√ L A I VAT √ H OT E L L I T √ R AV I N TO L AT √ T E AT T E R I T √ N Ä Y T T E LY T √ L I I K E N N E √ K AU PAT
Ihmeellinen Osmussaari Aidot siiderit testissä Muusikko J. Karjalainen Maakuntien ravintolat Euro tulee!
erikoissivut
Virolaisia tuotteita: muotoilua, vaatteita, ruokaa
Hinta suomalaisissa myyntipisteissä 1,70€ (sis.alv.)
SUOMEKSI / ELOKUU 2010
w w w. b a l t i c g u i d e.e e
Pääministleursisa! haastatte
UUDISTUNUT KAUPPAKESKUS ROCCA AL MARE
VAB AĂ•H UMU USEU
MI TEE
KESKUSTA JA SATA A MAT A 7,5 km ELĂ„IN Ă„INTARHA NT T H
L PA
SK
IM
E
DI
SK
IM
NT
Ă•I SA TE
PA L
RA NN AM
DI
EH
IT AJ
AT E
TE
LENTO LENT OASEM A A 11 km 11 m
E
NT
TULE TEKEMĂ„Ă„N LĂ–YTĂ–JĂ„ VIRON SUURIMMASSA KAUPPAKESKUKSESSA!
ILMAISET BUSSIKULJETUKSET ROCCA AL MAREEN JOKA PĂ„IVĂ„! Bussireitti: D-terminaali - A-terminaali - Sokos Hotel Viru -
ROCCA AL MAR MARE
YLI 160 LIIKETTÄ • 12 RAVINTOLAA Avoinna joka päivä, myÜs sunnuntaisin 10-21 Prisma avoinna joka päivä 8-23
Kauppakeskus Rocca al Mare • Paldiski mnt. 102, Tallinna Suomenkieliset kotisivut www.roccaalmare.ee
3DUDV PDMRLWXVSDLNND
3(5+(,//( 7DOOLQQDVVD 7$//,1. &,7< +27(/ Â&#x2021; 7$//,1. 63$ &21)(5(1&( +27(/ 3,5,7$ 732 63$ +27(// Â&#x2021; 7$//,1. (;35(66 +27(//
Â&#x2021; K R W H O E R R N L Q J # W D O O L Q N H H Â&#x2021; Z Z Z K R W H O V W D O O L Q N F R P Z Z Z W D O O L Q N I L
EDULLISET TULIAISET TALLINNAN PRISMOISTA
Dumle Original KONVEHDIT 120 g (132,50/kg)
15,90 /1,01 €
.$,.,67$ 2672.6,67$ 0<g6 %21867$
Kalev SUKLAAKONVEHDIVALIKOIMA Tallinn 175 g (193,71/kg)
HEDELMÄKARKIT Tutti Frutti Yogurth Splash 140 g (106,43/kg)
ENEMMÄN PERHEMARKET
33,90 /2,17 €
14,90 /0,95 €
OLUT A Le Coq Premium Export laatikko 24x33 cl 5,2 %, 7,92 l (23,98/l)
VIINIVALMISTUS-SETTI viinilappo, vesilukko, siiviläpussi, 25 kpl pullonkorkit no. 12, 24 kpl kapsyylit, viinimittari, ominaispainomittari, korkittaja, 32 l käymisastia
599,–
189,90+pantti 24,–
/38,28 €
/12,14 €+pantti 1,54 €
VALKOVIINI La Conda Sauvignon Blanc 13 %, 3 l (66,63/l) Chile
199,90
Rocca al Mare PRISMA
/12,78 €
Paldiski mnt 102
Sikupilli PRISMA
LIKÖÖRI Vana Tallinn 40 %, 0,5 l (219,80/l)
109,90 /7,02 €
KAIKKI HINNAT OVAT VOIMASSA 1.8.10 - 31.8.10
Tartu mnt 87
Mustamäe Prisma A.H.Tammsaare tee 116
Lasnamäe Prisma Huomio! Kyseessä on alkoholi. Alkoholi saattaa vahingoittaa Teidän terveyttänne.
Mustakivi tee 17
Kristiine Prisma Endla 45
ILMAISET BUSSIKULJETUKSET SATAMASTA ROCCA AL MARE PRISMAAN!
Â&#x161;Â&#x201C;Â&#x201C;Â&#x160;Â&#x2018;Â&#x2019;Â&#x2020;Â&#x2018;Â&#x2018;Â&#x17D;Â&#x201C;Â&#x160;Â&#x201C; Â?Â&#x2020; Â&#x160;Â&#x2030;Â&#x161;Â&#x2018;Â&#x2018;Â&#x17D;Â&#x201C;Â&#x160;Â&#x201C; Â&#x2014;Â&#x161;Â&#x201D;Â?Â&#x2020;Â&#x2022;Â&#x2020;Â&#x17D;Â?Â?Â&#x2020; Ç&#x201A;Â&#x2122;Â&#x160;Â&#x2014;Â&#x2019;Â&#x17D;Â&#x201C;Â&#x2020;Â&#x2020;Â&#x2018;Â&#x17D;Â&#x201C; Â&#x203A;Â&#x17D;Â&#x160;Â&#x2014;Â&#x160;Â&#x2DC;Â&#x2DC;¤Ç&#x20AC; Â&#x160;Â&#x2014;Â&#x203A;Â&#x160;Â&#x2122;Â&#x161;Â&#x2018;Â&#x201D;Â&#x2020; Â&#x2019;Â&#x2020;Â&#x17D;Â&#x2DC;Â&#x2122;Â&#x2020;Â&#x2019;Â&#x2020;Â&#x2020;Â&#x201C; Â&#x203A;Â&#x160;Â&#x201C;¤Â&#x2018;¤Â&#x17D;Â&#x2DC;Â&#x160;Â&#x201C; Â?Â&#x2020; Â?Â&#x2020;Â&#x161;Â?Â&#x2020;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2020;Â&#x2018;Â&#x2020;Â&#x17D;Â&#x2DC;Â&#x160;Â&#x201C; Â?Â&#x160;Â&#x17D;Â&#x2122;Â&#x2122;Â&#x17D;Ă&#x203A;Â&#x201C; Â?Â&#x160;Â&#x2014;Â?Â?Â&#x161;Â?Â&#x2020;Ç&#x201E;
YHQlOlLQHQ MD NDXNDVLDODLQHQ NHLWWL|
<):27=;" Â&#x2020;Ć˝ Â&#x2122;Â&#x17D;Ć˝ Â?Â&#x160; Â?Â&#x2018;Â&#x201D; Č&#x153;Č&#x153;ǢČ&#x153;Č Â&#x161;Â&#x201D;Â?Â&#x2020;Ç&#x201A;Â&#x2020;Â&#x201C;Â&#x201C;Â&#x201D;Â?Â&#x2DC;Â&#x160;Â&#x2122;
Ç&#x201A;Č Č&#x203A;Ę? Avoinna joka päivä 11â&#x20AC;&#x201C;24 Â&#x201D;Â&#x201D;Â&#x2122;Â&#x2DC;Â&#x17D; Č&#x153;Č&#x;Ç&#x201A;Č?Ć˝ Â&#x2020;Â&#x2018;Â&#x2018;Â&#x17D;Â&#x201C;Â&#x201C;Â&#x2020; ÇŚ Â&#x161;Â?Ç&#x20AC; Ę&#x2018;Č&#x17E;ȢČ? ČĄ Č&#x;ČĄČ&#x; ȥȢČ&#x;
Saaremaa Vodka
Saku Originaal
40% 0,5L x 10
Rekorderlig Strawberry-Lime
5,2% 0,33L x 24
167,80 EEK/L
76, /22
149,80 EEK/L
$
/227 6,
, $5 81 .8
40% 0,5L x 10
(9
Myymälämme sijaitsee Sadamarket - kauppakeskuksen ensimmäisessä kerroksessa. Meidät on helppo lÜytää keltaisen ja punaisen värin perusteella. Uudessa suuressa myymälässämme voi maistella juomia ennen ostopäätÜksen tekemistä. Tarjoamme suuret valikoimat alkoholi- ja tupakkatuotteita edulliseen hintaan. Meillä voitte tehdä ostoksia juuri ennen laivalle menoa, koska sijaitsemme vain parin askeleen päässä Tallinnan matkustajasatamasta. Tarjoamme asiakkaillemme maksuttoman pysäkÜinnin. Meillä voi maksaa käteisellä sekä luottokortilla.
Sadama 6/8, Tallinna | 10 - 19 | www.alkoporssi.com
Valge Viin
/$
24,49 EEK/L
4,5% 0,33L x 24 42,05 EEK/L
G:N Long Drink Grapefruit 5,6% 0,33L x 24 28,54 EEK/L
Gr Grantâ&#x20AC;&#x2122;s The Family Th Reserve Whisky Re 40% 1,0L
290,00 EEK/L
EEK 839 EUR 53,62
EEK 218 EUR 13,93
50m TERMINAL TERMINAL
TERMINAL
Cono Sur 12,5% 3,0L
EEK 367 EUR 22,81
EEK 250 EUR 15,97
Gato Negro Cab.Sauv.
Larsen VSOP Larse
11,5% 3,0L BIB B
76,67 EEK/L
78,33 EEK/L
EEK 230 EUR 14,70
ADMIRALI BASSEIN
40% 1,0L 1,0
525,00 E EEK/L
EEK 290 EUR 18,53
Aramis Special Reserve 36% 0,5L PET 212,00 EEK/L
EEK 235 EUR 15,02
TERMINAL
0,75L
EEK 70 EUR 4,47 93,33 EEK/L
0,75L
EEK 69 EUR 4,41 92,00 EEK/L
EEK 525 EUR 33,55
EEK 106 EUR 6,77 + 12 EEK PANT
Alkoholi voi vahingoittaa terveyttäsi.
EEK 749 EUR 47,87
TERVETULOA TALLINNAAN JA VIRON SUURIMPAAN OLUIDEN, VIINIEN JA VÄKEVIEN ALKOHOLIJUOMIEN MYYMÄLÄÄN. Wine Store on alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumissa – vain 75 metriä sataman D-terminaalista. Tarjoamme Viron suurimman valikoiman erittäin kilpailukykyisillä hinnoilla. Vieressä on suuri pysäköintialue – lastaus on helppoa ja nopeaa!
Vain muutaman askeleen päässä Vanhastakaupungista löydät Solariksen - Tallinnan uusimman ja monipuolisimman ostos-, viihde- ja kulttuurikeskuksen.
Montepalacio Blanco 75cl 11%
Montepalacio Tinto 75cl 11%
Montepalacio Rosado 75cl 11%
29 EEK 1,85 EUR/per pullo
Lukuisat kahvilamme ja ravintolamme tarjoavat teille mukavan mahdollisuuden rentoutumiseen kaupunkiin tutustumisen ja shoppailun lomassa. Vapianossa voit nauttia italialaisia herkkuja rentoon ja nopeaan tyyliin, suosittu Lido tarjoilee latvialaisen keittiön antimia. Cafe Komeet kutsuu sinut viettämään mukavaa ja makoisaa lepohetkeä sekä virkistämään mieltäsi nauttiessasi kattopuutarhasta avautuvasta upeasta kaupunkimaisemasta. Solariksesta löydät laajan valikoiman vapaa-ajan-, urheilu- ja lifestyleliikkeitä — Denim Dream, Nike, Quiksilver, Roxy ja DC+ muiden joukossa. Tallinnan uusin Apple Store, Sony Center ja Nokia tarjoavat teknologiafriikeille ostettavaa ja ihmeteltävää. Kulttuurinjanoisille talostamme löytyy upea valikoima mahdollisuuksia: Solaris Elokuvakeskus ja Viron modernein konserttisali. Nauti unohtumattomista elämyksistä ja kokemuksista rakastetuimpien artistien seurassa. Solariksen herkkuosastolta löydät Viron suurimman viinivalikoiman.
A-Terminal
Tervetuloa ostoksille tai muuten vain viettämään aikaa. Tule kokemaan urbaani elämäntyyli, viihde ja kulttuuri yhdessä paikassa. Elämä hymyilee Solariksessa!
AVOINNA JOKA PÄIVÄ 10–20 WINESTORE OÜ, LOOTSI 7, TALLINNA (KAUPPAKESKUS NORDE CENTRUM, SATAMA) PUH. +372 6 698 850 , WWW.WINESTORE.FI tähelepanu! tegemist on alkoholiga. alkohol võib kahjustada teie tervist.
Estonia pst 9, Tallinn
www.solaris.ee
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
6
ELOKUU 2010
Tässä u numerossa
pääkirjoitus
ajankohtaista
Osataanko nousta?
ELOKUU 2010
The Baltic Guide Päätoimittaja: Mikko Savikko Toimituspäällikkö: Mikko Virta Toimittajat: Jukka Arponen, Antti Sarasmo, Mari Tuovinen, Timo Huttunen, Mona-Liisa Louhisola, Reetta Sahlman. Ulkoasu: Andres Rõhu, Eve Jaansoo Valokuvaaja: Stina Kase Toimitussihteeri: Pille Luik Piirrokset: Rein Lauks, Hannu Lukkarinen
Yhteydet Põhja pst. 25, 10415 Tallinna Toimitus: e-mail: editorial@balticguide.ee puh. +372 6 117 760, fax +372 6 117 761 Ilmoitusmarkkinointi: fax +372 6 117 761 e-mail: marketing@balticguide.ee Markkinointijohtaja: Kalle Karvonen +372 6 117 774
T
alouden merkit ovat Virolle positiivisia. Kaikki päätökset euron tulon suhteen on tehty ja ulkomaalaisten kiinnostus maahan on jo lisääntynyt. Alkuvuoden matkailunumerot näyttävät nousua etenkin suomalaisten vetämänä. Hajatietojen mukaan sama trendi on jatkunut kesällä. Laivoille on ollut välillä vaikeaa saada paikkoja. Kun olemme siirtymässä nousuun, voi uhkaksi muodostua uuteen tilanteeseen valmistautumattomuus. Kesän aikana on näkynyt ja kuulunut yritysten henkilöstöongelmista johtuneet vaikeudet. Ammattitaitoista ja oikean asenteen omaavaa henkilökuntaa on ollut vaikeaa saada. Pahimmassa tapauksessa ammattilaiset ovat lomailleet parhaina myyntikuukausina. Sanotaan, että on myöhäistä pyristellä, kun on jo housuissa. Syvimmän talouslaman aikana monet vaih-
Mikko Savikko, päätoimittaja
15 vuotta sitten…
Tilaukset Vuositilaus (12 numeroa) 29 euroa. Puh. +372 6 117 760 E-mail: tilaukset@balticguide.ee Tilauskuponki Internetissä www.balticguide.ee
K Kuukauden keskusteluaiheita olivat muun muassa: Q Osakeyhtiölain muutos, jonka mukaan minimiosakepääoma nousee 2 500 kruunusta 40 000 kruunuun. Q Pääkirjoituksessa puututtiin korruptiovastaiseen lakiin, jonka mukaan v virkamies voi vastaanottaa korkeintaan kuukausipalkkansa arvoisen lahjan.
Ilmoitushinnat
Näistä puhutaan, Hüttünen, Samu opettaa Viroa Pikaopas Viroon
kulttuuri
14 50
Birgitta-festivaali, Augustibluus, Tony Allen Valkean Daamin päivät
henkilö
16-17
J. Karjalainen
ravintolat
18 20 24-25
Sfäär, Mahedik Aidot siiderit testissä Vesta, virolainen keittiö, Raclette,
Olde Hansa
38-39
Maakuntien ravintolat
lemmikit
EElokuu 1995
1/1-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 51 500 EEK / 3 295 EUR 1/2-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 27 700 EEK / 1 775 EUR 1/4-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 14 500 EEK / 925 EUR 1/8-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 7 900 EEK / 505 EUR 1/16-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 4 500 EEK / 290 EUR Hinnat eivät sisällä ilmoituksen valmistamista, hintoihin lisätään arvonlisävero.
toivat ammattia ja jopa maata. Näin ammattitaitoisuutta menetettiin. Säästikö Viro itsensä kuiviin panostamatta henkisiin voimavaroihin? Siihen saamme vastauksen seuraavien kuukausien aikana. Joskus on kovaa oppia, että pehmeät arvot merkitsevät maailmassa eniten ja panostus henkilöstöön tuo yhä kasvavalla palvelualalla entistä paremman tuloksen. Mikään ei ole tullut yllätyksenä. Muuttuvassa tilanteessa pitäisi ottaa nopeasti käyttöön myös toisenlaiset menetelmät. Toisaalta jokainenhan oppii vain kokemuksiensa kautta.
10 12
32
Koiran kanssa matkalla
Artikkeleissa: Q Teemana turvallisuus. Suomen poliisi uskoo Viroon. Maidemme välistä vertailua. Q Viron perinteinen nukketeatteri esittäytyi. Q Kävelyretki Vanhankaupungin alakaupungissa. Mainoksia: Q Punainen nortti maksoi 3,20 markkaa rasia. Q Helsinki-Tartto ja Tallinna-Turku -reiteillä lensi ELK Airways.
Ilmoitusten koot 1/1 (lev. x kork.) 1/2 (vaaka) 1/2 (pysty) 1/4 (vaaka) 1/4 (pysty) 1/8 (vaaka) 1/8 (pitkä pysty) 1/16 (pysty)
254 x 375 254 x 185 125 x 375 254 x 91 125 x 185 125 x 91 61 x 185 61 x 91
mm mm mm mm mm mm mm mm
Aineistovaatimukset Valmiit materiaalit faileina: Freehand, Photoshop, Illustrator, pdf (composite CMYK). Tiedostojen tallentamiseksi: CD, DVD. Painosmäärä: 50 000 kpl Paino: AS Kroonpress
Kansikuva: Stina Kase Malli: Marit Tyyli: Zenja Fokin Vaatteet: Mango, Gucci, Expressions, Mango, Trendexpress Vastuu virheistä. Kustantaja ei voi vastata lehdessä mahdollisesti olleiden virheiden aiheuttamista vahingoista. Mikäli ilmoituksia ei tuotannollisista tai muista toiminnallisista syistä (esim. lakko) tai asiakkaasta johtuvista syistä voida julkaista sovitusti, lehti ei vastaa mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta. Lehden vastuu ilmoituksen poisjäämisestä tai julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu ilmoituksesta maksetun määrän palauttamiseen. Huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa ilmoituksen julkaisemisesta tai tarkoitetusta julkaisemispäivästä.
Kokemuksia kahdesta kaupungista
erikoissivut: Virolaiset tuotteet
26 29 30-31
Evelin Ilveksen ruokakori
V
iime aikoina Suomen lehdissä on kirjoiteltu virolaisista rakentajista Suomessa. Lähinnä keskustelu on koskenut niiden runsasta määrää. On toki keskusteltu myös työn laadusta. Laatuasiat laittaisin lähinnä rakennuttajien piikkiin. Laadunvalvonta näissä tapauksissa ilmeisesti ontuu pahasti. Minulla on kokemusta noin kymmenen vuoden ajalta virolaisista työntekijöistä ja ei ole kuin hyvää sanottavaa. Työtä osataan ja halutaan tehdä hyvin. Koulutus joissakin tapauksissa on puutteellista, mutta kun se on laitettu kuntoon, olen saanut hyviä työntekijöitä yritykseemme. Luultavasti tästä samasta asiasta on kyse, kun puhutaan heikosta asiakaspalvelusta. Suurin osa asiakaspalvelua suorittavista on vailla minkäänlaista koulutusta, joka näkyy huonona palvelun laatuna. Virossa toimivat suomalaiset ja ruotsalaiset yritykset ovat tämän havainneet ja eron huomaa selvästi. Koulutus kuuluu yrityksille, siitä ne eivät pääse mitenkään eroon. On ilo mennä sellaiseen yritykseen, jossa tervehditään ja josta saa asiakaspalvelua. Itse asun myös Jõgevalla, joka on pienehkö maalaiskaupunki. Kun menen paikalliseen ison ketjun rautakauppaan ja tervehdin, niin saan vastaukseksi vihaisia katseita. Myyjät varmaan ajattelevat, että mitä se suomalainen yrittää. Miksi se tulee häiritsemään meidän juttutuokiotamme? Väkisin tulee mieleen aikanaan Spedevisiossa ollut rautakaupan
kolumni
mainos, jossa myyjä puoliväkisin laahustaa palvelemaan asiakasta. Luultavasti Venäjän vallan aika on muokannut ihmisiä asiakaspalvelun suhteen. Ihmiset ovat kuitenkin luonteeltaan oikein ystävällisiä ja avuliaita. Eron eri alueilla huomaa selvästi. Tallinnassa ei edes lähin naapuri tervehdi. Jõgevalla taas kaikki tervehtivät, vaikka eivät tunnekaan minua. Televisiota seuraavana huomaan sen vaikutuksen ilmapiiriin. Sieltä tulee humalaisten toilailuja tai autokolareita. Tämä jos mikään lisää negatiivisuutta. Talousasioista tai iloisista asioista ei juurikaan kerrota. Asiat tulisi nähdä paljon positiivisemmin, silloin myös asiakaspalvelu paranee. Tässä asenteiden muokkauksessa suuri työ on medialla, sen antama esimerkki varmasti kantaa hedelmää. Kesällä auringon lisäksi taskuvarkaat aktivoituvat. Tallinna on täynnä hyviä asiakkaita heille. Minulle oli käydä myös ohraisesti eräänä iltana Mere puiesteella mennessäni yksin sataman suunnassa olevalle asunnolleni. Onneksi tiedän varkaiden kikat ja en jäänyt seisomaan, kun nuori mies pyysi pysähtymään. Häntä seurasi kolme muuta ja luultavasti he olivat saaneet tiedon tulostani hieman ennen kadulla palveluitaan tarjonneelta naiselta. Tapahtuman jälkeen päätin kulkea parin kilometrin kotimatkan tästä lähtien taksilla. On erittäin harmittavaa, että tuollaiset ihmiset pilaavat kaupungin maineen. Isto Kaarnalehto Hallintojohtaja Inspecta Estonia OÜ
ReUse Republic Virolaista muotoilua
kauneus ja terveys
34
Kauniit jalat, geelikynnet
luonto
40
Osmussaari
museot
42
Mammutti-näyttely, Viimsin ulkomuseo
historia
44-45
Pitkä tie euroon
talous
46-47
Pääministerin haastattelu
tietoa matkailijalle
48–58
MITÄ, MISSÄ, MILLOIN: Kartat, tapahtumat ja palvelut
matkaviihdettä
50
ViroVisa, Ristikko
Lootsi Kauppakeskus Yli 600 neliön alkoholitukkumyymälässä on laaja valikoima tunnettuja merkkejä. Alennus 10–50% tällä kupongilla. Classic. Pellavatuotteita suoraan valmistajalta. www.flax.ee Myymälä 313, 3. kerros
-25% alennus tällä kupongilla. Sexshop, 3 kerros Tällä kupongilla -10% alennus. Gobeliinimyymälä. Myymälä 223, 2 kerros
–5% alennus tällä kupongilla. Naisten vaatteita. Myymälä 109, 115, 1. kerros
Tällä kupongilla -10% alennus.Yli 300 eek ostoista. Makkaraa, juustoa ja leivoksia. Myymälä 112, 1 kerros
Alennus –10% tällä kupongilla. Vaatteita ja leluja lapsille. Mikäli ostosten kokonaissumma on yli 1000 EEK, alennus 20% Myymälä 217, 114, 113, 1. 2. 3. kerros.
AVOINNA JOKA PÄIVÄ 8.00 - 19.00
• MAKKARAA, JUUSTOA JA LEIVOKSIA •
Laukut ja lelut. Alle 300 EEK ostoista yllätyslahja kaupan päälle.Yli 300 EEK ostoista yllätyslahja kaupan päälle sekä -10% alennus. Myymälä 220, 2 kerros
• TAVARAN SÄILYTYS ILMAISEKSI. 1.KERROS. • • WIFI •
-25% alennus. Myymälä 245, 2. kerros
Alennus –5% tällä kupongilla. Miesten vaatteita. Myymälä 222, 2. kerros.
• VALUUTANVAIHTO • LELUJA • • MATKAMUISTOJA • GOBELIINEJÄ •
Alennus 5–20% tällä kupongilla. Naisten vaatteita. Myymälä 210, 2. kerros.
–10% alennus. Tällä kupongilla. Lasten vaatteita. Myymälä 219, 2 kerros
–10% alennus tällä kupongilla. Naisten vaatteita, laukkuja, farkkuja. Myymälä 309, 228, 2. 3. kerros.
LAKRITSA 1kg 75 EEK / 5€
Alennus –10% tällä kupongilla. Naisten vaatteita.
EUROSTOCK SALE
Myymälä 206, 2. kerros.
NTO
TA NSS
I-
VI
porsaanleike tai kanaleike
LA
47 EEK / 3 EUR
TO R A
N
R
ES
Kaikki, myös reseptilääkkeet 1. kerros
alkaen klo 10
0,5l olut
75 EEK / 5€
KOLMANNEN KERROKSEN KARKKIKAUPASTA
Erikoistarjous
VIIHDER
A
A
J
Olut kaupan pääle tällä kupongilla. Yli 300eek ostoista Urheiluasut. Myymälä 231.
LEHMA KARKKI 1kg
Jokaisen ostoksen edestä on mahdollisuus valita siideri, olut tai virkistävä juoma. Juoman saat 3 kerroksen ravintolan baarista, jos esität kuittinne. 3 kerros
Arvonta on loppunut!
40 EEK / 2,60 EUR
Lootsi 8, Tallinna Pysäköinti keskuksen edessä. Satamassa D-terminaalin vieressä. Vanhaankaupunkiin vain 5min kävelymatka
Palkinto - noutbook arvottiin 20.06.2010 ja voittaja on Raimo Tapio Kallio! Onnea! Raimo Kallio asuu Jämsassa.
Löytäkää koko perheen Tallinna! Tietenkin Tallinn Cardin avulla! Tallinna on suomalaisten vanha tuttu. Mutta vanha tuttukin osaa yllättää – ja sillä on hihassaan monta ässää. Tulkaa koko perheen voimalla Tallinnaan, niin näette! Vanhakaupunki on tytöille yhtä prinsessojen valtakuntaa ja joka pojasta sukeutuu täällä urhea keskiaikainen ritari. Vanhassakaupungissa kaikki on ihan lähellä ja tekemistä ja kokemista riittää yllin kyllin. Yksi lomapäivä onkin usein liian vähän, varsinkin jos haluatte lähteä tutustumaan myös muuhun Tallinnaan – eläintarhaan, ulko-museoon, Kadriorgiin ja Piritaan. Tallinn Card - lähes 100 kohteessa käyvä etukortti on sekä helppo että halpa tapa tutustua Tallinnaan omin päin ja valita juuri ne nähtävyydet, jotka itseä kiinnostavat. Tallinn Cardin avulla vietät unohtumattomia hetkiä, räätälöit itse vierailusi sisällön ja säästät selvää rahaa.
Nukketeatterimuseo NUKU Millaista on tehdä nukketeatteria, miten nukketeatterin nuket valmistuvat? Interaktiivinen museo Nukketeatterin talossa, jossa herkkusuille myös Kalevin karkkikauppa. Tallinn Cardilla ilmaiseksi. Lai 1, tu-su 10-19, +372 667 9555, www.nukuteater.ee
Tiedekeskus AHHAA Löytöjen, keksintöjen ja tieteen kiehtova maailma aukeaa koko perheelle modernissa, interaktiivisessa keskuksessa. Tallinn Cardilla ilmaiseksi. Vabaduse väljak, Kaarli pst 2B, ma-su 10-20, +372 666 0066, www.ahhaa.ee
Tallinnan eläintarha Lasten Museo Miia-Milla-Manda Kadriorgin puistossa, vanhassa paviljongissa toimii alakouluikäisille suunnattu hauska ja luova puuhapaikka. Tallinn Cardilla ilmaiseksi. Koidula 21C, ti-su 12-18, +372 601 7057, www.linnamuuseum.ee
Tallinn Card käy lähes 100 kohteessa!
Audiobussi-kiertoajelu
Toomas-junalla Vanhassakaupungissa Vanhankaupungin mukulakivikatuja kiertelevä pikkujuna starttaa 20 minuutin kierrokselle Raatihuoneentorin läheltä Kullassepa-kadulta. Ei sateella. Tallinn Cardilla ilmaiseksi. ma-su 12-17, +372 525 6490
FK Keskus Kesällä ulkokartingrata ja lasten mönkijät: kartingkuskin vähimmäispituus 140 cm, mönkijät alle 12-vuotiaille. Tallinn Cardille 10 minuuttia mikroautoilua -50%. Paldiski mnt 229A, ma-pe 12-22, la-su 10-22,+372 687 0101, www.fkkeskus.ee
Tallinn Card mahdollistaa täysin ilmaiset tai erikoishintaiset sisäänpääsyt kaikkiin alla kerrottuihin kohteisiin.
Kukapa ei lapsena olisi haaveillut ajelusta aidolla kaksikerrosbussilla! Tallinnaan voi tutustua City Tourin punaisilla lontoolaisbusseilla, jotka kiertävät kaupunkia kolmella eri reitillä. Jokainen perheenjäsen voi kuulokkeista kuunnella suomenkielistä opastusta ja jännittäviä tarinoita Tallinnasta. Tallinn Cardilla ilmaiseksi. Viru väljak, ma-su 9-16:30,+372 627 9080, www.citytour.ee
Eläintarhassa asustelee tiikereitä, susia, norsuja ja pöllöjä – sekä 350 muuta eläinlajia. Eli Pohjoismaiden laajimpiin kuuluva lajivalikoima. Tallinn Cardilla ilmaiseksi. Paldiski mnt 145, ma-su 9-19, +372 694 3300, www.loomaaed.ee
ILMAINEN:
Kalevin vesipuisto Aivan vanhankaupungin tuntumassa sijaitseva Kalevin vesipuisto tarjoaa hauskaa kaiken ikäisille. Vesipuistosta löytyy mm. Viron suurin 50 m:n allas, kolme vesiliukumäkeä ja muita märkiä huvituksia sekä porealtaita, lastenaltaita ja erilaisia saunoja. Tallinn Cardilla sisäänpääsy vesipuistoon 2,5 h:ksi -50%. Aia 18, ma-pe 6:45-21:30, la-su 8:00-21:30, +372 649 3370, www.kalevspa.ee
• Retket ja kiertokäynnit • Sisäänpääsyt 40 museoihin ja nähtävyyksiin • Julkinen liikenne • 115-sivuinen opaskirja
ALENNUKSET:
• Ajanviete • Ravintolat, pubit, kahvilat • Taide-, käsityö- ja designliikkeet Tallinn Cardin voi ostaa 6, 24, 48 tai 72 tunniksi. Kortteja myyvät: matkailuneuvonnat ja hotellit.
Hinnat: 12-32 EUR.
www.tallinncard.ee
koko perheen vaatteet ja jalkineet Ŗ urheilutarvikkeet Ŗ laukut ja asusteet Ŗ lelut käsityöt Ŗ matkamuistot Ŗ korut ja kellotŖ lemmikkieläintarvikkeet Ŗ ruokakauppa apteekki Ŗ alkoholimyymälät Ŗ kauneushoitolat Ŗ kahvilat Ŗ ravintolat Ŗ yökerhot
paita särk
vihannekset köögiviljad
Alkoholi voi vahingoittaa terveyttäsi.
kengät kingad
makeiset kommid
matkamuistoja suveniirid
50m rintaneula pross
TERMINAL TERMINAL
TERMINAL
ADMIRALI BASSEIN
Larsen VSOP 40% 1L
Sadama 6/8, Tallinna Ŗ Puh. +372 661 4550 Avoinna joka päivä 8.00 – 19.00 www.sadamarket.ee
Tähelepanu, tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.
Kossu-kissa. Koskenkorvan kylästä. jos järjestettäisiin kilpailu siitä kuka on kaikkein koskenkorvalaisin koskenkorvalainen, Kossu-kissa olisi yksi ennakkosuosikeista. Lahjomattomien tarkkailijoiden mukaan se ei ole kuunaan astunut edes puolella tassunmitalla kylän rajojen ulkopuolelle. Varteenotettavaksi kilpakumppaniksi ilmoittautuisi itse Koskenkorvan viinapullo. Sen jokainen viljaviinan pisara, ihan viimeiseen helmeen asti on Made in Koskenkorva. Siksi sillä on Joutsenlippu. Kai Kossu-kissakin sellaisen saisi, jos kiireiltään ehtisi anoa. P.S. Suosi suomalaista. Aidon suomalaisen viinan tunnistat joutsenlipusta.
Koskenkorvan kylästä.
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
10
ELOKUU 2010
ajankohtaista
Näistä puhutaan Helle helli ja piinasi
Heinäkuun korkein lämpötila mitattiin Narva-Jõesuussa, jossa elohopea nousi 34,3 asteeseen. Vesienkin lämpötilat kohosivat jo lähelle 30 astetta. Kesäpääkaupunki Pärnu keräsi matkailijoita kahden sateisen kesän jälkeen jälleen vanhaan tyyliinsä. Auringon lämmöstä nautti rannalla parhaimmillaan yli 20 000 ihmistä. Helteisestä säästä hyötyivät varsinkin oluen- ja jäätelönvalmistajat. Eräs jäätelötehdas teki muun muassa uuden myyntiennätyksen, kun jäätelöä myytiin yli kahdella miljoonalla kruunulla päivässä. Myös hotelleissa ja ravintoloissa riitti heinäkuussa matkailijoita. Jokainen kynnelle kykenevä yritti hyötyä turistimassoista. Uusia terasseja rakennettiin vauhdilla vielä heinäkuussakin. Kuuma sää ei ollut kuitenkaan kaikille nautinto. Etenkin vanhuksilla oli helteillä tukalat oltavat. Hukkumistapaukset olivat kesällä melkein päivittäisiä. Kun viime vuonna hukkui 60 ihmistä, oli pelkästään heinäkuun loppuun mennessä hukkunut jo 65 ihmistä. Uimarantojen vitsauksina olivat myös kyykäärmeet ja paarmat. Helle aiheutti lisäksi sähkölinjojen venymisiä ja sähkökatkoksia. Maanviljelijät taas pelkäsivät sadon jäävän pieneksi kuivan sään vuoksi.
Aidosti perivirolaista
V
Tennispelaaja Kaia Kanepi voitti ensimmäisenä virolaisena naisten WTA-kiertueen turnauksen. Kanepi kukisti italialaisen Flavia Pennettan Palermon finaalissa. Turnausvoiton myötä 25-vuotiaan Kanepin sijoitus maailmanlistalla nousi sijalle 36. Kanepi totesi, että kyseessä oli hänen uransa paras hetki. Kanepi on aikaisemmin päässyt WTA-turnauksen finaaliin vain kaksi kertaa.
Sukellusvene vai ei?
Jümindan niemen lähistöltä löydettiin heinäkuussa merenpohjasta laivan hylky. Aluksi epäiltiin, että kyseessä on vuonna 1941 kadonneen Kalev-sukellusveneen hylky. Sukellusvene katosi salaperäisesti Suomenlahdella ollessaan suorittamassa partiotehtävää. Lopulta kuitenkin selvisi, että kyseessä ei ole Kalev. Todennäköisesti 85 metrin syvyydessä lepääkin jonkinlainen ilma-alus.
Lama pakottaa töihin ulkomaille
Yhä useammat virolaiset joutuvat lähtemään töihin ulkomaille, koska työllistyminen kotimaassa on vaikeaa. Yksi suosituimmista kohteista on pohjoisnaapuri Suomi. Ulkomailla työskentelee arvioiden mukaan noin 20 000—40 000 virolaista. Virolaisessa mediassa on käyty keskustelua siitä, miten vanhempien ulkomaille muutto ja lasten Viroon jääminen vaikuttaa lapsiin. Jossain tilanteissa on esimerkiksi äiti lähtenyt Suomeen töihin ja isä muualle Eurooppaan. Lapset ovat jääneet isoäidin luo Viroon tai joskus vähän vanhemmat lapset asumaan itsenäisesti. Internetin keskustelupalstoilla osa syyttää tilanteesta hallitusta, osa taas vanhempia. Usein viitataan myös neuvostoaikaan, jolloin työpäivät olivat pitkiä eikä lapsille jäänyt juurikaan aikaa. Lapset kasvatti tuolloinkin yhteiskunta.
Kuva: Delfi Pressifoto
Virolaista tennishistoriaa
irolaisilla tuntuu olevan pienille ja alistettuina olleille kansoille tuttu alemmuuskompleksi. Yksi merkki tästä on teeskennelty kaikkivoipaisuus. Monet virolaiset ovat omasta mielestään kaikkien asioiden asiantuntijoita, jotka eivät tarvitse toisten apua tai neuvoja. He uskovat myös, että ovat keksineet kaikki maailman asiat ja osaavat myös tehdä kaiken itse. Tällaisen ajattelutavan voi nykyisin ehkä ymmärtää, kun muistaa, että virolaiset ovat olleet vuosisatojen ajan suurempien ja vahvempien kansojen vallan alla. Samoin kuin suomalaiset, virolaiset pohtivat, mitä muualla heistä ajatellaan. Tämä on merkki huonosta itsetunnosta. Sitä paikatessa ja piilotellessa tapahtuu paljon ylilyöntejä. Omasta mielestään virolaiset puhuvat ja kirjoittavat kaikkia kieliä hyvin. Esimerkiksi ravintoloitsijoiden ei ole tarpeen tarkistuttaa ruokalistan kieliversiota kenelläkään. Tämä on synnyttänyt tilanteita, joissa ei tiedä pitäisikö itkeä vai nauraa. Niin hirveää kieltä ruokalistoista löytyy. Vai mitä sanotte siitä, että rapukeitto kääntyy suomeksi syöpäkeitoksi. Virolaisten mielestä he ovat luoneet virolaisen kulttuurin kokonaan itse. Kun europarlamentaarikko Kaarel Tarand eräässä haastattelussa sanoi, että virolainen ruoka on paljosta velkaa saksalaisille, älähti Viron kansa. Yleisönosastokirjoituksissa sanottiin Tarandin puhuvan puhdasta palturia. Kirjoittajien mielestä virolainen keittiö on ainoastaan virolaisten ansiota. Tietenkin aina voi kysyä, mistä virolaiseen ruokavalioon ovat tulleet hapankaali, makkarat ja porsaanpaisti tai pelmenit, borssikeitto ja seljanka. Tai
√Kieli poskessa
miksi virolaiset tuntevat niin hyvin Suomesta tutun lonkeron. Eräs virolainen rouva syytti suomalaisia virolaisen melodian varastamisesta, kun hän kuuli Dingoyhtyeen esittämän Levoton tuhkimo -kappaleen. Nainen kun luuli, että nuoren virolaisen laulajan pari vuotta sitten tekemä cover-levytys oli laulun alkuperäisversio. Suuri osa virolaisten mielestä perivirolaisista sävelmistä on todellisuudessa ”lainattu” muualta maailmasta. Myös käytettyjen Ladojen tai pimeän viinan myyjinä aloittaneet virolaiset liikemiehet ovat aktiivisesti pyrkineet unohtamaan sen, että markkinatalouden
√Omasta mielestään virolaiset puhuvat ja kirjoittavat kaikkia kieliä hyvin. Vai mitä sanotte siitä, että rapukeitto kääntyy suomeksi syöpäkeitoksi. taidot ja erityisesti liiketoimintaan tarvittavat alkupääomat tulivat 1990-luvun alussa Viron rajojen ulkopuolelta. Omasta mielestään virolaiset ovat pidättyväisiä ja hienotunteisia. He ovat ainoa kansa, jonka mielestä suomalaiset ovat nopeasti syttyviä, estottomia, temperamenttisia ja esiintymishaluisia. Suomalaisia pidetään jopa ”villeinä”. Syynä lienee laivaristeilyillä nähty suomalaisten into laulaa karaokea ja rynnätä tanssilattialle heti kun musiikki alkaa soimaan. HÜTTÜNEN
Samu opettaa Sinulle Viroa on sivu Facebookissa. Sen taustalla on Hill&Knowltonin markkinointiviestinnän asiantuntija Samuel Sorainen. Tässä muutamia Samun löytöjä kielimaailmasta:
Q Sooduspakkumine on tarjous ja allahindlus on alennusmyynti. Q Ära tee on älä tee, mutta tee ära on tee pois. Q Kaifida on pitää jostain oikein paljon ja fännimine on fanittamista. Kanslia
kaiffii Viru-keskuksen katolle noussutta ulkoilmaelokuvateatteria, joka on aivan ehdoton urbaanin kesäillan helmi. Q Kummitäti on ristiema, eikä kummitädi, joka tarkoittaa seksinukkea, eli ns. pumpattavaa Barbaraa.
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
12
ELOKUU 2010
ajankohtaista
Kuukauden kysymys
TOP 5
Baltic Guide kyseli kesä- ja kulttuurikaupunki Savonlinnassa lomailevilta suomalaisilta kiinnostuksesta ensi vuoden kulttuuripääkaupunkeja Turkua ja Tallinnaa kohtaan. Vain harva tiesi Turun ja Tallinnan olevan vuoden 2011 kulttuuripääkaupungit. Mielenkiintoa molempien tapahtumatarjontaa kohtaan uskottiin löytyvän, kunhan vain tietoa tapahtumista saadaan riittävän ajoissa ja oikeista lähteistä.
ELOKUUN MENOVINKIT
Nargen-festivaali
Hannu
Hannu Aravirta vietti lomaa vanhassa kotikaupungissaan. Jääkiekkomiehellä ei ollut tulevista kulttuuripääkaupungeista tietoa, mutta hän arveli sekä Turun että Tallinnan mahdollisesti kiinnostavan, jos vain sopivia tapahtumia on tarjolla. ”Tallinna on helsinkiläisille lähempänä, joten sinne on helpompi mennä. Odotan, että tietoa molempien kaupunkien tapahtumista tulee laajasti eri medioista, kun ajankohta lähenee.”
Kirsi
Tamperelainen Kirsi oli Savonlinnassa lätkäturnauksen tukijoukoissa viikonloppureissulla. Kulttuuripääkaupungeista hän tiesi Turun. ”Oikeastaan minulle ei ole tärkeää itse kulttuuripääkaupunkistatus. Jos löytyy sopivaa ohjelmaa, saatan matkustaa vaikka molempiin. Sisältö ratkaisee, ei sijainti.”
