio en el que se podrán desarrollar actividades deportivas de Fútbol, Basketball, Voleibol, entre otros.


Otros: • Remodelación Biblioteca bachillerato (En ejecución). • Remodelación Portería 2 (En ejecución). • Construcción cabinas IB (Orales). • Aires acondicionados en Salones de música. • Oficina Help Desk. Soporte sistemas y Tecnología.

Health Care Area The Health Care Area of the school initiated the Hand Washing Campaign, in order to promote proper hand washing as a habit of healthy living, teaching students and school staff the right way to do this in an educational manner, with information that is in all the school´s bathrooms.

We hope to have you, since homeschooling about a proper handwashing is vital for the development of our campaign.

Admin & Finances

The purpose of this campaign is to educate the community about a proper hand-washing, thus fostering a culture of personal and group preventing acute respiratory and diarrhoeal infections afflicting both our community.

El Área de Salud del colegio inició la Campaña de Lavado de Manos, con el fin de fomentar el adecuado lavado de manos como un hábito de vida saludable, enseñando a los estudiantes y colaboradores del colegio la manera correcta de hacerlo de una manera didáctica, con una calcomanía que se encuentra en todos los baños del colegio. El fin de esta campaña es concientizar a toda la comunidad acerca de un adecuado lavado de manos, fomentando así una cultura personal y grupal previniendo infecciones diarreicas y respiratorias agudas que aquejan a nuestra comunidad. Esperamos poder contar con ustedes, ya que la enseñanza en casa acerca de un adecuado lavado de manos es vital para el desarrollo de nuestra campaña.

23


REVISTA COLEGIOS Y JARDINES Edición 13 - 2013/2014

TESMUN X years article in pages 164 and 165. Artículo sobre los 10 años de TESMUN en las páginas 164 and 165.

TES in the news

RCN LA RADIO Interview with Andrés Rubio, Head fo Communications, about the 1:1@TES Programme. Entrevista con Andrés Rubio, Jefe de Comunicaciones de TES, acerca de la implemetación del Programa 1:1@TES.

Read it her e Léala acá:

RADIO RED RCN Interview with Yolanda Ramírez, ICT Director, about the 1:1@TES Programme.

Entrevista con Yolanda Ramírez, Directora de Tecnología, acerca de la implemetación del Programa 1:1@TES. L

isten to it Escú here chel a ac á:

http://www.englishschool.edu.co/Sonidos/PrimeraP.mp3

24

http://www.englishschool.edu.co/Sonidos/Segundap.mp3

1 part 2 part


PYP

Pre School

RIGHT ON THE BALL FROM THE BEGINNING EN ACCIÓN DESDE EL COMIENZO Transition

Transición

Transition team was right on the ball from the beginning. Students enjoy this activity in which they worked as a team, shared and respected rules. All of this at the beginning of the unit of inquiry:

El equipo de Transición estuvo en acción desde el comienzo. Los estudiantes disfrutaron esta actividad de provocación en la cual trabajaron en equipo, compartieron y respetaron las reglas del juego. Todo esto al comienzo de la unidad de indagación:

“let’s play and share”

“vamos a jugar y a compartir”

Pre-School 25


MATH ACTIVITY/ ACTIVIDAD DE MATEMÁTICAS During a math activity, they also worked as a team to make shapes, learn math concepts and have fun. All of this in an environment of cooperative learning.

Durante una actividad de matemáticas, ellos también trabajaron en equipo haciendo figuras, aprendiendo conceptos matemáticos y divirtiéndose. Todo esto en un ambiente de aprendizaje colaborativo.

Pre-School

MATHS MATERIAL/ MATERIAL PARA MATEMÁTICAS

26

Since maths, science and language have been targeted as areas of improvement, this year preschool acquired new imported concrete material to enhance the teaching and learning process in these areas. Concrete material will help the students have a deeper understanding of the concepts. All of the material has been bought in sets of five so that each classroom is equiped with the latest material available overseas.

We also imported material for the Learning Support Department, having in mind the needs of the children who need additional support.