Ilmo
Helsinkiläinen Ilmo poikkesi veneretkellä Savonlinnan torikahvilaan päiväkahville. Tulevista kulttuuripääkaupungeista hän ei ollut kuullut puhuttavankaan. ”En oikein ole kulttuuri-ihmisiä, mutta jos Turku ja Tallinna ovat kulttuuripääkaupunkeja, varmasti niissä järjestetään joitakin kiinnostavia tapahtumia. Täytyy olla kuitenkin jotain tosi suurta ja juuri minulle sopivaa ohjelmaa, että lähtisin varta vasten matkalle kumpaankaan.”
Pasi
Savonlinnasta Helsinkiin reilut 20 vuotta sitten muuttanut Pasi tiesi sekä Tallinnan että Turun tuleviksi kulttuuripääkaupungeiksi. ”Todennäköisesti tulen käymään molemmissa kaupungeissa vuoden aikana, mutta kulttuuripääkaupunkiohjelmisto ei erikseen juuri kiinnosta. Jos sopivasti sattuu kohdalle tapahtumia, saatan niihin kuitenkin mennä.”
Kuva: Kaarel Mikkin
Elokuussa ehtii vielä hyvin Nargenfestivaalille, jonka tapahtumapaikat ovat Tallinnassa, Rakveressa, Paidessa ja Naissaaressa (saksaksi Nargen) Tallinnan edustalla. Luvassa on tasokasta virolaista klassista musiikkia ja kauniita konserttipaikkoja. Festivaali huipentuu säveltäjä Arvo Pärtin juhlaviikkoihin 17.8–17.9.
Taiteiden yö
Pärnun tuorein tapahtuma on ensimmäistä kertaa järjestettävä taiteiden yö. Illan ja yön aikana kaupungin kadut täyttyvät muusikoista, tanssijoista ja käsityöläisistä. Taiteiden yötä vietetään 14. elokuuta Pärnun keskustan ja rannan alueilla.
Cannibal Corpse
Maailman yksi kuuluisimmista death metal -yhtyeistä, amerikkalainen Cannibal Corpse, valloittaa 19. elokuuta Tapper-klubin lavan Tallinnassa. Luvassa on rankkaa soitantaa ja hikistä meininkiä. Lämmittelijänä toimii suomalainen Torture Killer.
Matkailijan pikaopas Kolmen päivän ohjelmaopas Virossa The Baltic Guiden toimitukselta.
Kamarimusiikkia
Tallinnan kamarimusiikkifestivaali järjestetään 24.—28. elokuuta kaupungin historiallisissa saleissa ja kirkoissa. Tapahtuman taiteellinen johtaja on laulaja Pille Lill. Gaalakonsertissa esiintyy Tallinnan festivaalikamariorkesterin säestyksellä mezzosopraano Margareta Haverinen Brandt Suomesta.
Valkosipulifestivaalit
Elokuun tuoksuvin tapahtuma on epäilemättä Eesti Küüslaugu Festival eli Viron valkosipulifestivaali, joka järjestetään 28.8 Jõgevassa. Tapahtumassa on myynnissä jännittäviä valkosipulituotteita, kuten valkosipulisuklaata ja -jäätelöä. Paikan päällä on myös musiikkiohjelmaa, valitaan Viron suurin valkosipuli ja kaunein valkosipulihattu.
1. päivä ¬ Q Kierros: Tallinnan vanhakaupunki ja Toompean mäki, jossa ovat muun muassa Viron parlamenttitalo ja Tuomiokirkko. Toompean mäeltä voi myös ihailla hienoja näköaloja kaupunkiin ja merelle. Q Ostokset: Vanhankaupungin lukuisat putiikit tai taidegalleriat. Q Kirkko: Aleksanteri Nevskin katedraali. Runsaasti koristeltu ortodoksikirkko valmistui vuonna 1900. Q Lounas: Raatihuoneen torin lähellä olevat ravintolat. Monet etniset paikat ja pubit tarjoavat edullisesti maittavan lounaan. Q Rentoutuminen: Tallinnassa on useita uimarantoja. Mahdollista on myös tehdä pyöräretkiä tai meriristeily Naissaareen. Q Museo: Rocca al Maressa on laaja ulkoilmamuseo, jossa voi tutustua rakennusperinteeseen eri puolilla Viroa. Usein käsityöläiset esittelevät siellä taitojaan työtuvissa. Q Illallinen: Venäläinen tai keskiaikainen ravintola. Pitkän kaavan mukaiset syömingit voivat kestää useita tunteja. Q Iltaohjelma: Romanttinen iltakävely Vanhassakaupungissa. Kesäisin on myös paljon ulkoilmakonsertteja, joista monet ovat ilmaisia.
2. päivä ¬
3. päivä ¬
Q Kierros: Kadriorgin puisto, jonne pääsee joko raitiovaunulla tai sightseeing-bussilla, on myös näkemisen arvoinen.
Q Kierros: Päiväretki Pärnuun. Viron kesäpääkaupunkiin on Tallinnasta matkaa 128 kilometriä. Pärnuun pääsee bussilla noin kahdessa tunnissa ja lippu maksaa noin 130 kruunua eli kahdeksan euroa. Bussivuoroja on keskimäärin kaksi tunnissa.
Q Museo: Kadriorgissa sijaitsevan Kumutaidemuseon rakennus on uusi ja upea. Sisällä on kattava läpileikkaus Viron taiteesta 1700luvun alusta lähtien. Q Kirkko: Oleviste kirik eli Pyhän Olavin kirkko, joka oli keskiajalla maailman korkein rakennus. 1200-luvulla rakennetun kirkon torni yltää 124 metrin korkeuteen. Q Lounas: Tallinnassa on useita virolaisia ruokapaikkoja, joiden ruokalistaan kuuluvat porsaanpaisti, verimakkara, uuniperunat ja hapankaali.
Q Museo: Pärnun Nykytaiteen museossa on kiinnostavia näyttelyitä Virosta ja maailmalta. Kesällä järjestettävä Mies ja Nainen -näyttely on jo käsite. Q Kirkko: Pärnun Eliisabetin kirkko on saanut nimensä Venäjän keisarinnalta. Kirkon urut ovat yhdet Viron parhaimmista. Q Lounas: Pärnussa on vaikea löytää suosikkipaikkaa, koska valinnanvaraa riittää. Kevyt välipala keskustan kahvilassa sopii?
Q Rentoutuminen: Suuri eläintarha on koko perheen kohde ja perhelipulla edullinenkin. Lumileopardit saivat juuri uuden osaston.
Q Rentoutuminen: Pärnun ranta. Kauniit hiekkarannat ja rantakadut ovat Pärnun tavaramerkki.
Q Ostokset: Kaupungin keskustan kauppakeskuksia ovat Foorum, Rotermann, Viru ja Solaris. Suuria ostoskeskuksia ovat myös Rocca al Maren, Kristiinen ja Ülemisten kauppakeskukset.
Q Ostokset: Pärnun kauppakeskukset: Port Artur, Kaubamajakas ja Pärnu Keskus ovat muodostuneet kaupungin suosituimmiksi ostospaikoiksi.
Q Päivällinen: Gourmet-ravintola. Tallinnassa on kymmenkunta laaturavintolaa, jotka täyttävät vaativankin illallisvieraan vaatimukset. Hintatasokin on viime kuukausina muuttunut lompakkoystävällisemmäksi.
Q Päivällinen: Ammende Villa on Pärnun hienoimpia ravintoloita ja saanut tunnustusta myös asiantuntijoilta. Hienosti entisöidyssä ravintolassa järjestetään myös konsertteja.
Q Iltaohjelma: Tallinnan ulko-puolella järjestetään kesäisin konsertteja ja muita tapahtumia.
Q Iltaohjelma: Tapahtumat keskittyvät viikonloppuihin. Kesäisin on tarjontaa diskoista tansseihin. Myös karaokea pääsee laulamaan.
Kiire loppuu merellä. Suomalaisella laivalla Tallinnaan. SYKSYN HOTELLIMATKAT JA SARJALIPUT
HOTELLIMATKAT CLARION HOTEL EUROOPA alk. MERITON SPA & CONFERENCE HOTEL alk. HOTEL BARONS alk.
SARJALIPUT
58 65 68
Yhdensuuntainen henkilölippu tai henkilöautopaikka
€/hlö €/hlö
€ 10 KPL
M/S NORLANDIAN AIKATAULU
(henkilöauton max. korkeus 1,9 m ja pituus 6,0 m)
Yhdensuuntainen pakettiautopaikka
€/hlö
400
€
HELSINKI
TALLINNA
11.00
17.00
09.00
12.00
10.30
13.30
08.00
LA SU
10 KPL
Sarjaliput ovat voimassa 12 kuukautta ostopäivästä. Sarjaliput tulee tilata ja maksaa etukäteen (ei myynnissä lähtöselvityksessä eikä nettimyymälässä).
TALLINNA
MA-PE
(pakettiauton max. korkeus 2,4 m ja pituus 7 m)
Hinta sis. laivamatkat meno–paluu, majoituksen 1 vrk/2 hh/hlö sekä hotelliaamiaisen. Hinnat voimassa 30.9.2010 asti.
Bonusta kaikista matkoista ja laivaostoksista.
150
20.30
17.30
21.00
16.00
19.30
ILTA- JA YÖLÄHDÖT REITTIMATKUSTAJILLE * TI & PE
21.45 01.15 1) 03.00 1) 2) 06.40 1)
*varaukset puhelinmyynnistä
1)
seuraava päivä
2)
vain automatkustajille
Hyödynnä nettialennus! Kun rekisteröidyt, varaat ja maksat matkasi netissä, saat loppusummasta 5 %:n alennuksen. Kesälomamatkat www.eckeroline.fi tai puh. 06000 4300 (1,64 €/puhelu+pvm/mpm).
TALLINN-CRUISES
www.eckeroline.fi
Kaikki risteilyt
20€
TERRA FEMINARIUM päiväristeily (Naissaar) To*. Pe. La. Su 10:00-15:00 ja 10:00-19:00
Puh. +372 51 45 118 www.tallinn-cruises.com
*-vain ennakovarauksella.
Naissaari on kiehtova kohde vain tunnin matkan päässä Tallinnasta. Neuvostoaikana sotilastukikohtana palvellut saari tunnetaan metsistään, uimarannoistaan, majakoistaan, toimivasta
HELSINKI
kapearaiteisesta rautatiestään sekä puna-armeijan laivaston jäänteistä. Pakettiin kuuluu venematka, hyvä reittikartta ja sisäänpääsy museoon. Naissaarella voi ajaa kapearaiteisella rautatiellä ja ruokailla saaren ravintolassa.
C-TERMINAALI
D-TERMINAALI
NAISSAAR
i
Ahtr
i
Lootsi
di
Ahtr
si
Tämä risteily on unohtumaton tapa tutustua Tallinnaan. Risteily starttaa Amiraliteetin altaasta. Alus käy laiturissa Naissaarella, aivan Tallinnan edustalla, ja palaa sitten takaisin. Kaupungin siluetti näkyy mereltä upeana ja risteilyllä näkee myös Naissaaren kuvauksellisia rantoja.
Norde Centrum
Loot
TALLINNA
va
Lae
Paa
*-vain ennakovarauksella.
nari Kuu
PANORAMA RISTEILY To*. Pe. La. Sun 10:00-15:00 ja 17:00-19:00*
Tuukri
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
14
ELOKUU 2010
tapahtumat
Viron kuukausi Hansapäivien humua
26.6. Kansainväliset Hansapäivät järjestettiin Pärnussa. Väkeä riitti kesäpääkaupungissa tungokseksi asti ja kaupungin kaduilla sai ihmetellä käsityöläisten luomuksia. Uuteen uskoon remontoitu rantapuisto ja Vallikäär keräsivät kiitosta vierailijoilta.
Hiidenmaalle venesatama
27.6. Hiidenmaan Heltermaalle avattiin venesatama. Heltermaan satama on myös ainoa satama Hiidenmaalla, jossa voi tankata veneensä. Satamassa on 42 venepaikkaa.
Mestarirumpali näyttää kyntensä 25. elokuuta Tallinnassa.
Afrorytmejä ja hyvää fiilistä TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA MUSICCASE OÜ
Tony Allen esiintyy 9-jäsenisen orkesterinsa kanssa Tallinnassa.
A
frofunkin maestro, Tony Allen, on yksi kaikkien aikojen merkittävimmistä rumpaleista. Hän loi afrobiitin yhdessä legendaarisen Fela Kutin kanssa. Allenin
omaperäisessä tyylissä yhdistyvät afrikkalainen juju-musiikki ja amerikkalainen jazz, funk ja soul. Allenin musiikista ovat saaneet vaikutteita esimerkiksi hip-hop ja klubimusiikki. Häntä on luon-
Tallinna 115. kallein
laan musiikkia rumpalin uudelta Secret Agent -levyltä. Liput konserttiin maksavat 495 kruunua ja niitä voi ostaa Piletilevin myyntipisteistä. ■
Mistä löytää? k √ Tony Allen, 25. elokuuta. Roc C4. i ood ttak Cafe, Tallinna. Kar
Elokuun sinisiä säveliä
28.6. Tutkimuksen mukaan Tallinna on 115. kallein kaupunki maailmassa. Elämisen kalleutta arvioitiin muun muassa ruuan, kuljetuksen ja asumisen kannalta 214 kaupungissa. Viime vuonna oli Tallinna samassa tilastossa sijalla 74. Euroopan kallein kaupunki on Moskova neljännellä sijalla.
TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA AUGUSTIBLUUS
Augustibluus on perinteinen bluestapahtuma, joka järjestetään Haapsalussa jo 17. kertaa.
F
Nuoret juovat alkoholia enemmän
29.6. Virolaiset nuoret käyttävät alkoholia entistä enemmän. Tuoreen tutkimuksen mukaan Viron nuoret juovat alkoholia enemmän kuin nuoret muualla Euroopassa. Toisena tilastossa on Tanska ja kolmantena Unkari. Suomi löytyy sijalta viisi.
nehdittu neroksi ja pophistorian näyttävimmäksi rumpaliksi. Vaikka mestarirumpali on jo 70-vuotias, ei hän turhia huilaile vaan esiintyy kiertueensa aikana Kanadassa, USA:ssa ja Euroopassa. Nigeriassa syntynyt muusikko saapuu Tallinnaan 9-jäsenisen bändinsä kanssa. Kiertueella kuul-
Haapsalun Piispanlinnanpiha täyttyy bluesinystävistä elokuussa.
estivaalin pääkonsertit järjestetään Haapsalun Piispanlinnanpihalla 13.–14. elokuuta. Esiintyjiä saapuu yhdeksästä eri maasta. Tapahtuman pääesiintyjiä ovat Ana Popović, jota pidetään maailman parhaimpana naisblueskitaristina ja kitaristi-laulaja Lance Lopez. Virolaisista artisteista paikalla ovat muun muassa Lenna Kuurmaa, Dave Benton ja Birgit Varjun.
Sokerina pohjalla on laulaja-kitaristi Riho Sibul oman bändinsä kanssa. Ne, joilla energiaa riittää, voivat mennä kulttuurikeskuksen bluesjameihin, jotka kestävät yön pikkutunneille saakka. ■
Mistä löytää? psalu. √ Augustibluus, 13.–14.8. Haa
Mari Kiviniemi Tallinnassa
30.6. Suomen uusi pääministeri, Mari Kiviniemi, tuli vierailulle Tallinnaan, jossa hän tapasi muun muassa pääministeri Andrus Ansipin ja presidentti Toomas Hendrik Ilveksen. Puheenaiheena oli varsinkin talousongelmat Virossa ja Suomessa.
Viro siirtyi digiaikaan
1.7. Tänään loppuivat analogiset televisiolähetykset koko Viron alueella, kun maassa siirryttiin digiaikaan. Ilman ongelmia ei Virossakaan vaihdosta selvitty ja eri puolilta maata on kantautunut viestejä huonosta ja pätkivästä kuvasta.
Käärmeitä paljon
2.7. Kuluvana kesänä on kyykäärmeitä ollut runsaasti. Syynä kyiden runsauteen on perinteinen pakkastalvi. Leudot talvet kun häiritsevät käärmeiden talvehtimista. Tänä kesänä ovat kyyt ja ihmiset myös kohdanneet yhä useammin esimerkiksi uimarannoilla.
Ainutlaatuinen musiikkielämys TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA TALLINNAN FILHARMONIAN KUVAPANKKI
Perinteinen Birgitta-festivaali osaa yllättää ohjelmistollaan myös tänä kesänä.
Y
li 500-vuotiaan Piritan luostarin rauniot luovat elokuiselle musiikkielämykselle hienot puitteet. Birgitta-festivaalilla pääsee nauttimaan nykyaikaisen musiikkiteatterin antimista. Ohjelmistossa on luonnollisesti baletti- ja oopperaesityksiä. Jännittävin esitys on C. W. Gluckin barokkiooppera Orfeus ja Eurydike, jonka esittäjä on PanOptikum Theater. Barokkioopperassa luostari jaetaan elävien ja kuolleiden maailmoiksi, joissa laulajat liikkuvat välillä yleisönkin seassa. Liikettä esityksessä riittää muutenkin.
Lisäksi festivaalilla esiintyy Kiovan moderni balettiteatteri, joka esittää esimerkiksi Arvo Pärtin musiikkia. Eri Klas on festivaalin taiteellinen johtaja ja hän myös johtaa Sevillan parturin, jonka solistit tulevat Moskovan Novaya-oopperasta. Festivaalivieraan mukavuutta lisäävät pehmeät tuolit, nouseva katsomo ja sateelta suojaava katos. ■
Mistä löytää? ., √ Birgitta Festival, 12.—21.8 iot, raun n tari luos Piritan Tallinna.
Festivaalin kohokohtiin kuuluu muun muassa Sevillan parturi.
C-TERMINAALI
-20% tällä ilmoituksella
D-TERMINAALI ama
Sad nari
Kuu Lootsi
/??
Ahtr
si
BG
Norde Centrum
Loot
www.vineyard.ee
i
Ahtr
Tuukri
i
Hedone on ylellinen itämainen hierontasalonki Tallinnan vanhan kaupungin sydämessä
Laajan valikoiman alkoholimyymälät lähellä satamaa Rekordelig Cider Strawberry- Rekordelig Cider Wild Berries +GKC V + J??RGIIM V + J??RGIIM
315 EEK
315 EEK
Ă&#x2C6;
Mainitut hinnat ilman alennusta Suosittelemme ajanvarausta etukäteen
Hedone sopii myÜs polttareiden ja muiden tapahtumien järjestämiseen. Tarjoamme rentouttavat tilat ryhmille (max 20 ihmistä). Baaristamme drinkit ja juomat, mahdollisuus nauttia aromaattisesta vesipiipusta!
Avoinna joka päivä 11-02 Sauna 1, Tallinna / Puh: +372 6313 404 www.hedone.ee
Adventure Airen Vino Blanco BIB 3L 11%
Ă&#x2C6;
115 EEK Ă&#x2C6;
115 EEK Ă&#x2C6;
EEK Ă&#x2C6;
(@GQ 7. + /$3
Yksi kaupungin parhaita viinivalikoimia! +MMRQG g TMGLL? HMI? NÂŚGTÂŚ e g /SF +MMRQG g TMGLL? HMI? NÂŚGTÂŚ e g /SF
llä ku tu pon o g lis ttei illa ä-a st m len a -5 ain nu % oks s en
Yleishieronta 550 EEK (35 EUR) Hunajahieronta 550 EEK (35 EUR) Aromaattinen hieronta 600 EEK (39 EUR) Selluliittihieronta 600 EEK (39 EUR) Saippuhieronta 600 EEK (39 EUR) Sensuaalinen hieronta 750 EEK (48 EUR) Eroottinen hieronta 980 EEK (63 EUR) Eroottinen saippuahieronta 1400 EEK (90 EUR) Romanttinen rentoutumispaketti pareille "Duet" 2000 EEK (129 EUR)
Larsen EEK 52./ +
Adventure Tempranillo Vino Tinto BIB 3L 11%
Tä
Tarjoamme useita erilaisia paketteja: Hieronnan hintaan sisältyy rentoutuminen oleskelutiloissamme.
Ă&#x2C6;
Huomio! Kyseessä on alkoholi. Alkoholi saattaa vahingoittaa terveyttänne.
ELOKUUN TARJOUKSIA:
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
ELOKUU 2010
henkilö
Keikkoja kahdessa maassa — tämä yleisö pitäisi tuoda Suomeen! TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT MATS
ÕUN JA TIMO KIRVES
The Baltic Guide tapasi heinäkuun lopulla Tallinnassa esiintyneet J. Karjalaisen ja Veli-Matti Järvenpään Toompean mäellä.
L
uscher & Matiessenin terassi täyttyi ennen haastattelua virolaisista ja suomalaisista musiikinystävistä. Paratiisin pojat esittivät omaa tuttua tuotantoaan höystettynä muun muassa uudestaan sovitetulla Kolme cowboyta -kappaleella. Kysymykseemme, miksi keikkailu Virossa miellyttää, vastasi J. Karjalainen seuraavasti: ”Kävin täällä ensimmäisen kerran jo RockSummerilla (järjestettiin alkaen vuodesta 1988, toim.). Se ei tehnyt minuun suurta vaikutusta. Myöhemmin vierailin Tartossa kaverini Pekka Gröhnin kanssa, joka soitti pianolla mun vanhoja lauluja vanhassa teatterissa. Se tapa, millä virolaiset kuuntelivat niitä ja se arvostus laulumiestä kohtaan, se liikutti. Se oli mahtava homma, sama toistui myös viime vuonna Viljandissa. Hypätään lauttaan ja heti on hyvä tunnelma! Sanoinkin viime kevään konsertissa Rock Cafessa, että tällaista yleisöä pitäisi tuoda Suomeen. Mieleen jäivät runoilijat, jotka tanssivat lavan edessä (Contra ja Jürgen Rooste, toim.).
En tiedä runoilevatko he yhtä hyvin kuin tanssivat. Me emme rämpytä yksin!”
kolme virolaista Teppo-haitaria. Hienoa työtä!”
Tulossa uutta musiikkia? Viime vuonna olit yksinäsi Viljandissa ja Veli-Matin kanssa Viru Folkissa Käsmussa. Keväällä olitte Tallinnassa Polkabilly Rebelsin kanssa. Käyttekö myös muualla? ”Esiintymismaita meillä on käytännössä kaksi: Suomi ja Viro. Ne ovat tärkeimmät maat. Joskus voimme nopeasti käydä Ruotsissa. Tää ei oikein toimi englannik-
Olette tehneet kolme levyä amerikansuomalaista musiikkia. Mitä seuraavaksi? ”Trilogia on nyt valmis. En tee enää amerikansuomalaista musiikkia levylle. Se on ollut mulle opettavainen matka. Nyt koittaisin tehdä omaa, modernimpaa musiikkia. Nykyistä juttuamme voin tehdä
Hypätään lauttaan ja heti on hyvä tunnelma! si. Virossa ihmiset ymmärtää ja musiikkikin on osittain samaa.” Veli-Matti Järvenpää tuntee haitarimusiikin: ”Virolainen ja suomalainen haitarimusiikki ovat hyvin lähellä toisiaan. Ehkä puolet on samaa ja toinen puoli tulee sieltä haitarin syntysijoilta, Saksasta: polkat, valssit. Samaa on hyvin paljon. Itselläni on kokoelmassa pari-
monella tavalla. Voin esiintyä yksin Lännen Jukkana, Veli-Matin kanssa Paratiisin Poikina tai sitten suurempana kokonaisuutena Polkabilly Rebelsinä. Ennen mulla ei ollut hahmoa, jotta olisin voinut esiintyä yksin. Ehkä mieluiten esiinnyn kaksistaan Veli-Matin kanssa. Tänä kesänä meillä on Polkabilly Rebelsin kanssa muutama festivaalikeikka.”
Milloin tulette uudestaan Viroon? ”Toivoisin, että pääsisimme Viljandin Folkille. Siellä oli niin mahtava fiilis.” Veli-Matti vahvistaa asian: ”Annapa Kivibergille (festivaalin johtaja) kymmenen pisteen vihje, että pojat ovat valmiita tulemaan, jos vain kutsutaan!” Mitä suosittelette suomalaisille Tallinnassa? ”Jaksakaa kävellä satamasta tänne ylös, Toompean mäelle. Täältä on upeat näköalat!”
Kaupunkilegenda konjakista Edellisvuoden Viru Folk -festivaalin jälkeen liikkui huhu, että samaan aikaan, kun Paratiisin Pojat esiintyivät, niin joku tai jotkut virolaiset muusikot joivat teidän konjakkinne. Onko tässä perää? ”Olemme kuulleet huhuja. Meille oli juomia tarjolla riittävästi, joten jos virolaisille jäi, niin olkaa hyvä. Viinan juominen ei meille ole se tärkein juttu. Toisaalta juttu on muuttunut kaupunkilegendaksi,
CV: Muusikko ja lauluntekijä J. Karjalainen (Jukka Tapio Karjalainen) s. 1.4.1957 Helsingissä, naimisissa, yksi poika läpimurto vuonna 1982 erilaisia kokoonpanoja: J. Karjalainen ja Mustat lasit, J. Karjalainen Electric Sauna, J. Karjalainen yhtyeineen, Lännen-Jukka, Paratiisin pojat, Polkabilly Rebels. tuotanto 26 albumia, joista eniten myyty on Suurimmat hitit (1992) yli 125 000 kpl, suurin osa on myynyt kultaa, useat platinaa.
joten voimme hehkuttaa ja ilmoittaa, että tulemme perimään juomamme takaisin korkojen kera.” Pari päivää haastattelun jälkeen Viljandissa eräs nuori virolaismuusikko tunnustaa juoneensa noin 4–5 senttiä J. Karjalaisen konjakkipullosta tämän keikan aikana Käsmussa. Ei siis savua ilman tulta. ■
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
henkilö
16–17
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
18
ELOKUU 2010
ravintolat
Trendikäs Gourmet-ravintola TEKSTI MARI TUOVINEN, KUVAT STINA KASE
Sfäär on trendikäs ja laadukas ruokaravintola, jossa voi aistia häivähdyksen suomalaisuutta.
R
avintolan valkeaksi maalatut tiiliseinät ja suuret ikkunat luovat valoisan ja avaran tunnelman. Tila on sisustettu skandinaavisen pelkistettyyn tyyliin ja mukana on ripaus retroa. Kontrastia pelkistettyyn sisustukseen ja valkeille seinille tuovat ikkunoilla punaisissa saviruukuissa kasvavat kasvit ja kukat. Suomalaismuotoilua edustavat Iittalan Kartio ja Taika -sarjojen astiat. Sfäär on laadukas ruokaravintola nuorille aikuisille. Heille, jotka haluavat nauttia hyvästä ruuasta ilman turhaa jäykistelyä.
Paikka täyttyy iltaisin virolaista ja kansainvälisistä asiakkaista, jotka nauttivat lasin viiniä ja aterian hyvässä seurassa. Se toimii myös suosittuna ystävien kohtaamispaikkana. Drinkkilistalta löytyvät Caipirinha, CosmoSfäär ja BombaySfäär sekä muut kansainväliset juomasekoitukset.
Gourmet-ruokaa sopivin hinnoin Testasimme ravintolassa alkuruuaksi herkulliselle maistuvaa lämmintä kanaperunasalaattia, johon oli yhdistetty kasviksia, rapeaksi paahdettua pekonia ja
uppomuna. Hinnaltaan salaatti oli 75 kruunua (4,80 euroa). Pääruokana maistui Pasta Carbonara, 85 kruunua (5,40 euroa). Listalla oli paljon kalaa ja kanaruokia. Annoksissa oli käytetty raikkaalla tavalla ei niin perinteisiä kasviksia ja mausteita. Päivittäin vaihtuvat lounasvaihtoehdot voi käydä katsastamassa ravintolan Facebooksivuilta. Ravintolan yhteydessä on myös oma kauppa, jossa myydään merkkituotteita, kuten Havaianasin sandaaleja ja merkkifarkkuja. Mukaan voi ostaa myös viiniä pulloittain. ■
Mistä löytää? . √ Sfäär, Mere pst 6E, Tallinna Karttakoodi A2.
Rehellistä ja puhdasta ruokaa TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA
Luomuruoka kasvattaa suositaan Virossakin. Pärnun ensimmäinen luomua tarjoava kahvila avattiin kesäkuussa.
E
nsimmäinen tunne, kun astuu Mahedik-kahvilaan sisään, on leppoisa. Vanha puutalo on kunnostettu ekohenkisesti ja esimerkiksi vanhoista ovista on tehty myyntitiski. Seinät ovat rauhallisen vihreät ja siellä täällä on maljakoissa Viron kansalliskukkia eli ruiskaunokkeja. Ruokalistalta löytyy paljon kiinnostavaa suuhunpantavaa. Testiryhmämme päätyi kuumana kesäpäivänä tilaamaan kanasalaattia, omelettia ja paistettua kuhaa. Juomiksi listalta valitsim-
me puristettua greippimehua ja luomusiideriä. Kiinnostavia vaihtoehtoja olisi ollut enemmänkin, mutta onpahan syytä tulla uudestaankin. Listalta löytyi esimerkiksi maalaistalon jogurttia marjojen kera hintaan 15 kruunua ja porkkana-inkivääripyreekeitto hintaan 40 kruunua. Juomiksi oli tarjolla luomulimua- ja kahvia. Vilpittömästi voi todeta, että paistettu kuha uusien perunoiden kera oli todella maukasta ja 110 kruunun eli 7 euron väärti. Kanasalaatissa mansikan maku hallitsi ehkä hieman liikaa, mutta Abja-
Palvelu oli Mahedik-kahvilassa ystävällistä ja ruoka hyvää.
maalaistalon munista valmistettu voimakkaan keltainen kinkkumunakas oli oikein hyvää. Yksi paikan omistajista, Evi Kuusik, kertoi, että ruokien valmistusaineet hankitaan lähiseu-
dulta niin paljon kuin mahdollista. Ruokalista vaihtuu vuodenajan mukaan. Kesällä on tarjolla kevyempää ja talvella taas enemmän tukevia liharuokia. ”Vaikka olemme olleet auki vasta kolme viik-
koa, on meillä jo vakioasiakkaita”, kertoi Evi Kuusik iloisena. ■
Mistä löytää? √ Mahedik, Pühavaimu 20, Pärnu. Karttakoodi B1.
SCHNITZEL HAUS <\ZP ZHRZHSHPZ[``SPULU SLPRLYH]PU[VSH ;HSSPUUHU ]HUOHZZHRH\W\UNPZZH
,SVR\\ZZH HP[V ZHRZHSHPULU SLPRL QH ZHRZHSHPULU THYQH SPRÂ&#x20AC;Â&#x20AC;YPY``WW`
Kiipeä kukkulalle, se kannattaa! TALLINNAN LEPPOISIN TERDE! Suomalaisen pitämä vanhan kaupungin korkein terassi - paras näkÜala! Elävää musiikkia, ohjelmaa, tanssia ja tapahtumia. Tervetuloa myÜs
,,2
tutustumaan â&#x20AC;&#x153;Luscher&Matiesen 100 yearsâ&#x20AC;? valokuvanäyttelyyn.
7VYZHHUSLPRRLP[p RHSRR\UHUSLPRRLP[p HPUH NYHTTHHU HZ[P
3HWZPSSL VTH Y\VRHSPZ[H
SCHNITZEL HAUS TH 9 Â&#x2026; Â&#x2026; [S P UK HUK P [L L
H 7
/ H Y Q\
=H U
P]HO 4Â&#x2026;Â&#x2026;Y
VZ
L
Loistava ranskalaisten viinien ja shampanjoiden valikoima
TALON VIINI 16cl / OLUT 50cl / LONKERO 33cl
[P
: \ \ Y 2 H YQ H
2V
<\ZP VZVP[[LLTTL! 9Â&#x2026;Â&#x2026;[SP =HUOHRH\W\URP
9Â&#x2026;Â&#x2026; [SP
3Â&#x2026; OPR L Q HSN
(P[V ZHRZHSHPULU RVRRP
.
2 EURO
(Tällä kupongilla 1 juoma per asiakas) 6[Z
H Kohtu 12, Toompeanmäki (näkÜalapaikan vieressä)
:JOUP[aLS /H\Z Â&#x2039; (]VPUUH Z\ [V WL SH 9Â&#x2026;Â&#x2026;[SP =HUOHRH\W\URP W\O ^^^ ZJOUP[aLSOH\Z LL
MEHUKAS! MAUSTEINEN! JUURI KUTEN HALUAT...
Grand Conference &Spa Hotel
Unohda kiireet ja tule hemmottelemaan! 2 -yĂśn spa paketti ¡Majoitus standard-luokan huoneessa ¡Buffet-aamiainen ¡allas- ja saunaosaston käyttĂś klo 07:00 - 22:00 ¡Kuntosalin käyttĂś klo 07:00 -22:00 Hoidot ¡klassinen hieronta luomuĂśljyillä 30 min, ¡infrapunasauna 30 min tai suolahuone 40min Hinta: 157 â&#x201A;Ź / hlĂś kahden hengen huoneessa
ennätyksiä! -Que 2 murskaa Uusi Mack Bar-B Rocca al Mare ssa joka päivä Nyt ohjelmisto ksessa! -kauppakesku
Varaukset puh. +372 66 77 111 www.meritonhotels.com
Yhdessä maukkaampi
Mack Bar-B-Que / Rocca al Mare kauppakeskus / +372 665 9161 / booking@americanfood.ee Mack Bar-B-Que / Tartu mnt 63 / +372 601 0969 / table@americanfood.ee
www.americanfood.ee
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
20
ELOKUU 2010
siideritesti
Aidot siiderit testissä TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT STINA KASE
Siideri on kadottanut nimenä alkuperäisen merkityksensä, mutta viime aikoina on kauppoihin tullut yhä enemmän aitoja omenasiidereitä. Omenamehusta valmistettava siideri tehdään useimmiten Ranskassa Normandiassa tai Bretagnessa.
T
Testiryhmässä oli sekä suomalaisia että virolaisia, miehiä ja naisia. Arvioihin vaikuttivat makumieltymykset eli hajontaa syntyi kuivien ja makeiden suhteen. Joillekin kuiva on liian hapan ja toisille
makea on liian imelä. Jokaiselle löytyi kannattajansa. Kysymykseen: ostaisitko, sai makea Écusson Doux eniten kannatusta, vähiten suosittuja olivat hännille jääneet kolme kuivaa (Brut).
Yleisesti todettiin, että siiderit ovat hyvä vaihtoehto mietoina kesäjuomina. Vahvimmankin alkoholiprosentti oli vain kuusi. Hintakaan ei ole nautinnon esteenä. Kallein testattava oli hieman
yli kahdeksan euroa ja edullisin noin 3,20. Testin maksimipisteet olivat 60. ■
SIIDERITESTI
The Baltic Guide
he Baltic Guide keräsi kesäisenä päivänä Tallinnan Stockmannin ja Prisman hyllyiltä kahdeksan siideriä ja testasi ne.
Siideri
Écusson Doux
Écusson Rosé Intense
Écusson Brut
Cidrierie d'Anneville Doux
Écusson Intense Brut
Duché de Longueville Brut
Bayeux Brut
Comte Louis de Lauriston Brut
Alk-%
2,5
3
5
2
6
4,5
4,5
4,5
69,90
129,90
79,00
48,90
99,90
79,00
67,00
79,00
Vahva omenainen, yllättävän kiva, terassille ja saaristoon
Raikas, marjainen, aloitukseksi seuralaisen kanssa
Kuohuviinin oloinen, aidon makuinen, mansikoiden kanssa
Pehmeä, mieto, jälkiruuan kanssa
Miellyttävä jälkimaku, aperitiiviksi
Miellyttävän kevyt, kesäisiin puutarhajuhliin
44
44
39
38
35
34,5
Hinta (kruunua,
lisääntyy 1 EEK pantti)
Ulkonäkö ja tuoksu Pisteet
Tasapainoinen maku, Tyylikäs pullo, iltajuomaksi hapan omenan maku, booliin
34
31
Avoinna maÐto 12Ð22, peÐla 12Ð23, su 12Ð22 Endla 23, Tallinn de Janeiro (Uniquestay Mihkli hotellin vieress ). Puh. +372 6 664 817, +372 6 664 800 www.ipanemarodizio.ee
Koe Brasilia Tallinnan keskustassa! El v musiikkia perjantaisin ja lauantaisin.
T LL ILMOITUKSELLA:
Tarjous!
ILTA RODIZIO vain: 23 € (tiÐsu alk. klo 18) sis. caipirinhan Rodizio = brasilialaisia lihavartaita, riisi , papuja, salaatti- ja j lkiruokabuffet. Tarjous voimassa 30.9.2010 asti.
UUTUUS laavakivigrilli! Koe ainutlaatuinen ruokailuel mys. Laavakivigrilliannosten ostajalle lasillinen talon viini maksutta! Tarjous voimassa 30.9.2010 asti.
2=1 Happy Hour 16.00 – 18.00
Terassi auki!!!
2 Saku Originaal olutta yhden hinnalla, kaksi talon viiniä yhden hinnalla!
RAATIHUONEENTORIN UUSIN RAVINTOLA!
Liisu Juures Parhaat pizzat aidosta puulämmitteisestä uunista. Italialaiset viinit ja ruokatarvikkeet myös mukaan ravintolan yhteydessä olevasta puodista.Tervetuloa nautiskelemaan Italialaisen keittiön parhaista antimista!
Perinteisiä virolaisen keittiön herkkuja kotoisassa ilmapiirissä. Avoinna joka päivä 10–24 Raekoja plats 13, Vanhakaupunki, Tallinna Puh. +372 6 441 983
Tervetuloa!
Aia 7, Tallinna Avoinna; Su-To 12-23 (keittiö auki 22 asti), Pe-La 12-24 (keittiö auki 23 asti) Puh: +372 6416 177, www.davincifood.ee
Tyylikäs meksikolainen ravintola keskellä Kadriorgia, Taidemuseo KUMU-n ja Kadriorgin linnan lähellä. Listalla tulisia meksikolaisia ja perinteisia tex-mex-ruokia, meksikolaisia oluita, viinejä ja cockteileja. Avoinna ma-la 12-23, su 12-20
MEKSIKOLAINEN KEITTIÖ
Weizenbergi 20a , Tallinna Puh. + 372 6 013 431 Fax + 372 6 013 432 e-mail: restoran@carramba.ee www.carramba.ee
Rento suomalainen meininki ja maistuvat annokset! Â&#x2021; Vanhakaupungin ainoa suomalaisomisteinen pubi. Â&#x2021; Terassi Â&#x2021; Edulliset hinnat
Tervetuloa katsomaan urheilulähetyksiä suurelta näytÜltä. Viru-katu 6 (Raatihuoneen torin vieressä), Tallinna, puh. +372 627 2987. www.arizonasaloon.ee
Kesätarjous: Porsaanleike
99 EEK
4JLBSJLBVQQB t #BBSJ t 4BMPOLJ Avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 10â&#x20AC;&#x201C;01, su 12â&#x20AC;&#x201C;18
Elokuun tarjous: -10% LBJLJTUB MBBUJLPJTUB
TVUVTUV VVTJJO TJLBSFJIJO KB FSJLPJTUBSKPVLTJJNNF %VOLSJ 7BOIBLBVQVOLJ 5BMMJOOB r 1VI r XXX IBWBOBT FF
ELĂ&#x201E;MĂ&#x201E;SI PARHAAT PIHVIT Â&#x2021; ZZZ VWHDN HH 7DOOLQQD 7DUWX PQW P 6WRFNPDQQLOWD
restoran - baar 3I]X]VOQV XIZI[
XQXX]ZQXQP^Q' Pippuripihvi ja lasillinen olutta tai viiniä 12 â&#x201A;Ź Tämän tarjouksen lisäksi ruokalistamme tarjoaa vaihtoehtoja jokaisen makuun. Tervetuloa nauttimaan ruuasta viihtyisässä ympäristĂśssä!
Aia 2, Vanhakaupunki, Tallinna. Avoinna: maâ&#x20AC;&#x201C;to 10â&#x20AC;&#x201C;22, peâ&#x20AC;&#x201C;su 10-24. Puh. +372 51 14 633. www.kuluaar.ee
!
tta o u v 0 o1 tsaari mĂźts the czar cap
Nyt j
samovar samovar
puulusikad wooden spoons
ga garm ooska os sska garmoska aaccordion acco rdi rd d on dio
läkiläki fur hat viin vodka
bal ba llaalaika balalaika ba bal lalaika la balalaika kaaviar kka kaa aaviar v ccaviar aviar v
matrjoska matrioshka ppäe päev ääe äev eevvaal alilil alil lliiilll päevalill ssunflower sunf sun unnfflowe wer w eerr
barankad barankas
kask birch
karu bear
Puh. +372 6 276 245
51
15 a! Vuott -RNDLVHOOH \OOlW\V
12:00-23:00 Rßßtli 11 Puh. +372 6 455 531 Faksi +372 6 455 532 GauEH#GauEH.HH Â&#x2021; ZZZ.GauEH.HH
-$ +2
7 ( 36 0(5
1RUGLF +RWHO )RUXP
P
)RRUXP
1$59$ 017
3b5
18
0
17
P 6RNRV +RWHO 9LUX
$ /$,.0$$
Grilliravintola Tallinnan vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä vapaudenpatsaalta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Keskeinen sijainti Harju ja Rßßtli katujen kulmassa. Helppo tulla myÜs autolla.
%8
&RFD &ROD 3OD]D
P
$0
$
Kaupungin suosituin koko perheen pihvipaikka!
$YRLQQD MRND SlLYl ² Â&#x2021; Narva mnt. 1, 7DOOLQQD Â&#x2021; 3XK (sijaitsemme pääpostikonttorin \KWH\GHVVl 6RNRV +RWHO 9LUXD YDVWDSllWl
67(,.., Â&#x2021; 3,==$Â&#x2021; %85*(5 Â&#x2021; 3$67$ www.steakhouse.ee I info@steakhouse.ee
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
24
ELOKUU 2010
ravintolat
Jumalattarelle nimetty TEKSTI MATTI HĂ&#x201E;MĂ&#x201E;LĂ&#x201E;INEN JA MIKKO SAVIKKO, KUVA STINA KASE
Vesta Baar on iloisen keltainen parakkimainen peltirakennus Koplin kaupunginosassa.