Dado que matemáticas, ciencias e inglés han sido identificadas como áreas de mejora, este año preescolar adquirió nuevo material concreto importado para mejorar el proceso de enseñanza y aprendizaje en estas áreas. El material ayuda a los niños a tener una comprensión profunda de los conceptos. Todo este material ha sido adquirido en sets de cinco para que cada salón esté equipado con el mejor material disponible en el exterior.

También adquirimos material importado para el Departamento de Apoyo al Aprendizaje, teniendo en cuenta las necesidades de los niños que requieren apoyo adicional.


PYP

Primary School

http://www.rcnradio.com/ noticias/colegio-de-bogota-le-dice-adios-los-libros-ycuadernos-87418

ECOLADRILLOTES One of the most interesting projects that we have carried out with primary children is an activity called “Ecoladrillotes“. The initiative comes from Miss Ana Isabel González and aims to create “ecoladrillos”, bricks made from waste material stored in plastic bottles. The “ecoladrillos” can be used to replace conventional bricks, promoting an ecological culture of recycling and reusing materials. Miss Anita has inspired many children in our section that have received this project with enthusiasm and responsibility.

Uno de los proyectos más interesantes que hemos venido realizando con los niños de Primaria es la actividad denominada “Ecoladrillotes”. La iniciativa surge de Miss Ana Isabel González y tiene como objetivo crear ecoladrillos con material de desecho en botellas plásticas. Estos ecoladrillos pueden ser utilizados para construcciones diversas y reemplazan los ladrillos convencionales, propendiendo por una cultura ecológica que recicla y reutiliza materiales. Miss Anita ha inspirado a muchos niños de la sección que han asumido este proyecto con entusiasmo y responsabilidad.

As a way to assist our Eleventh grade students in their campaign helping deprived communities in Colombia, Primary students are donating story books that will be taken to the schools in the Amazon. Beyond the simple fact of donating material, our goal is to inspire and trigger social responsibility within our community and to open our student’s eyes to the reality of our country.

Con el fin de apoyar la iniciativa de los estudiantes de once grado quienes van a hacer trabajo social con comunidades menos favorecidas de nuestro país, los niños de Primaria están donando libros que serán llevados al Amazonas. Más allá de la donación de los libros, celebramos la invitación a que nuestros niños puedan participar en la puesta en práctica de su responsabilidad social y abran sus ojos a la realidad de nuestro país.

Primary School

AMAZON CAMPAIGN / CAMPAÑA AMAZONAS

27


RECREATIONAL SPORTS / DEPORTES RECREATIVOS

Primary School

The school has launched a new the project on “recreational sports “ led by Mr. Christopher James. Its main objective is for our students to participate in more sports, develop their teamwork skills and to use their free time productively. Third and Fourth grade students are learning to play “Rounders,” a British traditional game. It has been a great success and the children have shown curiosity and enthusiasm for this new proposal.

28

Para motivar a los niños a hacer más deporte, a trabajar en equipo y a utlizar el tiempo libre de manera productiva, se ha puesto en marcha el proyecto “deportes recreativos”, liderado por Mr. Christopher James. Los niños de tercero y cuarto están aprendiendo a jugar “Rounders”, un juego tradicioanl Británico. Ha sido un gran éxito y los niños han mostrado curiosidad y entusiasmo frente a esta nueva propuesta.

WAIT, THERE IS MORE! / ¡ESPERA, AÚN HAY MÁS! As part of their unit of inquiry Fourth graders have been investigating about media and the power it has to influence our thinking and behaviour. It has been an eye onpening and enriching experience for both students and teachers. An important goal in this unit is to invite children to make informed choices.

Los estudiantes de cuarto grado han estado indagando sobre los medios de comunicación y tienen como punto de partida la siguiente idea: Los medios tienen el poder de influenciar nuestro pensamiento y comportamiento. Ha sido una experiencia muy enriquecedora en donde se ha invitado a los niños a tomar decisiones informadas.


THE SENSES CORNER / EL RINCÓN DE LOS SENTIDOS To enrich the unit “Making sense“, first grade teachers have created “ the corner of the senses.” Children can touch, smell, see and taste. They are being real risk takers and are enjoying while learning. This is a good example of learning through experience.

Para enriquecer la unidad de “Conociendo el mundo a través de los sentidos”, en primer grado, los profesores crearon “el rincón de los sentidos”. Los niños pueden tocar, oler, ver y probar. Están mostrando su audacia y disfrutando al mismo tiempo que aprenden. Este es un buen ejemplo del aprendizaje a través de la experiencia.

Primary School 29


AFFECTION & SEX EDUCATION AFECTIVIDAD Y EDUCACIÓN SEXUAL This month, Primary students started Hemos dado inicio al proyecto de the Affection and Sex Education Psicología de Afectividad y Educación Programme, which has the following Affection & Sexual. El objetivo es desarrollar y objective: To develop and strengthen Sex Education fortalecer en los estudiantes una sana, a healthy, successful and responsible acertada y responsable expresión y expression and experience of affection, vivencia de su afectividad, y promover it also aims to promote appropriate adecuados valores, actitudes, comporvalues, attitudes, behaviours and knowledge of their tamientos y conocimientos relativos a su sexualidad sexuality, for the development of all their human en pro del desarrollo de todas sus dimensiones dimensions. The program is planned and led by the humanas. El programa es diseñado y ejecutado por Primary Psychologists (María Angélica Escobar & las Psicólogas de Primaria (María Angélica Escobar y María Angélica Peña) It includes workshops once a María Angélica Peña), en el cual se incluyen talleres month and specific activities to work in the personal una vez al mes y actividades especificas para trabajar and social aspects; the project complies with the los ejes personal, familiar y social y los conceptos Sexual Education requirements from the National relacionados. Este proyecto concuerda con el proyecto Education Ministry. obligatorio de Educación Sexual del Ministerio de Educación Nacional.

Primary School

DIGNITY & MUTUAL RESPECT CAMPAÑA DEL BUEN TRATO

30

One of the fundamental objectives proposed for this year is to further develop the project of “ Dignity and Mutual respect”. It aims to promote and strengthen the student’s social, communication and conflict resolution skills for a healthy school life. The program is designed by the PYP Well being Coordinator (Maria Angelica Peña H.) and carried out by the tutors as part of the Ethics and Values class. It will include workshops and activities to develop each one of the skills.

Uno de los objetivos fundamentals propuestos para este año es seguir desarrollando el proyecto de “Bueno Trato”. Este pretende promover y fortalecer en los estudiantes habilidades sociales, de comunicación y resolución de conflictos para una sana convivencia escolar. El programa es diseñado por la Coordinadora de Convivencia de PYP (María Angélica Peña H.) y trabajado por los tutores como parte de la clase de Ética y Valores. Durante el tiempo de tutoría se incluyen talleres y actividades especificas para trabajar en cada una de las habilidades.


BUEN

TRATO

Soy popular por mi Buen Trato porque... Me respeto y respeto a los demás. Uso buen vocabulario. Controlo mis emociones. Comprendo los sentimientos de los otros. Expreso mi opinión respetuosamente. Soy tolerante con la diferencia. Juego limpio. No soy agresivo verbal ni físicamente. No permito y denuncio situaciones de mal trato a otros. Soy buen compañero y amigo.

I respect myself and respect others. I use proper vocabulary. I am able to manage my emotions. I understand others feelings. I express my opinion in a respectful way. I am tolerant to difference. I practice “fair play”. I am not verbally or physically aggressive. I take action when I see that others are being mistreated. I am a good classmate and friend.

DIGNITY

& MUTUAL

RESPECT

Primary School

I am popular because of the way I treat others...

31


TECHNOLOGY / TECNOLOGÍA

Primary School

First grade students have had the opportunity to experience for themselves our primary ICT suite incorporating cutting edge technology into their learning, continuing their journey as digital native learners ready for facing the challenges of the 21st century.

32

Los niños de Primer grado han tenido la oportunidad de disfrutar el “ICT suite” de Primaria, incorporando tecnología de punta en su aprendizaje, dando continuidad al viaje como nativos digitales que se preparan para asumir los retos del siglo XXI.


MYP

Middle School

DP

Upper School

SPORTS´DAY Friday 6th September saw the first Sports Day of the year for Middle and Upper School. The event was organised for grade 9, 10 and 11 students. Everyone was delighted by the excellent organisation and the positive atmosphere. A big thank you to John Daniel and his team of dedicated P.E teachers.