R Golden Dragon
Pikk 37, Tallinna (Ruotsin suurlähetystÜn vastassa)
Tervetuloa Kultaiseen Lohikäärmeseen nauttimaan Tallinnan parhaista kiinalaisen keittiÜn herkuista, listallamme myÜs Intialaisia ja Thaimaalaisia makuelämyksiä. Rapea hunajakana Gin Tou on listamme legendaarisimpia annoksia, ruoan kanssa kannattaa maistella aitoja kiinalaisia oluita.
atikkakirjailija Otso Kantokorpi luonnehtii sen varsin synkäksi paikaksi, mutta silti kokemisen arvoiseksi. Sinne voi Otson tapaan matkustaa ratikalla. Baari lĂśytyy Säästumarketin takaa Sitsin pysäkin kohdalta. Toinen mahdollisuus on kävellä Vanhastakaupungista läpi Kalamajan kaupunginosan. Matkan varrelta ei lĂśydy juuri muita baareja. Vestaan mennessä kannattaa varata pienehkĂśjä seteleitä maksuvälineeksi, sillä satasella maksaessa voi saada takaisin 35 kahden kruunun seteliä. Näin kävi, mutta ne palautuivat samaan paikkaan muutaman päivän päästä. Niillä pystyi nauttimaan pelmenit ja oluen. Baari on avoinna 6â&#x20AC;&#x201C;2 ovessa olevan lapun mukaan. Se tarkoittanee kuudesta aamulla kahteen aamuyĂśllä.
Kalustukseen kuuluvat jykevät puiset pĂśydät ja tuolit. MiljÜÜseen kuuluu lisäksi baaritiski, televisio ja muutama peliautomaatti. Seinät on maalattu yläosastaan viininpunaiseksi ja alaosassa on vanerinen panelointi. Paikka ei vaikuta erityisen rähjäiseltä. Takapihalla on vehreä terassi. Oluista hanoissa ovat A. le Coq ja Obolon (25 kruunua). Pullo-oluita saa 30 kruunulla. Voileivät maksavat 8â&#x20AC;&#x201C;9 kruunua ja pelmenit 40. Peruskeitto eli seljanka maksaa 30 kruunua ja kanaa kiovalaiseen tyyliin saa 50 kruunulla. Satasella pärjää siis pitkälle. â&#x2013;
Mistä lĂśytää? â&#x2C6;&#x161; Raitiovaunut 1 ja 2. Neljäs pysäkki rautatieasemalta on Sitsi. â&#x2C6;&#x161; Vesta Baari, TÜÜstuse 88, Koplin kaupunginosa, Tallinna.
Virolainen keittiĂś
"WPJOOB +PLB QĂ&#x160;JWĂ&#x160; t 1VI HPMEFO ESBHPO!NBJM FF t XXX HPMEFOESBHPO FF TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA TBG ARKISTO
Tervetuloa viihtymään kodikkaaseen perhekahvilaamme Kadriorgin ja keskustan rajalle. Tarjoamme herkullisia virolaisia ruokia ja paikallisia juomia. Ruokalistallamme myÜs mielenkiintoinen valikoima kasvisruokia. Talon erikoisuutena suosittelemme aitoa, maatilalla valmistettua hedelmäkeitttoa, kompottia. /BSWB NOU t 1VI t XXX LPNQPUU FF
Naapurin herkkuja
E
nsimmäinen kirjallinen merkintä Suomessa kasvaneista omenapuista on vuodelta 1539. Valtaneuvos Erik Fleming perusti Kuitian kartanoon Paraisille hedelmätarhan, jonne taimet hankittiin Tallinnasta. Omenoiden lisäksi virolaisissa puutarhoissa kasvavat myĂśs luumut, kriikunat, päärynät ja kirsikat. Moni omenalajike kestää kellarissa loppuvuoteen, mutta varmin tapa on säilĂśntä, mikäli koko satoa ei pysty syksyn aikana syĂśmään. Yksi perinteisimpiä tapoja on omenoiden kuivaaminen. Mikäli ei omista nykyaikaista kuivauslaitetta, voi omenoita kuivata esimerkiksi puuhellan päälle rakennettavalla ritilällä, â&#x20AC;?mummon tapaanâ&#x20AC;?. Kuivatut omenaviipaleet säilyvät kuukausia ja ovat terveellinen välipala ilman lisäaineita. Enemmän vaivaa vaativia ovat paratiisi- eli marjaomenapuun hedelmät. Niistä saa oivallista säilykettä esimerkiksi liharuokien lisäkkeeksi. Pieniin omeniin pitää tehdä esimerkiksi puutikulla reiät, etteivät ne hajoa. Marinadeja on monenlaisia, joko ilman etikkaa tai sen kanssa. Nopeasti valmistettava omenakakku syntyy 100 grammasta voita ja kahdesta desistä sokeria, jotka vaahdotetaan. Lisätään yksi muna ja kaksi desiä vehnäjauhoja. Noin seitsemän omenaa kuoritaan ja viipaloidaan, vuoka voidellaan. Omenat vuokaan, taikina päälle ja 200-asteiseen uuniin noin 25 minuutiksi. Lisäkkeeksi sopii jäätelĂś tai helposti syntyvä vaniljakastike: virolaiseen 20-prosenttiseen smetanaan (hapukoor) lisätään sokeria ja vaniljasokeria maun mukaan.
T H E B A LT I C G U I D E
ELOKUU 2010
25
ravintolat
Intialainen ravintola (NVRRWWLQHQ VHND HXURRSSDODLQHQ UXRNDOLVWD 2OXW / ((. Q ½ 7DORQ YLLQL FO ((. Q ½ $ONXUXXDW DON ((. Q ½ 3DDUXXDW VLV SHUXQDD ULLVLD WDL VDODDWLQ DON ((. Q ½ *ULOODWWX ORKL ((. Q ½ *ULOODWWX DQNDQILOHH ((. Q ½ 3LSSXULSLKYL ((. Q ½
9DLQ PHWULD 5DDWLKXRQHHQWRULOWD $YRLQQD MRND SDLYD ( 0XQGL 3LNN 9DQKDNDXSXQNL 7DOOLQQD) + 3XK
HOPNER Grilliherkkuihin erikoistunut ravintola, vain 20 metriä Raatihuoneentorilta!
TARJOUS
Raclettea kannattaa nauttia hyvän viinin kera.
â&#x2C6;&#x161;Elokuun tummiin iltoihin Mikäpä sopisi paremmin elokuun iltoihin kuin raclette eli paistettu juusto. Luscher & Matiesen terassilla pääsee kokeilemaan tätä herkkua. Raclette on sekä juusto että juustosta valmistettu fonduen kaltainen ruoka. Aikoinaan sveitsiläiset lehmäpaimenet sulattivat juustoa nuotion äärellä ja panivat sitä leivän päälle. Sveitsin lisäksi raclettea syĂśdään etenkin Ranskassa. Luscher & Matiesen tarjoaa raclettea neljälle tai useammalle henkilĂślle. Raclettegrilli pannaan pĂśydän keskelle ja jokainen saa paistaa juustonsa pienellä pannulla. Lisukkeet asetetaan grillin päälle paistumaan. Lisukkeina terassilla on tarjolla herkkusieniä, paprikaa, punasipulia ja suolakurkkua. Lisukkeet ja sulanut juusto pannaan ciabatta-leivän päälle. Raclette-juusto on hyvin täyttävää, joten sitä ei tarvitse syĂśdä kovinkaan montaa palaa. Makuelämyksen kruunaa jälkiruuaksi tarjottu leipäjuusto ja lakkahillo kerman kera. MyĂśs nämä herkut voi sulattaa omalla pannulla. Kaikkein hauskinta koko asiassa on yhteinen puuhastelu grillin ympärillä â&#x20AC;&#x201D; tämä jos mikään on sosiaalista ruokailua. PĂśytägrilli myĂśs lämmittää mukavasti viilenevinä iltoina ja tuoksut panevat veden herahtamaan kielelle naapuripĂśydissäkin. Raclette on tilattava etukäteen ja aterian hinta on 475 kruunua (noin 30 euroa) per henkilĂś. HInta sisältää jälkiruuan ja kahvin. Neljän hengen kattaukseen sisältyy myĂśs kaksi pulloa laadukasta ranskalaista pientilaviiniä. Luscher & Matiesen, Kohtu 12, Tallinna. Lisätietoa: +372 5263 065. Karttakoodi: B2.
Lehtipihvi 180g, uuniperunat, salaatti + olut
vain 10 EUR
Tällä kupongilla joka päivä klo 15â&#x20AC;&#x201C;18. Voimassa 31.10.2010 asti. Avoinna joka päivä 10â&#x20AC;&#x201C;24. Palvelemme suomeksi! Vanaturukael 3, Vanhakaupunki, Tallinna 1VI t XXX IPQOFS FF
Ravintola â&#x20AC;˘ Baari â&#x20AC;˘ Kesäterassi â&#x20AC;˘ Elävää musiikkia
´5HQWR SlLYl KDXVND LOWD ¾
â&#x2C6;&#x161;Tutustumisretki keskiaikaiseen viihde-elämään Tallinnan keskiaikainen ravintola Olde Hansa esittää elokuussa asiakkailleen keskiaikaisia ihmeitä. Teatteripäivinä Olde Hansan palvelijat ja musikantit näyttelevät runsaissa juhlasyĂśmingeissä miraakkeli- eli ihmenäytelmää, joka kertoo vanhan tarinan kahdesta maankiertäjästä, ystävyydestä ja rahanhimosta, hyvyyden ja pahuuden taistelusta. MiraakkelisyĂśminki, jossa pĂśytään tuodaan seitsemäntoista erilaista keskiaikaista herkkua, kestää noin puolitoista tuntia. Englannin- ja vironkielistä näytelmää esitetään Olde Hansan toisen kerroksen sakstiinikammarissa 3., 4., 11., 12., 17., 18., 19., 24. ja 25. elokuuta, kello 14.00:sta alkaen. Juhlakammarissa on juhlapĂśydän ympärillä paikkoja vain rajattu määrä, joten pääsyliput (350 kruunua/22,37 euroa) kannattaa lunastaa etukäteen.
7$5-286 7LODWHVVDVL &OD\KLOOVLQ
3L
NN
NXXOXLVDQ SLSSXULSLKYLQ ½ WDUMRDPPH PDNVXWWD ODVLOOLVHQ 5REHUWVRQ 3LQRW 1RLU YLLQLl 9RLPDVVD WlPDQ LOPRLWXNVHQ HVLWlMlOOH
5DDWL KXRQHHQ WRUL
9LUX
Keittoja â&#x20AC;˘ Salaateja â&#x20AC;˘ Pastoja â&#x20AC;˘ Kala â&#x20AC;˘ Pihveja 3LNN 7DOOLQQD 7HO ZZZ FOD\KLOOV HH
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
26
ELOKUU 2010
Viron ruokakori
Hunajaa Haloselle TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT TEET MALSROOS JA STINA KASE
Viron presidentin puoliso Evelin Ilves antaa vierailleen ja isännilleen lahjaksi virolaisen ruokakorin.
L
ääkärin koulutuksen saanut ensimmäinen lady on näyttänyt kansalaisille esimerkkiä muun muassa aktiivisena liikkujana ja terveyskeskustelujen käynnistäjänä. Hän on tunnettu leipoja ja hänen leipäreseptinsä (juuren kanssa) kiertää maata. Jonkin aikaa sitten hän alkoi koota valtiovieraille sekä vierailujen isännille virolaisista tuotteista ruokakoria. Itse hän kuvailee hanketta seuraavasti: ”Hienointa asiassa on se, että lahjakoriprojekti käynnistyi heti. Tuottajilla oli mielenkiintoa sekä aloitteellisuutta ja ideamme on otettu innolla vastaan. Pitää todeta, että on hienoa katsoa, kuinka kaikkein totisin ja virallisin henkilö muuttuu hetkessä hymyileväksi ja lämpimäksi ihmiseksi korin saatuaan. Virolaiset herkut ovat tuoneet iloa silmiin niin eteläisessä kirkos-
sa kuin pohjoisessa presidentinlinnassa. Terveyden asiantuntijoiden palaute on ollut hienoa. Olen iloinen, että meillä on virolaisia kemikaalittomia, vähän käsiteltyjä, terveyttä tukevia tuotteita, joita voi lahjoittaa ulkomaiden edustajille. Tuotteiden etsiminen on ollut suhteellisen suuri ja aikaa vaativa työ. Ne ansaitsevat positiivista huomiota ja tunnustusta.
√Evelin Ilves: "Tuotteiden etsiminen on ollut suhteellisen suuri ja aikaa vaativa työ. Ne ansaitsevat positiivista huomiota ja tunnustusta."
Presidentti Halonen sai kotiin vietäväksi virolaisia elintarvikkeita.
Esimerkkejä tuotteista: Q Breti-homejuustot Q Nopri talumeierei: juustot ja jogurtit Q Taarapõllu talun kuivatut marjat (krõpsud) Q Oskari LT savustettu Pepperoni-makkara Q Arut Arutjunjanin hirvi-juustomakkara Q Pädasten kartanon Muhun katajanmarjasinappi Q Teraviljatooted: luomupasta Q Põltsamaa Felix: minikurkut Q Anneli Viikin käsintehdyt konvehdit Q Pihlamari: Anu-Maie porkkana-tyrnimehu Q Fazer Eesti: kokojyväleipä (Must seemneleib) Q Tere: metsämarja-jogurttijuoma Q Saidafarmi: Talkkuna-rahkakreemi (kohupiimakreem kamaga)
Aitoja virolaistuotteita voi löytää myös marketeista.
Olen itse kokeillut monia tuotteita aikaisemmin, muutamia toki vasta ensimmäistä kertaa korin kokoamisen yhteydessä. Yllätyin esimerkiksi, miten maistuvia olivat kuivatut mustikat ja vadelmat. Meillä on kuitenkin harmittavan vähän – tai oikeastaan olematon valikoima – lihajalosteita, jotka eivät sisällä vaarallisia säilytysaineita tai aromivahventeita, elintarvikeväreistä puhumattakaan.”
Korit täytetään saajilleen yksilöllisesti, esimerkiksi presidentti Tarja Haloselle annetussa korissa oli muun muassa virolaista kanttarellipastaa, Noprin talon sõir-juustoa, Vigala Sassin voimahunajaa (rammumesi), virolaista talkkunaa ja maustettua kilohailia. Korien sisältö kootaan yhdessä Viron maatalouskauppakamarin (Eesti Põllumajandus-Kaubanduskoda) kanssa. ■
Tämän ilmoituksen esittäjälle -10 % ravintolan sisätilan laskusta.
VATSATANSSI joka päivä 20–22
Intia.
Tallinnan Raatihuoneentorilla. www.maharaja.ee
Itämaan herkut vihdoinkin Tallinnassa. Nautinnolliset makuyllätykset vanhankaupunkin sydämessä. Täyttävä lounas alkaen
5€
AVOINNA JOKA PÄIVÄ 12–24 // RAEKOJA PLATS 13, TALLINNA // PUH. +372 6 444 367, +372 5 163 723
Jos kosketat ristiä lattialla, ritari täyttää toiveesi.
Pe ja la klo 21–23 elävää musiikkia
Vä
VIRU
e
ah riv
A KUNING
ü
U
JU
T MN
HAR
Mü
ESTONIA PST
15.90€
VA NA -PO ST I
VÄ IK E-K AR JA
JA SUUR-KAR
RN
Ü MÜ
AH RIV
155 KESÄ-KESÄ BUFFA EEK
~9.90 €
VAL LI
ja
SA UN A
-K ar
PÄ Vapauden aukio PST RLI KAA
VEN E
ike
rja Suur-Ka
Har ju
Raatihuoneen tori
Ravut
Viru
VANA-VIRU
Elokuun tarjous:
Raatihuoneentori
MÜÜRIVAHE
Avoinna su–to 10–24 ja pe–la 10–02 Raekoja plats 13, Tallinna
E
Avoinna Su-To 12-22 Pe-La 12-24 Väike Karja 1, Tallinna Puh +372 5 060 802 www.elpasha.ee
T
U
RN
MN
PÄ
SYÖ NIIN PALJON KUIN JAKSAT! Ravintola Merineitsi Auki klo 13-16 päivittäin 31.08.2010 saakka
Terveellinen salaattipöytä kauden tuoreimmista vihanneksista Maukas lämmin pöytä eurooppalaisen keittiön kotoisista lempiruoista Herkkusuille valikoima lapsuuden lempiherkkuja
ERIKOISTARJOUS Buffet + Saku Kuld 0,5 l 180 EEK (~11.50 €)
Lapset -50% 6-12 vuotta aat Alle 6 vuoti MAKSUTTA
Sokos Hotel Viru Viru väljak 4 Tallinna 10111 EESTI +372 680 9300 sähköposti viru.reservation@sok.fi www.sokoshotels.ee
PRONKSI 7, TALLINNA info@surfhouse.ee +372 6 313 309
ari Kuun
SATAMA (D-TERMINAALI)
i Loots
Jõe
Mere pst
vanhakaupunki
Ahtri
Narva mnt
ala Räv
Raua
Pronksi
SOKOS HOTEL VIRU
Gonsiori
pst STOCKMANN
Tartu m
nt
Open Mon–Fri 10.00–19.00 Sat–Sun 12.00–21.00 till 31. august Vene 3 tel/fax +372 6413888 eesti@segwayeesti.ee www.segwayeesti.ee
Nu Nordik - Virolaisen Designin Myymälä "Easy
ov Kirill Safon tyyny" inen tu aa tl u in "A 50.10 €
€
An u "B Sam err a y" rüü - 9 tel 3.9 -Lo 6 ng,
Marko A Light" la - 9.46 €
www.balticguide.ee vabaduse väljak 8 tallinna U10-18U +372 644 9392U www.nunordik.ee
The Baltic Guide nyt Facebookissa! Liity faniksi jo tänään! saat tuoreinta tietoa Virosta kuulet uutisista ja vinkeistä ensimmäisenä voit vaikuttaa lehden sisältöön osallistut arvontoihin
T H E B A LT I C G U I D E
ELOKUU 2010
29
nuoret
Viron kuukausi Hiv-tartuntojen määrä laski
3.7. Tämän vuoden ensimmäisen puoliskon aikana hiv-tartuntoja todettiin 194 ihmisellä. Tartunnan saaneista 84 asui Tallinnassa ja 87 Itä-Virumaalla. Hiv-tartunnat ovat vähentyneet vuosi vuodelta Virossa.
Pärnussa yleisöennätys Mari Martin on innovatiivinen yrittäjä ja ideoija.
UUTTA
MUOTITEOLLISUUDEN JÄÄNNÖSERISTÄ
Johdinautoilla syntymäpäivä
5.7. Tallinnan ensimmäinen johdinautolinja avattiin 45 vuotta sitten. Ensimmäinen linja kulki Estonia teatterin edestä hippodromin suuntaan.
TEKSTI MARI TUOVINEN, KUVA REUSE REPUBLIC
ReUse Republic on Mari Martinin luoma innovatiivinen vaatemerkki ja suunnittelijakilpailu nuorille suunnittelijoille.
N
uoresta iästään huolimatta ReUse Republic -konseptin luoja ja toimitusjohtaja Mari Martin on suunnitellut vaatteita jo vuosia. ReUse Republic -merkin ja -liikeidean myötä Mari
Mansikoita vähän
6.7. Mansikkasato jäi tänä kesänä huonoksi. Syynä mansikoiden vähyyteen olivat esimerkiksi erilaiset taudit. Mansikat olivat myös kooltaan pieniä, joten niiden kerääminen oli vaikeaa.
sai Viron valtion yrittäjyyspalkinnon ja pääsi opiskelemaan alaa myös Singaporeen. Idea kierrätyksen ja nuorten suunnittelijoiden yhteensaattamisesta lähti käytännön syistä. Virossa nuorten suunnittelijoiden
Uimarantojen vesi puhdasta
√ReUse -tuotteita saa syyskuussa myös Suomesta. on yleensä vaikea saada nimeä ja toisaalta monen on mahdotonta edes kuvitella pukeutuvansa yksilöllisiin designluomuksiin niiden korkean hinnan vuoksi. ReUse Republic -kilpailu on myös sosiaalinen tapahtuma nuorille suunnittelijoille ja vaateteollisuudelle.
Yksilöllistä designia kohtuuhintaan
Yksilöllistä ja persoonallista muotia.
4.7. Helteinen sää houkutteli Pärnun uimarannalle noin 18 000 ihmistä, mikä on kesän ennätys. Lämpöä rannalla riitti, sillä elohopea näytti iltapäivällä +29 astetta.
Tavoitteena on luoda annetusta materiaalista täysin uusi, mielenkiintoinen vaate tai tuote, joka voidaan myydä kuluttajalle kohtuulliseen hintaan. Lisäksi valmistuneelta tuotteelta edellytetään korkeaa laatua ja mielenkiintoista sekä käyttökelpoista toteutusta. Tuotteet myydään kauppakeskuksissa niiden valmistuttua. Suunnittelijakilpailuja on järjestetty Virossa neljä; kaksi Tallinnan Kris-
tiine-kauppakeskuksen ja kaksi Tarton Kaubamajan kanssa. Varsinaista myymälää ei merkillä ole, mutta Baltika Kvartalista voi halutessaan hankkia virolaismerkkien, Mosaicin, Ivo Nikkolon ja Montonin, ReUse -tuotteita. Vaikka kierrätys onkin Virossa uutta ja vielä vierasta, on ReUse Republic -tuotteita nähty monien virolaisten julkkisten päällä. Ainakin malli Anni Arro, Idolsista suosioon noussut laulaja Marten Kuningas sekä nuori virolaisnäyttelijä Mirtel Pohla on nähty ReUse Republic -kasvoina.
Nyt myös Suomessa ReUse Republic on rantautunut myös Suomeen. Ensimmäinen ReUse Republic -kilpailu järjestettiin toukokuussa yhteistyössä Kampin kauppakeskuksen kanssa. Parhaillaan kaksitoista kilpailuun valittua suunnittelijaa toteuttaa kuudensadan uuden mallin kokoelmaa. Se esitellään ja myydään Kampin kauppakeskuksessa syyskuussa. ■
7.7. Tuoreiden tutkimusten mukaan ovat Viron uimavedet puhtaita. Vain parissa kohteessa on veden puhtaudessa ollut toivomisen varaa. Uimavesien laatua tarkkaillaan kaikilla virallisilla uimarannoilla elokuun loppuun asti.
Keskiaikapäivät Tallinnassa
8.7. Keskiaikapäivät alkoivat Tallinnan vanhassakaupungissa. Kaduilla oli liikkeellä niin narreja, tulennielijöitä kuin myös kiertäviä näyttelijöitä. Luonnollisesti oli tarjolla myös vatsantäytettä.
Leopardin pennut saivat nimet
9.7. Tallinnan eläintarhassa syntyneet leopardin pennut saivat nimekseen Hasan ja Hanka. Nimikilpailuun saapui tuhat ehdotusta, joista kaikkein kauimmainen tuli USA:sta asti. Voittajat olivat Tartosta ja Tallinnasta.
T H E B A LT
30–31
Viro-ke
Jan Grapsin ja Ken Ruutin Woodoo -tuolit.
Margus Soonvald "Bon Voyage".
Helsingin Su perustamas lisäksi myös pitäneet Vir liitto, Enter 17.9. alkaen kahden viro
Virolainen DESIGN TEKSTI MARI TUOVINEN, KUVAT EDL JA MTÜ DISANIÖÖ
EDL on ainoa virolainen organisaatio, joka työskentelee virolaisen suunnittelun ja muotoilun eteenpäin viemiseksi.
L
iiton jäsenistöstä löytyy niin arkkitehteja, muotoilijoita kuin tekstiilisuunnittelijoitakin. Ilona Gurjanova on EDL:n (Eesti Disainerite Liit) puheenjohtaja. Ilona kertoi haastattelussa, että näyttelyjä on järjestetty muun muassa Ranskassa, Saksassa ja Ruotsissa. Maailmalla tunnetuksi tuleminen onkin suunnittelijalle tärkeää, sillä Viron kotimarkkinat ovat pienet.
Design Tarmo Luisk.
Tuloksista mainittakoon kaksi vuotta kestänyt yhteistyöprojekti suomalaisen kalustetuottajan kanssa, jonka aikana syntyi kymmenen uutta tuotetta. EDL tekee myös pitkäjänteistä työtä Viron valtion suuntaan. Työn tavoitteena on saada maalle oma designpolitiikka.
Designyö Tallinnassa Virolaiseen designiin voi tutustua 23.–26. syyskuuta järjestettävässä Disainiöö-tapahtumassa eli
IC GUIDE
ELOKUU 2010
Myös muotia nähdään Designyössä.
teen aan Suvilah skus avat lle ollaan rre va ien rnäisten rantat
uvilahteen, Sö t instituutin , johon majoittuva sa Viro-keskusta toimistoaan a ull ad akka Mariank s muut tähän sa Viro-yhdistysten s-seura, Suomen ro-toimijat: Tugla istämiskeskus. ed un ail Viron matk prise Estonia ja enkymmenena esitellään kahd Viro-keskuksess lijan töitä. olaisen suunnitte
DESIGNYÖN TÄRPIT (23.–26.9.): Q Tallinn for all on kansainvälinen projekti. Sen tarkoituksena on tehdä työtä esteettömän liikkumisen parantamiseksi Tallinnassa. Projektiin etsitään myös suomalaisia opiskelijoita.
Pavel Sidorenko "360 lamp".
maailmalle
Q Designhuutokaupassa voi tehdä todellisia löytöjä. Siellä on huudettavana proto- ja uniikkituotteita eri alojen suunnittelijoilta. Totisen ostamisen sijaan se on hauska ja näyttävä tapahtuma. Q Reet Ausin muotinäytös on aina ollut yksi Designyön huippuhetkistä. Reet Ausin tuotannossa ekologisuus ja kierrätys ovat hallitsevia teemoja. Q Designhissi. Kattava näyttely tekstiili- ja muotisuunnittelusta aina teolliseen muotoiluun asti. Q Designklubit avautuvat iltaisin eri puolella kaupunkia. Designkauppa ja -klubi Oot-Oot Loungessa. Mukavaa oleilua, musiikkia ja mielenkiintoisia ihmisiä sekä ainutlaatuisia designtuotteita. www.disainioo.ee
Designyössä. Jo viidettä kertaa järjestettävä tapahtuma kokoaa Tallinnaan paitsi virolaisia myös suunnittelijoita muualta maailmasta. Tapahtumassa jaetaan myös maineikas Bruno Design -palkinto kolmessa eri kategoriassa. Neljän päivän aikana järjestetään useita näyttelyjä, seminaareja, työpajoja ja lyhyitä esityksiä ja tapahtumia, joihin myös matkailijat ovat tervetulleita. ■ Designyön tapahtumapaikkana on muun muassa Rotermanni.
Muotoilun historiaa ja tätä päivää museossa
Mistä löytää? √ Eesti Tarbekunsti- ja Disainimuuseum, Lai 17, Tallinna. Avoinna ke—su klo 11—18.
TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA IVAR VEERMÄE
Virolaisen muotoilun perinne elää ja kehittyy. Merkittävimpiin teoksiin voi tutustua Viron taideteollisuus- ja muotoilumuseossa (Eesti Tarbekunsti- ja Disainimuuseum).
M Jaanus Orgusaaren Spinning -tuoli.
useo sijaitsee vanhassa vilja-aitassa, joka on jo itsessään nähtävyys. Museossa on esillä teoksia viimeisen sadan vuoden ajalta. Virolaisen muotoilun perinne on erityisen vahva lasista, keramiikasta, tekstiilistä, metallista ja nahasta valmistetuissa esineissä. Unohtaa ei sovi myöskään virolaista korumuotoilua. Tämän vuoden heinäkuussa museo juhli 30-vuotista taivaltaan. Muotoilun uusiin tuuliin voi tutustua museon vaihtuvissa näyttelyissä. Kesänäyttelyissä on esillä tekstiilitaiteilija Mall Tombergin, keraamikko Jutta Matvein ja Viron Taideakatemian tekstiilimuotoilulinjan opiskelijoiden teoksia. Kesänäyttelyt ovat avoinna 12. ja 19. syyskuuta asti. ■
Virolainen muotoilu on parhaimmillaan innovatiivista ja uudistumiskykyistä.
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
32
ELOKUU 2010
lemmikit
Viron kuukausi Kuumuus venyttää sähkölinjoja
10.7. Viimeaikaiset kuumat säät ovat koetelleet myös sähkölinjoja, jotka venyvät kuumassa säässä pidemmäksi. Vaaratilanteita matalalle venyneistä linjoista voi tulla esimerkiksi pelloilla, joilla ajetaan korkeilla traktoreilla.
Kanootilla Suomeen
11.7. Kuusalun kunnanjohtaja meloi yhdessä edellisten kunnanjohtajien kanssa Suomenlahden yli Sipooseen, joka on Kuusalun ystävyyskunta. Retkellä oli pituutta 78 kilometriä ja se kesti 13 tuntia.
Mies juoksi Saarenmaan ympäri
12.7. Virolainen mies juoksi kahdeksassa päivässä Saarenmaan ympäri. Edes helteinen sää ei pelottanut urakan tehnyttä juoksijaa.
Lämpöennätys rikki
13.7. Kesän lämpöennätys mitattiin Pakrissa, jossa lämpötila kipusi 33 asteeseen. Matkaa kaikkien aikojen ennätykseen jäi kuitenkin vielä, sillä Võrussa mitattiin 14. elokuuta vuonna 1994 huimat 35,6 astetta.
Masennus neljänneksellä
14.7. Tuoreen tutkimuksen mukaan neljännes perhelääkärien potilaista kärsii masennuksesta. Lisäksi selvisi, että masentuneet olivat keskimäärin pidempään sairaslomalla, kuin muut potilaat.
Sinilevät kukkivat
15.7. Tallinnanlahdessa havaittiin sinilevää, joka voi sopivalla tuulella ajautua myös uimarannoille. Tähän mennessä eivät sinilevät ole kuitenkaan vielä häirinneet Tallinnan rantojen uimareita.
Robert ja Laura suosituimmat nimet
16.7. Kesäkuun suosituimmat nimet olivat Robert ja Laura. Muita suosittuja nimiä pojilla olivat esimerkiksi Nikita, Oliver, Rasmus ja tytöillä Sofia, Alisa, Anna ja Emma.
Karhuja runsaasti
17.7. Virossa elää arvioiden mukaan jopa 700 karhua. Johtuen karhujen runsaudesta saa mesikämmeniä kaataa tänä vuonna jopa 60. Metsästyskausi alkaa 1. elokuuta. Karhujahtia pidetään eritoten niillä seuduilla, joilla karhut ovat tehneet tihutöitä.
Koira mukaan matkalle
TEKSTI JA KUVAT MARI TUOVINEN
Yhä useammat koiraharrastajat ottavat koiransa mukaan loma- ja näyttelymatkoille myös Suomen rajojen ulkopuolelle. Matka koiran kanssa Viroon taittuu mukavimmin laivalla.
L
emmikkimaksut ja säännöt vaihtelevat hiukan laivayhtiöittäin. Viking Linen hinta Helsinki-Tallinna välillä on 14 euroa suunta, Tallinkilla 13 euroa suunta ja Linda Linella 12 euroa suunta. Eckerö Linella ei ole erillistä lemmikkimaksua, vaan lemmikin kanssa matkustavan on ostettava lemmikkihytti, joiden hinnat alkavat 30 eurosta. Tallinkin ja Viking Linen reittimatkoille myydään myös erillisiä lemmikkihyttejä. Linda Linen turistiluokkaan koiran voi ottaa joko häkissä tai kuonokopan kanssa. Autolla matkustavat lemmikin omistajat voivat jättää koiran matkan ajaksi autoon sekä Viking Linen että Tallinkin nopeilla lähdöillä. Tällöin erillistä lemmikkimaksua ei peritä. Hyvä on kuitenkin muistaa, että autokansi on koko matkan ajan lukittuna eikä lemmikkiä pääse katsomaan kesken matkan. Lemmikkipaikkoja on kaikilla laivavuoroilla rajattu määrä, joten matka kannattaa varata hyvissä ajoin. Samalla on hyvä tarkistaa laivayhtiön lemmikkieläintä koskevat matkustusehdot.
vuonna 4.–5.6. Tallinnassa. Lisätietoja Viron kilpailutoiminnasta löytyy Viron kennelliiton verkkosivuilta (www.kennelliit.ee). Majoittuminen koiran kanssa onnistuu useissa hotelleissa, vuokramökeissä ja majataloissa. Osa perii koirasta erillisen maksun, joissakin koirat majoittuvat ilmaiseksi. Hotelli kannattaa vara-
√Tarkista ennen matkaa, että koiralla on asianmukaiset rokotukset ja lemmikkipassi.
ta kaupungin laidalta, jotta koiran ulkoiluttaminen onnistuu helposti. Lemmikkiystävällinen hotelli on syytä varmistaa ennen matkalle lähtöä, ettei yllätyksiä tule.
Koiran ostaminen Virosta Virosta tuodaan Suomeen jonkin verran koiria. Joukkoon mahtuu sekä rotukoiria, että rescue -koiria virolaisilta koiratarhoilta. Rotukoiran ostamisessa Virosta kannattaa olla tarkka. Koiralta tulisi löytyä Viron kennelliiton paperit ja kaupasta on syytä tehdä kauppakirja. Epämääräiseltä myyjältä ostetun pennun taustasta on harvoin tietoa ja koiran lähtökohdat elämään eivät usein ole parhaat
Koiranäyttelyt Virossa Viron koiranäyttelyt ovat hyvä vaihtoehto lähteä kokeilemaan menestystä Suomen rajojen ulkopuolella. Matka on lyhyt ja näyttelysäännöt pitkälti samat. Virossa järjestetään useita koiranäyttelyjä vuodessa sekä Tallinnassa että Tartossa. Tänä vuonna Virossa on vielä kaksi kansainvälistä kaikkien rotujen koiranäyttelyä, Tallinnassa 21.– 22.8 ja Tartossa 6.–7.11. Voittaja 2010 -näyttely järjestetään ensi
Lepohetki kesken matkan.
Passi mukaan myös koiralle: Q Koiran tärkein ja pakollinen matkustus asiakirja EU-maissa matkustaessa on lemmikkipassi. Lemmikkipassin saa, kun koira on tunnistemerkitty ja asianmukaisesti rokotettu. Eläinlääkäriltä saatavan lemmikkipassin avulla osoitetaan, että eläin täyttää EU-maiden välisiä kuljetuksia koskevat vaatimukset. Q Ilman asianmukaisia papereita matkustavan koiran matka voi päättyä lyhyeen, sillä viranomaisella on oikeus käännyttää koira takaisin jo lähtösatamasta. Näin tapahtuessa lemmikin omistaja vastaa peruutuksesta aiheutuneista kustannuksista.
mahdolliset. Kodittomia koiria voi tiedustella muun muassa Loomade Hoiupaikasta Tallinnasta. ■
Pellavatekstiilit ZIZIstä ZIZI on jo kymmenvuotias virolaisyritys, joka suunnittelee, tuottaa ja myy pääasiallisesti pellavaisia kodintekstiilejä. Valikoimiin kuuluvat vuodevaatteet, pöytäliinat, sisustustyynyt, verhot, aamutakit, pyyhkeet ja paljon muuta. ZIZI:n tekstiilit ovat verrattaessa toisiaan saman alan huipputekijöiden maailmassa erittäin kilpailukykyiset. Tuotteet ovat muodikkaita, mutta samalla klassisen tyylikkäitä. Tallinnan Vanhassakaupungissa on kaksi ZIZI -myymälää, joiden valikoima eroaa hieman toisistaan. Suur-Karjan myymälän mallistoon kuuluu ajattomat vuode-vaatteet perinteisempään makuun – värivalikoimassa on kauniita ruskean, siniharmaan, violetin sekä vaalean-punaisen sävyisiä pöytä- ja vuodetekstiilejä. Vene-kadun ZIZI moderni tuotevalikoima seuraa viimeisimpiä trendejä. Suur-Karja 2, Tallinna avoinna ma–la 10–18, su 10–16
Vene 12, Tallinna, avoinna ma–la 10–18, su 10–16
Uudet suomenkieliset kotisivut WWW.ZIZI.EE
Pellavasekoiteiset tyynyliinat 13–16 €
34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45
Myynnissä
1DLVWHQ NHQNLl MD VDDSSDLWD 1DLVWHQ NHQNl NlVLODXNNXVHWWHMl .RRW
s s s s s
Parturi & Kampaaja Kosmeetikko Käsi- ja jalkahoidot Depilaatio Rakennekynnet (MiYoshi ja Bio Sculpture) s Ripsien pidennys s Hieronta
Tervetuloa kaunistautumaan ja nauttimaan!
Ilusalong Airiin Foorum keskus, Narva mnt 5 (C-rakennus, sisäänkäynti Hobujaama kadulta), Ajanvaraukset: +372 664 0444
0D 3H ZZZ YLYLDQYDX HH /D
Rataskaevu 2, Tallinna
s AINHOA BIO tuotesarja s TIGI ja Schwarzkopf tuotteet s Käsintehdyt Airiin's Boudoir korut
Avoinna: Ma-Pe 9-20, La 9-16, Su suljettu. ilusalong@airiin.ee, www.airiin.ee
Puh. +372 641 6440
VIRON ENSIMMÄINEN O.P.I
SUOMALAINEN HAMMASLÄÄKÄRI
KYNSISALONKI!
Nail Lounge
ILKKA KAARTINEN Narva mnt.4, Tallinna. GSM +372 50 76 942, e-mail: ilkka.kaartinen@kadriorg.com
Täyden palvelun O.P.I kynsisalonki
Hinnat n. 50% Suomea edullisemmat!
on nyt avattu Tallinnan keskustaan! Kokenut ja ammattitaitoinen tiimi, ystävällinen palvelu ja viihtyisä ilmapiiri. Tervetuloa!
Johtavan kynsihuoltosarja O.P.I:n akryylikynnet, geelikynnet, Soak-Off -kestävä geelilakka, manikyyri ja pedikyyri
150
Huom! Tiesitkö, että kela korvaa 50% Virossa tehdystä paikkaushoidosta?
eriväristä O.P.I. kynsilakkaa!
www.balticguide.ee
Tartu Medicum, Tasku liikekeskusessa, Terveyskeskus Medicum sataman D-terminaalin IV krs. Puh. +372 7 312 260. vieressä tarjoaa monipuolisia terveydenhoitopalveluita:
Nyt uusi Helena kauneussalonki Lootsi 14, I krs. Tallinna. D-terminaalista 100 m, Poseidon ravintolan vieressä.
va Lae
Mere pst. 6A / Roseni 9
ujaa ma
Puh. +372 6 626 202 www.naillounge.ee
Satama
Hob
(Hotelli Metropolin yhteydessä)
Ahtr Ah i tri anni
Sadamarketissa I ja III krs Helena kauneussalonki suljettu.
Avoinna ma–pe 10–19, la 10–18 (ennakkovarauksella)
Roterm
www.medicum.ee
Nyt myös plastiikkakirurgin vastaanotto.
Uus-Sadama 23, Portus -hotellissa, Tallinna. e-mail: helena.ilusalong@mail.ee Puh. +372 555 33 708, +372 56 29 0016
5 minuuttia satamasta, 5 minuuttia Vanhastakaupungista!
Roseni
Mahdollisuus saada myös virolainen lääkeresepti.
SI]VM][[ITWVSQ
Kaikki kauneushoitopalvelut. Parturi alk 6 eur ja kampaamo alk 11 eur.
Info ja varaukset: Puh. +372 8 811 300, +372 8 811 301, +372 6 318 509, medicum@medicum.ee
depilaatio, ripsien pidennys, ripsien ja kulmakarvojen värjäys
Mere pst
Iho- ja sukupuolitautien lääkäri Perhelääkäri Naisten lääkärit Hammaslääkäri Kardiologi Kirurgi Urologit Psykiatri Sisätautilääkäri Ultraäänitutkimukset Korva-, nenä-, ja kurkkutautien erikoislääkäri
0MTMVI
i
Avoinna ma–pe 8–20
Uus-Sadama 21, 1.krs, City Portus hotellin yhteydessä (sininen siipi), sataman D-terminaalia vastapäätä.
Paa d
SADAMA MEDICUM
Narva mnt
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
34
ELOKUU 2010
kauneus&terveys
Uusi kauneushoitola Kuressaareen TEKSTI JA KUVA MARI TUOVINEN
Elu ja Ilu -kauneushoitolassa viihtyvät niin aikuiset kuin lapsetkin.
T
estasimme geelikynsiä Kuressaaren Elu&Ilu -kauneushoitolassa. Tänä vuonna avatun hoitolan erikoisuutena on lasten oma leikkihuone. Lapset voivat viettää aikaa samalla kun äiti tai isä nauttivat kauneushoitolan palveluista. Leikkihuoneessa on lelujen lisäksi kiipeilyteline ja siellä voi katsella piirrettyjä tai askarrella. Hoitola on uusi, siisti ja henkilökunta on ystävällistä. Monipuoliset hius-, kauneus- ja spa-palvelut, edulliset hinnat ja lapsiystävällisyys ovat hoitolan valtteja. Geelikynnet tehdään laadukkailla O.P.I -tuotteilla.
Geelikynnet tuovat huolettomuutta
Geelikynnet kestävät käytössä.
Geelikynnet tehdään päällystämällä omat luonnonkynnet geelimassalla ja haluttaessa kynsiä voidaan myös pidentää tippien ja muottien avulla. Geelikynnet ovat luonnollisen näköiset ja mikä parasta helppohoitoiset, sillä geeli ei lohkeile kuten perinteisellä kyn-
Kauniit jalat TEKSTI JA KUVA MARI TUOVINEN
Ingliroos on Domina Inn Ilmarine -hotellin tiloihin muuttanut laadukas kauneushoitola.