El viernes 6 de septiembre llevamos a cabo nuestro primer Sports Day para Escuela Media y Alta. En este evento participaron estudiantes de 9º, 10º y 11º grado. Todos los participantes se deleitaron con la excelente organización y la atmósfera positiva de este evento. Un agradecimiento muy especial para John Daniel y su comprometido equipo de profesores de Educación Física.

El personero de los estudiantes será un alumno de último grado que se identifique con el perfil del TES y que haya cursado en la institución por lo menos, PERSONERO 2013-2014 desde cuarto grado. Será elegido por votación popular desde los 60 días hábiles siguientes al inicio de clases, por un período de un año lectivo. Las siguientes son sus funciones: 1. Promover el cumplimiento de los derechos y deberes de los estudiantes. Para tal fin podrá utilizar los medios de comunicación interna del Colegio, pedir la colaboración del Consejo Estudiantil, organizar foros y otras formas de deliberación. 2. Recibir y evaluar las quejas y reclamos que presenten los alumnos sobre abusos a sus derechos para buscar alternativas de solución. 3. Presentar ante quien corresponda, según sus competencias, las solicitudes o peticiones que consideren necesarias para proteger los derechos de los estudiantes y facilitar su cumplimiento. 4. Cuando lo considere necesario, apelar ante la Headmistress o el rector o el Consejo Directivo, las decisiones tomadas con respecto a las peticiones presentadas por intermedio suyo. Juan Camilo Garzón (Grade 11). 5. Participar en las reuniones del Consejo Estudiantil y formar parte del comité de convivencia donde tendrá voz y voto. Tomado de: Manual de Convivencia 2013 - Pag 26.

Middle & Upper School

PERSONERO ELECTIONS / ELECCIÓN DEL PERSONERO

33


STUDENTS’ COUNCIL ELECTIONS ELECCIONES CONSEJO ESTUDIANTIL

Middle & Upper School

On 12th of September we saw the election of the new Students´ Council for the Middle and Upper School. The Students´ Council is the main body that guarantees students´ continuous participation in School´s educational dynamics.

34

El 12 de septiembre se realizó la elección de los miembros del Consejo Estudiantil por parte de los estudiantes de Escuelas Media y Alta. El Consejo Estudiantil es el máximo órgano que asegura y garantiza el continuo ejercicio de la participación de los estudiantes en la dinámica educativa del Colegio.

Grade 5: Nicolás Montenegro Grade 6: Eduardo García Grade 7: Juan Andrés Manrique Grade 8: Daniela Traslaviña Grade 9: Stephanía Bohórquez María Camila Guevara Grade 10: Nicolás Sanabria Grade 11: Juan Pablo Guaracao Juan Felipe Benavidez Valeria Ortiz Daniel Delgado César Sánchez Personero: Juan Camilo Garzón (11)

Absents: Valeria Ortíz, Daniel Delgado

GREEN TEAM ELECTIONS / ELECCIONES DEL EQUIPO AMBIENTAL On 12th of September we also saw the election of a new Green Team team:

El 12 de septiembre también llevamos a cabo la elección del Nuevo Equipo Ambiental:

The English School

Green Team

Grade 5: Natalia Amortegui Grade 6. Isabella Gracia Grade 7: Paula Arana Grade 8: Daniela Traslaviña Grade 9: Paula Puerto Grade 10: Valentina Coy Grade 11: Camila Becerra

Absents: Paula Arana, Valentina Coy


O

nc

FELIPE DUARTE CLASS 2002

ys

TES

TES

Al

ommun ni C it y

um

e TES - Alw

a

On 21st September it is the International Day of Peace and we would like to give special recognition Felipe Duarte, an ex-student from the School (Class 2002), who, along with his band SOUNDACITY and the first single BELIEVE (from their first album The Flying Project, wants to promote unity and peace with his music. “We want this new single to be heard in all corners of the world as an anthem of peace, of love, of respect and of all the things in which we believe” SOUNDACITY BELIEVE includes the participation of various Colombian musicians and artists who joined forces to record the emotive chorus at the end of the song. Among these are Juan Galeano (Diamante Eléctrico), Paula Arenas, Paola Vargas (La Voz), la Gente de Wamba, Juan Felipe Samper, Felipe Bravo (Superlitio), among others. You can watch the video of BELIEVE using this link:

www.youtube.com/soundacitytv SOUNDACITY es una banda Indie Rock de Bogotá que nace a finales del 2007 y surge a partir de las simples, pero potentes ganas de hacer música. Entre los muchos hechos importantes de su no tan larga, pero exitosa historia, se destacan: • Ser teloneros de bandas como Friendly fires (UK), Bossa n’ Stones (Argentina - Brasil), Chocquibtown (Colombia), BLK JKS (Sudáfrica) entre otras. • Han sido nominados 2 años seguidos (2010 y 2011) a los premios Shock de la música. • Su primer sencillo, You Won’t Take Me Down, hizo parte de las 103 canciones más importantes de 2011 dentro de la emisora La X (103.9 fm) y su video-clip estuvo en rotación en distintos canales de televisión especializados, tanto nacionales como internacionales (MTV “Hits” y VH1 entre los más reconocidos). • Más de 250 mil visitas en sus videos y más de 10 mil seguidores en redes sociales.

Celebra-TES

SOUNDACITY is an Indie Rock Band from Bogotá founded at the end of 2007 and was created out of a sheer love of making music. Their so far short but successful history includes many important moments, some of which can be seen below: • Being the support band for groups like Friendly Fires (UK), Bossa n’ Stones (Argentina – Brasil), Chocquibtown (Colombia) and BLK JKS (South Africa), among others. • For 2 consecutive years they have been nominated for the Shock Magazine Music Awards (2010 and 2011). • Their first single, You Won’t Take Me Down, was within the 103 most important songs of 2011 on “La X” Radio Station (103.9 FM) 34´ and the video of the song was shown on various Colombian and international television channels, MTV Hits and VH1, among the most well known.

En el mes mundial de la paz, el reconocimiento es para Felipe Duarte, exalumno de la clase del 2002, que junto con su banda: SOUNDACITY y el primer sencillo BELIEVE, de su primer álbum: The flying project, quieren promover la unión y la paz con su música: “Este nuevo sencillo lo queremos hacer sonar en todos los rincones como himno de paz, de amor, de respeto y de las cosas en las que creemos”, SOUNDACITY. BELIEVE cuenta con la participación de varios músicos y artistas nacionales que se unieron en el emotivo coro final del tema. Entre estos están: Juan Galeano (Diamante Eléctrico), Paula Arenas, Paola Vargas (La Voz), la gente de Wamba, Juan Felipe Samper, Felipe Bravo (Superlitio), entre otros. Disfruten de su video Believe en este link:

35


• More than 250,000 views of their videos and more than 10,000 followers on social networks. At this moment SOUNDACITY is working on different social and cultural projects, promoting art and music as a basis for social freedom, in which there are no social classes and all ideas are respected. “There are 3 of us in the group. We are all musicians but we are also one economist, a political scientist and a media manager. It´s not just about making music. We´re also committed to promoting ideas of peace and love. Believing isn´t easy in a country like ours but once you do believe, you become committed to life. As musicians and as Colombians, we want to sing out to people here and around the world that it´s not about language but feeling.” SOUNDACITY. For more information, so to :

En este momento SOUNDACITY está trabajando en diferentes proyectos sociales y culturales, promoviendo el arte y la música como un punto de liberación social donde no hay estratos y donde todas las ideas se respetan. “En el grupo somos tres. Todos músicos, pero además un economista, un politólogo y un media manager. Esto no se trata de hacer música nada más. Para nosotros hay un compromiso con promover ideas de paz y de amor. Creer no es fácil en un país como el nuestro, pero pasa y se convierte en un compromiso con la vida. Como músicos y como colombianos queremos cantarle al mundo y acá no se trata de idioma sino del sentimiento”- sostiene SOU NDACITY.

Encuentran más de su trabajo e historia en :

Celebra-TES

www.soundacity.net www.facebook.com/soundacity www.twitter.com/soundacity www.youtube.com/soundacitytv

36


HOUSE SYSTEM / SISTEMA DE CASAS The Origins:

Los Orígenes:

The House System is widely used in British schools and schools that model themselves after the British system in countries with past British colonial ties, such as Australia, Canada, Hong Kong, India, and Singapore. The system began in boarding schools, where students actually ate, drank, and slept in individual houses during school terms.

El Sistema de Casas es ampliamiamente usado en colegios británicos y en colegios que se guían por el sistema británico de países que fueron colonias británicas (Australia, Canadá, Hong Kong, India y Singapur). Este sistema inicia en Colegios Internados, en donde los estudiantes comen, beben y duermen en casas independientes durante los periodos escolares.

Nowadays, the House System still operates this way in prestigious British schools arround the world as it does at TES where every student and staff member belongs to one of these four houses:

Actualmente, el Sistema de Casas aun funciona en prestigiosos colegios británicos alrededor del mundo, como lo hace en el TES en donde cada estudiante y miembro del Staff pertenece a una de estas cuatro casas:

Unicorns / Unocornios

Lions / Leones

Phoenix / Fénix

Dragons / Dragones

This current Houses System operates since 2010 / El actual Sistema de Casas se usa desde 2010.

The House System is a mechanism to promote a healthy competition and helps to give, both students and members of the community, a greater sense of belonging to TES.

El sistema de casas es un mecanismo para promover la sana competencia y ayuda a dar, tanto a estudiantes como a los miembros de la comunidad, mayor sentido de pertenencia al TES.

Throughout the school year there are numerous contests, events and celebrations, allowing students to earn points for their house. At the end of each year during the closing ceremony is announced and congratulated the winning House.

A lo largo del año escolar se realizan numerosos concursos, eventos y celebraciones, que permiten a los estudiantes ganar puntos para su casa. Al final de cada año durante la ceremonia de clausura se anuncia y felicita a la casa ganadora.

Washington Churchill Tasman Bolívar Washington, Churchill, Tasman, Bolívar Up to 1988 / Hasta 1988

Aztecas, Incas, Mayas (1988-1994)

Tierra, Fuego, Mar, Aire (2003-2010)

TES Tips

Previous House Systems at TES / Sistemas de Casas anteriores en TES

37


¡Últimas Noticias!

ESTUDIAN-TES EN SELECCIÓN PREINFANTIL DE VOLEIBOL DE BOGOTÁ Nuestras estudiantes Adelaida Rodríguez Villegas, Isabella Alvira Fajardo y Laura Alvira Fajardo de grado 5°, integrantes de Selección Preinfantil de Voleibol de Bogotá, participaron en 2 campeonatos nacionales, obteniendo el Subcampeonato (Torneo jugado en Tuluá) y Campeonato (Torneo jugado en Fómeque). ¡Felicitaciones a nuestras estudiantes y a sus padres de familia por este logro! Estudiantes TES: Adelaida Rodríguez N°3 Laura Alvira N°10 Isabela Alvira N°7

Selección Preinfantil de Vo leibol de Bogotá.

DeporTES

FESTIVAL PREINFANTIL ASOCOLDEP

38

El 19 de septiembre se llevó a cabo la primera parada del Festival Pre-infantil ASOCOLDEP, organizado en el Gimnasio los Caobos. Participamos con dos equipos femeninos y uno masculino, destacándonos entre los demás colegios con muy buenos resultados. Equipo Preinfantil Masculino

Equipos Preinfantil Femenino


TENIS DE CAMPO Simón Zambrano Ammar, (1.4) campeón en la categoria 8 años de tenis de la versión del Festival de Verano de Bogotá.

ATLETISMO: Nuestros profesores participaron en los juegos de integración del sector educativo.

Johao Certuche Campeón 10.000 mts. masculino categoria A y B

Ángel Parra Campeón 400 mts. categoría C y Segundo puesto en 800 mts. planos categoría C

Torneo de Tenis intercolegiado por equipos. Octubre 2013 Academia Colombiana de Tenis

DeporTES

LO QUE VIENE

Jaime Parra Tercer puesto 100 mts. categoría B y Segundo puesto 400 mts. planos categoría B

39


DeporTES

Una peque帽a muestra de la representaci贸n de The English School en la Carrera de la mujer el 29 de septiembre en el Parque Sim贸n Bol铆var.