I
ngliroos tarjoaa kauneus ja terveyshoitojen lisäksi parturi- ja kampaamopalveluja. Hoitola on pieni ja yksilöllinen, jossa asiakkaan tarpeet huomioidaan. Testasimme hoitolan pedikyyriä, joka sai kesäjalat näyttämään taas kauniilta ja siistityiltä. Hoitohuone oli suurehko, siisti ja rauhoittava. Monu-hoitotuotteilla toteutettu pedikyyri kesti noin puolitoista tuntia. Rentouttava musiikki ja ammattilaisen otteet sai testihenkilön nukahtamaan kesken jalkahoidon. Hoidossa jalat kylvetettiin, kynnet ja kynsinauhat siistittiin ja hoidettiin, jonka jälkeen käytiin läpi kovettumat. Hoito toteutettiin ammattimaisesti ja perusteellisesti. Lopuksi jalat hierottiin ja rasvattiin sekä kynnet lakattiin. Hoitola käyttää englantilaisen Susan Molyneux:in Monu ja Renu
-tuotesarjoja, joiden historia ulottuu 25 vuoden päähän. Monuhoitotuotteet ovat luonnollisia, yksilölliseen ja hellään ihonhoitoon tarkoitettuja ammattilaistuotteita. Niiden valmistuksessa hyödynnetään luonnon omia raaka-aineita, kuten yrttejä, kasveja ja luonnollisia öljyjä. Renusarja on valmistajan Anti-Ageing -tuotesarja ja miesten sarja kulkee nimellä Vitru. Ingliroos on avoinna arkisin kello 10–20 ja viikonloppuisin 11–18. Kuukausittain vaihtuvat erikoistarjoukset löytyvät hoitolan nettisivuilta. Heinäkuussa pedikyyri maksoi 21 euroa. ■
Mistä löytää? √ Ingliroos, Põhja pst. 23, (Domina Inn Ilmarine Hotel), Tallinna. Karttakoodi A2.
Kevein askelin jalkahoidon jälkeen.
silakalla on tapana. Kynnet pysyvät ohuina, kirkkaina ja sileinä ja samalla geeli suojaa kynsiä. Tämä on hyvä apu, jos kärsii ohuista, katkeilevista tai lohkeilevista kynsistä.
Näin se tehdään Omien kynsien päällystäminen geelillä aloitetaan kynsinauhojen siistimisellä ja kynsien muotoilulla ja hiomisella. Ensimmäiseksi levitetään niin sanottu pohjageeli, jonka jälkeen geelikerroksia tulee useita omien väri- ja koristelutoiveiden mukaan. Jokaisen kerroksen välissä geeli kovetetaan UV-lampun alla. Geelikynsien huoltoväli on noin kolmesta viiteen viikkoon. Aika riippuu omien kynsien kasvuvauhdista ja siitä kuinka paljon niitä itse hoitaa. ■
Mistä löytää? √ Elu ja Ilu Ilusalong, Tallinna tn. 29, II-kerros, Kuressaari, Saarenmaa.
Nauti näkemisestä edullisesti!
Yksiteholasit (linssit ja kehykset) alkaen 490 EEK/ 31,32 EUR Moniteholasit, kaikki pinnoitteet alkaen 126,54 euroa / pari
KEHYKSET alkaen 6 EUR Merkkilinssit (HOYA, ZEISS) noin puolet edullisemmat kuin Suomessa Vana-Viru 11 (VANHANKAUPUNGIN PORTTIEN LĂ&#x2039;HELLĂ&#x2039; s 0UH. +372 6 485 424 0IRITA 4/0 3PA KYLPYLĂ&#x2039; s Puh. +372 6 212 565 Avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;pe 10â&#x20AC;&#x201C;18, la 10â&#x20AC;&#x201C;16. E-mail: info@silmajaam.ee
LYjnallY]kkY l]]ee] qckal]`gdYkal lmffakkY lYa dŠ`]lŠee] nYdeaal kadeŠdYkal cglagkgall]]k]]f& - - /Ă&#x160;UĂ&#x160; 1, " - /Ă&#x160;UĂ&#x160;* " -- /Ă&#x160;UĂ&#x160; & / , -/1-
9ngaffY bgcY hŠanŠ
NARVA MNT
NAJM C=KCMK Viru väljak 4/6, puh.+372 6 101 474 LYddaffYf CYmZYeYbYf :%lYdgf _Ydd]jaY puh. +372 6 691 378 CYmZYeYbY ,$ LYddaffY puh. +372 6 440 055 CYmZYeYbY C]kcmk$ LYjllg puh. +372 7 314 814 Hgjl 9jlmj * CYmhhYc]kcmk$ HŠjfm DYa ))$ hm`& #+/* ,, /0. 1+
Najm @gl]dda
Najm C]kcmk
LAIKMAA
- Ammattitaitoinen ja ystävällinen suomenkielinen palvelu. - Pyrimme valmistamaan tilatut lasit 24 tunnin kuluessa. - Lähetämme valmiit silmälasit Suomeen maanantaisin ja torstaisin.
ESTONIA PST
LAIKMAA
Täyden palvelun optikkoliikkeet Tallinnassa
LYjbgmk gf ngaeYkkY )&0& +(&1& lŠeŠf eYafgck]f ]kallŠbŠdd]&
KAUBAMAJA
OPTIKA
Kauniit hampaat turvallisesti asiantuntijalta Suomenkielinen palvelu Suomessa ja Ruotsissa koulutetut lääkärit Kaikissa tÜissä takuu KELA -korvaus KertakäyttÜ ja parhaat materiaalit Huippulaitteet ja turvallinen hoito Monipuoliset hoitomahdollisuudet Kansainvälinen ISO 9001 laatutodistus - keinojuuri - hammaskruunu - valkaisut
alk. 500 â&#x201A;Ź alk. 200 â&#x201A;Ź alk. 100 â&#x201A;Ź
TARJOUS: Ilmainen tarkastus (norm. hinta 50 EUR)
Narva mnt. 59, Tallinna Avoinna: maâ&#x20AC;&#x201C;pe 8â&#x20AC;&#x201C;18 1VI t JOGP!DJUZNFE FV XXX DJUZNFE FV
suomalaisten palveluksessa
Hymyile, niin elämä hymyilee sinulle!
KAUNEUSHOITOLA Avoinna joka päivä
OPI kynsienhoitotuotteet
Hairmail on hiustenhoitotuotteiden- ja tarvikkeiden suurmyymälä, joka tarjoaa laajan valikoiman huippubrändejä tukkuhinnoin. Tuotteiden hinnat ovat huomattavasti edullisempia kuin Suomessa.
Tigi -Â&#x2026;>Â&#x201C;ÂŤÂ&#x153;Â&#x153;Ă&#x160;Ă&#x2021;xäÂ&#x201C;Â?Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;Â&#x2026;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x153;>Â&#x2C6;Â&#x2DC;iĂ&#x160;Ă&#x2021;xäÂ&#x201C;Â?Ă&#x160;Ă&#x17E;Â&#x2026;Ă&#x152;iÂ&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;>>Â&#x2DC; 545 EEK (34,80 EUR) Säästät 50%
Alennukset
! % 0 5 20 Myynissä useita erilaisia Tigi, Joico ja Schwarzkopf tarjoussetti! Paljon muita erikoistarjouksia - tervetuloa tutustumaan! Palvelemme suomeksi.
t LBTWPIPJUP t WBSUBMPIPJUP t NBOJLZZSJ t QFEJLZZSJ t NFJLLBVT
Elokuussa: Pedikyyri -20%
Tarjoushinta 400 EEK EK / 25 25,56 56 E EUR
Sekä paljon muita tunnettuja brändejä!
Rote
a
A. Laikmaa
Sokos Hotel Viru
nni
am
Roseni
rma
*>> `Â&#x2C6;
Ah Ahtr i tri
Ho buja
t
Mere ps
Vanhakaupunki
nari Kuu
satama
Suoraa tai kiharaa - vain meiltä upeat ammattilaisten käyttämät turmaliiniminisuoristusraudat, itselle tai lahjaksi alk. ÂŁĂ&#x201C;â&#x201A;Ź/kpl
Avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;pe 9-19 , la 11â&#x20AC;&#x201C;19 , su 11â&#x20AC;&#x201C;18 >Ă&#x2022;ÂŤÂŤ>Â&#x17D;iĂ&#x192;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x160;,Â&#x153;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x201C;>Â&#x2DC;Â&#x2DC;]Ă&#x160;,Â&#x153;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x201C;>Â&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Ă&#x160;n]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;UĂ&#x160;*Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;äĂ&#x201C;Ă&#x201C;Ă&#x160;{Ă&#x201C;{
Eau Thermale SPA ATM kosteuttava kasvohoito -25% Tarjoushinta 469 EEK / 29,977 EUR
Uutuus, Hanakasumi TM vartalorituaali -30% 44 29 EUR Tarjoushinta 693 EEK / 44,29
Kaikki Sothys Eau Thermale SPATM tuotteet -20% Kysy myĂśs muita i tarjouksia! j Stockmann, 5.krs, Liivalaia 53, Tallinna Puh. +372 6 680 496 e-mail: salong@puustekosmeetika.ee www.sothys.ee
8YXXY NE XYVZEPPMRIR iPMOSSPM %TXIIO ETXIIOOMXYSXXIMXE IHYPPMWIWXM )PSOYYR XEVNSYOWIX :MGL] %UYEPME EPME QP 8LIVQEP 6MGL QP
%VXLVSFEPERW XEFPIXXME
8YXYWXYQMWLMRXE RXE
))/ ยบ
RSVQ ))/ ยบ
iPMOSSPM %TXIIO 8EPPMRRER /EYFE QENEWWE
IA
PST
))/ ยบ
RSVQ ))/ ยบ
RSVQ ยบ
iPMOSSPM %TXIIO
A AM UB KA
Kaubamaja
JA
L VA Rร
8EVNSYWLMRREX ZSMQEWWE EWXM XEM RMMR OEYER OYMR XEZEVEE VMMXXmm EWXM XEM RMMR OEYER OYMR XEZEVEE VMMXXmm VM
Sokos Viru Hotel Keskus Viru ON EST
))/ / ยบ ยบ
1YPXMZMXE 1YPX XEFPIXXME XE
A
YYWM
YYWM
8EPPMRRE /EYFEQENE 8EPPMRRE 6SGGE EP 1EVI ย 8EPPMRRE /VMWXMMRI /IWOYW :MMQWM 4mVRY 8EVXXS /YVIWWEEVM :MPNERHM 2EVZE .~LZM 0MLYPE
%ZSMRRE QEยฏWY ยฏ
[[[ ]E II
Auringon polttama iho kaipaa hoitoa!
White Wine -vartalohoito viilentää ja virkistää.
Varaa itsellesi parhaiten sopiva aika helposti varauskeskuksessamme www.viruilusalong.ee tai soita meille +372 682 0990. Avoinna ma-la 9–20, su 10–16. i3 = kauneussalonki Sokos Hotel Virun 3. kerroksessa
VIRU ilusalong
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
38–39
makumatka
5
4
Makukierros maan ym V TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT LAURI LAAN/ FLAVOURS OF ESTONIA
Virossa valitaan maailmalla kokeillun esimerkin mukaisesti maan parhaat ravintolat. uoden 2009 parhaat ravintolat julkistettiin neljässä kategoriassa, joista tässä esittelemme Aidosti virolaiset. Kymmenen paikalliseen tuotantoon nojautuvaa ravintolaa eivät ole paremmuusjärjestyksessä. Ominaista kaikille on niiden omaperäisyys ja se, että matka niiden luo kannattaa. Niihin tutustuen voi tehdä todellisen makumatkan Viron ympäri.
3
8
1. Kotiravintola MerMer on meren rannalla, Jumindan niemellä. Merritin ja Jaanin kotiin voi mennä ruokailemaan vain tilauksesta. Samalla voi sopia todella yksilöllisen menuun.
2. Altja Kõrts eli Altjan kapakka on samoin Lahemaan kansallispuiston alueella, lähellä kuuluisia kartanoita. Ruokokattoinen talo on itsessään nähtävyys. Tarina kertoo, että siellä nautitut mustikat toivat sumopainin MM-kisat Rakvereen. 3. Rakverestä itään, Rägaveren kunnan Põlulan kylässä, on suuri farmi, joka on saanut nimensä sen suurimmista eläimistä, biisoneista (Metsiku Piisoni Saloon). Sieltä löytyy paljon muitakin eläimiä sekä runsaasti tilaa muun muassa yritystilaisuuksien järjestämiseksi.
10
Torstaisin on siellä lihasyömingit ja sunnuntaisin perhepäivä. 4. Peipsin rannalla, venäläisten vanhauskoisten alueella on Kolkjan kylässä Kala-Sipuliravintola. Ruuat tehdään paikallisista raaka-aineista perinteisten reseptien mukaisesti. Paikka on avoinna päivittäin. 5. Viron kaakkoiskolkassa, aivan Venäjän rajalla on Värska. Se on nykyään setukaisten pääkaupunki. Museon yhteydessä on teemaja eli Seto Tsäimaja. Siellä kannattaa ottaa vastaan henkilökunnan suositukset ja kokeilla perinteisiä ruokia. Verrev suulliim on kylmää keittoa eli lientä. 6. Otepäältä löytyy maan ainoa yhden miehen ravintola. Isännän viinikellarissa on yli
sata erilaista viintä ja keittiöön on vaikuttanut niin paikallinen kuin maailmankin ruokakulttuuri. Tammurin talon ravintolaan pitää tehdä varaus etukäteen.
7. Sangasten kunta on kuuluisa rukiistaan, jonka kehitti komeassa linnassa asunut kreivi Berg. Ruis on kunniapaikalla Sangaste Rukki Maja -ravintolassa. Samassa rakennuksessa on myös vierastalo ja se on avoinna joka päivä.
8. Saarenmaalla olevan Lümandan söögimajan emäntä työskenteli ennen lääkärinä. Hän tietää, että kauniisiin pakkauksiin peitetään roskaruokaa. Siksi ruuat ovat niin paikallisia kuin mahdollista. Puhdasta saarenmaalaista ruokaa löytyy Viidumäen luonnonsuojelualueen läheltä.
1
ELOKUU 2010
7
2 Viron 50 parasta ravintolaa:
mpäri
D\iD\i
K8CC@EE8
8ckaX b ikj
1
2
E8IM8
MXeX\dX Alli\j
10
3
I8BM<I<
D\kj`bl G``jfe` JXcffe
9 M@CA8E;@
BXcXbf_m`b
C dXe[X j ^`dXaX
K8IKKF
BfcbaX BXcX$J`glc`iXm`ekfcX
KXddli`e kXcf 6 Fk\g
7 9. Muhun saarella oleva Kalakohvik on kesän loppuun asti avoinna joka päivä. Kun lippu liehuu, kannattaa poiketa. Paikka on kuuluisa kalakeitostaan ja -piirakoistaan. Muu tarjonta riippuu Ahdin suosiosta.
Lähde: www.flavoursofestonia.com
4
GvIEL
8
10. Niille, joilla ei ole mahdollisuutta autoilla ympäri Viroa, tarjoaa Tallinnassa oleva Vanaema juures (Mummon luona) hyvän vaihtoehdon kansainvälisille trendeille. Sotaa edeltävään tunnelmaan virittäytynyt Vanhankaupungin ravintola tarjoaa mummon reseptien mukaan tehtyjä ruokia. ■
9
Q TALLINNA 1. Moon 2. Ribe 3. La Bottega 4. Chedi 5. Museum Q TARTTO 1. Crepp 2. Truffe 3. Dorbat 4. Werner 5. Vilde
G8@;<
?88GJ8CL
Q FINE DINING 1. Alexander, Muhu. 2. Ö, Tallinna. 3. Tchaikovsky, Tallinna. 4. Egoist, Tallinna. 5. Horisont, Tallinna.
M8C>8
Ilbb` DXaX
M ijbX 5 J\kf Kj `dXaX
MÃIL
Bon appétit!
6
Mistä löytää? Q Kodurestoran MerMer, Jumindan niemi, Jaaniranna, Loksan kunta, Kolga-Aablan kylä. Q Altja Kõrts, Altjan küla, Vihulan kunta, Länsi-Virumaa. Q Metsiku Piisoni Saloon, Rägaveren kunta, Põlulan kylä. Q Kolkja Kala-Sibularestoran, Peipsiäären kunta, Kolkjan kylä. Q Seto Tsäimaja, Pikk 56, Värska. Museon yhteydessä. Q Tammuri talu, Mäha küla, Otepää. Q Sangaste Rukki Maja, Sangaste, Valgamaa. Q Lümanda Söögimaja, Lümanda, Saarenmaa. Kirkon vieressä. Q Muhu Kalakohvik, Muhu, Liiva kylä. Q Vanaema Juures, Rataskaevu 10, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1.
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
40
ELOKUU 2010
luonto
( BD
9`\e BXgg\cb ii\ A\jl BXg\cc C`_c_Xde\ BifbXkjkX`e[Xgg\e
FJDLJJ88I@ iXekXapib ee\
KXcc`eeX
dXaXbbX
@eX_Xde\
E j\
Jkfi_Xde\ 9fXe
bXgg\c`
Osmussaari – Itämeren helmi Q Saari sijaitsee Viron luoteisnurkassa noin seitsemän kilometrin päässä mantereesta. Pituutta saarella on noin viisi kilometriä ja suurin leveys on 1,6 kilometriä. Q Koko saari on maisemansuojelualue. Ympäri vuoden siellä asuu vain kaksi ihmistä ja suuri joukko lampaita. Q Maastolle ovat ominaisia kivikkorannat, kalkkikivitörmät, katajikot ja sisäjärvet. Suuria metsiä ei saarella ole. Keskiosista löytyy kylläkin vehmaita lehtoja ja koivikkoja. Osmussaarella on havaittu 178 lintulajia. Pesiviä lajeja on 90. Q Saarelle pääsee Dirhamin satamasta tilausveneellä ja merimatka kestää noin 45 minuuttia. Laivakuljetus on varattava etukäteen. Saaressa ei ole palveluita, mutta muutama huollettu nuotiopaikka löytyy. Opasteet ovat hyvät ja telttailu on sallittua merkatuilla paikoilla. Koiria ei saa saarelle viedä.
Länsirannikon tyypillistä kivikkorantaa.
Viikinkien saari TEKSTI JA KUVAT MIKKO VIRTA
Osmussaari on Viron kiehtovimpia saaria. Nähtävää saarella riittää niin luonnosta kuin historiastakin kiinnostuneille. Saareen ehtii tutustumaan hyvin myös päiväretken aikana.
T
arun mukaan skandinaavien pääjumala, Odin, on haudattu Osmussaarelle, mistä juontuu myös saaren ruotsinkielinen nimi – Odensholm. Asukkaita on saarella ollut siis todennäköisesti jo viikinkien aikana.
Geologien mukaan Osmussaari nousi merestä 2 000–3 000 vuotta sitten. Osmussaari on geologialtaan hyvin kiinnostava kohde. Saaren pohjoisrannikon kalkkikivitörmä on osa Baltian klinttiä, joka kulkee Ruotsin Öölannista Laatokalle asti. Korkeimmillaan törmä kohoaa
seitsemänmetriseksi. Kiinnostavia kiviä ovat tummat gneissibreksialohkareet, jotka ovat peräisin valtavasta meteoriittikraatterista, joka sijaitsee saaren koillispuolella. Kyseinen kraatteri syntyi noin 540 miljoonaa vuotta sitten, kun jättiläismeteoriitti putosi mereen.
Saaren idylliä parhaimmillaan.
√Neuvostoaikana Osmussaarella oli
sotilastukikohta ja saari pysyi suljettuna vuoteen 1992 asti.
Rantaruotsalaisten kotisaari Saaren varsinaisia asukkaita olivat vuosisatojen ajan rantaruotsalaiset. Vuonna 1939 joutuivat saaren noin 120 asukasta lähtemään evakkoon. Menneistä ajoista muistuttavat vielä ruotsinkieliset paikannimet. Vanhoista rakennuksista on säilynyt vain vuonna 1766 rakennetun Jeesuksen kappelin rauniot. Neuvostoaikana Osmussaarella oli sotilastukikohta ja saari pysyi suljettuna vuoteen 1992 asti. Tästä ajasta on jäänyt muistoksi raunioituvat kasarmit ja muut rakennukset.
Luontoharrastajan unelmakohde
Katajikosta tupsahtaa tämän tästä esiin lampaita.
Saaren luonto on sekoitus erilaisia biotooppeja kuten rantaniittyjä, alvareita, rantatörmiä, sisäjärviä ja lehtoja. Kolmannes saaresta on
alvarien peitossa, joten kasvillisuus on hyvin kiehtova. Saarelta on löydetty 16 eri kämmekkälajia. Kiinnostavia kasveja ovat muun muassa kiiltovalkku, mesikämmekkä ja tanskankuirimo. Suojeltuja kasvilajeja on löydetty 29. Lintujen tarkkailemiseksi paras paikka on länsirannikko, josta löytyy useita matalia merenpoukamia. Lieterannoilla viihtyvät varsinkin kahlaajat, joita näkee toukokuussa ja heinä-elokuussa. Pesimälinnustoon kuuluvat muun muassa pilkkasiipi, teeri, kurki ja etelänsuosirri. Katajikossa pesii kymmenittäin kirjokerttuja ja pikkulepinkäisiä. Osmussaari sijaitsee myös arktisten vesilintujen muuttoväylällä, joten saaren läheltä muuttaa miljoonia vesilintuja, kuten alleja, mustalintuja, pilkkasiipiä, kuikkia, kaakkureita, sepel- ja valkoposkihanhia sekä lapasotkia. ■
T H E B A LT I C G U I D E
ELOKUU 2010
41
Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°iĂ&#x20AC;Â&#x17D;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;°vÂ&#x2C6;
PAIKKA TALLINNAN SYDĂ&#x201E;MESSĂ&#x201E;
Viihtyisä majoituspaikka Piritan messukeskuksen vieressä.
Loma Virossa -valokuvauskilpailu TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA JORMA TAMSI
The Baltic Guide käynnistää koko kesän kestävän valokuvakilpailun. Sen nimi on Loma Virossa ja kelpuutamme mukaan kaikki Virossa otetut kuvat.
UĂ&#x160;Yrityspalvelu
- osto ja myynti - vuokraaminen - konsultointi - sijoittajapalvelu
- perustaminen - osoitepalvelu - johtaminen - konsultointi
VIRO
"WPJOOB o XXX UBMMJOO DJUZ DBNQJOH FF t JOGP!UBMMJOO DJUZ DBNQJOH FF 1JSJUB UFF 5BMMJOOB t 1VI
UĂ&#x160;KiinteistĂśnvälitys
TURKKI
KyĂśsti Kuure Puh. +372 522 5311
K
ilpailuun voivat ottaa osaa kaikki Suomessa asuvat henkilÜt. Kilpailuun saa lähettää vain Virossa otettuja kuvia. Kuvia voi lähettää The Baltic Guiden toimitukseen 15. lokakuuta 2010 saakka. YleisÜn suosikki valitaan marraskuun lopulla Helsingissä Martin markkinoilla. Kilpailun voittajat julistetaan The Baltic Guide -lehden joulukuun 2010 numerossa. Voittajiin otetaan yhteyttä kilpailun ratkettua.
Kuvat Jokainen osallistuja voi lähettää enintään viisi kuvaa. Tuomaristo poistaa epäilyttävät tai epäsiveelliset kuvat kilpailusta. Kuvat tulee lähettää sähkÜpostiosoitteeseen kilpailu@balticguide.ee. SähkÜpostissa tulee mainita kuvaajan etu- ja sukunimi, ikä, osoite, sähkÜpostiosoite, puhelinnumero, kuvan nimi ja selitys kuvasta. Valokuvan nimen pitää olla muodossa: kuvan nimi_oma nimi.jpg, esimerkiksi aamu_ tartossa_Virtanen_Liisa.jpg
n 0% ine 10 ala om su
KARAVAANAREIDEN PYSĂ&#x201E;HDYS-
LUOTETTAVA YHTEISTYĂ&#x2013;KUMPPANISI VIROSSA
Maakure OĂ&#x153; Liimi 1, 10621 Tallinna info@maakure.ee www.maakure.ee
The Baltic Guide voi käyttää kilpailuun lähettyjä kuvia veloituksetta omissa painotuotteissaan, näyttelyissä, julkisissa tilaisuuksissa, The Baltic Guiden kotisivulla sekä kilpailukokoelmassa kuvaajan nimen mainiten.
Valokuvaajan vastuu Kuvan tekijä vastaa itseään ja kuvaa koskevien tietojen oikeellisuudesta ja vahvistaa olevansa kilpailuun lähetettyjen kuvien tekijä. Kuvan tekijä vastaa kaikista tekijänoikeusasioihin liittyvistä asioista. Kuvan etualalla olevilta ihmisiltä pitää olla lupa, että kuvia voi esittää mediassa. Siitä vastaa kuvaaja täydellisesti.
Palkinnot Pääpalkintona on lahjakortti neljälle henkilÜlle Laitse Rally Park -keskukseen, jossa pääsee ajamaan rallia BMW-ralliautoilla. Muita hienoja palkintoja ovat valokuvauskurssi Tallinnassa Lifebeach-studiolla, kahden henkilÜn kalaterapiavartalohoito Dr.Fisch -salongissa, Prilliklubin silmälasit kahdelle henkilÜlle ja juomia Sakulta. Q
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
42
ELOKUU 2010
museot
Mammutti eli Virossa TEKSTI JA KUVAT TIMO HUTTUNEN
Tallinnan vanhassakaupungissa sijaitsevassa Viron luonnontieteellisessä museossa (Eesti Loodusmuuseum) on Mammut oli siin eli mammutti oli täällä -näyttely. Näyttely on avoinna syyskuun 5. päivään saakka.
E
sillä on mammuttien luita ja hampaita, joista osa on löydetty Virosta. Lisäksi näyttely kertoo suuren eläimen levinneisyydestä Pohjois-Euroopassa. Mammut oli siin -näyttely vastaa myös kysymyksiin miksi eläin kuoli sukupuuttoon ja mil-
lainen oli pohjoisessa eläneen norsun karvaisen serkun elinympäristö. Luonnollisen kokoinen piirros näyttelytilan seinällä havainnollistaa, kuinka valtavan suuri eläin mammutti oli. Pääsylippu näyttelyyn maksaa 30 kruunua eli vajaat kaksi euroa.
Luonnontieteellisen museon sisäänkäynti Lai-kadulla.
Museo on suljettu maanantaina ja tiistaina. ■
Mistä löytää?
√ Viron luonnontieteellinen museo sijaitsee sisäpihalla Tallinnan vanhankaupungin . sydämessä, osoitteessa Lai 29A
Mammutin mahtava torahammas herättää kunnioitusta.
Valtio valtiossa TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT STINA KASE
Neuvostoliiton yksi menestyneimpiä kolhooseja oli S. M. Kiroville nimetty kalastuskolhoosi Viimsissä.
T Kirovin kolhoosin menestyksen historiaa.
Viimsin ulkomuseon arkkitehtuuria.
allinnasta länteen sijaitseva kunta on tälläkin hetkellä tunnettu hyvinvoinnistaan ja hintavista asunnoista. Suuri ansio vaurauteen kuuluu sodan jälkeen toimintansa aloittaneelle ja lopuksi kaikkiaan kymmenen kolhoosia yhdistäneelle Kirovin kolhoosille, jota voitiin kutsua valtioksi valtiossa. Kolhoosin kasvun ja menestyksen takana oli entinen KGBtaustainen Venäjällä syntynyt Oskar Kuul. Alkuajan epäilykset muuttuivat vuosien aikana ja Kirovin kolhoosia kutsuttiinkin Kuulin imperiumiksi. Hän johti sitä 1955– 1990. Kuul oli talousasiantuntija ja kehitti kolhoosista monipuolisen yrityksen. Kalanpyynnin ja -jalostuksen lisäksi rakennettiin, kasvatettiin vihanneksia, kukkia sekä turkiseläimiä ja tuotettiin muun muassa sampoota, nappeja ja matkamuistoja. Kirovin kolhoosin henkilöstö sai hyvän palkan lisäksi myös erilaisia alennuksia ja heillä oli useita lomanviettopaikkoja, kaukaisin Mustanmeren ääressä. Tarkemmin kolhoosin historiaan voi tutustua Rannikkolaisten
Kirov tunnettiin kalasäilykkeistään.
√Kirovin kolhoosin
henkilöstö sai hyvän palkan lisäksi myös erilaisia alennuksia ja heillä oli useita lomanviettopaikkoja. museossa, jonka toisen kerroksen yksi huone on omistettu sille. Elokuun 13. päivänä on meren rannalla olevassa Viimsin ulkomu-
seossa Retropiknik, jonka teemana on 60 vuotta Kirovin kolhoosin synnystä ja 30 vuotta museon avaamisesta. Kaksi viikkoa myöhemmin, 28. päivänä, on vuorossa Muinaistulien yö. ■
Mistä löytää? Museot ovat lähellä toisiaan Viimsin niemellä. √ Rannikkolaisten museo me (Rannarahva Muuseum), Nur küla, Viimsi. √ Viimsin ulkomuseo, Rohuneeme tee 51, Viimsi.
Viron taideteollisuus ja muotoilu koko loistossaan. Viron taideteollisuus- ja muotoilumuseo Lai 17, Tallinna. Puh. +372 627 4600 Avoinna: ke–su 11–18 www.etdm.ee
AHE MÜÜRIV
DA
AI LA I
RI DUNK
RAATIHUONEEN TORI
VE
NE
OL
EV IM ÄG I
SUUR-KLOOSTRI
VIRU
Tarmo Luisk: Bubble-valaisin (2008).
Tunne naapurisi! Tuoretta tietoa Virosta jjoka kuukausi! Tilaa The Baltic Guide kotiin (12 numeroa) erikoishintaan 29
euroa
Tilaukset kätevästi: www.balticguide.ee Puh. +372 6 117 760 tai oheisella tilauskupongilla
Kyllä, haluan tuoretta tietoa Virosta. Teen The Baltic Guide -lehden kestotilauksen. Laskutus ensimmäisen numeron yhteydessä. Kestotilaus on jatkuva ellei sitä erikseen irtisanota.
nimi............................................ yritys......................................... osoite........................................ e-mail........................................ puhelin.......................................
BA A LLT TIC G TTHHEE B GU U IIDDEE
ELOKUU 2010
historia
Pitkä tie TEKSTI ANTTI SARASMO, PIIRROKSET HANNU LUKKARINEN
Sarasmo TARINOI
E
Tammikuussa se sitten tulee, kauan odotettu euro. Euron piti olla käytössä jo vuosia sitten, mutta matkassa oli mutkia.
nsin puhuttiin siitä, että samalla kun Viro liittyy EU:n jäseneksi, niin samalla otetaan käyttöön myös euro. Oikeastaan käyttöönottoa suunniteltiin jo ennen jäsenyyttä. Yksi Viron hallituksessa tuolloin esitetyistä vaihtoehdoista oli ottaa euro käyttöön noin vain ilman lupia. Teknisesti euroon siirtyminen olisi kyllä ollut mahdollista. Viron kruunu on sidottu kiinteällä kurssilla euroon. Viron pankin olisi vain tarvinnut kerätä pois omat setelinsä ja kolikkonsa ja antaa tilalle vastaava määrä euroja. Mikään ei olisi oikeastaan muuttunut, Viro olisi vain käyttänyt maksuvälineenä toisen maan seteleitä ja kolikoita. Syynä moiseen kiireeseen oli kilpailuetu. Baltian
maat ovat yhtenäinen, mutta pieni markkina-alue. Ei ole todennäköistä, että jokin ulkomainen yritys perustaa pääkonttorin jokaisen Baltian maan pääkaupunkiin. Kyllä niitä Baltian pääkonttoreita on vain yksi, ihan riippumatta siitä oliko kyseessä hampurilaisketju vai vakuutusyhtiö, yhdessä maassa on keskus ja muualla edustustot. Pääkonttori maksaa eniten veroja ja luo eniten työpaikkoja, niitä kannattaa tavoitella. Se Baltian maista, joka ensimmäisenä saa euron käyttöönsä, saa tärkeän kilpailuedun. Sitä tavoiteltiin 2000-luvun alussa laina-eurosuunnitelmalla, mutta virolaisille perusteltiin selvästi, miksi niin ei voi tehdä ja suunnitelma jäi suunnitelmaksi. Viro liittyi EU:n jäseneksi 2004 ja koska maan talous ei täyttänyt eurovyöhykkeen ehtoja, niin liityttiin jäseneksi ilman euroa. Talouden tilaa arvioitiin ja niin k at s o tt i i n , että vuosi 2007 olisi sopiva eurovuosi. Virossa aloitettiin valmistelut euroon siirtymiseksi.
Valuuttakomitea Viro teki rahauudistuksen vuonna 1992 melko kaoottisessa tilanteessa. Itsenäinen valtio kuului ruplavyöhykkeeseen ja ruplan inflaatiovauhti oli hurja. Loppukeväällä Tallinnan rahanvaihtopisteistä sai vaikkapa 10 ruplan seteleitä sadan nipuissa, sellaiset paperiset pankkinauhat kuin filmeissä oli niissä päällä. Ei näitä nippuja enää avattu, vaan niitä ladottiin kassalla pöytään tarvittava määrä. Eikä kassa missään viitsinyt niitä enää laskea, laatikkoon ne vain nakeltiin. Hinnat muuttuivat päivittäin ja käteisrahasta oli jatkuva pula, kun sitä tarvittiin aina enemmän ja enemmän. Illan televisiouutisessa seurattiin rahajunan matkaa siperialaisesta setelipainosta Länsi-Venäjälle ja Baltiaan. Käteistä rahaa oli niin vähän, että kaupoissa oli vaihtorahana otettava vastaan karamelleja, kolikot olivat yksinkertaisesti loppu. Inflaation aiheuttama käteispula loi kaksi erillistä rahaluokkaa, oli käteinen ja oli tiliraha. Palkat maksettiin
kaan. Viron pankkia kiellettiin laskemasta liikkeelle enemmän rahaa kuin mihin sillä on varaa, eli valuuttaa talletuksina ulkomaisissa pankeissa. Valuuttakomiteajärjestelmässä jokainen seteli pitää olla milloin tahansa vaihdettavissa takausvaluuttaan. Virossa siis oikeastaan oli käytössä Saksan markka, ainoastaan erinäköisinä setelinä. Kun Saksan markan kansainvälinen arvo muuttui, muuttui kruununkin arvo. √Rahauudistuksessa Valuuttakomiteajärjestelmä kesäkuun lopulla 1992 edellyttää hallitukselta tasapainotettuja budjetteja, muuten kaikjokainen virolainen ki luhistuu kuten aikanaan kävi sai 150 kruunua kuu- Argentiinalle. Virossa laki velvoittaa hallituksen tasapainoiseen kauden menoihinsa. budjettiin ja kieltää devalvaation. Valuuttakomiteajärjestelmä pankkiin ja rahaa sai tililtään, jos on toiminut Viron tapauksessa pankilla oli käteistä. Tilisiirtoi- erittäin hyvin. na saattoi sentään maksaa kaikki Kun Saksa otti euron käyttöön kunnallismaksut ja verot. Myyn- vuoden 1999 alusta, niin Viron ti-ilmoituksissa oli usein kaksi kruunun takausvaluutaksi muuthintaa, myydään käytetty Mosse tui automaattisesti euro. sellaisella summalla käteisruplia tai huomattavasti suuremmalla Outo inflaatio summalla tiliruplia. Viro ei päässyt eurovyöhykkeeViron uuden rahajärjestelmän seen 2004, ei 2007 ja ei myöskään suunnittelijat olivat täysipäisiä 2008, kuten haaveiltiin. Syynä oli tekijöitä ja realisteja. liian nopea kotimarkkinahintojen He luottivat tavalli- nousu, se mitä inflaatioksi kutsen ihmisen tervee- sutaan. seen järkeen, mutta eivät poliOikeastaan inflaatio on rahan tiikkojen vastuuntuntoon tai vaihtokurssin heikkenemistä, joka viisauteen. Rahajärjestelmäs- johtaa kotimaan hintojen noutä tuli poliittisesti jäykkä, mutta suun. Virossa vaihtokurssi oli kiinkäytännössä jouhea. teä, joten aivan tiukan tulkinnan Viron uusi valuutta mukaan maata ei olisi voinut syytkroon eli kruunu sidottiin tää euroalueen inflaatiokriteereikiinteällä kurssilla Euroo- den rikkomisesta. Kotimarkkinahintojen nousu pan vahvimpaan valuuttaan eli Saksan mark- oli toki totta. Rahauudistukses-
sa kesäkuun lopulla 1992 jokainen virolainen sai 150 kruunua kuukauden menoihinsa. Kansa ei kuollut nälkään. Tänä vuonna maaliskuussa keskipalkka Virossa oli 12 196 kruunua. Tällainen palkkatason nousu nostaa hintoja aivan varmasti. Kuluttajahinnat ovat nousseet huimasti, vaikka sellaista inflaatiota ei olekaan, jota yleensä inflaationa pidetään. Tästä samasta ilmiöstä johtuu, että “inflaatio“ Virossa loppui kuin seinään, kun tämä globaali taloustaantuma iski. Nyt on ollut helppoa täyttää eurovyöhykkeen kriteerit.
Valtion menot Yksi eurovyöhykkeen kriteeri, joka on ollut ja on edelleen monelle maalle vaikea asia, on valtion menot, niiden osuus kansantuotteesta ja valtion menojen kattaminen velalla. Viron lama, tuttavallisemmin masu eli majandussurutis, on ollut rajua menoa. Ei ole elvytetty. Kaikissa maissa niiden talouslamoihin on ollut kaksi syytä,
√On arvioitu, että Viron sinänsä vaatimaton elintaso oli kuitenkin jopa viidenneksen korkeampi, kuin mihin virolaisen työn tuottavuus olisi antanut mahdollisuuksia.
44–45
euroon √Euro tietää investointeja ja uusia pääkonttoreita. Kamppailussa Baltian johtavan talousmahdin asemasta tämä ei ole vähäpätöinen seikka. tavuus olisi antanut mahdollisuuksia. Kansantalous oli tyhjän päällä ja pysyi pinnalla vain ulkomaisella lainarahalla. Rahavirtaan vaikutti osaltaan kahden suuren ruotsalaispankin kilpailu markkinaosuuksista. Virossahan on pääkaupunkiseudun verran ihmisiä ja huomattavasti pienempi talous. Kyllä pari ruotsalaispankkia selglobaali taantuma ja kotimaan laisen potin pystyy hyvin lainotongelmat. Näin on ollut Viros- tamaan. sakin. Maassa elettiin lainarahan Nyt siis löysä raha pitää kerätä varassa monet kultaiset vuodet. markkinoilta. Vasta kun rahamääOn arvioitu, että Viron sinänsä rä ja todellinen eli tuottava rahojen vaatimaton elintaso oli kuiten- investointitarve ovat tasapainossa, kin jopa viidenneksen korkeampi, kasvu lähtee uudestaan liikkeelle kuin mihin virolaisen työn tuot- ja nyt terveeltä pohjalta.
Viron hallituksen on siis helppoa olla elvyttämättä, koska elvytys vain pahentaisi kotimaista talouslamaa. Eurokriteeri on ollut hyvä selitys hallituksen toimille ja ne on ymmärretty, vaikkei niistä olekaan pidetty.
Kolmas kerta toden sanoo Ensin euroon piti siirtyä jäsenyyden koittaessa 2004, mutta kansantalous oli vielä liian heikoissa kantimissa. Sitten euroon yritettiin tosissaan 2007, mutta inflaatio kasvavassa taloudessa oli liikaa eurokriteereille. Samaa yritystä oli varavuosi 2008 ja sekin mahdollisuus meni samasta syystä.
Viron kuukausi Suomalainen elokuva voitti
Nyt siis on kolmas vakava yritys ja kiitos laman, se tuntuu onnistuvan. Viro selviää eurovyöhykkeeseen ensimmäisenä kilpakumppaneistaan eli Latviasta ja Liettuasta. Euro tietää investointeja ja uusia pääkonttoreita. Kamppailussa Baltian johtavan talousmahdin asemasta tämä ei ole vähäpätöinen seikka. Lainojen hintakin laskee, kun lainavaluutta on riskitön. Kotitalouksien asuntolainat ovat useimmiten eurosidonnaisia, joten euro tuo kotitalouksille turvallisuutta. Ja mikä tärkeintä, euro päättää Viron paluun eurooppalaiseksi valtioksi. Viro on tehnyt paljon työtä päästäkseen mukaan eurooppalaiseen perheeseen. Eurovyöhyke oli viimeinen asia, mikä puuttui muuten kaikessa mukana olevalta pienen eurooppalaisen valtion ansiolistalta. ■
18.7. Suomalainen elokuva voitti Pärnun elokuvafestivaalin pääpalkinnon. Kyseessä oli Mika Hotakaisen ja Joonas Berghällin tekemä Miesten vuoro -dokumentti, jossa suomalaiset miehet avautuvat harvinaislaatuisella tavalla saunan lauteilla. Miesten vuoro on voittanut vuoden aikana jo useita kansainvälisiä palkintoja.
Märtin takaisin rallipoluille
19.7. Viron rallilegenda, Markko Märtin, on palannut ralliradoille. Märtinin paluu sujui voitokkaasti viikonloppuna pidetyssä Mad Croc Rally -tapahtumassa. Märtin voitti rallin kaikki 12 etappia.
Pärnuun tähtitorni ja planetaario
20.7. Vuonna 2012 valmistuu Pärnuun uusi luontoharrastuskeskus, jossa on myös planetaario ja tähtitorni. Keskuksen rakentaminen maksaa noin 55 miljoonaa kruunua.
Anglan tuulimyllyt remonttiin
21.7. Saarenmaalla sijaitsevat Anglan tuulimyllyt kunnostetaan perusteellisesti. Kaikki viisi tuulimyllyä pitäisi saada kuntoon syksyyn mennessä ja yksi niistä säilyy myös tuulen pyöritettävänä.
Minimipalkka Euroopan pienimpiä
22.7. Tutkimuksen mukaan Viron minimipalkka on 278 euroa kuussa, mikä on yksi EU:n pienimmistä. Bulgariassa pienin sallittu kuukausipalkka on 123 euroa. Yli tuhannen euron minimipalkka oli kuudessa maassa, kuten esimerkiksi Hollannissa ja Irlannissa.
Virolaiset juovat vähemmän
23.7. Lama-aikana on virolaisten alkoholin käyttö vähentynyt. Vielä vuonna 2008 virolaiset olivat sijalla kaksi Euroopan alkoholinkulutuksessa. Vuonna 2009 virolaiset ja suomalaiset joivat suunnilleen yhtä paljon alkoholia.
Folk pani kansan tanssimaan
24.7. Jo 18. kertaa järjestetty Viljandin perinnemusiikin festivaali keräsi noin 20 000 ihmistä neljän päivän aikana. Festivaalin pääteemana oli tällä kertaa tanssi, jota myös opetettiin paikan päällä. Festivaali sai jälleen kiitosta ainutlaatuisesta tunnelmastaan.
Tallinnan vedet kylmenivät
25.7. Syynä Tallinnan vesien jäähtymiseen oli kova itätuuli, joka toi rannoille kylmää vettä. Vielä muutamaa päivää aiemmin olivat uimavedet yli 20-asteisia, mutta vesi jäähtyi paikoin jopa 4-asteiseksi.
ELOKUU 2010
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
talous
Andrus Ansip: Viron euro hyö TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA STINA KASE
Pääministeri Andrus Ansip arvioi, että taloudellinen yhteistyö Suomen kanssa syventyy ja myös muut Baltian maat hyötyvät Viron liittymisestä euroalueeseen.
L
omalta palannut pääministeri vastasi The Baltic Guiden kysymyksiin euron vaikutuksista lähialueiden suhteisiin. Andrus Ansip tulee jäämään historiaan henkilönä, jonka johdolla Viro luopui kruunusta ja siirtyi euron käyttöön. Oppositio on arvostellut tulisesti hallituksen toimenpiteitä. Prosessin loppusuoralle saakka riitti puheita uhkaavasta devalvaatiosta. Kaikki meni kuitenkin suunnitelmien mukaan. Suomi saa ensi vuoden alusta ensimmäisen euronaapurin. Sulautuvatko Viron ja Suomen taloudet vieläkin enemmän euron myötä?
”Viro ja Suomi ovat taloussuhteiltaan jo nyt hyvin läheisiä. Suomi on Viron kaikkein tärkein kauppakumppani ja Ruotsin jälkeen suurin investoija. Matkailijoista puolet tulee Suomesta. Euron tulo vain syventää yhteistyötä. Euro muuttaa Viron vieläkin houkuttelevammaksi investoinneille ja kaupankäynti kasvaa. Tällä hetkellä jo 70 prosenttia Viron kaupasta tapahtuu EU-maiden kanssa. Kaikki muukin ulkomaankauppa on europohjaista. Viron kansalaisten matkailu muualle helpottuu. Enää ei tarvitse vaihtaa valuuttaa toisiin euromaihin matkustettaessa. Kaikille yrityksille, myös suomalaisille, se merkitsee vakautta, kun ei tarvitse varautua valuuttariskiin.”
Viro luopuu kruunustaan — talouden rajat poistuvat TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT STINA KASE JA TALLINN CITY TOURIST OFFICE & CONVENTION BUREAU/ KIRSTI EERIK
Jokin aikaa sitten Helsingin Sanomissa oli artikkeli Viron sadan kruunun setelin runosta: Silla otsad ühendatud (sillanpäät yhdistetyt)... Runo kertoo Lydia Koidulan toiveesta yhdistää kaksi sukulaiskansaa. Markasta euroon √ Kun Viro itsenäistyi vuonna 1918, olivat ensimmäisen vuoden aikana käytössä maassa niin Venäjän ruplat, Suomen markat kuin oma Viron markkakin, joka jäi ainoaksi valuutaksi vuoden 1919 toukokuussa. √ Viron markka vaihtui kruunuun vuoden 1928 alusta lähtien. Muutkin rahan nimet olivat ehdolla: taaler, kuldar ja esta muiden muassa. √ Sodan aikana saksalaiset ja venäläiset toivat vuoronperään omat rahansa ja ruplasta tuli lopulta ainoa valuutta maaliskuun 25. päivänä 1941, jolloin viimeiset kruunut vaihdettiin suhteessa 1 kruunu = 1,25 ruplaa. Vuonna 1947 seurasi rahareformi, jolloin kymmenen vanhaa ruplaa vaihdettiin yhdeksi uudeksi. Hinnat ja velat jäivät entiselleen. √ Itsenäisyytensä palauttaneessa Virossa, vuonna 1992, vaihdettiin vuorostaan ruplat kruunuiksi kesäkuun 20.—22. päivien välisenä aikana kurssiin 50 ruplaa = 1 kruunu. √ Vuoden 2011 alusta Viro ottaa käyttöön euron suhteessa 1 euro = 15,6466 kruunua.
V
iron ja Suomen väliltä poistuu viimeinenkin este vapaaseen taloudelliseen toimintaan, kun kruunu siirtyy historiaan. Näin Koidulan idea toteutuu, ehkä kuitenkin vähän eri muodossa kuin hän ajatteli. Kymenlaakson Viron yhteystoimiston johtajan Pekka Linnaisen mukaan euron tullessa Viro liittyy käytännössä Baltiasta pohjoismaiseen talousalueeseen. Viron ja Suomen välinen yhteistyö tiivistyy entisestään. Etenkin
Etelä-Suomi ja Pohjois-Viro tulevat muodostamaan yhä kiinteämmän talousalueen eli Suomenlahdesta tulee sisämeri. Latvia ja muu Baltia jää taka-alalle. Euron tulo merkitsee kansainvälisesti Virolle uskottavuuden lisääntymistä ja lisää investointeja. Oleellisin merkitys matkailulle on se, että turistin on entistä helpompi vertailla hintoja ja näin turvallisuuden tunne vahvistuu. ■
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
46–47
talous
ödyksi koko Baltialle Liittyykö euron tuloon ongelmia? ”Eurosta ei seuraa ongelmia. Suomessakin on ihmisiä, jotka ovat sitä mieltä, että euron tulo nosti hintoja. Tilastot eivät kuitenkaan tue sitä väitettä. Kaikissa maissa on ollut tunteenomainen suhtautuminen hintojen nousuun. Slovakiassa oli ennen euroa sen tukijoita 60 prosenttia ja tulon jälkeen 80 prosenttia, koska hinnat laskivat. Meilläkin laskivat hinnat viime vuonna, emme kuitenkaan
olleet vielä silloin euromaa. Hintojen nousut tai laskut eivät ole kiinni rahareformeista tai toisen valuutan käyttöönotosta vaan talouden sykleistä.”
Taloutemme on vakaa. Nyt meillä on reservissä 11,7 prosenttia BKT:sta ja velkaa on ainoastaan 7,2 prosenttia. Pystyimme jopa saamaan tuloa 1,1 miljardia kruunua oman rahan sijoituksista. Viro ottaa nyt etumatkaa mui- Muut ovat maksaneet lainarahin Baltian maihin. Jäävätkö ne hasta kovaa hintaa. Virosta jälkeen? Viron liittyminen euroaluee”Latvia ja Liettua liittyvät suunni- seen on hyödyksi Latvian ja Liettelmien mukaan euroalueeseen tuan taloudelle. Sitä mieltä ovat 2014. Me olimme paremmin myös kollegani näissä valtioissa. valmistautuneita. Maksoimme Talousasiantuntijat ovat usein hyvinä vuosina velkamme pois. hyvin tunteenomaisia. Vuosi sitten arvioitiin Viron mahdollisuutta lunastaa valtion velkakirjoja. Näin siirrytään euroon Arvio oli Viron suhteen negatii√ Kruunut katoavat käytöstä pankkien ja vähittäiskaupan kautta. vinen. Siinä on ironista se, että Kaupoissa voi maksaa kruunuilla kaksi viikkoa euron käyttöönoton jälVirolla ei ole velkakirjoja, joita keen. Kyseisenä aikana vaihtoraha annetaan takaisin euroina. pitäisi lunastaa! Analysoijat tekivät vääriä johtopäätöksiä ja arvio √ Kuukausi ennen ja kuusi kuukautta euro-päivän jälkeen vaihtavat panjatkoi omaa elämäänsä. kit kruunuja euroiksi virallisen kurssin mukaan ja ilman palvelumaksua. Sen jälkeen organisoi Viron pankki kruunujen vaihdon rajattomasti ja Euron tulo Viroon antaa posiilman eräpäivää. tiivisen signaalin myös Latvian ja Liettua talouksiin. Se lisää luot√ Pankkiautomaatit muutetaan niin, että niistä saa euroja vähintään 48 tamusta. Kyse ei ole kilpailusta tunnin kuluessa euron käyttöön oton jälkeen. Automaateista saa Virossa Baltian maiden kesken.” myös viiden euron seteleitä. ■
Euron tulo tulee helpottamaan matkailua Viroon.
Viron eurokolikot TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA VIRON PANKKI
Viron eurokolikko tulee olemaan ainoa, jossa on valtion kartta.
K
olikoiden kansallisen puolen suunnittelukilpailuun osallistui vuonna 2004 yhteensä 134 työtä. Asiantuntijaraati valitsi kymmenen parasta, joista puhelinäänestyksellä valittiin Lembit Lõhmusen työ. Voittaneessa työssä on Viron kartta ja teksti: Eesti. Se on ainoa eurokolikko, jossa on maan kartta. Uudet kolikot valmistuvat parhaillaan Suomen rahapajassa, kaikkiaan 194 miljoonaa kappaletta. Viro ottaa käyttöön myös yhden ja kahden sentin kolikot. ■
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
48
mmm
kulttuuri
mitä missä milloin
Teatterit Rahvusooper Estonia
Estonia pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 831 214, www.opera.ee Karttakoodi J3
Linnateater
Lai 21, Tallinna, puh. 372 6 650 800, www.linnateater.ee Karttakoodi G1
Draamateater
Pärnu mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 805 555, www.draamateater.ee. Karttakoodi I2
Festivaalit
30.7—8.8 Tallinnan XXIV Kansainvälinen Urkufestivaali (koko ohjelmisto: www.concert.ee/TallinnOrganFestival) 2.8 10 Pierre Pincemaille (urut, Ranska), Tallinna, Johanneksenkirkko 20 Peter Van Dijk (urut, Hollanti), Tallinna, Niguliste 3.8 13.30 Johan Luimjes (urut, Hollanti), Tallinna, Johanneksenkirkko 20 Pierre Pincemaille (urut, Ranska), Tallinna, Niguliste 4.8 20 Guy Bovet (urut, Sveitsi), Tallinna, Tuomiokirkko 20 Urut ja jazz, Pärnu, Eliisabetin kirkko
ELOKUU 2010
© The Baltic Guide
top 3+3
Nukuteater
Lai 1, Tallinna, puh. +372 6 679 550, www.nukuteater.ee. Karttakoodi G1
Vene Draamateater
Vabaduse väljak 5, Tallinna, puh. +372 6 114 962, www.veneteater.ee Karttakoodi B2
SUOMALAISTEN SUOSIKIT
Riitta Heinämaa on toiminut Suomen Viron-instituutin johtajana tammikuusta lähtien. Hän on asunut työnsä puolesta miehensä kanssa usein aiemminkin ulkomailla. Virossa hän pyrkii esittelemään suomalaisille vieraille työnsä ohessa virolaista kulttuuria ja yhteiskuntaa mahdollisimman hyvin myös vapaa-aikanaan.
Endla
Keskväljak 1, Pärnu, puh. +372 442 0650, www.endla.ee Karttakoodi A1 (Pärnu ja Länsi-Viro)
Vanemuine
Vanemuise 6, Tartto, puh. +372 7 440 100. Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro)
5.8
10 20
6.8
20
7.8 8.8
20 20
Guy Bovet (urut, Sveitsi), Tallinna, Johanneksenkirkko Viron Filharmonian Kamarikuoro, Tallinna, Niguliste Viron Filharmonian Kamarikuoro, Pärnu, Eliisabetin kirkko Urut ja jazz, Tallinna, Niguliste Urkufestivaalin päättäjäiskonsertti, Tallinna, Johanneksenkirkko
ravintolat/kahvilat: vapaa-aika: Von Krahli Aed — vanhassa tunnelmallisessa kävelykohteet kuten kipuaminen 1 talossa 1 Tallinnan sijaitseva kodikas ravintola, joka Toompeanmälle ja kävely vanhojen kirkkojen
Säveltäjä Veljo Tormisen juhlaviikot (www.nargenfestival.ee) 7.8 19.30 Tormis 80 — Viron Ballaadit, ERSO kuoro, Viron Konserttikuoro, Noblessnerin valimo, Tallinna 15.8 19.30Tormis Remixed, Naissaari
liputtaa puhtaan ruuan ja lähiruuan puolesta. Napakka mutta monipuolinen ruokalista, jossa myös kasvisruokia.
2
Kohvik Komeet — valoisa citybistro kauppakeskus Solariksessa. Modernit, mutta mukavat puitteet lounastapaamiselle tai iltapäiväteelle.
3
Chakra — on suosikkini etnisistä ravintoloista. Täällä saa aitoa ja maukasta intialaista ruokaa kauniisti remontoidussa vanhassa holvikellarissa.
ja kortteleiden ympäri, sekä Piritan rantatie ja Kadriorgin puisto.
2
Tallinnan keskustan suuret ja mielenkiintoiset kirjakaupat, kuten Apollo ja Rahva Raamat, joissa tekee aina löytöjä koskien Viroa ja virolaista kirjallisuutta kuin myös hyviä kirjoja ympäri maailmaa.
3
Haapsalu on mielenkiintoinen virolainen kaupunki, jossa on hyviä kylpylöitä ja kahviloita kuten esimerkiksi Fra Mare Thalasso spa ja Müüriääre kohvik.
Q Von Krahli Aed, Rataskaevu 8, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1. Q Kohvik Komeet, Solaris, Estonia pst 9, 4. krs, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki J3. Q Chakra, Bremeni käik 1, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G3.
Hauskoja retkiä hyvässä seurassa TEKSTI JA KUVA MARI TUOVINEN
Crystal Agency tarjoaa toiveiden mukaan räätälöityjä matkoja Saarenmaalle.
M
iltä kuulostaisi viettää päivä metsänvartijana? Laugun 150 vuotta vanhalla metsänvartijan tilalla tehdään metsänvartijan johdolla juuri niitä töitä, jotka kullekin ajanjaksolle kuuluvat. Istutetaan puita tai kaadetaan niitä, korjataan kiviaitaa, ruokitaan eläimiä metsässä, tehdään vihtoja ja kaikkea muuta maan ja taivaan väliltä. Sisätiloissa on mahdollisuus askarrella emännän johdolla. Ja koska pyöräily on hauskaa Saarenmaalla lyhyiden välimatkojen ja kauniin luonnon vuoksi, on ohjelmistossa myös pyöräretkiä. Niitä tehdään esimerkiksi Pöiden kuntaan, jossa paikallisena ylpeydenaiheena on keskiaikainen linnoituskirkko. Mystisyyttä huokuva Mihkel Rannan luonnontieteellinen puutarha on kuin labyrintti, joka lumoaa vierailijan monipuolisuudellaan. Jotta matka ei kävisi ylivoimaiseksi, tehdään se osittain autolla.
Retki luomusaippuatilalle on niin ikään elämys. Paikanpäällä voi paitsi tutustua tilaan, osallistua myös työpajaan, jossa nähdään koko saippuanvalmistusprosessi. Retki Vilsandin luonnonsuojelualueella taittuu jalkaisin meressä kahlaten. Saari sijaitsee LänsiSaarenmaalla ja matkaa on mantereelta kuusi ja puoli kilometriä. Karu meri, upeat maisemat ja luonnon armoilla olo hurmaa kaikki retken kokeneet. Suuren suosion ovat niin ikään saavuttaneet golflomat uudelle Saare Golfin kentälle. Jokainen retkipaketti on kokonaisuus, sisältäen niin haluttaessa paikallisen oppaan, kuljetukset ja ruokailut. Vaikka paketit ostetaan käytännössä suoraan palvelun tarjoajalta eli hotellilta, Kristelin kautta saa apua matkan suunnitteluun. Ja mikä parasta, konsultointi on ilmaista! Yhteydenotto onnistuu parhaiten yrityksen nettisivuilta. Q
17.8.—17.9. Säveltäjä Arvo Pärtin juhlaviikot (www.nargenfestival.ee) 17.8 19 In Principio, esintyy ERSO kuoro, sekakuorot ja Nargen Festivalin kuoro, Noblessnerin valimo, Tallinna 18.8 19 In Principio, ERSO kuoro, Noblessnerin valimo, Tallinna 18.—29.8 Arvo Pärtin musiikki elokuvissa, Paiden kulttuurikeskus 20.8 16 De Profundis, RAM kuoro, Paiden kirkko (ilmainen) 21.8 19 In Principio, ERSO kuoro, Noblessnerin valimo, Tallinna 19 De Profundis, RAM kuoro, Tallinnan Johanneksenkirkko 21.—22.8 Arvo Pärtin musiikki elokuvissa, Rakveren pankkitalo 22.8 19 In Principio, ERSO kuoro, Noblessnerin valimo, Tallinna 19 De Profundis, RAM kuoro, Rakeveren kirkko 24.8 18 De Profundis, RAM kuoro, Jõhvin Mikaelin kirkko 28.8 18 Kanon Pokajanen, Viron
29.8 19 19 30.8 19 31.8
19
4.—5.9 7.9
19
8.9
19
9.9
19
10.9
19
Filharmooninen Kamarikuoro, Haapsalun Tuomiokirkko Kanon Pokajanen, Viron Filharmooninen Kamarikuoro, Tallinna, Niguliste kirkko Da Pacem, Vox Clamantis, Cello Octet Amsterdam, Rakveren kirkko Da Pacem, Vox Clamantis, Cello Octet Amsterdam, Paiden kirkko Da Pacem, Vox Clamantis, Cello Octet Amsterdam, Tallinnan Johanneksenkirkko Arvo Pärtin musiikki elokuvissa, ulkoelokuvateatteri Luscher & Mattiesen, Tallinna Eller & Pärt viuluilta, Rakveren Lukio Eller & Pärt viuluilta, Paiden Raatihuone Eller & Pärt viiuliõhtu, Laulasmaan koulu Cecilia, vergine romana — Sinfonia 3, ERSO kuoro, Kamarikuoro Voces Musicales, Estonian Konserttisali, Tallinna
11.9
12 19
17.9
19
Arvo Pärtin syntymäpäiväkonsertti, ERSO kuoro jm, Paiden urheiluhalli (ilmainen) Arvo Pärtin syntymäpäiväkonsertti, ERSO kuoro jm, Rakveren urheiluhalli (ilmainen) Dance by Pärt, Viron Kansallisbaletti, Paiden Kulttuurikeskus
12.—21.8. Birgitta Festival (Pirita kloostri varemed, Tallinn) 20 C. W. Gluck ooppera-fyysinen teatteri Orfeus ja Eurydike 13.8 20 C. W. Gluck ooppera-fyysinen teatteri Orfeus ja Eurydike 14.8 20 Baletit Bolero, Underground ja Sairaalaosasto No 6 15.8 20 G. Bizet baletti Carmen 18.8 20 R. Wagneri ooppera Lohengrin 19.8 20 E. Tamberg baletti Joanna Tentata, C. Orff Carmina Burana 20.8 20 G. Rossini ooppera Sevillan parturi 21.8 20 Opera@Pop-jazz 12.8
Kesätapahtumia Virossa 4.6—27.8 9.6—18.8 20.6—15.8 27.6—15.8 10.7—10.8 30.7—8.8 31.7—27.8 2.—7.8 3.—7.8 4.—8.8 5.—8.8 6.—7.8 6.—7.8 6.—8.8 6.—8.8 1.—10.8 6.—8.8 6.—8.8 7.8 7.—8.8 7.—8.8 8.8 12.—21.8
VIII Pärnun Urkufestivaali Keskiviikon puistokonsertit, Rüütli-kadun lastenpuisto, Pärnu Viisi ulkoilmakonserttia Kuressaaren kaupunginpuistossa (20.6, 4.7, 11.7, 18.7, 15.8) Raatipromenaadi 2010, Pärnu, Uus-katu 4 Pärnun Oopperan Kesäaaria, Pärnu, Nikolai 26 Tallinnan XXIV kansainvälinen urkufestivaali Narva-Jõesuun Rantamusiikki, Meresuu SPA & Hotelin ranta Pärnun Bluesipäivät XVI Kuressaaren Kamarimusiikin Päivät V Märjamaa Folk Festival Lihulan Kulttuuripäivät Rock Ramp 2010, Viljandin Linnanmäet Leigo Järvemuusika 2010 Viru Folk, Käsmu Kuressaaren Meripäivät IX Kansainvälinen KESÄUNIversiteetti 2010, Pärnun Raatihuone XII Posliinipäivät, Pärnu Tapan kaupunkipäivä XI Puhallinorkesterien festivaali Topof 2010, Torma Sagadin puupäivät Paperifestivaali Narvan Museossa Käsikellokonsertti Arukülan kartanon kappelissa Tarton Rakkauselokuvien festivaali tARTuff
12.—22.8 13.—14.8 13.—15.8 13.—15.8 13.—15.8 14.—28.8 15.8 15.8 17.8—17.9 18.8 18.—21.8 18.—21.8
Birgitta Festivaali, Piritan luostarin rauniot, Tallinna Pärnun Killanpäivät Viikinkifestivaali Mütofest 2010, Kassinurme, Jõgevamaa V Kansainvälinen Perunapainofestivaali, Laupa, Järvamaa Narvan Historiafestivaali XI Elokuun Tanssifestivaali, Tallinna Piritan luostarin päivä, Tallinna Narvan kesämarkkinat Arvo Pärtin Musiikkifestivaali Kuressaaren kesämusiikki 2010, Kuressaaren linnanpuisto Võrun Vaskipuhallinpäivät 2010 Võrun kaupunkipäivät
20.8 20.—21.8 20.—22.8 20.—22.8 20.—29.8 21.8 22.8 25.8—5.9 25.—28.8 27.—28.8 3.—5.9 6.—12.9
Türin järvikonsertti, Türi, Järvamaa Toila Oru Promenaadi, Toila, Id-Virumaa Valkoisen Daamin Aika, Haapsalu Extreme-urheilun festivaali Extreme Battle, Tartto Kulttuuritehtaan Festivaali, Tallinn Vanamõisan käsityömarkkinat Haapsalun kaulaliinan päivä Festivaali Plektrum, Tallinna VI Tallinnan Kamarimusiikin festivaali V Emajõen Festivaali, Tartto XVII Tarton Hanurifestivaali Virolaisen teatterin festivaali Draama 2010, Tartto
T H E B A LT I C G U I D E
ELOKUU 2010
mmm
Š The Baltic Guide
49
kulttuuri
mitä missä milloin
Konsertit
31.8
19
Pärt 75 â&#x20AC;&#x201D; Vox Clamantis, Johanneksenkirkko
Pärnussa
Tallinnassa 13.30 Johan Luimjes (urut, Hollanti), Johanneksenkirkko 20 Pierre Pincemaille (urut, Ranska), Nigulisten kirkko 4.8 13.30 Andres Uibo (urut) ja Tallinnan Poikakuoro, Johanneksenkirkko 20 Guy Bovet (urut, Sveitsi), Tuomiokirkko 5.8 10 Guy Bovet (urut, Sveitsi), Johanneksenkirkko 13.30 Piret Aidulo (urut), Johanneksenkirkko 20 Viron Filharmonian kamarikuoro, Nigulisten kirkko 6.8 13.30 Roman Krasnovski (urut, Israeli), Johanneksenkirkko 18 TyttĂśkuoro Ellerhein, Stenbockin piha 20 Guy Bovet (urut, Sveitsi), Nigulisten kirkko 7.8 13.30 Tiia Tenno (urut), Johanneksenkirkko 16 Urkutunti, Nigulisten kirkko 20 Urut ja jazz, Nigulisten kirkko 8.8 16 Urkutunti, Nigulisten kirkko 20 Urkufestivaalin päättäjäiskonsertti, Johanneksenkirkko 10.8 19 Vanhan musiikin yhtye Rondellus, Niguliste 14.8 18 Elokuu-Ensemble, Mederin sali 17.8 19 Yhtye Heinavanker, Nigulisten kirkko 21.8 19 Pärt 75 â&#x20AC;&#x201D; Viron Kansallinen Mieskuoro, Johanneksenkirkko 24.8 19 Mozart â&#x20AC;&#x201D; Missa brevis, Johanneksenkirkko 28.8 18 Mati Turi (tenori) â&#x20AC;&#x201D; Martti Raide (piano), Raatihuone 3.8
Galleriat
20 Urut ja jazz, Eliisabetin kirkko 20 Pesnjarþ, konserttitalo 20 Viron Filharmonian kamarikuoro, Eliisabetin kirkko 11.8 20 Elokuu-Ensemble, Raatihuone 13.8 20 Regilaul ja Tormis, konserttitalo 18.8 20 Pärnun Raatimusiikki 2010, Raatihuone 20.8 20 Musikaalinen näytelmä Tuljak, Kamarisali
4.8 5.8 6.8
Tartossa 20 Vanhemmasta nuorempaan eli urusta pianoon, Johanneksenkirkko 20 Vanhan musiikin yhtye Rondellus, Johanneksenkirkko 14.8 20 Veljo Tormis 80, Vanemuisen konserttitalo 18.8 20 Yhtye Heinavanker, Johanneksenkirkko
7.8
11.8
JĂľhvissa 15.8 19 19.8 18 24.8 18
Elokuu-Ensemble, konserttitalo Meditaatio, Mikaelin kirkko Pärt 75 â&#x20AC;&#x201D; Viron Kansallinen Mieskuoro, Mikaelin kirkko
Muualla Virossa 5.8 6.8
7.8
Johan Luimjes (urut, Hollanti), Kodaveren kirkko 19 Urut ja jazz, Iisakun kirkko 20 Pesnjarþ, Narvan Hermannin linna 21 Venäläinen romanssi ja italialainen serenaadi, Kþpun majakka, Hiidenmaa 20 Operetin lumossa, Haapsalun kuursali 19
Deco Galerii
Koidula 12A, Tallinna. Karttakoodi B4
Vaal Galerii
Draakoni Galerii
Tartu mnt 80D, Tallinna Avoinna tiâ&#x20AC;&#x201D;pe 12â&#x20AC;&#x201D;18, la 12â&#x20AC;&#x201D;16
Pikk 18, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna maâ&#x20AC;&#x201D;pe 11â&#x20AC;&#x201D;18, la 11â&#x20AC;&#x201D;17
Galerii Aatrium
Galeriiâ&#x20AC;&#x201D;G
Harju 6, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna maâ&#x20AC;&#x201D;pe 8â&#x20AC;&#x201D;20
Vabaduse väljak 6, Tallinna Karttakoodi B2. Avoinna maâ&#x20AC;&#x201D;pe 10â&#x20AC;&#x201D;18
Aâ&#x20AC;&#x201D;Galerii
Hobusepea 2, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna maâ&#x20AC;&#x201D;pe 10â&#x20AC;&#x201D;18, la 11â&#x20AC;&#x201D;16
Galerii Molen
Viru 19, Tallinna. Karttakoodi B2
Kui olete huvitatud meie lehes oma ßrituste vþi sßndmuste kohta informatsiooni avaldamisest,saatke palun e-mail: editorial@balticguide.ee eelneva kuu 17. kuupäevaks.
Arkkitehtuuri- ja taidekeskus
Rotermannin Suolavarasto Iso sali: 14.7â&#x20AC;&#x201D;5.9 Euroopan Parhaat. EU:n Mies van der Rohe arkkitehtuuripalkinnot 2009 Kellarisali: Ă&#x2013;inen arkkitektuuri I kerros: Arkkitehtuuripienoismallien kokoelma. Suuri Tallinnan pienoismalli. Vitriininäyttelyt (Suuri Tallinna, Viron puuarkkitehtuuri, Valta ja aukio, uusin arkkitektuuri jne). I kerros, pieni galleria: 9.7â&#x20AC;&#x201D;15.8 Pietarin modernismi. Katselmus 2000-luvulta. Joka kuun viimeinesä perjantaina ilmainen sisäänpääsy
Ahtri 2. Karttakoodi A2. Avoinna toukokuuâ&#x20AC;&#x201C;syyskuu keâ&#x20AC;&#x201C;pe 12â&#x20AC;&#x201C;20, laâ&#x20AC;&#x201C;su 11â&#x20AC;&#x201C;18, lokakuuâ&#x20AC;&#x201C;toukokuu keâ&#x20AC;&#x201C;su 11â&#x20AC;&#x201C;18.
Näyttelyt & museot Kumun taidemuseo
(Kumu Kunstimuuseum) Weizenbergi 34/ Valge 1, Tallinna. Avoinna: toukokuuâ&#x20AC;&#x201D; syyskuu tiâ&#x20AC;&#x201D;su 11â&#x20AC;&#x201D;18, lokakuuâ&#x20AC;&#x201D;huhtikuu keâ&#x20AC;&#x201D;su 11â&#x20AC;&#x201D;18. Suljettu: toukokuuâ&#x20AC;&#x201D;syyskuu ma; lokakuuâ&#x20AC;&#x201D;huhtikuu maâ&#x20AC;&#x201D;ti Vakionäyttelyt: Varamu â&#x20AC;&#x201D; Virolaista taidetta 1900-luvun alusta toisen maailmansodan loppuun Raskaita valintoja â&#x20AC;&#x201D; Virolaista taidetta toisen maailmansodan loppupuolelta uudelleen itsenäistymiseen 9.4.â&#x20AC;&#x201D;26.9 Neuvostoajan nainen 8.8 asti Ciurlionis ja tema aeg Leedu kunstis 10.10 asti Muuttuva maalaustaide 5.9 asti Eero Hiirosen veistokset
12.9 asti
Seurakunnan toimintaa
Regilaul ja Tormis, PĂźhajĂľen kirkko 13.8 21 Veljo Tormis 80, KĂľpun majakka 14.8 21 Regilaul ja Tormis, KĂľpun majakka 20.8 16 Pärt 75 â&#x20AC;&#x201D; Viron Kansallinen Mieskuoro, Paiden kirkko 19 TyttĂśkuoro Ellerhein, Nissin kirkko 21.8 20 Frank Sinatran laulut, Haapsalun kuursaal 22.8 19 Pärt 75 â&#x20AC;&#x201D; Viron Kansallinen Mieskuoro, Rakveren kirkko 27.8 20 Narva-JĂľesuun Rantamusiikki, Narva-JĂľesuun ranta 28.8 20 Meditaatio, Haapsalun kuursaal 29.8 19 Pärt 75 â&#x20AC;&#x201D; Vox Clamantis, Rakveren kirkko 30.8 19 Pärt 75 â&#x20AC;&#x201D; Vox Clamantis, Paiden kirkko 11.8
19
Pille Lillen MusiikkisäätiÜn konsertteja
www.plmf.ee
VI Tallinnan Kamarimusiikin Festivaali 24.â&#x20AC;&#x201D;28.8 24.8 18 Valery Vorona (viulu, Venäjä), Peep Lassmann (piano), Raatihuone 20 Trio Andante (USA), Ruotsalainen Mikaelin kirkko 25.8 18 Rakkauden sävelet tsekkiläisessa runoudessa, Raatihuone 20 Henry-David Varema (sello), Lea Leiten (piano), Pille Lill (sopraano), Ruotsalainen Mikaelin kirkko 26.8 18 Kielisoitintrio, Raatihuone 20 Oksana Sinkova (huilu), Lea Leiten (piano), Ruotsalainen Mikaelin kirkko 27.8 18 Kielisoitinvartetti Prezioso, Raatihuone 20 Kristina Kriit (viulu), Kresimir Bedek (kitara, Croatia), Andreas Lend (sello), Ruotsalainen Mikaelin kirkko 28.8 18 Aare-Paul Lattik (urut), sellokvartetti C-JAM, Ruotsalainen Mikaelin kirkko 20 Gaalakonsertti, Tallinnan Festivaalin Kamariorkesteri, Johanneksenkirkko Muualla: 6.8 22 Sielumusiikki, Häädemeesten kansantalossa (ilmainen) 21.8 19 Mestareiden Akatemia, Vergin satamassa 22.8 18 Mestareiden Akatemia â&#x20AC;&#x201D; Trio Andante, Tarton Yliopiston aulassa Ilmaiskonsertit ravintolassa Câ&#x20AC;&#x2122;est La Vie (Suur-Karja 5): 5.8 19 Duo SaxPiano 7.8 19 Eksklusiivinen banjo 14.8 19 Konsertti 19.8 19 Duo SaxPiano 21.8 19 Mon pays et Paris 26.8 19 Venäläiset romanssit
Haus Galerii
Uus 17, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna maâ&#x20AC;&#x201D;pe 10â&#x20AC;&#x201D;18, la 11â&#x20AC;&#x201D;16
ArtDepoo
Jahu 12, Tallinna. Avoinna tiâ&#x20AC;&#x201D;pe 10â&#x20AC;&#x201D;18, la 11â&#x20AC;&#x201D;16
Hobusepea galerii
Hobusepea 2, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna keâ&#x20AC;&#x201D;ma 11â&#x20AC;&#x201D;18
Kastellaanimaja galerii
Tallinnan Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta Jumalanpalvelukset kesällä joka toinen sunnuntai ruotsalaisessa Pyhän Mikaelin kirkossa, Rßßtli 9, Tallinnan vanhassakaupungissa. 10.8 klo 13.00 Mummontupa. 15.8 klo 10.00 Messu. Pastori Tiiu Hermat ja urkuri Pille Raitmaa. 22.8 klo 10.00 Messu. Pastori Markku PäiviÜ ja urkuri Pille Raitmaa. 29.8 klo 10.00 Sanajumalanpalvelus. Kirkkoherra Hannele PäiviÜ ja urkuri Pille Raitmaa.
â&#x2C6;&#x161;Mummontupa Mummontupa tiistaisin klo 13â&#x20AC;&#x201D;14.30 seurakuntakodilla, Pärnu mnt 8-6.
â&#x2C6;&#x161;Yhteydenotto:
www.eelk.ee/tallinna.soome Puheenjohtaja: Helvi Huopalainen, puhelin +372 5384 0516 Diakonissa Maria Repo, puhelin: +372 5693 1123 Kuoronjohtaja Triin Ella, sähkÜposti: triin.ella@mail.ee Urkuri Pille Raitmaa sähkÜposti: pille.raitmaa@hotmail.com, puhelin +372 527 4106 Kirkkoherra Hannele PäiviÜ, hannele.paivio@evl.fi, puhelin +372 5625 0930
Kunstihoone galerii
Vabaduse väljak 6, Tallinna Karttakoodi B2. Avoinna keâ&#x20AC;&#x201D;su 12â&#x20AC;&#x201D;18
Linnagalerii
Harju 13, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna keâ&#x20AC;&#x201D;su 12â&#x20AC;&#x201D;18
LĂźhikese Jala Galerii
LĂźhike jalg 6, Tallinna. Karttakoodi B1 Avoinna maâ&#x20AC;&#x201D;pe 10â&#x20AC;&#x201D;18, laâ&#x20AC;&#x201D;su 10â&#x20AC;&#x201D;17
Mßßrivahe 20, Tallinna. Karttakoodi B2
Tampere Maja
31.5.â&#x20AC;&#x201D;1.2011 Villem Raam 100 (Taidetieteilijän arkkitehtuurivalokuvien näyttely)
1.â&#x20AC;&#x201D;21.7 Tampereen Taiteilijoiden Liitto
Adamsonâ&#x20AC;&#x201D;Ericin museo
LĂźhike jalg 3, Tallinna. Karttakoodi B1 Avoinna: keâ&#x20AC;&#x201D;su 11â&#x20AC;&#x201D;18. Suljettu: maâ&#x20AC;&#x201D;ti Vakionäyttely: Adamson-Ericin tuotanto (taulut, keramiikka, korut, tekstiili, huonekalut jne.) 25.6â&#x20AC;&#x201D;14.11 Adamson-Eric. Erään taiteilijan monipuolisuus.
Nigulisten Museo
Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna: keâ&#x20AC;&#x201D;su 10â&#x20AC;&#x201D;17. Suljettu: maâ&#x20AC;&#x201D;ti Vakionäyttely: Kirkkotaidetta 14.â&#x20AC;&#x201D;20. vuosisadasta. Hopeakamari 1.1.2007â&#x20AC;&#x201D;31.12.2010 Keskiajan taidetta
Mikkelin Museo
Weizenbergi 28, Tallinna. Karttakoodi A4 Avoinna: keâ&#x20AC;&#x201D;su 10â&#x20AC;&#x201D;17. Suljettu: maâ&#x20AC;&#x201D;ti Vakionäyttely: Johannes Mikkelin kokoelma (Länsi-Euroopan taulut, grafiikkaa, kiinalainen ja eurooppalainen posliini) 3.4.â&#x20AC;&#x201D;21.10. Paine. Saksan ekspressionismi
Kardiorgin palatsi
(Kadrioru loss) Weizenbergi 37, Tallinna, puh. +372 6 066 400. Karttakoodi A4 Avoinna: toukokuuâ&#x20AC;&#x201D;syyskuu tiâ&#x20AC;&#x201D;su 10â&#x20AC;&#x201D;17, lokakuuâ&#x20AC;&#x201D;huhtikuu keâ&#x20AC;&#x201D;su 10â&#x20AC;&#x201D;17 Suljettu: toukokuuâ&#x20AC;&#x201D;syyskuu ma; lokakuuâ&#x20AC;&#x201D;huhtikuu maâ&#x20AC;&#x201D;ti Vakionäyttely: 16.â&#x20AC;&#x201D;20. vuosisadan maalaustaide. Alankomaiden, Saksan, Italian ja
Neoimpressionismia: Mägi ja Finch
Tallinnan Kasvitieteellinen puutarha
Tallinna Linnamuuseum Tallinnan Kaupunginmuseo Euroopan Vuoden Museo palkinto-ehdokas vuonna 2003 (EMYA) 7FOF 5BMMJOOB t "WPJOOB ,Fo.B o
20.â&#x20AC;&#x201D;22.8 Kesäinen kukkanäyttely ja luumut
Uudistunut, Kiek in de KĂśk NBBOBMBJTFU UVOOFMJU KB IPMWJU ,PNBOEBOEJ 5BMMJOOB t "WPJOOB 5JoSu 12o .BBOBMBJTJJO O´ZUUFMZUJMPJIJO Q´´TFF PQQBBO LBOTTB 3FLJTUFSĂ&#x201E;JUZNJOFO QBJLBO Q´´MM´ UBJ OVNFSPTTB
(Tallinna Botaanikaaed) Kloostrimetsa tee 52, Tallinna, puh +372 606 2666, www.tba.ee Avoinna: 1.01.â&#x20AC;&#x201D;30.04 maâ&#x20AC;&#x201D;su 11â&#x20AC;&#x201D;16; 1.05.â&#x20AC;&#x201D; 31.08 maâ&#x20AC;&#x201D;su 11â&#x20AC;&#x201D;18; 1.09â&#x20AC;&#x201D;31.12 maâ&#x20AC;&#x201D;su 11â&#x20AC;&#x201D;16
Miehitysmuseo
(Okupatsioonide Muuseum) Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 680 250. Karttakoodi B1 Avoinna: tiâ&#x20AC;&#x201D;su 11â&#x20AC;&#x201D;18. Suljettu: ma Vakionäyttely: Miehitetty Viro 1940â&#x20AC;&#x201D;1991 (video-, ääni- ja kuvamateriaalit ja muistoesineet)
Galerii Kaks
LĂźhike Jalg 1, Tallinna. Karttakoodi B1 Avoinna maâ&#x20AC;&#x201D;la 10â&#x20AC;&#x201D;18, su 10â&#x20AC;&#x201D;17
SooSoo
Telliskivi 60A, Tallinna Avoinna maâ&#x20AC;&#x201D;pe 10â&#x20AC;&#x201D;18, la 10â&#x20AC;&#x201D;15
Mßßrigalerii
Roheline aas 3, Tallinna. Karttakoodi B4
Jaani 4, Tartto Avoinna: maâ&#x20AC;&#x201D;pe 9â&#x20AC;&#x201D;18, laâ&#x20AC;&#x201D;su 9â&#x20AC;&#x201D;15
Myy Art Galerii
Mßßrivahe 36, Tallinna. Karttakoodi B2
Miia-Milla-Manda, värikäs lasten teemamuseo - ,PJEVMB B 5BMMJOOB "WPJOOB 5Jo4V o
Venäjän mestareita 18.â&#x20AC;&#x201D;20. vuosisadan taideteollisuus ja patsaat. Alankomaiden taiteen pysyvä näyttely. 19.9.2009â&#x20AC;&#x201D;29.8.2010 Baltian biedermeier
Viron Historiamuseo â&#x20AC;&#x201D; Maarjamäen palatsi (Eesti Ajaloomuuseum â&#x20AC;&#x201D; Maarjamäe loss) Pirita tee 56, Tallinna Avoinna keâ&#x20AC;&#x201D;su 10â&#x20AC;&#x201D;17. Karttakoodi A5
Luonnontieteellinen museo
(Eesti Loodusmuuseum) Lai 29a, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna: keâ&#x20AC;&#x201D;su 10â&#x20AC;&#x201D;17. Suljettu: maâ&#x20AC;&#x201D;ti 6.5â&#x20AC;&#x201D;5.9 Mammutti oli täällä
Eesti Taideteollisuusja Designmuseo Lai 17, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna: keâ&#x20AC;&#x201D;su 11â&#x20AC;&#x201D;18. Suljettu: ma, ti 12.6â&#x20AC;&#x201D;12.9 Klassikkoja. Mall Tomberg 2.7â&#x20AC;&#x201D;12.9 Jutta Matvein keramiikkaa
Merimuseo Paks Margareeta
-JT´UJFUPB XXX MJOOBNVVTFVN FF
Pikk 70, Tallinna Karttakoodi Vanhakaupunki E3 Avoinna: keâ&#x20AC;&#x201D;su 10â&#x20AC;&#x201D;18. Suljettu: maâ&#x20AC;&#x201D;ti 5.5.â&#x20AC;&#x201D;12.9. Loma Narva-JĂľesuussa ja sen lähiympäristĂśssä
Tarton leikkikalumuseo
(Tartu mänguasjamuuseum) Lutsu 8, Tartto. Avoinna: keâ&#x20AC;&#x201D;su 11â&#x20AC;&#x201D;18 Suljettu: maâ&#x20AC;&#x201D;ti
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
50
ELOKUU 2010
viihde
ViroVisa Testaa tietosi Virosta!