40


INTEGRATION BY LEVELS INTEGRACIÓN POR NIVELES At TESPAS we identified the need to have our integrations at the beginning of the school year, especially in the levels of the little ones where most of the new families are, this way we will have more time to work together as a community

En TESPAS identificamos la necesidad de hacer las integraciones a comienzo del año escolar, sobre todo en los cursos de los pequeños en donde están la mayoría de las familias nuevas, de esta forma tendremos mas tiempo para trabajar como comunidad.

Therefore we started the school year with more “Integration by Levels”. Thanks a lot to the Pre Nursery, Nursery and Pre Kinder Families for their active participation, definitely we had very nice and productive mornings.

Siendo así, comenzamos el año escolar con nuestras integraciones por niveles. Gracias a las familias de Pre Nursery, Nursery y Prejardin por su activa participación. Definitivamente fueron unas mañanas muy agradables y productivas.

GRADE GRADO Nursery Pr-Nursery

Pre-Kinder

DATE FECHA

ATTENDANCE ASISTENTES

Septiembre 7

23 Familias de Nursery y 29 de Pre Nursery equivalente al 48% y 28% del Nivel respectivamente

Septiembre 14

68 Familias correspondiente al 58% del Nivel

SUBJECT TEMA

FACILITATOR FACILITADOR

Discovering your Greatness

Tamara Lockwood

Descubriendo su Grandeza

Leaf Strategies

TESPAS

THESE WERE THE ACTIVITIES ESTAS FUERON LAS ACTIVIDADES

41


…and for the next levels Save the Date

…y para los siguientes niveles reserven fecha

9º & 10º

Septembre 28th

6º & 7º

October 26th

Transition & 1º

November 16th

Jardin & 2º

November 23rd

3º & 4º

November 30th

11º

TBD

5º & 8º

December 7th

TESPAS

FOOTBALL PAPÁS - TORNEO UNCOLI

42

UNCOLI parents-tournament started!

¡Ya comenzó el Torneo UNCOLI de papás!

Training on Wednesdays at 7:30 P.M. and matches on Sundays at 7:30 A.M.

Entrenamientos los miércoles a las 7:30 P.M. y partidos los domingos a las 7:30 A.M.

NEW FAMILIES / NUEVAS FAMILIAS Welcome!, and thanks to all TESPAS members for your support

¡Bienvenidas! y gracias a todos los miembros de TESPAS por su apoyo.

If you have not renewed your membership, we invite you to. We continue to work on creating and developing projects, that promote a better community for the benefit of our sons and daughters.

Si usted no ha renovado su afiliación, lo invitamos a que lo haga. Seguimos trabajando en crear y desarrollar proyectos que promueven una mejor comunidad de papás y mamás en beneficio de nuestros hijos.


PACTES Parents Council The English School

¿Quienes Somos? El Consejo de Padres (Pactes-acrónimo) es un órgano de participación de los padres de familia cuyo objetivo principal es garantizar su continua participación en el proceso educativo y elevar los resultados en la calidad del servicio. Está integrado por mínimo un (1) y máximo tres (3) padres de familia por cada uno de los grados. El Consejo de Padres de familia ha organizado los siguientes comités de trabajo: Comités de Trabajo: Como la vida escolar es muy amplia y el apoyo que pueden dar los Padres Representantes es bastante importante, se han creado cinco comités cada uno liderado por un miembro de PACTES, para cubrir distintos frentes de interés: 1. Comité Académico: A través de este comité se hace un seguimiento al cumplimiento de los programas académicos, desempeño de docentes y resultados de los procesos que implementa el colegio, entre otros. Líder. Nancy Constanza Chaves. 2. Comité Administrativo: Aborda temas como servicios de alimentación, transporte, enfermería y tecnología. Líder: José Medardo Alvis. 3. Comité de Comunicaciones: Incluye las labores de contacto entre el Consejo de Padres y la comunidad del colegio al igual que actividades encaminadas a la integración de la comunidad. Líder: Felipe Camacho. 4. Comité de Convivencia: Analiza el manual de convivencia y vela por un ambiente de buen trato entre toda la comunidad. Líder: Gilma Cabezas. 5. Comité Lúdico y de Deportes: Incluye temas como mejoramiento de escuelas deportivas y extracurriculares, al igual que el análisis sobre la participación del colegio en eventos deportivos. Líder: Marcela Forero.