1. Minkä niminen oli Virosta lähteneiden venäläisten hävittäjien kesäkuussa 1940 alas ampuma suomalainen matkustajakone? A. Kalevi B. Kaleva C. Kalevala 2. Mikä on Viron pohjoisin maakunta? A. Lääne-Virumaa B. Ida-Virumaa C. Harjumaa 3. Millä nimellä kutsuttiin Virossa neuvostoaikana alakoululaisten organisaatiota? A. Komsomol B. Pioneerid C. Oktoobrilapsed 4. Mikä suomalaisyhtye oli tänä vuonna Ă&#x2022;llesummer-festivaalien pääesiintyjä? A. HIM B. Rasmus C. Eppu Normaali 5. Mikä on elokuun vanha kansanomainen nimi viroksi? A. Saagikuu B. Vilikuu C. LĂľikuskuu 6. Kuinka paljon Tallinnassa oli asukkaita 1400-luvulla? A. Noin 8 000 B. Noin 25 000 C. Noin 100 000 7. Kuinka syvä on Suomenlahden syvin kohta? A. 81 m B. 121 m C. 151 m 8. Minä vuonna perustettiin Neuvosto-Viron ensimmäinen kolhoosi? A. 1940 B. 1944 C. 1947 9. Kuinka monta lepakkolajia elää Virossa? A. 1 B. 7 C. 11 10. Kuinka monta valtuutettua on Tallinnan kaupunginvaltuustossa? A. 23 B. 63 C. 123 11. Kuinka pitkä matka on rautateitse Tallinnasta Riikaan? A. Noin 330 km B. Noin 450 km C. Noin 550 km 12. Missä kaupungissa on ainoa Alvar Aallon Viroon suunnittelema rakennus (Villa Tammekann)? A. Tartossa B. Tallinnassa C. Pärnussa
Valkoisen Daamin aika
TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA ARVO TARMULA
Elokuussa täydenkuun aikaan ilmestyy Haapsalun Piispanlinnan tuomiokirkon ikkunaan naisen valkoinen hahmo.
K
yseessä on Viron kuuluisin kummitus, joka on saanut nimekseen Valge Daam eli valkoinen daami. Neidon surullinen tarina esitetään näytelmässä joka elokuu täydenkuun aikaan. Legendan mukaan linnan tuomioherran ja nuoren naisen välille oli syntynyt intohimoinen suhde. Tuomioherra oli pukenut rakastajattarensa kuoropojaksi saadakseen vietyä hänet sisälle linnaan. Tuohon aikaan kun linnaan ei saanut yksikään nainen astua jalallaan. TyttÜ jäi kuitenkin kiinni korkean äänensä vuoksi. Rangais-
tukseksi neitorukka muurattiin elävänä kastekappelin seinään, jota oltiin silloin rakentamassa. Onnettoman naisen valitus kuului monta päivää, kunnes hän lopulta menehtyi. Joka vuosi elokuussa, täydenkuun yÜnä, neito ilmestyy kastekappelin ikkunaan näyttäen näin rakkautensa kuolemattomuuden.
Jännittävä näytelmä Legenda ikkunaan ilmestyvästä valkoisesta naisesta on vuosien saatossa inspiroinut kirjailijoita, muusikoita ja muita taiteilijoita. Näytelmää tarinasta esitettiin jo 1930-luvulla, mutta neuvostoaikana perinne jäi unholaan. Vuo-
desta 1979 lähtien on näytelmää esitetty useita kertoja ja nykyään siitä on muodostunut vuosittainen perinne. Valkean Daamin päiviä vietetään 20.â&#x20AC;&#x201C;22. elokuuta Piispanlinnan sisäpihalla. Teatteri Randlasen esittämä näytelmä kerää yleisÜä perinteisesti runsaasti. Käsikirjoitus pohjautuu Johanna Enni von zur MĂźhlerin vuonna 1938 ilmestyneeseen Valge Daam -kirjaan. Näytelmän ohjaajana toimii Margo Teder. Samaan aikaan järjestetään linnan läheisyydessä käsityĂśmarkkinat, jossa käsityĂśläiset ympäri Viroa myyvät tuotteitaan. Markkinoiden teemana on folk, kan-
MATKARISTIKKO Q
Piispanlinna täynnä toimintaa: Q Linnassa on kesäisin ravintola, savityÜpaja ja jousipyssyrata. Q Linnan historia on myÜs mielenkiintoinen. Halutessaan voi käydä 38 metriä korkeassa vahtitornissa. Q Keskiaikaiseen lääketieteeseen voi tutustua uudessa laboratoriossa, jossa esitellään muun muassa kullan valmistamisen niksejä. Q Lapsille lÜytyy linnanmuurien suojissa paljon tekemistä. Vallihaudassa on jännittävä leikkipuisto, josta lÜytyy puisia keinuhevosia, suuri puulaiva ja temppuratoja.
sanperinne ja -kulttuuri. KäsityĂśkatu sijaitsee Karja-kadulla linnan lähellä. â&#x2013;
Hannu Niittymäen laatiman ristikon ratkaisu julkaistaan elokuun lopussa lehtemme kotisivuilla www.balticguide.ee
Vastaukset: B, A, C, A, C, A, B, C, C, B, B, A
Tallinnan keskikaupungin kartta
51
(
leX
cYXi j`
i`k X k \\ G`
Xee`
\_c d
X \b Xc[ D
=%I%= X
A%GfjbX
\ k\
9
jk` ccX GX
X
CX
\ Xd
MX`be\
aXb X g
GX \
DX
Kl B`cc _X ljk `bl
\d Kll c
j`e
X
GXc cXj k`
57 24 36
CXjeXd \
\
`dl
J`b lg`
B`m
`b
GXc cXj k`
aXb X
X ClYa
cc`
je
l eg \c` gg
A%B X
X k \\
idX
%?\
i
DX
iil BXk lj\ gXg `
iX F[
C`eaX$ XlkfXj\dX
8jl e[l j\
CX
ee`
f g\ lcl
B%8
B%K
`d \ B\c[ i
CX
\ C``m Xd
BLDL
X ^e
i` k\\
iYl G\k\
:
|c\d`jk\ Jlli$J aXd \ 50
v j`
MXe X
BXleX
i KX
\ MXQii 94 B2 Bar Bogart
Q ostokset
SadaMarket Q 1 A2 Viru Keskus Q 3 B2 Rotermanni Kaubamaja Q 4 A2 Lootsi keskus Q 5 A3 Solaris Q 6 B2 Stockmann Q 7 B3 Prisma Q 24 C4
`
M\[l i
C\\k \
)
Alkopörssi Q 35 A2 Alkoralli cash & carry Q 36 A3 Winestore Q 37 A3 Veinituba Q 38 A2 Liviko Alcostore Q 39 A2; B3; A3 Vineyard Q 40 A3 NS King Q 43 B2 Tradehouse OÜ Q 44 B3 `k\ Hairmail Q 45 A2 l C Surfhouse Q 49 B3 Zizzi Q 50 C4
Loomekombinaat Q 51 B3 Hello Kitty Q 52 B2 Sportland Outlet Q 53 A3 Vävars Q 57 A3 Kalev suklaapuodit Q 58 A2 Abakhan Fabrics Q 63 C3; C2 Tervisekaubad Q 68 A3
Q kauneus ja terveys Tiia Ilusalong Q 1 B2 Babor Spa Q 2 B2
*
Paradise kauneus- ja terveyskeskus Q 3 A2 NailSpa Q 4 B3 Thaya Shop & Salon Q 6 B2 Viru Ilusalong Q 7 B2 Sothys -kauneushoitola Q 8 B3 Nail Lounge Q 9 A2 Fashion Hair Q 10 B2 Helena kauneussalonki Q 11 A3 Airiin Kauneushoitola Q 12 B2 Meriton Grand Conference &
Spa hotel Wellness Spaa Q 13 B1 Dr. Fisch/Kalateraapia Q 14 A2 Meriton Grand Conference & Spa hotel allas- ja saunakeskus Q 16 B1 Eesti Optik Q 26 B2; B3; C2 Pro Optika Q 27 B2 Norman Optika Q 29 B2; C2 Kaarli Hammaslääkäriasema Q 51 B1 Biolase Laserhammasklinikka Q 52 B3 Medemis Q 53 B3
|C<D@JK< AvIM@
+
C\eelaXXdX k\\
\\ ek XX d kl
G iel dXXe k\\
c^ MX
j
eX k\\ A im\mX
` g `b
Syrtaki Taverna Q 24 B1 Baieri Kelder Q 25 B2 Goodwin Steak House Q 30 B3 Kuluaar Q 31 B2 Ravintola Olematu Rüütel Q 32 B1 Rosso Express Q 36 C4 Merepaik ?X ravintola Q 41 A2 Vapiano ^Ql[49 ` B2 Lusher & Matiesen kesäterassi Q 70 B2 CafeGXMademoiselle Q 74 B1 `[\ Kahvila Kompott Q 75 B3 Cafe Amigo Q 91 B2
XX
^e
=%Bl _
Xb
fYjf e`
`
:%I %A
Bi\lk qnXc[
`X
c`e\
k\\
$C
If_ \
DX
@emXc``[`
i`
kX
i[`
`
CXX
A \
DXe\\ ` I\ `d Xe `
C``
JX bX cX KXk X
GXX[ `
dX
?fY
D||I@M D||I@M8?< M8E8
G
laXX
LLJ
8@8
<
J8 LE 8
ie l
JLLLLII$
?8IA
L
I||K | C@
Ll\ dXX`cdX
M`idXc`j\
DX
c\i
\i`
kl d XX 63 e k\ \
CX jk\ bf [l ` [ c >` AX bf Y`
\
A%B
=`cki`
GcXe\\[`
KX i
\i^`
57
e[
57
Al_b \ekX c`
e M\\i\e
X
mX cX
G@BB
@Dv >@ <M
G@B
B FC
C8@
M<E
G@B B A 8C> I8K8 JB8< ML
CX`bdXX
C89 FI8 KFF I C8@ @LD@
aX G _
?KL
LBF I8?
G@@JBFG@
KFFD$BFFC@
Ifj\e`
MXeX$BXcXdXaX
` DXcd
BXcX jX[ XdX
BXcal
MXc ^\m Xj\
e``[ >iX [X C`e
`m` `jb K\ cc
^X
@d
A% B l
\ D
`q\eY
[lcX
`
X
X
8jlc
26
52
CXj k\bf [l
fi`
ie57 X
X
C%Bf`
A%M`cdj`
Klil
Ble `e
i`
Kffd$
1
30
>fej`
A%G
8
c[ bX
8%N\
M\j`m iXmX
8
7
k\\ BX[i`
BX[i`fi^ gl`jkf
20
=%A%N `\[\ dXe e`
Y`Xj\ jbX BfI%Kf ccXe %Gf \ A
DX^Xj`e
Bi`j k``e X
` mX iX A%M`cdj
8
CX_\
Kfid``
8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`
j\
ee`
( bd
C``mXfaX
55
`m M\j
MXj\
K`eX
=%I%=X\ _cdX
\
d\ k \\
Kllbi`
EX]kX
K\iX
bi`
DXX
lk\ Y`kl C\d
d\_
E d
X kqnXc[`
49
?\ie\
`
M`e[ `
` 9\ej``e
Xd Bi\l
X IXl
ie\
Bf[l
BXl Y
Y BXl
(
b`
5
/''
ek\\ dXX X m i EX
Ã`cd\
Ipanema Rodizio Q 1 C1 Amarillo Q 2 B2 Poseidon Q 4 A3 Senso Q 5 B2 Kikka Kõrts Q 11 A3 Merineitsi Q 14 B2 Liivi Steak House Q 16 B2 Monaco Q 17 B2 8j cX g Ravintola CantinalCarramba Q 20 A4 Wok & Grill Q 21 B1 `b
BfkbX
;
el
e`
Q ruoka ja juoma
51
?\
e M\\i\e
K`_X j\
Von Stackelberg Q 1 B1 Sokos Hotel Viru Q 4 B2 Swissôtel Tallinn Q 8 B3 Meriton Grand Hotel Tallinn Q 9 B1 Hotelli St.EBarbara Q 10 B2 \g` Q 12 B2 Nordic Hotel Forum Domina Inn Ilmarine Q 14 A2 K \[i Q 15 A2 Hotelli Metropol \ Go Hotel Shnelli Q 17 A1 Unique Hotel Mihkli Q 21 C1
Xe
K\ _
63
ek\\ dXX75 X m i EX
M `jkcl j\
Gl_b\ KXi\
e`b X
Q majoitus
g BXl
kd
l
57
`
8 c\ :fh 8i\eX
Bf` [
57
e M\\i\e
Cl_ X
26
44 4
I m XcX gjk % 57
C\ e
d =`c
57
`fi`
` IXm
M X$ \\i\ MXe ee`
KXkXi`
2
Xe
X C``m
8XjX
`
k% gj cX X m I bX BXl
BXil
>fej
27 5 29 56
% jk g X e` kf <j49
e B\
[X
\i`b X
M`[ \m` bl
fi[
1 26
cX`X
\i`bX $Xd\ \ b ` M
Jg
57
i`
J
Klm`29
` JXklie
Bf kbX
\\ ek X dX
kX KX
ie` M\\kf
Kllbi `
49 2 12 6 53 52 39 57
CX
10 25
e
Jll i$8d \
:
M@IL M@I
K
1 21
[`
31 3
6
iXekj` Iffj`b
ic`
X BX
74 10 17 16 12 4 14 3 2 94 7 91
-M@IL
43
k% gj
lj\ ` i`[ ^ ?X `jd
Bf`[l
`bX
M`ccXi[`
e K\_
[cX
<e
\ Bfd\
M@IL
M898;LJ< M898;LJ M898 98 8 J< MvCA8B MvCA M Mv vCAA8B vC vCA 8B
51
j\ Cl`
@EEJJ< J<E<I@
X[ j$J
D||I
N`jdXi`
IffgX
M8E 8$G FJK @ @MM8?<
ee`
-''
Ll
E@>LC@JK<<
KFFDG<8
1
k\\ `\j
fe` 8[Xdj
=8C>@ K<<
gl
Bf`[l <_X
8f
Cff[\
B\mX[\
d Kff
ek% jb` d ` [ c X G
I8<BFA8 I8 8<BFA 8<BFA8 FA8 A8 GCC8KJ GC8KJ 8KJJ
BLE@E>8
CFJJ@ GC8KJ
9 217416 13
DL @D
8M8 G|?
36 40
39
Gifebj`
_ K\
24
70
KL
? BF
15 39 9 1438 Ifk\i 45 58 dX
+''
`
A \
l
_ If
J ^`j\
F KF
57
8_k i` 8_k i` 4
11 5
`
C@ |K $I|
i`
8 8@;
32
D
9
?F9LJ<G<8
\\XX Kffdg\X
X e`b
L
JJLLI $BCFFJKI@
<
e IX
EE
17
41
B8ELLK B8ELK@
M8 @D
EL
d eX
@ BFFC
D\i\ gjk%
\ k\ \
FC < G8> M@JK 8I@ <
57 68 11 37 53
mX CX\
<
IXlkXk`\Xj\dX
B@ K| LI
57
kj Cff
KKFCC@ FCC@
JL
Bfgc`
)''
E
Xd $JX[ 11 4Llj 40
3
X Blle
l\
Y kq\ Bf
'
; k\id`eXXc` X
BX`
Tallinnan vanhankaupungin k\\ `\j kartta seuraavalla sivulla. l g
Bfkq\Yl\
3 57 1 35
K< v< E8D I8E
Bfg c`
ma Sada
DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#: k\id`eXXc`k 57
CityMed Institute Q 55 A4 Ülikooli Apteek Q 56 B2 Apteek1 Q 57 A2; A1; B3; A3; H3; C4; B4; C2; B2
Q muut palvelut Weir Golf Q 1 B3 Kinnisvaraekspert Tallinn OÜ Q 2 B3 Tallinn-Cruises Q 3 A3
C\ekfb\ekk ,
ELOKUU 2010
KATULUETTELO
Fil
`bl
IldY`
G _aX gl`\ 14 jk\\
`
JXc d\
Jff
E``e\
,
C`e[X C`e\ k\id`eXXc`
Cf^`
BX c\m `
AX_l
+
$
A8 B8I
^cX Bl e
K j klj \
THE BALTIC GUIDE
*
`b\
Mv @B< $
Mf ckX
i`
\` kXi $ GX Jlli
\i`
MXY i
8
i Jll
ccl
M
$CXX^
Jff
C\ `^ K
)
;
A.Alle A4 Aasa C1 Ääsi C5 Adamsoni B1 Ahtri A2 Aia A2 Aida A2 Ao B1 Asunduse B4 Bensiini A4 Eha B1 Endla C1 Estonia pst B2 Faehlmanni B4 Falgi tee B1 Filtri tee C3 Gildi C3 Graniidi A1 Hariduse B2 Harju B2 Hermanni B3 Herne C2 Herne C2 Hobujaama B2 Imanta C3 Inseneri B2 Invaliidi C2 Jahu A2 Jakobi C3 Jakobsoni B3 Jõe A3 Juhkentali C3 Kaarli pst B2 Kadri tee A5 Kai A2 Kalamaja A1 Kalaranna A2 Kalaranna A2 Kalju A1 Kanuti A2 Kappeli C4 Karu A3 Katusepapi C4 Kauba D1 Kauka B2 Kauna C2 Kaupmehe B2 Keldrimäe C3 Kentmanni B2 Kevade B1 Killustiku C5 Kivimurru C4 Kodu C2 Kohtu B1 Koidu B1 Koidula B4 Köleri B4 Kollane B3 Komeedi C1 Kooli A2 Kopli A1 Kotka C1 Kotzebue A1 Kreutzwaldi B3 Kristiina C1 Kuhlbarsi B3 Kunderi B3 Kungla A1 Kuninga B2 Laagna tee B4 Laagna tee B4 Laboratoorimi A2 Lahe A4 Lai A2 Laikmaa B2 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Lastekodu B3 Laulupeo B3 Lauteri B2 Leigeri A1 Lembitu B2 Lennuki B2 Liivalaia B3 Liivamäe B3 Logi A2 Loode B1 Lootsi A3 Lossi plats B1 Lubja C4 Luha C1 Luise B1 Maakri B3 Mäekalda B4 Mäekalda B5 Magasini C2 Majaka C4 Majaka põik C5 Malmi A1 Mardi C3 Masina C4 Mere pst A2 Müürivahe B2 Nafta A4 Narva mnt A4 Niguliste B2 Niine A1
Nõmme tee C1 Nunne A1 Odra C3 Õilme C2 Olevimägi A2 Oleviste A2 Oru A5 Paadi A3 Pae C5 Pagari A2 Paldiski mnt B1 Pallasti C4 Pärna B3 Pärnu mnt B2 Peterburi tee C4 Piiskopi B1 Pikk jalg B2 Pirita tee A5 Planeedi C1 Põhja puiestee A2 Poska B4 Pronksi B3 Pühavaimu B2 Puhke C2 Rahukohtu B1 Rannamäe tee A1 Rannamäe tee A2 Rataskaevu B2 Raua B3 Rävala pst B2 Ravi C2 Roheline Aas B4 Rohu B1 Roopa B1 Roosikrantsi B2 Rumbi A2 Rüütli B2 Sadama A2 Sakala B2 Salme A1 Saturni C1 Sauna B2 Sikupilli C4 Soo A1 Spordi C1 Süda C2 Sügise B1 Suur-Ameerika C1 Suur-Karja B2 Suur-Kloostri A2 Suur-Laagri A1 Suur-Sõjamäe C5 Suurtüki A2 Tare C2 Tartu mnt B3 Tatari B2 Tehnika B1 Telliskivi A1 Terase B3 Tina B3 Tobiase B3 Tolli A2 Tõllu A1 Tõnismägi C2 Toom-Kooli B1 Toom-Kuninga C1 Toom-Rüütli B1 Toompea B1 Toompuiestee B1 Tööstuse A1 Tormi A4 Tuha C5 Türnpu B4 Turu B3 Tuukri A3 Tuulemäe C5 Tuvi C1 Ülemiste C4 Uue Maailma C1 Uus A2 Vabriku A1 Väike-Ameerika C1 Väike-Karja B2 Vaikne C2 Vaimu A2 Valge B5 Valgevase A1 Vana-kala maja A1 Vana-Lõuna C2 Vana-Viru B2 Vase B3 Veerenni C2 Veetorni C1 Vene B2 Vesivärava B4 Videviku C1 Villardi B1 Vilmsi B3 Virmalise C1 Virmalise C1 Viru B2 Võistluse C3 Volta A1 Weizenbergi A4 Wiedemanni B4 Wismari B1
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
52
mmm
ELOKUU 2010
1
2
3
© Regio AS 2008
0
mitä missä milloin
100
200
E
78
9
IX\b f
aX 30
Ble`e^X
29
li^ X k 6 e MX
al ?Xi
I kc`
26
aX
`mX_\
Iffkj`$D`_bc` b`i`b
D i
8
I kc`
<\jk` ;iXXdXk\Xk\i
IX_mljffg\i <jkfe`X
>%F kjX
k gj X ` fe <jk
Q kauneus ja terveys
J
?Xiald ^`
?Xial
Hedone Q 5 I-2 Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto Q 15 F3 Eesti Optik Q 26 I-2 Prilliklubi Q 28 H3 Apteek1 Q 57 H3
jk ic` g BXX 1
Q muut palvelut Segway Q 4 H2
AXXe` b`i`b
MXYX[lj\ m caXb
3
2
KXcc`eeXe g bX[lk aX iX`k`fmXlelc`eaXk BFGC@
( )
J\gX
J`iY`
DXc\mX
Bfgc`
J`kj`
\ k\ `kX i ` G
8e^\iaX MfckX
c\ J
I8@K@FM8LEL@E=F1 gl_% "*.) - 0.- ***
MXe_X$ bXlgleb`
k
` de
MXYX[lj\ m caXb Bfjdfj
X <e[c
KXcc`ee$ M `b\
* + KFE;@
G iel dek
J g ilj \ gj k
M`e\\i`
EXimX dek
JXkXdX =%I% Bi\lkqnXc[`
?fYlaXXdX
M`il
C% Bf`[lcX
A% GfjbX
B8;I@FI>
( *
\ >fej`fi` X k\ XX^e GXY\i` C ) + |C<D@JK< 8lkfYljj`$ B\jbkli^ aXXd DXaXbX DXaXbX M `b\ C`eaX$ J`blg`cc` g `b GXXcX X`X C``mXc XlkfXj\dX ClYaX li` k\\ GX\ E8IM8 G\k\iY \ X k\ C\ekf$ \mXe A im
GvIEL ?88GJ8CL J88I<ED88
ek d ikl KX
Dl jkX d \ k\ \
k GXc[`jb` de
C`eeX_Xcc D\i\ gjk
IXlkXk`\$ Xj\dX `jb GXc[
G8C;@JB@
G _aX gjk
K\cc`jb`m` 9Xck`aXXd
I
Llj kli^
38
JXbXcX
Ravintola Turg Q 3 H1 Clazz Q 6 H2 Kuldse Notsu Kõrts Q 7 H1 Grillhaus Daube Q 8 I-1 Kaerajaan Q 9 H2 Musketööriravintola Le Chateau Q 10 F1 Chakra Q 12 G3 African Kitchen Q 13 E3 Spice Q 15 G2 Ravintola Maikrahv Q 18 H1 Must Lammas Q 19 I-2 El Pasha Q 23 I-2
WW Passaaz Q 2 H3 Vivian Vau Kenkäsalonki Q 42 H1 La Casa Del Habano Q 47 H1 ZIZI Q 55 H2; I-2 Tunor Q 56 G3 Kalev suklaapuodit Q 58 G2; F2
G
b\$
13
ek
d iel
19
M `
i BX
Q ruoka ja juoma
Q ostokset
MXe X$G fjk `
M`ild ^` \% Dljld ^`
5
55
Jlli$BXiaX
Meriton Old Town Hotel Q 2 E2 Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto Q 3 F3 Domina Inn City Q 13 I-2 Meriton Garden Hotel Q 19 G2 St. Petersbourg Hotel Q 24 H1
I
H
M`il
44
23
Q Tallinnan vanhankaupungin kartta
2
M`il
72
E`^lc`jk\ b`i`b
MXeX$M`il
MXcc `
48
4
26
Schnitzel Haus Q 26 I-1 Clayhills Gastropub Q 27 G1 Maharaja Q 28 H2 Hopner Q 29 H2 Olde Hansa Q 30 H2 Entrecote Q 33 H1 Ryumka Q 34 H1 Da Vinci Q 35 H3 Tapas baari ja ravintola Q 37 G2 MEKK Q 38 I-2 Liisu Juures Q 39 H2 Nevskij Q 40 H1 Lokaal Helsinki Q 44 H3 Beer House Q 45 H1 Ombra Q 48 H1 Matilda Cafe Q 71 H1 Kahvila Elsebet Q 72 H2 Cafe Mademoiselle Q 74 E2 Chocolats de Pierre Since 1937 Josephine Q 77 G2 Pierre Chocolaterie Meistrite Hoov Q 78 H2
Jlc\ m`d ^`
b
G`b
BXkXi``eX b `b
JX le X
c^ b aX 71
C _`b\ aXc^ E`^lc`jk\
M\e \
` CX 45
57 3528
8`X
G`b
G`bb
CX`
8`X
i`
Llj
24 40 7
56
Dle^X
D i`mX_\
Aia 5, Tallinna, puh. +372 6 279 900. Avoinna 24h. Sivuliikkkeet: Tartu mnt 87, Sikupillin kauppakeskus, puh. +372 6 001 444. Paldiski mnt. 102, Rocca Al Maren kauppakeskus, puh. +372 6 659 049
\
77
28 39
IX\bfaX gcXkj
3347
;leb IXkXjbX\ml gcXkj 34
Llj
Tavid
\_
M\e\
VALUUTANVAIHTO
H
i`d
42
G
55
3 18
BlccXj\gX
Tallinnan matkailuneuvonnassa, Kullassepa 4/Niguliste 2, matkustajasatamissa A ja D terminaaleissa, useissa Tallinnan hotelleissa ja Helsinki Expert — toimistossa, Pohjoisesplanadi 19, Helsinki, www.tallinncard.ee.
Mf f IXkXjb X\ml
Tallinn Card myyntipisteet:
12
G _XmX`dl b`i`b
15
Viron merenkulkumuseo, Pikk 70, Karttakoodi E3 Miinamuseo, Uus 37, E3 Viron luonnontieteellinen museo, Lai 29A, F2 Viron taideteollisuus- ja muotoilumuseo, Lai 17, F1 Viron terveydenhoitomuseo, Lai 28/30, G2 Tallinnan kaupunginmuseo, Vene 17, G2 Viron historiallinen museo, Pikk 17, G2 Dominikaaniluostarin museo, Vene 16, H2 Raeapteekki, Raekoja plats 11, H2 Raadinvankilan valokuvamuseo, Raekoja 4, H1-2 Nigulisten museo ja konserttisali, Niguliste 3, I-1 Viron teatteri- musiikkimuseo, Müürivahe 12, I-2 Viron pankin museo, Estonia pst 11, J3
3 15
9i\\d\e` b `b
dl XmX` G _
27
MUSEOT
9iffblj$ gcXkj
37 19 22
?fYlj\g\X 9 ij` b `b 58
B`e^X
Lastekodu 46, Tallinna, puh. +372 6 813 403, fax +372 6 813 424, www.bussireisid.ee. Tarjoamme mukavia busseja Viron matkoihin tai ulkomaille. Palvelemme matkustajia säännöllisillä linjoilla. Odotamme tilauksia yrityksiltä tai yksityisiltä.
G
F
^`
m`d Fc\
If_\c`e\ kli^
bXe^ JX`X ` D e[
Bussireisid OÜ
ld ` b`
Lastekodu 46, Tallinna puh. +372 6 800 900, www.bussireisid.ee, www.eurolines.ee. Raitiovaunut 2 ja 4 pysähtyvät linja-autoaseman lähellä. Pysäkki “bussijaam”. Säännöllisiä yhteyksiä ympäri Viroa sekä Riikaan, Vilnaan ja Pietariin. Lisätietoja internetistä tai linja-autoaseman infonumerosta.
Olevisten kirkko, Lai 50, Karttakoodi E2 Kristuksen kirkastumisen kirkko, Suur-Kloostri 14-1, F1 Pietarin ja Paavalin kirkko, Vene 18, G3 Pyhän Hengen kirkko, Pühavaimu 2, G2 Dominikaaninen luostari, Vene 16, G3 Nigulisten kirkko, Niguliste 3, I-1 Ruotsalainen Mikaelin kirkko, Rüütli 9, I-1 Johanneksen kirkko, Vabaduse väljak, J2
i`
58
l
Jlli$ Bcffjki`
KIRKOT
Fc\ Fc\m`jk\ b`i`b m`jk \
MX` d
10
X
Tallinnan linja-autoasema
Kohtu 4, puh. +372 6103 200, fax +372 6103 281 e-mail: sanomat.tal@formin.fi. Konsuliosasto, os. Pikk jalg 14, on avoinna ma—pe 9—12 ja 13.30—16.30. Viikonloppuisin ja juhlapyhinä Suomen kansalaisille +372 50 59 660.
iXm
eeXm M `b\$IX 13
GX^ X
F
SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ
Kfcc` 74
c`
f Bf
M `b\$ Bcffjki`
Niguliste 2/Kullasepa 4, Tallinna, puh. +372 6 457 777, fax +372 6 457 778. Avoinna ma—pe 9—17, la 10—15. Viru keskuksen I kerroksen aatriumissa, puh. +372 6 101 557, +372 6 101 558, fax +372 6 101 559. Avoinna joka päivä 9—21. e—mail: turismiinfo@tallinnlv.ee, www.tourism.tallinn.ee. Kattavaa infoa matkailijalle Tallinnasta ja muualta Virosta. Keskeinen sijainti 50 metriä Raatihuoneentorilta.
ik
Kfie`[\ m caXb
8`[
Tallinnan matkailuneuvonta
CX Yf iXk ff i`
Xd
ee IX
> deXXj`ld`
HUOM! Tallinnan kaupungin julkisessa liikenteessä voivat 65-vuotiaat ja vanhemmat matkustaa ilmaiseksi. Mahdollisen kontrollin vuoksi pitää mukana olla ID-kortti tai passi.
k\ \
I
\
Pärnu mnt 238, Järve Selveri kauppakeskus, tel +372 6 673 588. Hyvät kurssit. Myös rahan pikasiirto Suomen ja Viron välillä.
Matkustaminen julkisessa liikenteessä
E
DXi^Xi\\kX X\[
l Jl
Kuva Tallinnan matkailutoimisto
2
INFOA MATKAILIJALLE
Q majoitus
Jlli$ IXeeXm iXm
b\ekk
K8IKKF
J
T H E B A LT I C G U I D E
ELOKUU 2010
mmm
53
TALLINNA JA POHJOIS-VIRO
TALLINN
mitä missä milloin
majoitus Hotellit Von Stackelberg Q 1 B1 Toompuiestee 23, Tallinna, puh. +372 6 600 700, www.uniquestay.com Boutique-hotelli Vanhankaupungin laidalla. 50 avaraa huonetta, joissa on plasmaruuduilla varustetut tietokoneet sekä maksuton nettiyhteys. Hotellin yhteydessä on La Boheme Brasserie & Bar, sekä vanhaan hevostalliin rakennettu Tricky Ants Farm, joka on ideaalinen valinta kokoustilaksi. Rentoutumista tarjoaa hotellin Day Spa, jossa on muun muassa sauna, hierontaa ja kauneushoitoja.
Meriton Old Town Hotel Q 2 E2 Lai 49, Tallinna, puh. +372 6 677 111, fax +372 6 141 311, e-mail: oldtown@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Vanhankaupungin laidalla, sataman lähellä sijaitseva viihtyisä ja pieni hotelli. Rauhallinen tunnelma ja henkilökohtainen palvelu. Lähistöllä paljon gallerioita ja putiikkeja.
Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto Q 3 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 493 300, e-mail: kalevspa@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Laadukas wellness-hotelli Kalev Spa sijaitsee Tallinnan vanhassakaupungissa. 100 modernisti sisustettua huonetta, myös perhehuoneita. Hotellin yhteydessä tyylikäs kauneuskeskus, täysin varusteltu kuntosali, ohjattua fitness-ohjelmaa sekä monipuolinen vesipuisto, jossa mm. 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki sekä sauna-osasto.
Sokos Hotel Viru Q 4 B2 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, fax +372 6 809 236, e-mail: viru.reservation@sok.fi, www.viru.ee. Uusittu ja monipuolistettu Sokos Hotel Viru tarjoaa erinomaiset puitteet niin loma kuin työmatkailijalle. 516 huonetta, 6 ravintolaa sekä Tallinnan uusin kokouskeskus.
Swissôtel Tallinn Q 8 B3 Tornimäe 3, Tallinna, puh. +372 624 4444, e-mail: reservations.tallinn@swissotel.com, www.tallinn.swissotel.com. Kansainvälinen laatuhotelli Tallinnan ydinkeskustassa. 238 korkeatasoista huonetta, konferenssikeskus, kolme ravintolaa sekä ylellinen Amrita Spa -kaupunkikylpylä, jossa mm. uima-allas, suomalainen ja turkkilainen sauna sekä erilaisia wellness-hoitoja.
Meriton Grand Conference & Spa hotel Q 9 B1 Paldiski mnt 4, Tallinna, puh.+372 6 677 111, fax +372 6 677 100, e-mail: conferencespa@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. 465 huonetta. Hotellissa on allas- ja saunaosasto, Wellness Spaa, konferenssikeskus, 14 erilaista kokoustilaa, laaja valikoima ravintoloita ja kahviloita.
Tartu
Nordic Hotel Forum Q 12 B2 Viru Väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 222 900, fax +372 6 222 888, e-mail: info@nordichotels.eu, www.nordichotels.eu. Tyylikäs neljän tähden hotelli Tallinnan ytimessä. Hotellissa on 267 avaraa huonetta, ravintola Monaco, lobbybaari, modernit kokoustilat sekä ylellinen sauna- ja uima-allasosasto, josta avautuu hienot näkymät Vanhaankaupunkiin.
Domina Inn City Q 13 I-2 Vana-Posti 11/13, Tallinna, puh. +372 6 813 900, fax +372 6 813 901, e-mail: info@dominainncity.com, www.dominahotels.com. Tyylikäs hotelli Vanhassakaupungissa. 68 elegantisti sisustettua huonetta, ravintola, sauna porealtaineen, kokoustilat. Domina Inn City sopii niin liikematkailijalle kuin laadukasta majoitusta arvostavalle vapaa-ajan matkailijalle.
Domina Inn Ilmarine Q 14 A2 Põhja pst. 23, Tallinna, puh. +372 6 140 900, fax +372 6 140 901, e-mail: info@dominainnilmarine.com, www.dominahotels.com. Moderni ja avara hotelli lähellä satamaa ja vain pari minuuttia Vanhankaupungin porteilta. 152 huonetta (myös kahden kerroksen junior-sviittejä), välimerenhenkinen il Marine -ravintola, sauna porealtaineen sekä kaksi neuvotteluhuonetta.
Hotelli Metropol Q 15 A2 Roseni 13, Tallinna, puh. +372 6 674 500, e-mail: booking@metropol.ee,
Turisti rysässä
Go Hotel Shnelli Q 17 A1 Toompuiestee 37, Tallinna, puh. +372 631 0102, fax +372 631 0101, e-mail: reservations@gohotels.ee, www.gohotels.ee. Moderni ja edullinen hyvän palvelun hotelli Vanhankaupungin laidalla. 125 huonetta, ravintola, day spa sekä kokoustilat.
TEKSTI JA KUVA MARI TUOVINEN
L
ohjalainen Mirja jäi turistirysään kesken Keskiaikapäivien Raatihuoneentorilla. Matka oli yksi monista yhden päivän kestävistä ostosmatkoista hyvien ystävien kera.
Meriton Old Town Garden Hotel Q 19 G2 Lai 24/Pikk 29, Tallinna, puh. +372 6 677 111, e-mail: reservations@meritonhotels.ee, www.meritonhotels.com. Uusi boutique-hotelli Tallinnan Vanhassakaupungissa tarjoaa myös monipuolisen ravintolavalikoiman Mademoiselle-kahvilasta tapasbaariin.
Unique Hotel Mihkli Q 21 C1 Endla 23, Tallinna, puh. +372 6 664 800, e-mail: reservationsmihkli@uniquestay.com, www.uniquestay.com. Hiljattain uusittu, 84 huoneen hotelli noin kilometrin päässä Vanhastakaupungista, lähellä suurta Kristiine Keskus -kauppakeskusta. Hotellin yhteydessä on kaksi suosittua ravintolaa: brasialaisravintola Ipanema Rodizio sekä eurooppalaisen keittiön La Boheme.
St. Petersbourg Hotel Q 24 H1 Rataskaevu 7, Tallinna, puh. +372 6 286 500, e-mail: stp@schlossle-hotels.com, www.schlossle-hotels.com. Ylellinen 27 huoneen hotelli vain kivenheiton päässä Raatihuoneen torilta. Hotellin yhteydessä on kaksi ravintolaa: venäläinen Nevskij sekä maalaishenkinen virolaisravintola Kuldse Notsu Kõrts.
Dzingel Männiku tee 89, Tallinna, puh. +372 6 105 302, e-mail: hotell@dzingel.ee, www.dzingel.ee Dzingel sijaitsee rauhallisella Nõmmen alueella, 15 minuutin automatkan päässä Vanhastakaupungista. Hotellissa on 285 tilavaa huonetta, ravintola, kokouskeskus, kauneushoitola, saunat, internet, baari sekä maksuton pysäköinti.
Ritan kotimajoitus Härjapea 18, Tallinna, puh. +358 40 371 8279, +372 56 478 406, +372 51 51 424, e-mail: ritasmaja@hot.ee, www.ritasmaja.ee. Kotimajoitusta Tallinnan keskustassa kaikilla mukavuuksilla. Sopii erinomaisesti perheille tai ystäväporukoille, jotka haluavat vaihtelua hotellimajoitukseen. Lemmikkieläimet ovat tervetulleita.
Mitä ostoskasseistasi löytyy? ”Kolme italialaista mekkoa ja ihana unikkopaita. Yksi mekoista on tulevia kesähäitä varten hankittu. Raatihuoneentorilta ostin suuren paistinlastan, jota on tarkoitus käyttää muurinpohjalettuja paistettaessa.” Mitkä ovat lempiliikkeitäsi Tallinnassa? ”Pellavaliikkeet tietenkin, niissä
Vierastalo Rannamännid Neeme tee 31, Käsmu, Vihulan kunta, Länsi-Virumaa, puh./fax +372 32 38 329, +372 51 17 975, e-mail: info@rannamannid.ee, www.rannamannid.ee. Paras majoituspaikka Kapteenien kylässä.
Itä-Virumaa Kylpylähotelli Meresuu Aia 48, Narva-Jõesuu. Itä-Viron modernein kylpylähotelli. Neljän tähden hotellissa 110 avaraa huonetta, wellness-keskus: uima-allas, sauna-osasto sekä ainutlaatuinen aurinkohuone. Hotelli sopii hyvin myös kokousmatkailijoiden ja lapsiperheiden tarpeisiin.
Toila Spa Ranna 12, Toila, puh. +372 33 42 900, e-mail: info@toilaspa.ee, www.toilaspa.ee. Suosittu kylpylähotelli kauniilla PohjoisViron rannikolla. 280 vuodepaikkaa, 14 mökkipaikkaa sekä karavaanarialue. Terveys- ja wellness-keskus, kuuluisat ”Toilan Termit”, ravintola ja kokoustilat.
Narva-Jõesuu Spa Aia 3, Narva-Jõesuu, puh. +372 3 599 521, e-mail: info@narvajoesuu.ee, www.narvajoesuu.ee. Legendaraarinen terveyskylpylä Narva-Jõesuussa. Upealla paikalla sijaitsevassa kylpylässä on 146 vuodepaikkaa, yli 30 hemmottelu- ja kuntoitushoidon valikoima, saunamaailma sekä sisä- ja ulkouima-allas
Hotelli St. Barbara Q 10 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 400 040, fax +372 6 400 041, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Tallinnan ydinkeskustassa, Vanhankaupungin laidalla. 53 avaraa huonetta. Huoneita myös allergikoille sekä suurempia perhehuoneita. Kaksi kokoushuonetta. Hotellin yhteydessä on erinomainen saksalainen ravintola Baieri Kelder.
Spice Q 15 G2
www.metropol.ee. Moderni ja hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Metropol sijaitsee kätevästi sataman ja Vanhankaupungin välissä. Metropol tarjoaa 149 avaraa ja viihtyisää huonetta, joista 17 saunallista huonetta. Hotellissa on ravintola, aulabaari, kokoustilat, kauneushoitola, kasino sekä sauna. Koko hotellissa on maksuton langaton Internet-yhteys, WiFi.
Saka Cliff Tallinn City Camping Pirita tee 28, Tallinna, puh. +372 613 7322, fax +372 613 7429, e-mai: info@tallinn-citycamping.ee, www.tallinn-city-camping.ee. Avoinna 22. toukokuuta–15. syyskuuta. Karavaanari- ja leirintäalue Tallinnan keskustassa, Laululavan vieressä. Samassa yhteydessä olevassa messukeskuksessa on vessat, suihkut, sauna sekä kahvila.
Länsi-Virumaa Aqva Spa Parkali 4, Rakvere, puh. +372 326 0000, e-mail: info@aqvahotels.ee, www.aqvahotels.ee. Huippumoderni wellness-kylpylä Rakveressa. 75 tyylikästä huonetta, suuri ja ylellinen sauna- ja uimaallasosasto, paljon hemmottelevia hoitoja, kaksi ravintolaa, kokoustiloja.
Vihulan kartano Vihula, Lääne-Virumaa, puh. +372 326 4100, e-mail: info@vihulamanor.com, www.vihulamanor.com. Upeasti entisöity kartanohotelli vain tunnin ajomatkan päässä Tallinnasta. Vihulan kartano tarjoaa moderneja mukavuuksia perinteisissä puitteissa. 55 huonetta, ravintola, vinoteekki, kokoustilat sekä uusi ja ainutlaatuinen eco-spa.
Sagadin kartano Sagadin kylä, Vihulan kunta, Länsi-Virumaa, puh. +372 676 7888, www.sagadi.ee. 500-vuotisen historian omava Sagadin kartano on Lahemaalla, 90 km Tallinnasta. Sagadin kartano tarjoaa romanttisia kartanolomia, luontomatkoja ja kulttuurielämyksiä.