Cordialmente,

ALBA LUCIA FONSECA Presidente

GLORIA MAYA Secretaria

PACTES

Contáctenos: Para cualquier información adicional sobre el Consejo de Padres “PACTES” y sus actividades, favor enviar sus comentarios y sugerencias al correo electrónico: consejodepadres@ englishschool.edu.co

43


PACTES Parents Council

Directorio PACTES 2013-2014

PACTES

The English School

44

No. NIVEL

APELLIDOS

NOMBRES

E-MAIL

1

Pre Jardín

Triana

Liliana

ltrianad@hotmail.com

2

Pre Jardín

Beron

Diana

dianaberon@hotmail.com

3

Pre Jardín

Balladares

Sofía

sofíaurbina78@hotmail.com

4

Jardín

Muriel

Pedro

pamuriel@hotmail.com

5

Jardín

Rodriguez

Sandra

sandyrod@hotmail.com

6

Jardín

Silva

Rosaly

rosaly.silva@gmail.com

7

Transición

Chaves

Nancy Constanza

nancychavesmancera@hotmail.com

8

Transición

Forero

Marcela

marceforero@cable.net.co

9

Transición

Lerzundy

Maria Claudia

mariaclerzundy@yahoo.com.br

10

Primero

Martinez

Liliana

lili.martinez@me.com

11

Primero

Alonso

Francisco

frandios.fac@gmail.com

12

Primero

Ospina

Jaime

jaime.ospina@ericsson.com

13

Segundo

Duque

Liliana

lilidpi@yahoo.com

14

Segundo

Orrego

Maria Paula

mariapaulaorrego@yahoo.com

15

Segundo

Pulido

Indra

indrapulido@yahoo.com

16

Tercero

Morales

Martha Patricia

marthapmo@yahoo.com

17

Tercero

Camacho

Luis Felipe

felipe.camacho1969@yahoo.com

18

Tercero

Garcia

Margarita

garciaucros@gmail.com

19

Cuarto

Lozano

Luz Dary

loza433@hotmail.com

20

Cuarto

Colón

Victoria

vickycolon@mac.com

21

Cuarto

Jimenez

Maria Cristina

macrisjimenez@hotmail.com

22

Quinto

Alvis

José Medardo

medalvis@hotmail.com

23

Quinto

Gonzalez

Alejandra

alejandra_gr@yahoo.com

24

Quinto

Sanabria

Rafael

mysanabria@gmail.com

25

Sexto

Gramajo

Gustavo

ghgramajo@hotmail.com

26

Sexto

Gomez

Libardo

ligo@cable.net.co

27

Sexto

Moreno

Floredy

floredymoreno@hotmail.com

28

Séptimo

Guerrero

Ximena

ximena.ger@gmail.com

29

Séptimo

Lopéz

Hugo Fabian

hugo.formulacolombia@gmail.com

30

Séptimo

Maya

Gloria

gimayitas@yahoo.com

31

Octavo

Fonseca

Alba Lucia

albaluciafonseca@yahoo.com

32

Octavo

Morales

Maria Claudia

chacham67@hotmail.com

33

Octavo

Macias

Ana Marcela

anamarmacias@gmail.com

34

Noveno

Lopéz

Claudia

cml_lopezv@yahoo.com

35

Noveno

Gonzalez

Carlos

carlosegm2005@yahoo.com

36

Noveno

Perea

Marcela

marcepereav@hotmail.com

37

Décimo

Roldán

Maria

maryroldan@hotmail.com

38

Decimo

Salgado

Ricardo

ricardo.salgado@fv-col.com

39

Decimo

Gonzalez

Rafael

rafagonzalez107@hotmail.com

40

Undécimo

Rojas

Monica

mrojas_2003@hotmail.com

41

Undécimo

Garavito

Mª de los Angéles

m-garavito@hotmail.com

42

Undécimo

Goméz

Arturo

magole13@gmail.com


2 5

Al

umn

i Com m

S

ty

TE

S

ni

TES

TE

On

ce

years

u

- Alwa

ys

PACTES

September 4th,2013

Parents Council The English School

MYP

Middle School

PYP

Pre School

PYP

Primary School

The English School

Green Team

DP

Upper School

Affection &

Sex Education


TES Publications


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.