Kohtlan lääni, Ida-Virumaa, puh. +372 3 364 900, e-mail: saka@saka.ee, www.saka.ee Uusrenessanssinen Sakan kartanokompleksi sijaitsee luonnonkauniilla paikalla Viron pohjoisrannikolla. Hotellin yhteydessä on ylellinen spa-osasto. Hemmotteluloman lisäksi Saka tarjoaa paljon harrastusmahdollisuuksia, kuten patikointia.
Kalvin kartano Kalvi, Aserin kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 339 5300, fax +372 339 5301. Kalvi on Pohjois-Viron kalkkikivirannikon törmällä, josta avautuu erittäin kaunis näkymä merelle. Historiallisessa kartanossa on nykyään luksushotelli. Kaikki hotellihuoneet ja kokoustilat ovat kartanon päärakennuksen suurenmoisessa miljöössä. Majoitus-, kokous ja huipputasoisen ravintolapalvelun lisäksi tarjolla on mielenkiintoisia vapaa-ajanvietto mahdollisuuksia.
Järvamaa Esnankeidas Roheline 1, Esna, Kareda vald, Järvamaa, puh. +358 400 49 2566, +372 51 94 4543, e-mail: info@esnankeidas.com, www.esnankeidas.com. Karavaanareiden keidas Keski-Virossa. Rauhallinen sijainti luonnon keskellä. Hyvät kulkuyhteydet esim. Tallinnasta. Paljon harrastusmahdollisuuksia. Suomenkielinen palvelu.
Raplamaa Ruunawere Hotell Varbola, Märjamaa, Raplamaa, puh. +372 670 9395, e-mail: info@ruunawere.ee, www.ruunawere.ee. Suomalaisen perheen
on aina päästävä käymään. Vaateliikkeistä suosikeiksi ovat nousseet Bastion ja Ivo Nikkolo. Olen pienikokoinen ja heidän valikoimasta löydän sopivia vaatteita itselleni.” Aiotko vielä hankkia jotain? ”Haen vielä ainakin käsityöläispuodista etukäteen tilaamani tilkkutäkin.” Q
isännöimä viihtyisä hotelli ja ravintola Raplamaalla. Paikat myös karavaanareille ja telttailijoille. Ajo-ohje: 47 kilometriä Tallinnasta etelään, Pärnun suuntaan. Matkaa Tallinna–Pärnu maantieltä eli Via Balticalta on noin 500 metriä. Opastus on sekä etelästä että pohjoisesta tultaessa noin viisi kilometriä ennen hotellia.
ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat
Ruokaravintolat
Ipanema Rodizio Q 1 C1 Endla 23, Tallinna (UniqueStay Mihkli hotellin yhteydessä), puh. +372 666 4817, reservations@ipanemarodizio.ee, www.ipanemarodizio.ee. Tallinnan ainoa brasilialaisravintola, jonka erikoisuus on perinteinen rodizio-lihabuffet.
Amarillo Q 2 B2 Viru Väljak 4, Kauppakeskus Viru Keskus, 1.krs, Tallinna, puh. +372 6 809 280, fax +372 6 809 236, e-mail: amarillo.tallinn@sok.fi, www.amarillo.ee. Ravintola avoinna ma—su 11—24, baari avoinna ma—su 9—21, lounge avoinna su—to 11—02, pe—la 11—03. Tuhteja ja halukkaille myös tulisia Southwestern-keittiön herkkuja. Asiantunteva palvelu, rento meininki sekä monipuolinen ruokalista. Talon omia amaritoja kannattaa kokeilla. Baarista suora sisäänpääsy Sokos Hotel Virun Cafe Amigo-yökerhoon.
Ravintola Turg Q 3 H1 Mündi 3, Tallinna, puh. +372 6 412 456, e-mail: reserve@turg.ee, www.turg.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Uusi kansainvälinen ruokaravintola Turg (suom. “Tori”) Raatihuoneentorin laidalla. Kaunis sisustus, hyvä palvelu sekä erinomainen hintalaatusuhde.
Poseidon Q 4 A3 Lootsi 14–2, Tallinna, puh. +372 6 464 674, e-mail: info@poseidon.ee, www.poseidon.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tunnelmallinen ja edullinen ruokapaikka D-terminaalin vieressä. Tervetuloa maistamaan venäläisen ja kaukasialaisen keittiön herkkuja.
Senso Q 5 B2 Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 315 870, www.revalhotels.com. Avoinna pe—la 12—23.30, su—to 12—23.30. Suosittu, tyylikkäästi sisustettu kansainvälisen keittiön ravintola Reval Hotel Olümpian yhteydessä. Aamiainen ja lounas on tarjolla seisovasta pöydästä. Lounasaikaan ja iltaisin Sensossa on myös monipuolinen a la carte -ruokalista. Senso sopii hyvin sekä liiketapaamiseen että ruokailuun suuressakin ryhmässä tai romanttiseen illalliseen.
Clazz Q 6 H2 Vana Turg 2, Tallinna, puh. +372 6 279 022, e-mail: clazz@clazz.ee, www.clazz.ee. Avoinna su—to 17–pikkutunneille, pe—la 12—04. Viihtyisä ravintola ja illanviettopaikka aikuiseen makuun. Tyylikäs sisustus, elävää musiikkia sekä monipuolinen ruokalista.
Kuldse Notsu Kõrts Q 7 H1 Dunkri 8, Tallinna, puh. +372 6 286 567, e-mail: knk@schlossle-hotels.com, www.notsu.ee. Avoinna ma—su 12—24. Maalaistyyliin sisustettu viihtyisä virolaisravintola Vanhassakaupungissa.
Grillhaus Daube Q 8 I-1 Rüütli 11, Tallinna, puh. +372 6 455 531, e-mail: daube@daube.ee, www.daube.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Grilliravintola Tallinnan vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Helppo tulla myös autolla.
Kaerajaan Q 9 H2 Raekoja plats 17, Tallinna, puh. +372 6155 400, e-mail: kaerajaan@kaerajaan.ee, www.kaerajaan.ee. Moderni virolainen ravintola Vanhankaupungin sydämessä Raatihuoneentorilla.
Musketööriravintola Le Chateau Q 10 F1
Mündi 4/Pikk 14, Tallinna, puh. +372 6 441 818. Avoinna joka päivä 11—23. Edullinen eksoottiseen intialaiseen ruokaan erikoistunut ravintola n. 20 metriä Raatihuoneentorilta. Myös eurooppalainen ruokalista.
Steak House Liivi Q 16 B2; A2
Narva mnt. 1, Tallinna, puh. +372 6 177 055, fax +372 6 616 279. Ravintola sijaitsee aivan Tallinnan keskustassa, Pääpostin ensimmäisessä kerroksessa. Nopea ja ystävällinen palvelu, iso valikoima liharuokia. e-mail: info@steakhouse.ee, www.steakhouse.ee. Avoinna joka päivä 11—23.
Monaco Q 17 B2 Viru Väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 222 900, e-mail: info@restaurantmonaco.ee, www.restaurantmonaco.ee. Avoinna ma—pe 12—23, la 18—23. Nordic Hotel Forumin yhteydessä sijaitseva ravintola Monaco on saanut nimensä naapurinsa, Monacon kunniakonsulaatin, mukaan. Ravintolassa on erinomainen a la carte -ruokalista. Arkipäivisin Monacossa on suosittu expresslounas.
Ravintola Maikrahv Q 18 H1 Raekoja plats 8, Tallinna puh. +372 6 314 227, fax +372 6 314 228, e-mail: reserve@maikrahv.ee, www.maikrahv.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Yhdistäen pitkäaikaisia perinteitä ja tämän päivän trendejä, tarjoaa ravintola Maikrahv niin eurooppalaisen keittiön parhaita herkkuja kuin virolaisia perinneruokia.
Must Lammas Q 19 I-2 Sauna 2, Tallinna, puh. +372 6 442 031, e-mail: restoran@mustlammas.ee, www.mustlammas.ee. Avoinna ma—la 12—23, su suljettu. Kaukasialaisravintola Tallinnan vanhassakaupungissa. Lounastarjous 4 eur.
Cantina Carramba Ravintola Q 20 A4 Weizenbergi 20 A, puh. +372 6 013 431, fax +372 6 013 432, www.carramba.ee, e-mail: restoran@carramba.ee. Avoinna ma—la 12—23, su 12—20. Tyylikäs meksikolainen ravintola keskellä Kadriorgia, Taidemuseo KUMUn ja Kadriorgin linnan lähellä. Listalla tulisia meksikolaisia ja perinteisia tex-mex-ruokia, meksikolaisia oluita, viinejä ja cockteileja.
Wok & Grill Q 21 B1 Paldiski mnt. 4, Tallinna, puh. +372 6 288 153. Avoinna joka päivä 12—15, 18—23. Aasialailainen buffet-ravintola uuden Meriton Grand Spa & Conference Hotellin yhteydessä. Buffet-hintaan (295 EEK) kuuluu rajaton määrä sushia, keittoja, wok-ruokaa, aasialaiskeittiön klassikoita sekä jälkiruokia. Myös a la carte -ruokalista. Nyt avattu Wok & Grill myös Metro Plaza -keskuksessa, Viru väljak 2. Avoinna joka päivä 11—20.
Lai 19, Tallinna, puh. +372 6 650 928, e-mail: restoran@chateau.ee, www.chateau.ee. Avoinna ma—la 12—24. Tunnelmallinen ranskalainen kellariravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Le Chateau tunnetaan jännittävän sisustuksen lisäksi myös laadukkaasta gourmetruuasta sekä hyvästä palvelusta.
Golden Dragon Q 22 G2
Kikka Kõrts Q 11 A3
El Pasha Q 23 I-2
Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 860, www.kikka.ee. Avoinna joka päivä 11—19. Ainutlaatuinen ravintolakonsepti: maalaistyylinen virolaisravintola, jossa asiakas voi koota haluamasi annoksen itse. Nopea, edullinen ja laadukas ruokapaikka Tallinnan sataman D-terminaalin vieressä.
Chakra Q 12 G3 Bremeni käik 1, Tallinna, puh. +372 6 412 615, e-mail: info@chakra.ee, www.chakra.ee. Avoinna su—to 12—24, pe—la 12—01. Intialainen ravintola Vanhankaupungin sydämessä. Trendikkäästi sisustettu ravintola on jaettu muutamaan pienempään osaan, joka parantaa viihtyvyyttä. Ruokalista sisältää intialaisen keittiön klassikoita sekä paljon uusia, erilaisia makuelämyksiä.
African Kitchen Q 13 E3 Uus 32/34, Tallinna, puh. +372 6 442 555, e-mail: info@africankitchen.ee, www.africankitchen.ee. Avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Tallinnan ainoa afrikkalaisravintola tarjoaa eksoottisia ruokalajeja sekä rentoa tunnelmaa viikon jokaisena päivänä! Värikkäästi sisustettu ravintola sijaitsee Vanhassakaupungissa, lähellä satamaa.
Merineitsi Q 14 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 270, www.viru.ee. Avoinna ma—la 18—24. A la carte-ravintola, eurooppalaisen keittiön laadukasta ja innovatiivista ruokaa. Tasokas ja asiantunteva palvelu. Suositeltava valinta rauhalliselle illalliselle. Sopii hyvin myös juhlatapahtumille.
Pikk 27, Tallinna, puh. +372 631 3506, e-mail: golden.dragon@mail.ee, www.goldendragon.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Legendaarinen kiinalainen ravintola Vanhassakaupungissa. Listalla myös intialaisen ja thaimaalaisen keittiön antimia. Viikolla edullinen ja herkullinen lounas. Väike Karja 1, Tallinna, puh +372 5 060 802, www.elpasha.ee. Avoinna su—to 12—22, pe—la 12—24. Tallinnan vanhassakaupungissa on avattu uusi itamainen ravintola-lounge — El Pasha. Unohtomattomat makuelamykset Egyptin ja Välimeren keittiöstä.
Syrtaki Taverna Q 24 B1 Piiskopi 1, Tallinna, puh. +372 6 446 076, e-mail: syrtaki@hot.ee. Avoinna ma—la 11—23, su 11—20. Tunnelmallinen kreikkalainen taverna Toompeanmäellä. Maukasta kreikkalaista perinneruokaa takkatulen ääressä. Reilut annokset ja aito, ystävällinen palvelu. Aleksander Nevskij katedraalin vieressä.
Baieri Kelder Q 25 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 640 0045, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Avoinna ma—la 12—23. Tunnelmallinen saksalainen kellariravintola lähellä Tallinnan vanhaakaupunkia. Aitojen saksalaisruokien lisäksi myös suuri valikoima saksalaisia oluita. Ryhmille (min. 15 hlöä) erikoisruokalistat.
Schnitzel Haus Q 26 I-1 Rüütli 28/30, Tallinna, puh. +372 6 450 059, avoinna su—to 11—24, pe—la 11—02. Saksalaistyylinen leikeravintola Tallinnan vanhassakaupungissa. Isot annokset, edulliset hinnat. Aito saksalainen kokki.
Clayhills Gastropub Q 27 G1 Pikk 13, Tallinna, puh. +372 55 530 506, e-mail: clayhills@clayhills.ee www.clayhills.ee. Avoinna su—to 11—01, pe—la 11—02. Viron ensimmäinen Gastropub. Gastronimisia elämyksiä perinteisessä pubimiljöössä. Elävää musiikkia, suuri terassi ja suoria urheilulähetyksiä.
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
54
mmm
ELOKUU 2010
TALLINNA JA POHJOIS-VIRO
mitä missä milloin
Maharaja Q 28 H2
Tartu
Keskiaikaiset ravintolat
Hopner Q 29 H2
Olde Hansa Q 30 H2
Goodwin Steak House Q 30 B3 Tartu mnt 43, Tallinna, puh. +372 618 1808, e-mail: info@steak.ee, www.steak.ee. Goodwin Steak House on perinteinen amerikkalainen liharavintola Tallinnan keskustassa parin minuutin kävelymatkan päässä Stockmannilta.
Kuluaar Q 31 B2 Aia 2, Tallinna, puh. +372 6 313 507, www.kuluaar.ee. Viihtyisä ja edullinen ruokapaikka Vanhassakaupungissa, lähellä Viru Keskus -kauppakeskusta.
Ravintola Olematu Rüütel Q 32 B1 Kiriku põik 4a, Toompea, Tallinna, puh. +372 6 313 827, e-mail: olematu@olematu.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Viihtyisä kahvilaravintola Vanhassakaupungissa Toompean mäellä, Aleksander Nevskin katedraalin ja Toompean linnan läheisyydessä. Virolaisten viinien maisteluhuone ja terassi.
Entrecote Q 33 H1 Dunkri 4/6, Tallinna, puh. +372 697 7510. Uusi steak house Merchant’s House Hotellin yhteydessä.
Ryumka Q 34 H1 Rataskaevu 16, Tallinna, puh. +372 56 218 676, e-mail: info@ryumka.ee, www.ryumka.ee. Avoinna joka päivä 12—23.30. Venäläinen krouvi Vanhankaupungin kuuluisassa kummitustalossa. Venäläinen keittiö ja laaja juomavalikoima.
Da Vinci Q 35 H3 Aia 7, Tallinna, puh. +372 6416 177, e-mail: davinci@davincifood.ee, www.davincifood.ee. Avoinna su—to 12—23 (keittiö auki 22 asti), pe—la 12—24 (keittiö auki 23 asti). Aito italialainen ravintola. Herkullista syötävää ja juotavaa Italian eri maakunnista, aito puulämmitteinen pizzauuni. Italiaiset ruokatarvikkeet ja viinit myös mukaan ravintolan yhteydessä olevasta puodista.
Tapas baari ja ravintola Q 37 G2 Pikk 29, Tallinna, avoinna ma—su 12—23. Ravintolassa on tarjolla laaja valikoima tapas annoksia ja lämpimpiä ruokia. Viinilistalta löytyy runsaasti espanjalaisia viinejä.
Lusher & Matiesen kesäterassi Q 70 B2 Kohtu 12, Toompea, Tallinna, puh. +372 526 3065. Avoinna päivittäin 9—23 (säävarauksella). Viihtyisä terassikahvila ja baari, Tallinnan mahtavimmat näköalat ja rento tunnelma. Kesän ohjelmistossa elävää musiikkia, teatteria ja ulkoilma-elokuvia. Kaikki tapahtumat ilmaisia!
Matilda Cafe Q 71 H1 Lühike jalg 4,Tallinna, puh. +372 6 816 590, e-mail: info@matilda.ee, www.matilda.ee. Avoinna ma—la 9—19, su 9—18. Tunnetun maalarin Michel Sittow’in vanha talo Vanhassakaupungissa on entisöity upeaksi kahvilaksi. Laaja ja vaihtuva valikoima suussa sulavia makeita ja suolaisia makupaloja. Viru 2/Vanaturg 6, Tallinna, puh. +372 6 466 995. Avoinna ma—la 8.30—17.30, su 10—17.30. Kahvila Elsebet sijaitsee keskeisellä paikalla, ravintola Peppersackin vieressä. Viihtyisä kahvila jossa koko päivän houkutteleva valikoima tuoretta pullaa ja leivoksia.
Cafe Mademoiselle Q 74 E2; B1
Paldiski mnt. 4, Tallinna (Meriton Grand Conference & Spa hotel), puh. +372 6 677 150, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7—22. Lai 49, Tallinna, (Meriton Old Town Hotel), puh. +372 6 141 350, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 11—22. Viru Väljak 2 (Metro Plaza), puh +372 6 191 810, avoinna joka päivä 11—20. Pikk 29 (Meriton Old Town Garden hotel), avoinna joka päivä 11—22. Meriton hotellien kuuluisat kahvilat tarjoavat oman talon konditoriassa valmistettuja leivoksia, kakkuja, quicheja, salaatteja sekä ranskalaisia voileipiä.
Lokaal Helsinki Q 44 H3
Narva mnt 36, Tallinna, puh. +372 641 6015, e-mail: kompott@kompott.ee, www.kompott.ee. Avoinna joka päivä 11—23. Uusi tunnelmallinen perhekahvila vastapäätä Tallinnan Yliopistoa. Herkullista virolaista ruokaa ja muistoja mummolan hillopurkkien ääreltä. Hyvä valikoima kasvisruokia. Talon erikoisuutena aito maatilalla valmistettu hedelmäkeitto, kompotti. Mainio pysäkki matkalla Kadriorgiin.
Chocolats de Pierre Since 1937 Josephine Q 77 G2 Vene 16, Tallinna, puh. +372 6 418 291. Avoinna ma—su 10—22.
Beer House Q 45 H1
Vene 6, Tallinna, puh. +372 6 418 061. Avoinna ma—su 9—23. Aito ranskalainen suklaakahvila ja puoti Vanhankaupungin sydämessä. Tryffeleitä, torttuja ja kakkuja sekä marsipaaniherkkuja. Tarjolla parasta ranskalaista kahvia. Suuri valikoima laktoosittomia herkkuja.
Ombra Q 48 H1 Kullasepa 4, Tallinna, puh. +372 6 415 221, e-mail: info@ombra.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Italialaisomisteinen viihtyisä pizzeria ja ravintola Vanhassakaupungissa, vain parikymmentä metriä Raatihuoneentorilta. Erinomaiset napolilaiset pizzat! Edullinen hintataso: pastat alk. 65 EEK, pizzat alk. 70 EEK.
Vapiano Q 49 B2
Hobujaama 10, Foorum Keskus, puh. +372 6 829 010, e-mail: foorum@vapiano.ee, www.vapiano.ee. Avoinna ma—pe 11—24, la—su 12—24. Estonia pst. 9, Solaris Keskus, puh. +372 6 285 999, e-mail: solaris@vapiano.ee,
Tallinnan suosituimmista yökerhoista ja tarjoaa listahitteja ja vauhdikasta menoa viikon jokaisena iltana. Live-esiintyjä joka torstai, perjantai ja lauantai.
keistä edustettuna on mm. Mango, Zara, Tommy Hilfiger, L’Occitane, Body Shop, Diesel jne. Viru Keskusessa on myös Kaubamaja -tavaratalo.
Baarit ja pubit
Rotermanni Kaubamaja Q 4 A2
Bar Bogart Q 94 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, www.viru.ee. Konferenssikeskuksen viihtyisä Bogartcocktailbaari muuttuu keskiviikosta lauantaihin iltaisin kuumaksi karaoke- ja diskosaliksi, jossa vieraita viihdyttää DJ.
ostokset Sadama 6/8, Tallinna, puh +372 661 4500, fax +372 6 614 501, www.sadamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Siajitsee satamassa, A, B ja C-terminaalien vieressä. Yli 70 myymälää; edullisesti muun muassa vaatteita, matkamuistoja, päivittäistavaroita ja alkoholia.
Kahvila Kompott Q 75 B3
Pierre Chocolaterie Meistrite Hoov Q 78 H2
Pikaruoka Rosso Express Q 36 C4 Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 581, www.prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 11—22. Ravintola Rosson yhteydessä. Pannupizzoja nopeasti, myös mukaan.
Menopaikat Cafe Amigo Q 91 B2 Sokos Hotel Viru, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 380, www.amigo.ee. Avoinna su—to 22—04, pe—la 22—05. Legendaarinen Cafe Amigo on yksi
Astri keskusksessa suuri valikoima ostosmahdollisuuksia jokapäiväiseen tarpeeseen ja juhlaan.
Päivittäistavarakaupat Prisma Q 24 C4
Endla 45, Kristiine Keskus, Tallinna, puh. +372 6 809 800. Avoinna joka päivä 8—23. e-mail: kristiine@prismamarket.ee. Tammsaare tee 116, Mustamäen kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 700, e-mail:mustamae@prisma market.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Paldiski mnt 102, Rocca al Mare Kauppakeskus, Tallinna, puh +372 689 9200, e-mail: roccaalmare@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Tartu mnt 87, Sikupilli Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 500, e-mail: sikupilli@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. www.prismamarket.ee. Suomalaisten tuntemasta Prismasta edullisia ostoksia. Kaikki saman katon alta. Monipuoliset alkoholivalikoimat, esim. satoja viinimerkkejä. Prisman asiakkaille ilmaiskuljetus satamasta tai Hotelli Virun edestä.
Alkoholikaupat Alkopörssi Q 35 A2 Sadama 6/8, Tallinna, www.alkoporssi.com. Avoinna joka päivä 10—19. Alkoholiliike Tallinnan matkustajasatamassa, Sadamarket kauppakeskuksessa.
Alkoralli cash & carry Q 36 A3 Lootsi 8, Tallinna, 80 metria D-terminaalista. Avoinna joka päivä 10—22. Uusi alkoholimyymälä-tukkukauppa. Asiakaskortilla joka kuukausi alennukset. Kaupan edessä ilmainen pysäköintialue.
Liiwi Estonian Alkohol
SadaMarket Q 1 A2
Viru 18, Tallinna, avoinna su—to 11—01, pe—la 11—03. Suomalaishenkinen ravintola. Suomalaista musiikkia. Tanssilattia. Suomen TV. Dunkri 5, Tallinna, puh. +372 6 442 222, e-mail: info@beerhouse.ee, www.beerhouse.ee. Avoinna su—to 11—24, pe—la 11—02. Tunnelmallinen itävaltalaistyylinen panimoravintola. Talo valmistaa seitsemää omaa oluttaa, joita kannattaa kokeilla.
lat, Tartu √Mack Bar-B-Que -ravinto i B3. ood ttak Kar . inna mnt 63, Tall kus. Ja Rocca al Mare -kauppakes
Tavaratalot ja kauppakeskukset
Raekoja plats 13, Tallinna, puh. +372 6 411 983. www.liisujuures.com. Avoinna joka päivä 10—24. Kotoisaa perinteistä virolaisruokaa tarjoava ravintola Raatihuoneentorilla.
Mere pst. 8a, Tallinna, puh. +372 6 600 471. Avoinna joka päivä 10—23. Tallinnan paras tapaamispaikka, lyhyen kävelymatkan päässä satamasta.
Mistä löytää?
Kahvila Elsebet Q 72 H2
Liisu Juures Q 39 H2
Merepaik ravintola Q 41 A2
J
im Beam ja Budweiser ovat tuttuja tuotemerkkejä, mutta moni ei tiedä, että niiden nimisiä maustekastikkeitakin on tarjolla. Mack Bar-B-Que tunnetaan erinomaisena amerikkalaistyylisenä ravintolana. Ribsit ja hampurilaiset sekä muut annokset ovat omaa luokkaansa niin kooltaan kuin maultaan. Matkailijat voivat ottaa makuja myös mukaan ostamalla marinointiin, grillaamiseen tai ohukaisten päälle sopivia kastikkeita sekä mausteita. Myös savunmakuista kastiketta löytyy ja toki myös sinappia sekä ketsuppia. Kastikkeiden hinnat ovat noin seitsemästä eurosta ylöspäin. Q
Kahvilat
Suur-Karja 17|19, Tallinna, puh. +372 680 6688, e-mail: info@mekk.ee, www.mekk.ee. Nykyaikaiseen virolaiseen ruokaan keskittynyt ravintola Savoy -hotellin yhteydessä.
Rataskaevu 7, Tallinna, puh. +372 628 6560, www.schlossle-hotels.com/st.petersbourg/ gastronomy.php. Avoinna ti—la 18—23. Tunnelmallinen ja laadukas venäläiseen ruokaan erikoistunut ravintola.
TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA MACK BAR-B-QUE
Vana Turg 1, Tallinna, puh. +372 6 279 020, e-mail: reserve@oldehansa.ee, www.oldehansa.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan aito ja alkuperäinen keskiaikainen ravintola. Tunnelmallinen sisustus: kynttilät, seinämaalaukset sekä jykevät kalusteet. Taustalla keskiaikaista musiikkia. Ruokalistalta myös erikoisempaa metsänriistaa kuten villisikaa ja karhua. Ryhmille myös “Rahwaan Iloiset Syömingit”.
MEKK Q 38 I-2
Nevskij Q 40 H1
Maailman makuja
www.vapiano.ee. Avoinna ma—su 11—24. Kansainvälinen Vapiano-ketju on nyt myös Tallinnassa! Suosittu ja edullinen konsepti tarjoaa laadukasta pizzaa, pastaa ja salaatteja edullisesti.
Raekoja Plats 13, Tallinna, puh. +372 6 444 367, e-mail: info@maharaja.ee, www.maharaja.ee. Avoinna ma—su 12—24. Legendaarinen intialainen ravintola Maharaja on sijainnut samalla paikalla Tallinnan Raatihuoneentorilla jo vuodesta 1989. Vanaturukael 3, Tallinna, puh. +372 6 418 358, e-mail: hopner@hopner.ee, www.hopner.ee. Avoinna joka päivä 10—24. Grilliruokiin erikoistunut ravintola Vanhassakaupungissa, 20 metriä Raatihuoneentorilta.
TALLINN
WW Passaaz Q 2 H3 Aia 3/Vana-Viru 10, Tallinna. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Kauppakeskus kaupungin sydämessä. Laatutuotteita joka makuun. Talossa myös baari ja ravintola Chicago.
Viru Keskus Q 3 B2 Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 610 1444, fax +372 610 1401, e-mail: info@virukeskus.com, www.virukeskus.com. Myymälät avoinna joka päivä 9—21, Ruokamaailma avoinna joka päivä 9—22, keskus avoinna joka päivä 8—21. Suosittu kauppakeskus Sokos Hotel Virun yhteydessä tarjoaa lyömättömän kattauksen liikkeitä. Maailmankuuluista mer-
Rotermanni 5/Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 264 200, e-mail: info@rotermannikaubamaja.ee, www.rotermannikaubamaja.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 11—18. Historiallisessa korttelissa oleva kauppakeskus aivan Tallinnan sydämessä, sataman ja Viru väljakun välisellä alalla. Satamasta vain 10 minuutin kävelymatka. Lisäksi kaupoille ja ruoka- sekä vapaa-ajanviettopaikoille on alueella kesäisin paljon mielenkiintoisia kulttuuritapahtumia. Ke—su kello 12 alkaen on avoinna ruoka- ja käsityötori.
Lootsi keskus Q 5 A3 Lootsi 8, Tallinna, www.lootsikeskus.ee. Uusi kauppakeskus sijaitsee D-terminaalin vieressä.
Solaris Q 6 B2 Estonia pst. 9, Tallinna, puh +372 6 155 100, e-mail: info@solaris.ee, www.solaris.ee. Tallinnan uusin ostos -ja vapaa-ajankeskus. Solariksessa on muun muassa Nokia Konserttitalo, jonka ohjelmistossa on useita kansainvälisiäkin huippuartisteja sekä Cinamon, huippumoderni seitsemän salin 3D multiplex -elokuvateatteri. Ravintolamaailman kärkinimiä ovat Vapiano sekä latvialaisketju Lido. Kauppakeskuksessa on myymälöistä Applesta ruokakauppaan.
Stockmann Q 7 B3 Liivalaia 53, Tallinna, puh. +372 6 339 539, e-mail: klient@stockmann.ee, www.stockmann.ee. Avoinna ma—la klo 9—20 (ruoka- ja kosmetiikkaosasto klo 9—21), su 10—20. Viisi kerrosta elintarvikkeita,
muotia, kosmetiikkaa, sisustusta, vapaaaikaa ja paljon muuta.
Rocca al Mare Paldiski mnt 102, Tallinna, puh. +372 665 9100, +372 665 9200, fax +372 665 9101, e-mail: info@roccaalmare.ee, www.roccaalmare.ee. Keskus avoinna 10—21, Prisma avoinna 8—23. Laajennetussa Rocca al Mare -kauppakeskuksessa on nyt 170 liikettä muotia, kauneutta, vapaa-aikaa, sisustusta, tekniikkaa, kirjoja ja paljon muuta. Keskuksessa on myös Tallinnan suurin Prisma.
Järve Keskus Pärnu mnt 238, Tallinna, puh. +372 614 0211, fax +372 614 0210, e-mail: info@jarvekeskus.ee, www.jarvekeskus.ee. Avoinna joka päivä 10—21. Viron suurin sisustuskauppakeskus n. 10 minuutin ajomatkan päässä Tallinnan keskustasta Pärnun suuntaan.
Kristiine Keskus Endla 45, Tallinna, puh. +372 6 650 341, e-mail: info@kristiinekeskus.ee, www.kristiinekeskus.ee. Avoinna joka päivä 10—21, ruokakauppa Prisma avoinna joka päivä 8—23. Useiden tunnettujen merkkituotteiden suuri kauppakeskus keskustan läheisyydessä. Ilmainen pysäköinti.
Itä-Virumaa Fama keskus Tallinna mnt 19c, Narva, puh. +372 357 9300, www.fama.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Trendikäs ja monipuolinen ostoskeskus Narvassa.
Astri keskus Tallinna mnt 41, Narva, puh. +372 356 7500, www.astrikeskus.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Elokuvateatteri ja Keilahalli 12—24.
Q Tallinnan Taksit Taksien kilometrihinta voi olla eri suuruinen päivällä ja yöllä (23.00–6.00). Jokainen taksiyhtiö määrittelee omat hintansa. Kaikilla takseilla pitää olla näkyvillä taksinkuljettajan kuvallinen kortti. Nykyisten normaalitaksojen mukaan maksaa kartalla olevan ympyrän sisällä yhdensuuntainen Viru hotellilta aloitettu matka normaaliolosuhteissa 100 kruunua. Ympyrän säde on 1,5 kilometriä. Mikäli jostain syystä liikenteessä on ruuhkaa ja taksi joutuu odottamaan matkan aikana, voi summa olla suurempikin.
Hinnastosta pitää näkyä aloitusmaksu, kilometrihinta ja odotusmaksu. Matkan hinta näkyy aina taksamittarista eli “sopimushintoihin” ei pidä suostua. Taksin kuljettajan on pyydettäessä annettava matkasta printterillä tulostettu kuitti. Jos taksinJ8K8D8 kuljettaja ei syystä tai toisesta anna matIXlkXk`\Xj\dX kasta printattua kuittia, ei tarvitse I8EE8Dv< maksaa! Jos sinusta tuntuu, että hinta M@IL 8?KI@ K<< E8IM8 DEK% on ollut liian korkea, kirjoita lisäksi M8E?8$ 8LB@F muistiin auton rekisterinumero, tapahM`il _fk\cc` B8LGLEB@ tuman ajankohta ja taksifirman nimi.
Matkailijan kannattaa olla huolellinen valitessaan taksia, koska joidenkin firmojen hinnat ovat moninkertaiset verrattuina kilpailijoihin. Taksihinnasto löytyy jokaisen auton oikeanpuoleisesta takaikkunasta sekä kojelaudasta.
<JKFE@8 JkfZbdXee >FEJ@FI@ GJK% K8IKL DEK% C@@M8C8@8
GvIEL DEK%
Mikäli epäilet joutuneesi taksipetoksen uhriksi, lähetä valitus osoitteeseen: tta@tallinnlv.ee ja/tai AL?B<EK8C@ The Baltic Guide -lehteen osoitteeseen: editorial@balticguide.ee. Tai soita Tallinnan kaupungin palvelevaan puhelimeen 1345.
Mõisa 4, Tallinna, puh. +372 6 154 164. Avoinna joka päivä 10—22. Kauppakeskus Rocca al Maren vieressä. Kattava valikoima tunnettuja virolaisia ja ulkomaalaisia alkoholimerkkejä.
Winestore Q 37 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 850, e-mail: info@winestore.ee, www.winestore.ee. Avoinna joka päivä 10—20. Alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumin yhteydessä, sataman läheisyydessä. Tilavassa myymälässä laaja valikoima oluita, viinejä ja väkeviä alkoholijuomia. Runsaasti maksutonta parkkitilaa.
Veinituba Q 38 A2 Rotermanni 12, Tallinna, puh. +372 50 14 547, e-mail: rein@manipenny.ee, www.manipenny.ee. Avoinna ma—pe 11—19, la 12—19. Uusi viinipuoti Tallinnan sydämessä, arkkitehtuuriltaan mielenkiintoisessa Rotermanni kvartalissa lyhyen kävelymatkan päässä satamasta, Vanhastakaupungista ja Viru Hotellista. Korkeatasoisia viinejä Alsacen, Loiren, Bordeauxin, Burgundian, Chablis:n, Champagnen, Provencen, Rhonen alueilta sekä Toscanasta, Friulista ja Umbriasta. Primeur viinejä saatavilla ja tilattavissa. Korkeatasoinen valikoima väkeviä juomia.
Liviko Alcostore Q 39 A2; B3; A3
Mere pst 6, Tallinna, puh. +372 6 837 745, e-mail: kplmere@liviko.ee. Narva mnt 7, Tallinna, puh. +372 6 837 740, e-mail: kplnarva@liviko.ee. Lootsi 3A, Tallinna, puh. +372 6 605 771, e-mail: kpllootsi@liviko.ee, www.alcostore.ee. Livikon alkoholimyymälät sijaitsevat kätevästi Sokos Hotel Virun, sataman ja Vanhankaupungin lähellä. Laaja valikoima tunnettuja alkoholimerkkejä.
Vineyard Q 40 A3 Lootsi 4, Tallinna, puh. +372 6 623 879 Avoinna joka päivä 10—19. Lootsi 14—2, puh. +372 6 604 112. Avoinna joka päivä 10—19. Runsas valikoima alkoholituotteita, erityisesti viinejä edulliseen hintaan. Keskeiset sijainnit lähellä D-terminaalia.
Muut ostospaikat Vivian Vau Kenkäsalonki Q 42 H1 Rataskaevu 2, Tallinna, puh +372 6 416 440, avoinna ma—pe 11—19, la 12—16, su suljettu, e-mail: info@vivianvau.ee, www.vivianvau.ee. Vivian Vau Kenkäsalonki tarjoaa jalkaystävällisiä kauniita ja erivärisiä kenkiä ja saappaita sekä niihin sopivia käsilaukkuja. Kaikki Vivian Vau kenkäsalongin kengät ja saappaat on tehty Italiassa. Ne ovat korkealaatuisia ja valmistettu nahasta. Koot 34–45.
NS King Q 43 B2
Estonia pst 9, Solaris kauppakeskus, puh. +372 663 1394, Endla 45, Kristiine kauppakeskus, puh. +372 665 0394, Mustakivi tee 13, Lasnamäe Centrum, puh. +372 605 2904, Paldiski mnt 102, Rocca al Mare -kauppakeskus, puh. +372 665 9133, +372 665 9144, Suur-Sõjamäe 4, Ülemiste kauppakeskus, puh. +372 603 4603, Pärnu mnt 238, Järve
T H E B A LT I C G U I D E
ELOKUU 2010
mmm mitä missä milloin
keskus, puh. +372 652 9340. Avoinna joka päivä 10—21. Hyvä valikoima kenkiä koko perheelle.
Tradehouse OÜ Q 44 B3 Pohjoismaiden suurin hius- ja kauneudenhoitoalan tukkumyymälä! Runsas valikoima ammattikäyttöön tarkoitettuja hiustenhoitotuotteita, vartalo- ja kasvojenhoitotuotteita. Ammattilais kosmetiikkaa ja aurinkotuotteita. Suuri valikoima kampaamotarvikkeita sekä koti- että ammattikäyttöön. Varasto ja kalusteiden näyttelytila ammattilaisille. Kopli 35b, Tallinna, puh. +372 6 278 821. Avoinna ma—pe 8.00—16.00, e-mail: info@netshop.ee Tradehouse myymälät löytyvät osoitteesta: Narva mnt. 13, Tallinna (Pro Kapital Ärikeskus). Hiustenhoito tuotteet ja tarvikkeet puh: +372 6 833 545. Kauneudenhoito tuotteet ja tarvikkeet puh: +372 6 828 489. Hiuspidennykset, peruukit, puh: +372 6 828 488. Avoinna ma—pe 9.00—19.00, la 10.00—15.00, su suljettu.
Hairmail Q 45 A2 Rotermanni 8, Tallinna, puh. +372 6 022 424, e-mail: info@hairmail.ee, www.hairmail.ee. Avoinna ma—pe 9—19, la 11—19, su 11—18. Hiustenhoitotuotteita- ja tarvikkeita suurmyymälä tukkuhinnoin — hinnat paljon edullisempia kuin Suomessa. Paljon tunnettuja brändejä, kuten Toni&Guy, Wella, Tigi, L’Oreal jne. Keskeinen sijainti Rotermann -kauppakeskuksessa, lähellä satamaa.
La Casa Del Habano Q 47 H1 Dunkri 2, Tallinna, puh. +372 6 445 647, e-mail: lcdh@havanas.ee, www.havanas.ee. Avoinna ma—la 10—24, su 12—18.
Surfhouse Q 49 B3 Pronksi 7, Tallinna, puh. +372 6 313 309, e-mail: info@surfhouse.ee, www.surfhouse.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 11—16. Kauppa täynnä actionia! Suuri urheiluvälinemyymälä lähellä Tallinnan satamaa. Surfhouse erikoistuu rullalautoihin, polkupyöriin ja lumilautoihin. Erinomaiset valikoimat laatumerkkejä.
Zizzi Q 50 C4 Suur-Sõjamäe 4, Ülemisten kauppakeskus, Tallinna, puh +372 6034 785, www.zizzi.dk. Avoinna ma—su 10—21. Tanskalaisia muotivaatteita naisille, koot 42—56. Valikoimassa juhla- ja vapaa-ajan vaatteet sekä farkkumallistot.
Loomekombinaat Q 51 B3 Narva mnt. 14, Tallinna, puh. +372 6 720 907. www.loomekombinaat.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 11—17, su suljettu. Uusi virolainen lahja- ja matkamuistomyymälä keskustassa, noin 5 minuuttia D-terminaalista. Uniikki ja monipuolinen valikoima mm. JOIK-kosmetiikkaa, Ave Nahkurin töitä, sukkia, tossuja ja paljon muuta virolaista käsityötä.
Hello Kitty Q 52 B2 Narva mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 640 544. Avoinna ma—la 10—20, su 10—19. Hello Kittyn myymälä nyt avattu kauppakeskus Foorumiin.
Sportland Outlet Q 53 A3 Lootsi 7, Tallinna, Norde Centrum kauppakeskus. Puh +372 669 8827. Urheiluvaatteiden ja varusteiden outlet kauppa Norde Centrumissa. Vain 5 min kävelymatkan päässä D-terminaalista.
TALLINNA JA POHJOIS-VIRO
Suur-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 441 155, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Zizi Disain, Vene 12, Tallinna, puh. +372 6 441 222, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Zizi Disain- myymälät Tallinnan vanhassakaupungissa tarjoavat suuret valikoimat laadukkaita pellavatekstiilejä kotiin. Tarjolla on muun muassa vuodevaatteita sekä keittiö-, kattaus- ja kylpytekstiilejä.
Pietarilaista perinnettä kuvataiteessa TEKSTI SIGNE NENONEN, KUVA SAARA LINDROOSIN MAALAUS JEVGENI TUIJOTTAA SEINÄÄ
Tallinnassa esittäytyvä suomalainen taiteilijaryhmä on saanut oppia pietarilaisilta mestareilta.
V
iidentoista suomalaistaiteilijan Ryhmä 08–09:n näyttely on nähtävissä Tallinnan vanhassakaupungissa Kullo Lastegaleriissa 2.–28. elokuuta. Ryhmän taiteilijoita yhdistää vuoden mittainen kuvataidekoulutus Kotkassa Pietarin maineikkaan I. E. Repin -instituutin pedagogien ja professorien opetuksessa. Näyttelyssä on esillä maalauksia ja piirustuksia, joissa taiteilijat ovat soveltaneet koulutuksessa oppimaansa. Venäläisen instituutin kuvataidekoulutus Kotkassa on neljän vuoden ajan tuonut Suomeen perinteisen esittävän taiteen opetusta, jolle modernin ajan jälkeen on jälleen kysyntää. Pietarin emokoulussa opetuksen traditiot ovat säilyneet muuttumattomina vuosisatojen ajan.
Mistä löytää?
√Ryhmä 08—09:n yhteisnäyt a tely 2.—28.8.2010. Auki ti—l klo 10—18. Kullo Lastegalerii, Kuninga 6, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1—H2.
Aia 10a, Tallinna, puh. +372 6 313 337, avoinna ma—pe 9—18. Suuri valikoima käsilaukkuja, lompakkoja ja käsineitä.
Vävars Q 57 A3
Ehituse ABC
Lootsi 7, Norde Centrum. Pellavakankaat, verhot pöytäliinat, käsipyyhkeet, vuodevaatteet, tyynynliinat, kylpytakit ja paljon muuta. Kaikki omaa tuotantoa! Myös erikoistilaukset. Bijouterie kauniit korut! Erittäin suuri valikoima erittäin edulliseen hintaan. Yksi liike ja tuotanto Tallinnan Õismäellä, Õismäe tee 107 A, 2. kerros.
Kalev suklaapuodit Q 58 A2; G2; F2 Roseni 7, Tallinna (Rotermannin kortteli). Avoinna ma—la 10—20, su 11—18. Pikk 16,
Airiin Kauneushoitola Q 12 B2
Peterburi tee 71, Tallinna, puh. +372 6 205 070. Avoinna ma—pe 8—20, la 9—18, su 9—16. Kadaka tee 65, Tallinna, puh. +372 6 660 173. Avoinna ma—pe 8—20, la 9—18, su 9—16. Viron suurin rautakauppaketju tarjoaa laajan valikoiman rakennus- ja sisustustarvikkeita edullisesti.
Vivarec Pärnu mnt 158, Tallinna, puh +372 6599 000 e-mail: vivarec@vivarec.ee, www.vivarec.ee.
Seljaku 4b, Laagri, Harjumaa, puh. +372 6799 333, www.hortes.ee. Viron suurin puutarhakeskus, laaja valikoima kasveja sekä puutarha- ja lemmikkieläinalan tuotteita. Sijainti Tallinnan rajalla Pärnuun ja Saarenmaalle ajettaessa.
Ceres puutarhakeskus Järvekalda 33, Harkujärve, Harku, puh +372 6 575 372, e-mail: aianduskeskus@ceres.ee, www.ceres.ee. Suuri valikoima taimia, kasveja ja puutarhatuotteita omista puutarhoista ja kasvihuoneista.
kauneus&terveys Kauneussalongit Tiia Ilusalong Q 1 B2 Estonia pst 1/3, kauppakeskus Lemonin III krs, Tallinna, puh. +372 6 467 074, e-mail: info@tiiakosmeetika.ee. Avoinna ma—pe 9—20, la 9—16. Kaikki kauneushoidot yhdestä paikasta. Kosmetiikka, hiustenhoito, manikyyri, pedikyyri, hieronta jpm.
Babor Spa Q 2 B2 Narva mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 640 488, www.baborspa.ee. Avoinna joka päivä 9—21. Uusi, ylellinen day spa Tallinnan ydinkeskustassa, Viru Keskus -kauppakeskuksen vastapäätä. Babor Spa tarjoaa useita hemmottelevia hoitoja, mm. kasvo- ja vartalohoidot, manikyyri, pedikyyri, suolahuone ja paljon muuta. Saunaosaston (suomalainen ja turkkilainen sauna, poreallas) käyttö sisältyy hintaan.
Paradise kauneusja terveyskeskus Q 3 A2 Sadamarketin B osa, 2. krs., Sadama 6, Tallinna, puh. +372 52 21 902, +372 6 614 670, e-mail: tallinn@paradise.ee,
wwww.paradise.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Kosmetologi, meikkaus, ripsien permanentti. Manikyyri, rakennekynnet. Jalkahoidot, vartalohoidot hieronta, aromaterapia, selluliittihoito. Parturi-kampaamo (myös rastaletit, hiustentihennykset tai pidennykset). Schwarzkopf, Loreal, ZL, Academie, Decleor, Camillen ja Australian Gold tuotteiden myynti ja käyttö.
NailSpa Q 4 B3 Narva mnt. 9, Tallinna, puh. +372 6 603 320, e-mail: info@nailspa.ee, www.nailspa.ee. Avoinna ma—pe 9—21, la—su 10—18. Viron suurin käsien ja jalkojen hoitoihin erikoistunut kauneushoitola Tallinnan ydinkeskustassa.
Hedone Q 5 I-2 Sauna 1, Tallinna, puh +372 6313 404, e-mail: info@hedone.ee, www.hedone.ee. Avoinna joka päivä 11–02. Ylellinen hierontasalonki Vanhassakaupungissa. Japanilaista Shindo hierontaa, romanttiset rentoutumispaketit pariskunnille.
Thaya Shop & Salon Q 6 B1 Narva mnt. 5, Foorum Keskus, Tallinna, puh +372 6 640 550, e-mail: foorum@thaya.eu, www.thaya.eu. Avoinna ma—la 10—20, su 10—19. Kauneushoitola ja kauppa, parhaat ammattilaisten hiustenhoito- ja kosmetiikkatuotteet.
Viru Ilusalong Q 7 B2 Viru väljak 4, Sokos Hotel Virun 3. kerroksessa, Tallinna, puh +372 6 820 990, e-mail: info@viruilusalong.ee. Ajanvaraus: www.viruilusalong.ee. Avoinna ma—la 9—20, su 10—16. Kampaaja, manikyyri, pedikyyri, kasvohoidot, vartalohoidot, yleishieronta, laavakivihieronta. Maria Galland, Tigi, Wella, Allpresan ja Alessandro tuotteet myös myynnissä.
Sothys -kauneushoitola Q 8 B3 Stockmann, 5. krs, Liivalaia 53, Tallinna, puh +372 6 839 496, e-mail: salong@puustekosmeetika.ee. Uusi Sothys -kauneushoitola on nyt avattu Stockmanniin.
Prilliklubi Q 28 H3 Aia 7, Tallinna (Apteek1), puh. +372 648 4199, +372 522 5410, e-mail: prilliklubi@gmail.com, www.facebook.com/prilliklubi. Avoinna ma—pe 9—20.30, la 9—20, su 10—18. Uusi konsepti, reseptisilmälasit suoraan tehtaalta edullisin hinnoin. Yli 200 kehyksen valikoima. Yksitehot ja progressiiviset lasit kaupungin parhaaseen hintaan. Toimitamme valmiit silmälasit haluttaessa Suomeen.
Norman Optika Q 29 B2; C2
Rävala 6, Tallinna, puh +372 6 467 123, fax +372 6 467 125, e-mail: ravala@normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Tõnismägi 16A, Tallinna, puh. +372 6 460 128, e-mail: tonismagi@ normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18. Paldiski mnt 68A, Tallinnan Merimetsän terveyskeskus, puh +372 6 405 555, e-mail: merimetsa@normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 9—18. www.normanoptika.ee.
Lääkäripalvelut
Meriton Grand Conference & Spa hotel Wellness Spaa Q 13 B1
Biolase Laserhammasklinikka Q 52 B3
Dr. Fisch/Kalateraapia Q 14 A2
Tallinnaan näyttelyn on tuonut vuosina 2008–2009 Kotkassa opiskellut vuosikurssi, 2 jjoka on pitänyt yhteisnäyttelyitä myös Suomesssa. Näyttelyn taiteilijoista osa on halunnut pitäyttyä tarkoituksella perinteisissä pietarilaisopeisssa. Osalla opitut taidot näkyvät piilotetummin ttekniikassa, vaikka teosten yleisilme on vapaa jja persoonallinen. ■
Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.
Narva mnt 5, Foorum keskus, (C-rakennus, sisäänkäynti Hobujaama kadulta), puh. +372 664 0444, e-mail: ilusalong@airiin.ee, www.airiin.ee. Avoinna ma—pe 9—20, la 9—16. Täyden palvelun kauneushoitola: kampaaja, kosmeetikko, make-up, käsi- ja jalkahoidot sekä hieronta. MiYoshi ja Bio Sculpture geelikynnet. Myynnissä mm Tigi, Schwarzkopf, Essensity ja American Crew tuotteita. Uutuutena huippulaadukas AINHOA BIO kosmetiikkasarja espanjasta sekä käsintehdyt Airiin’s Boudoir korut.
Paldiski mnt 4, Tallinna, puh. +372 6 288 220, +372 6 288 221, e-mail: wellness@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 8.30—21.
Hortes Puutarhakeskus
Hemtex
Fashion Hair Q 10 B2
Lootsi 14, I krs, Tallinna, D-terminaalista 100 m, Poseidon -ravintolan vieressä. Uus-Sadama 23, Tallinna, Portus -hotellissa. Puh. +372 555 33 708, +372 56 290 016, e-mail: helena.ilusalong@mail.ee. Kaikki kauneushoitopalvelut. NB! Sadamarketissa Helena kauneussalongit suljettu.
Abakhan Fabrics Q 63 C3; C2
Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 866, e-mail: info@tervisekaubad.ee. Uusi terveydenhoitotuotteiden myymälä sataman vieressä. Birkenstock ja Hartjes -jalkineiden ainoa myyntipiste Virossa. Lisäksi kattava valikoima muita terveyteen, kauneudenhoitoon ja kuntoiluun liittyviä tuotteita.
Mere pst 6A/Roseni 9, Tallinna, puh. +372 6 626 202, www.naillounge.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la ajanvarauksilla. Viron ensimmäinen O.P.I:n kynsisalonki on avattu hotelli Metropolin rakennukseen, lähelle satamaa ja Vanhaakaupunkia. Manikyyri, pedikyyri, geelikynnet, depilaatio, ripsihoidot. O.P.I -tuotteiden käyttö ja myynti.
Helena kauneussalonki Q 11 A3
Avoinna ma—pe 10—18, la 11—16, su suljettu. Keraamiset laatat, lasimosaiikki, parketti ja massiivipuulattiat sekä korkki. Laaja valikoima korkealaatuisia materiaaleja kodin sisustukseen. Tilaukset toimitamme kotiovellenne suomeen.
Tartu mnt. 58, Tallinna, puh. +372 6 376 140. Avoinna ma—pe 9—18:30, la 10—16. Raitiovaunut 2, 4, pysäkki ”Bussijaam”. Pärnu mnt. 69, Tallinna, puh. +372 6 461 146. Avoinna ma—pe 9.30—18.30, la 10—16. Raitiovaunut 3, 4, pysäkki ”Vineeri”. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Abakhan Fabrics-myymälät tarjoavat monipuolisen valikoiman kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.
Nail Lounge Q 9 A2
Viru väljak 2, Tallinna, Metro Plaza keskus II krs., puh. +372 6 191 878, e-mail: info@fashionhair.ee, www.fashionhair.ee. Trendikäs kauneussalonki uudessa keskuksessa.
Tallinna (Marsipaanimuseo, Vanhakaupunki). Avoinna ma—la 10—19, su 11—17. Lai 1, Tallinna (Nukketeatteri, Vanhakaupunki). Avoinna ma—pe 9—18, la—su 10—16. Viron tunnetuimman suklaanvalmistajan makeat myymälät Tallinnassa.
Kauppakeskus Rocca al Mare, 2. krs, Paldiski mnt. 2, Tallinna, puh. +372 56 945 640, www.hemtex.com, Avoinna ma—su 10—21. Pohjoismaiden johtavan kodintekstiiliketjun Tallinnan myymälä on avattu uusittuun Rocca al Mare -kauppakeskukseen. Hemtexin laaja tuotevalikoima kattaa vuodevaatteet, sisustustyynyt, pyyhkeet, verhot sekä paljon muita tuotteita kotiin ja sisustamiseen.
Tunor tukku- ja vähittäismyynti Q 56 G3
TALLINN
Tartu
Tervisekaubad Q 68 A3
ZIZI Q 55 H2; I-2
55
Rotermanni 5/Roseni 10, Tallinna (Rotermanni kauppakeskus), 2. kerros, puh. +372 6 645 144, e-mail: info@kalateraapia.ee, www.kalateraapia.ee. Avoinna ma—pe 10—20, la 10—18. Eksoottiset vartalo- ja jalkahoidot Garra Rufa kaloilla, ylelliset Danne kasvo- ja vartalohoidot, erikoisuutena vartalohoito 24 karaatin kullalla. Uutuutena psoriasiksen tehokas hoito kalaterapialla.
Kylpylät Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto Q 15 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 649 3300, e-mail: waterpark@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Baltian suurin kaupunkikylpylä Tallinnan vanhassakaupungissa: 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki, porealtaita ja sauna-osasto. Lisäksi fitnesskeskus, jossa ohjattua liikuntaa sekä huippuluokan kuntosali. Hemmottelua ja kauneushoitoja tarjoaa tyylikäs kauneuskeskus.
Meriton Grand Conference & Spa hotel allas- ja saunakeskus Q 16 B1 Paldiski mnt 4, I krs, Tallinna, puh. +372 6 288 120, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7—22. Suihkulla varustettu uima-allas, uima-altaita hierontapaikkoineen, kaksi porekylpyä, suomalainen, aromi-, höyry- ja suolasauna.
Kylpylähotelli Toila Ranna 12, Toila, Itä-Virumaa, puh. +372 334 2900, e-mail: info@toilasanatoorium.ee, www.toilasanatoorium.ee. Laadukas kylpylähotelli luonnon keskellä Suomenlahden rannalla. 270 vuodepaikkaa, viiden saunan ja uima-altaan saunakeskus Toila Termid. 120-paikkainen ruokaravintola Mio Mare, useita kokous- ja seminaarihuoneita. Myös vuokrattavia lomamökkejä sekä karavaanareiden pysäköintipaikat (toukokuun alusta syyskuun loppuun).
Optikkoliikkeet Eesti Optik Q 26 I-2; B2; B3; C2
Väike-Karja 5, Tallinna, puh. +372 6 443 121. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt 68, Tallinna, puh. +372 6 453 941. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Kaubamaja 6, Tallinna, puh. +372 6 778 219. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Sõpruse pst 213, Tallinna, puh. +372 6 523 235. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt 238, Järve Selver, Tallinna, puh. +372 6 673 677. Avoinna ma—su 10—21. Tartu mnt 45, Tallinna, puh. +372 6 484 874. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—15. www.optika.ee. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.
Pro Optika Q 27 B2
Kaubamaja 4, Tallinna Kaubamajan B-talon galleria, Tallinna, puh +372 6 440 055. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—17, su 10—16. E-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee.
Kaarli Hammaslääkäriasema Q 51 B1 Toompuiestee 4, Tallinna, puh. +372 6 199 119, fax +372 6 609 809, e-mail: info@khp.ee, www.khp.ee. Avoinna ma—pe 8—20, la 10—15. Laadukasta hammashoitoa kohtuulliseen hintaan, ilman pitkiä jonoja. Palvelut: perushammashoito, keraamiset täytteet ja kruunut, kultavalutäytteet ja -kruunut, implanttiprotetiikka sekä sillat ja irtoproteesit. Tartu mnt 28, Tallinna, puh. +372 6 418 625, mob +372 56 493 696, e-mail: info@biolase.ee, www.biolase.ee. Biolase käyttää nykyaikaista hammasten laservalkaisu-teknologiaa jonka avulla hampaiden valkaisu tapahtuu kivuttomasti ja turvallisesti. Tulokset nähtävissä jo kahden, tunnin mittaisen, hoitokerran jälkeen.
Medemis Q 53 B3 Narva mnt. 7, Tallinna, VI krs., puh. +372 6 998 333, e-mail: info@medemis.ee, www.medemis.ee. Avoinna ma—pe 10—20, la 10—15. Lääketieteellinen kauneudenhoitokeskus Tallinnan ydinkeskustassa. Uusin teknologia ja tehokkaat ei-kirurgiset kauneushoidot.
CityMed Institute Q 55 A4 Narva mnt 59, Tallinna, puh +372 6 601 999, e-mail: info@citymed.eu, www.citymed.eu. Avoinna ma—pe 9—19 (erikoisvaraukset sopimuksella). Yksilöllistä korkealaatuista hammaspalvelua. Suomenkielinen palvelu. Suomessa koulutetut lääkärit. KELA korvaus.
Apteekit Ülikooli Apteek Q 56 B2
Gonsiori 2 / Kaubamaja 3, Kaubamajatavaratalon Galleria-käytävällä, 1.krs, Tallinna, puh. +372 6 691 380, www.ya.ee. Avoinna ma—su 9—21. Endla 45, kauppakeskus Kristiine Keskus, 1. krs, puh. +372 6 650 552, www.ya.ee. Avoinna ma—su 10—21. Suomessa tunnettu Yliopiston Apteekki on myös Virossa. Tallinnan lisäksi apteekkeja on esimerkiksi Pärnussa, Tartossa, Kuressaaressa ja Haapsalussa.
Apteek1 Q 57 A2; A1; B3; A3; H3; C4; B4; C2; B2 Toimipisteet Tallinnan keskustassa: Mere pst 8, puh. +372 613 0700, Kopli 4, puh. +372 641 5202, Tartu mnt 18, puh. +372 630 9800, Gonsiori 32, puh. +372 601 0249. Narva mnt 21, puh. +372 661 0310, Lastekodu 11, puh. +372 660 7117, Aia 7, puh. +372 648 4199, Sadama 6/8, +372 661 4650, Tartu mnt 87, puh. +372 638 1520, Sadama 25 (A-terminaali), puh. +372 631 8495, Vesivärava 37, puh. +372 637 6640, Tatari 51, puh. +372 644 1633, Gonsiori 3, puh. +372 660 1340, Pärnu mnt 76, puh. +372 646 2769, Narva mnt 7, puh. +372 610 9490. www.apteek1.ee. Monipuolinen apteekkiketju, jolla on 196 toimipistettä Virossa. Laajat valikoimat lääkkeitä ja terveysalan tuotteita. Ammattitaitoista palvelua myös Suomeksi.
muut palvelut Senioreille
Vanhustenkeskus Villa Benita Niitvälja, Harjumaa, Keila, puh +372 6 744 600, e-mail: info@villabenita.ee, www.villabenita.ee. Kodikas ja viihtyisä palvelukeskus. Ammattitaitoinen ja korkeatasoinen hoito ja huolenpito ympäri vuorokauden. Erityisesti senioreiden tarpeiden mukaan rakennettu talo tarvittavine lisävarusteineen. Villa Benita — vanhainkoti, kuntoutussairaala sekä dementia-osasto.
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
56
mmm
ELOKUU 2010
TALLINNA JA POHJOIS-VIRO
TALLINN
mitä missä milloin
OÜ Erksaar Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 411 329, fax +372 6 411 304, GSM +372 50 348 57, e-mail: erksaar@hot.ee, www.erksaar.fi. Liikekirjanpito, palkanlaskenta, verotus, käännöstyöt, lakiasiat, perintä, koulutus, konsultointi, kansainväliset operaatiot, valvonta.
Artus — laki- ja käännösyhtiö Naruskantie 270, 98960 Naruska, puh. +358 16 837 300, fax +358 16 837 338, GSM +358 40 821 6542, e-mail: juha.saari@artus.inet.fi.
Autoklaas1 Kadaka tee 70f, Tallinna, puh +372 6 711 000, e-mail: info@klt.ee, www.klt.ee. Avoinna ma—pe 8.30—18. Autolasien myynti ja vaihto, asiakkaille auto käyttöön ilmaiseksi työn ajaksi. Laadukkaat materiaalit ja työ.
Tallinnan suomalainen koulu
FINPRO Puh. +371 6721 6043, e-mail: estonia@finpro.fi. Finpron vientikeskus (entinen Suomen Ulkomaankauppaliitto) tarjoaa palveluja kansainvälistyville suomalaisyrityksille. Kontakti: Marko Tulonen.
FECC
Suomen Viron Instituutti
Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta
Harju 1, 2. krs, Tallinna, puh. +372 6 313 917, fax +372 6 313 952, www.finst.ee. Avoinna ma—pe 10—16. Pieni kirjasto, myös sanomalehtiä ja aikakauslehtiä, joita voi lukea paikan päällä. Instituutti järjestää erilaisia kulttuuritapahtumia, luentoja jne.
+372 626 4251, fax +372 626 4260, e-mail: bpe.tallinn@bpe.ee, www.bpe.ee. Avoinna ma—pe 8.30—17. BPE Kinnisvaraekspert toimii Virossa vuodesta 1993 ja koko Baltiassa 1990 luvun lopusta. Yhtiössä työskentelee lähes 60 asiantuntijaa. Ammattilaisten pitkäaikainen kokemus ja asiantuntemus ovat yrityksen menestyksen perustana. Tärkein periaatteemme on kunnioittaa asiakkaiden luottamusta ja tarjota heille ammattitaitoista apua.
Maakure OÜ Liimi 1, Tallinna, puh. +372 5 225 311, e-mail: info@maakure.ee, www.maakure.ee Suomalainen kiinteistönvälittäjä, kohteita Virossa ja Turkissa. Myös yritysten perustamispalvelut.
Tallinnan suomalainen seurakunta palvelee niin Tallinnassa asuvia suomalaisia kuin myös matkailijoita. Seurakuntakoti -ja toimisto: Pärnu mnt. 8, 5.krs. Kirkko: Rüütli 9, Pyhän Mikaelin kirkko (nk. ruotsalainen kirkko). Suomenkielinen messu/jumalanpalvelus joka sunnuntai klo 10.00. Yhteydenotot: Hannele Päiviö, pastori, puh. +372 56 25 0930, e-mail: hannele.paivio@evl.fi, www.eelk.ee/tallinna.soome
Suurupissa. Pinta-ala 112 m2 + täyskellari ja autotalli 65 m2. Talo on rinteessä. Kaunis näköala. Tontin koko 1 860 m2. Yhteystiedot: rigoleto@hot.ee, puh. +372 51 65 266.
Kiinteistönvälitys
Vapaa-aika
Kinnisvaraekspert Tallinn OÜ Q 2 B3 > ` i J Ì > °V
Palmsen Kartano ja Ulkoilmamuseo
www.seke.ee. Suomalaisten yrittäjien klubi Virossa. SEKE:en voi liittyä suomalainen, joka asuu, opiskelee, työskentelee tai harjoittaa liiketoimintaa Virossa.
Järjestöt
www.luxlimu.ee, puh. +372 54 54 84 84, info@luxlimu.ee. Luxlimu tarjoaa loistavan mahdollisuuden muuttaa päivä unohtumattomaksi. Vuokraamme limusiineja kuljettajineen.
Länsi-Virumaa
SEKE
www.fecc.ee. Suomalais-eestiläinen kauppakamari eli FECC. Kauppakamariin kuuluu 120 yritystä. Toiminnallaan yhdistys pyrkii kehittämään Viron ja Suomen välistä yritys- ja liiketoimintaa sekä edistämään yritysystävällisen ilmapiirin luomista ja tarjoamaan jäsenyrityksilleen yrityskontakteja. Kontakti: Hanna Mursula +372 56 242 033.
Luxlimu
saakka. Viron puuhamaa! Pomppulinnat, vesiliukumäet, pelihallit, mikroautot, ulkogrillit ja paljon muuta mukavaa koko perheelle.
Uus 34, Tallinna, puh. +372 6 411 032 (kanslia), +372 51 28 843. e-mail: info@soomekool.fi, www.soomekool.fi. Koulussa annetaan suomenkielistä perusopetusta luokille 0-9. Lisäksi koulussa toimii alle kouluikäisille tarkoitettu Suomikerho. Etälukio on järjestetty yhteistyössä Hämeenlinnan aikuislukion kanssa. Koulu järjestää aikuisille viron kielen kursseja.
Ahtri tn 6A, VII kerros, Tallinna (Admirali talo, B sisäänkäynti), puh +372 626 4250,
mmm
Myytävänä kaksikerroksinen huvila
www.weir-golf.ee. Avoinna ma—la 9—20, su 10—20. Golf Shop ja golfsimulaattori (Moodasim), 90 kenttää pelattavana säästä riippumatta. Henkilökohtainen pelianalyysi. Myynnissä Nike Golf, Powerkaddy ja Trion:Z tuotteita.
Tallinn-Cruises Q 3 A3 Puh. +372 51 45118, www.tallinn-cruises.com. Risteilyt Tallinnan keskustasta Amiraliteetin altaan vierestä (A ja D terminaalin välissä). Auringonlaskun risteilyt, Tallinnan siluetti, lähisaarten risteilyt. Tutustumiskäynnit Terra Feminariumilla (Naissaarella) jalkaisin ja historiallisen junan kyydissä. Naissaarella ruokailu-mahdollisuus.
Segway Q 4 H2 Vene 3, Tallinna, puh. +372 6 413 888, e-mail: eesti@segwayeesti.ee, www.segwayeesti.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la—su 12—21. Segwayden vuokraaminen Tallinnan vanhassa kaupungissa 31. elokuuta saakka.
RMK (Valtion metsänhoitokeskus)
Weir Golf Q 1 B3 Liivalaia 53, Tallinnan Stockmann, puh +373 6 588 220, e-mail: golf@Weir-golf.ee,
Retkipolut, nuotiopaikat, telttailualueet ja metsämökit — Tehty siksi että sinä viihtyisit paremmin luonnossa. www.rmk.ee.
laivat / lennot
mitä missä milloin
Varaukset +358 6 000 4300 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm). Tallinnassa puh. +372 6 646 000
Laiva Nordlandia
Tallinnassa: Reisisadam A-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali
Laivat Merilin ja Karolin
Tallinnassa: Linnahallin satama Helsingissä: Makasiiniterminaali
Tallink
Varaukset joka päivä 07–22, puh. +358 6 001 5700 (1.64 eur/puh + pvm), Tallinnassa info ja varaukset puh. +372 6 409 808. Lipunmyynti myös kaikissa matkatoimistoissa.
Laivat Tallink Star, Baltic Princess, Superstar Tallinnassa: Reisisadam D-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali
Viking Line
Varaukset Helsinki puh. +358 6 004 1577 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm), Tallinnassa puh. +372 6 663 966 Tallinnassa A-terminaali, Helsingissä Katajanokka
olkaa hyvä............................ palun kiitos ..................................... aitäh, tänan anteeksi................................ vabandage hei ......................................... tere, tervist hyvää huomenta ................. tere hommikust hyvää päivää ....................... tere päevast hyvää iltaa ........................... tere õhtust hyvää yötä ........................... head ööd näkemiin............................... nägemist, head aega kaikkea hyvää...................... kõike head, kõike paremat hyvää matkaa...................... head reisi hyvää ruokahalua ............... jätku leiba, head isu terveydeksi .......................... terviseks
08.00—09.30 LindaLine (ma—la)
08.00—09.30 LindaLine (ma—la)
09.00—12.00 Nordlandia (la) 10.30—12.30 Tallink Star/Superstar
11.30—13.30 Superstar (la)
10.30—13.30 Nordlandia (su)
12.00—13.30 LindaLine (ma—la)
11.30—14.00 Viking XPRS
13.00—14.30 LindaLine (su)
12.00—13.30 LindaLine
13.00—16.30 Baltic Princess
14.00—15.30 LindaLine (ma—la)
14.00—16.00 Tallink Star/Superstar
14.30—16.30 Tallink Star/Superstar
15.00—16.30 LindaLine
15.00—16.30 LindaLine (su)
16.00—19.30 Nordlandia (su)
17.00—18.30 LindaLine
16.30—19.00 Viking XPRS (su)
17.30—19.30 Tallink Star/Superstar
17.00—18.30 LindaLine
18.30—22.00 Baltic Princess
17.00—20.30 Nordlandia (ma—pe)
19.00—20.30 LindaLine
17.30—21.00 Nordlandia (la)
20.00—22.30 Viking XPRS (su)
17.30—19.30 Tallink Star/Superstar
21.00—22.30 LindaLine
18.00—20.30 Viking XPRS (ma—la)
21.30—00.00 Viking XPRS (ma—la)
19.00—20.30 LindaLine
22.00—00.00 Tallink Star/Superstar
21.00—22.30 LindaLine
Aikataulujen tiedot perustuvat lehden tekohetkellä käytettävissä olleisiin tietoihin, eikä lehti voi vastata virheistä. Kannattaa tarkistaa mahdolliset muutokset lipun varauksen yhteydessä.
Võidu tn 2, Avinurme, Itä-Virumaa, puh. +372 556 53 759, e-mail: info@elulaadikeskus.ee, www.elulaadikeskus.ee. Avinurmen kotiseutuhengen säilyttämiseksi ja perinnekulttuurin taitojen eteenpäin viemiseksi luotu aktiivinen museo. Elämäntapakeskuksen tavoitteena on paikallisen elämän edistäminen, alueen elämäntapojen esittely, kehittäminen ja tukeminen.
Hingun kylä, Kernun kunta, Harjumaa, puh. +372 671 6067, e-mail: info@laitserallypark.ee, www.laitserallypark.ee. Uusi ja ainutlaatuinen rallipuisto lähellä Tallinnaa!
Vembu-Tembumaa Keskuse tee 2, Kurtna, Harjumaa, puh. +372 671 9155, e-mail: info@vembutembumaa.ee, www.vembu-tembumaa.ee. Avoinna joka päivä aina elokuun loppuun
08/2010 EU-tullimääräykset Matkustaja saa polttoainetta lukuun ottamatta tuoda rajoituksetta toisesta EU-maasta hankkimiaan tuotteita omaan käyttöönsä. EU-MAISTA TUOTAVISSA TUPAKKATUOTTEISSA PITÄÄ OLLA PAINETTUNA SUOMEN- JA RUOTSINKIELISET VAROITUSMERKINNÄT. NIIDEN PUUTTUESSA OVAT VOIMASSA SEURAAVAT RAJOITUKSET: 200 KPL SAVUKKEITA TAI 250 G PIIPPU- JA SAVUKETUPAKKAA Henkilöautossa tai moottoripyörässä olevien kannettavien säiliöiden sisältämä polttoaine on tullitonta ja verotonta 10 litraan saakka, jos se on samaa kuin kyseisessä ajoneuvossa käytetään.
Ilmaiset bussit satamasta
Viking Linen ilmaisbussi lähtee terminaalin edestä keskikaupungille (pysäkki Mere puiesteella, Virua vastapäätä) kello 14.15, 14.30 ja 14.45. Rocca al Maren Prisman ilmainen asiakasbussi lähtee satamaterminaaleista joka päivä klo 10—17. Tarkka aikataulu on osoitteessa www.prismamarket.ee/ prismabuss.php?lang=fin
Merelle taksilla!
Tallink Takso antaa jokaisesta maksetusta matkasta tarran. Tarroilla voi lunastaa laivamatkoja. Tallinkin Club One -kortilla saa lisäksi 10 prosenttia alennusta taksimatkasta.
ENSIAPU...ESMAABI paljonko se maksaa? ........... kui palju see maksab? onko teillä? .......................... kas teil on? on teil? missä on…………… ............... kus on… mikä se on?…….................... mis see on? mitä se tarkoittaa?............. mida see tähendab? kuinka voitte?...................... kuidas elate? miten menee? ...................... kuidas läheb? ei se mitään, ei valittamista .. pole viga! hauska tavata...................... rõõm teid näha, meeldiv kohtuda oli hauska tutustua ............ oli meeldiv tutvuda mitä kello on? ...................... palju kell on? en osaa viroa (venäjää) ...... mina ei oska eesti (vene) keelt puhutteko suomea? ............ kas te räägite soome keelt? englantia/ruotsia/saksaa? .. inglise/rootsi/saksa keelt?
Jaama 1, Kohtla-Nõmme, Itä-Virumaa, puh +372 332 4017, www.kaevanduspark.ee. Avoinna ma—pe 9—17, la—su 11—15. Kypärä päähän ja kaivosmiehen lyhty käteen! Ainutlaatuinen museo vanhassa kaivoksessa, maanalainen näyttely ja kaivosjuna-ajelu. Tarjolla kaivosmiehen lounas. Kaivostoiminnan historiaa sekä maaperän salaisuuksia geologia-näyttelyssä.
Avinurmen Elämäntapakeskus
10.00—11.30 LindaLine 11.00—13.00 Tallink Star/Superstar (su—pe)
Kaivospuisto ja Kaivosmuseo
Laitse Rally Park
08.00—10.30 Viking XPRS
10.00—11.30 LindaLine
Itä-Virumaa
Harjumaa
(ma—la)
21.00—23.00 Tallink Star/Superstar
www.finnair.ee. Tallinnassa +372 6 266 310, +372 6 266 309 Helsinki–Vantaa Airport +358 600 140 140 (3.04 eur/puh + pvm)
mitä missä milloin
07.30—09.30 Tallink Star/Superstar
08.30—10.30 Tallink Superstar (la)
Varaukset puh. +358 60 0066 8970, (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm). Tallinnassa, puh. +372 6 999 333. www.lindaliini.ee
mmm
07.30—09.30 Tallink Star/Superstar (ma—pe) 08.00—11.00 Nordlandia (ma—pe)
LindaLine
Finnair
Tallinna—Helsinki
Lääne-Virumaa, puh. +372 322 5502, mob. +372 507 6183, e-mail: linnus@svm.ee, www.svm.ee. Näyttely linnoituksen elämästä ja historista. Erilaisia interaktiivisia näyttelyitä, jossa saat itse olla osana kokemusta. Linnoituksen oluttupa.
Külmallika 15a, Nõmme Spordikeskus, Tallinna, puh. +372 56 159 160, e-mail: info@nommeseikluspark.ee, www.nommeseikluspark.ee. Bussit 23 ja ru 23A, Trummin pysäkki (bussit lähtevät Viru k keskuksen bussiasemalta). Nõmmen seikkailupuistossa on haastavuudeltaan eri tasoisia ratoja niin aloittelijoille, harrastajille kuin pikkulapsillekkin. Turvallisia ja jännittäviä elämyksiä säässä kuin säässä. Lisäksi mahdollisuus levähtää vieressä sijaitsevassa ravintolassa ja uida Nõmmen maauimalassa.
n Helsinki-Vantaan lentoliikentee 6 tulo- ja lähtöajat +358 2001 463 (EURO 0,57/min. +pvm)
Helsinki—Tallinna
Rakveren Linnoitus
Nõmmen seikkailupuisto
Laivat Eckerö Line
Palmse, Länsi-Virumaa, puh +372 324 0070, mob. +372 55 59 9977, e-mail: palmse@svm.ee, www.svm.ee. Palmsen historiallisessa kartanossa ja sen ympäristössä esitellään entisaikojen elämää, voit myös itse osallistua! Kartanon viinikellarissa ravintola. Vierastalossa mahdollisuus viettää ylellinen yö.
Kuva Tallinnan matkailutoimisto
Palvelut
Tartu
Näin soitat Virossa, Virosta, Viroon Kännykällä Virosta Suomeen: numeron eteen +358, alueen suuntanumerosta tai operaattorin numerosta ensimmäi-nen nolla pois. Eli esimerkiksi Helsinkiin +358 9 555 5555 tai Soneran liittymään +358 40 555 5555. Viroon tai virolaiseen matkapuhelimeen suomalaisella matkapuhelimella soitettaessa vastaavasti eteen +372. Esimerkiksi Tallinnaan +372 6 666 666 tai virolaiseen Elisan liittymään +372 56 666 6666. Virossa kännykällä voi soittaa kuten edellä neuvotaan. Lankapuhelimella soitettaessa esimerkiksi Tarttoon 777 7777. Suomeen suuntanumero on 00 358, Viroon 372.
Huumausaineita ei saa tuoda ilman lupaa. Myös mm. elävien eläinten ja kasvien, uhanalaisten eläin- ja kasvilajien sekä niistä saatavien tuotteiden, ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden sekä vaarallisten teräaseiden tuontia on rajoitettu.
Piraattituotteiden tuonti on kielletty. katso myös www.tulli.fi Tullineuvonta puh. +358 20 690 600
TALLINN
Viron Tasavalta Tartu
Virallinen kieli: Viro Pinta-ala: 45 277 km2 Pituus idästä länteen: 350 km Pituus pohjoisesta etelään: 240 km Metsiä: 48% kokonaispinta-alasta Saaria: 1521 Järviä: 1200 Korkein huippu: Suur Munamägi, 318 m Pisin joki: Pärnujoki, 144 km Verotus: tasaverotus
Päätoimialat: maatalous 4,1%; teollisuus, kaivostoiminta ja rakennusala 28,9%; palvelualat 67% Uskonto: Tutkimuksen mukaan Viro on Euroopan unionin vähiten uskonnollinen kansa. Suurin uskonto: luterilaisuus Valtiomuoto: Demokraattinen parlamentaarinen tasavalta. Parlamentti: 101 kansanedustajaa, vaalikausi neljä vuotta. Äänestysikäraja: 18 vuotta Presidentti: Toomas Hendrik Ilves Pääministeri: Andrus Ansip
T H E B A LT I C G U I D E
ELOKUU 2010
mmm
TARTTO JA ETELÄ-VIRO
i
Ro os i
Ki vi
Mä e
Ki vi
ga Pu n
Tradehouse Q 4 C2 Kauppakeskus Zeppelin, Turu 14, Tartto. puh. +372 7 353 810 (myymälä), +372 7 353 815 (salonki). Avoinna ma—su 10—20. Runsas valikoima tunnettuja hiusja kauneudenalan tuotteita.
Lõunakeskus Ringtee 75, Tartto, puh. +372 731 5500, www.lounakeskus.ee. Avoinna ma—su 9—21 (Maksimarket + luistelurata 9—22). Etelä-Viron suurin ostoskeskus tarjoaa laajan valikoiman laadukkaita liikkeitä. Koko perheelle suunnatussa kauppakeskuksessa on paljon tekemistä myös perheen pienimmille.
Ehituse ABC Kalda tee 3, Tartto, puh. +372 7 440 800. Avoinna ma—pe 8—20, la 9—17, su 9—15. Viron suurin rautakauppaketju tarjoaa laajan valikoiman rakennus- ja sisustustarvikkeita edullisesti.
Surfhouse Vaksali 7, Tartto, puh +372 744 1359. Avoinna ma—pe 10—19 la 10—16. Kauppa täynnä actonia! Suuri urheiluvälinemyymälä. Surfhouse erikoistuu rullalautoihin, polkupyöriin ja lumilautoihin. Erinomaiset valikoimat laatumerkkejä.
rn a Pä
Fortuuna
e Po
ol a So
ol a So
a Rii
ui
se
ov
an
erj up
J. K
Rüütli 11, Tartto, puh. +372 7 441 563. Avoinna avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Riia 9, Tartto, puh. +372 7 427 559. ma—pe 9.30—18:30, la 9.30—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.
Riia mnt 1, Tarton Kauppatalo, Tartto, puh. +372 7 314 814, e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.
(KGB kongid) Riia 15b, Tartto, puh. +372 746 1914, +372 746 1717, e-mail: kgb@katarina.ee. Neuvostohallinnon pidättämien vainottujen vankityrmät kellarissa. Avoinna ti—la 11—16.
na
l
4
2
gi
Abakhan Fabrics Q 3 B1
Pro Optika Q 8 B2
ka
ajõ
Turu 2, Tartto, puh. +372 731 2211, e-mail: info@tasku.ee, www.tasku.ee. Tarton uusin kauppakeskus on erikoistunut muotiin. Kauppavalikoimiin kuuluu huippumerkkejä, kuten Gant, New Yorker, Mango, Pepe Jeans ja paljon muita. Samassa yhteydessä on Cinnamon -elokuvateatteri.
Optikot
ne
Em
Tasku Q 2 B2
kauneus & terveys
KGB:n sellit Q 2 B2
ru
Riia 1, Tartu, puh. +372 731 4800, www.tartukaubamaja.ee. Kauppakeskus ma—la 9—21, su 10—19. Ruokakauppa ma—la 9—22, su 10—20. Tunnettuja tuotemerkkejä ja liikkeitä sekä suuri parkkihalli Tarton keskustassa.
Ilmarise 1, Viljandi, puh. +372 4 333 349, www.anttila.ee. Anttilan suurmyymälä Viljandin keskustassa. Laaja valikoima laadukkaita tuotteita: kodin tarvikkeita, vaatetusta, elektroniikkaa jne. Hinnat ovat edullisempia kuin Suomessa.
kk
u e-T
Tartu Kaubamaja Q 1 B2
Anttila
(Tartu Linnamuuseum) Narva mnt. 23, Tartto, puh +372 746 1911, e-mail: info@katarina.ee. Avoinna ti—la 11—18.
Pi
Väik
Tartto
Viljandi
e
Täh
ke-
Vapaa aika
da
e Pä
i
ostokset
11
Ai
va
muut palvelut
1800-luvun tarttolaisen museo Q 3 B1
o ndr i
ev
Kompanii 10, Tartto, puh. +372 740 7545, e-mail: ladolcevita@ladolcevita.ee, www.ladolcevita.ee. Avoinna ma—to 11.30— 22, pe—la 11.30—24, su 12—22. Italialaisten perustama ja omistama ravintola tarjoaa aitoa Italialaista ruokaa. Tarton ainut perinteinen pizzauuni, herkullista Italialaista jäätelöä. Kesäisin viihtyisä ulkoterassi.
u
Al
ek
l Ka
Va ne m
Hu rda J.
erm an ni
A. H K.
ik
Männiku 43a, Võru, puh. +372 786 6000, +372 504 5745, fax +372 786 6001, e-mail: info@kubija.ee, www.kubija.ee. Luonnonkauniilla paikalla sijaitseva hotelli. 47 huonetta, day-spa, ravintola, kokouskeskus. Ainutlaatuinen unien hoitokeskus.
Põ
Kubija
sa
Tu r
La
2
Väi
ju
Pa
An
e
4
1
Tarton Kaupunginmuseo Q 1 B1
Täh
e
Võru
i
Kopli 1, Tartto, puh.+ 372 7 361 850. Uusi entisöity hotelli. Edulliset hinnat. Hotellissa myös kahvila, kauneussalonki, spa-osasto.
ek
e
Täh
Salimo Hotelli
ev
Mõisavahe 21, Tartto, puh. +372 7 400 674, e-mail: info@starest.ee, www.starest.ee. 100 paikan hotelli Starest on vuonna 2004 avattu nykyaikaisesti sisustettu majoituspaikka Tartossa, joka tarjoaa edullista ja viihtyisää yöpymismahdollisuutta. Hotellin edessä on hyvät pysäköintimahdollisuudet myös suurille linja-autoille. Lisäpalveluna suolakammio.
Al
Lill
3
e
Starest hotelli
ve
Jaani 4, Tartto, puh. +372 738 6300, e-mail: maja@tamperemaja.ee, www.tamperemaja.ee. Tampere Majassa on kolme kahden hengen ja kolme neljän hengen hotellihuonetta, sauna ja kokoustilat. Kaikki tilat ovat vapaasti vuokrattavissa.
ia
ne
s
12
tru
Tampere Maja Q 4 B1
m
h Tä V-
Jaani 7, Tartto, puh.+372 7 361 535, e-mail: uppsala@uppsalamaja.ee, www.uppsalamaja.ee. Kodikas majapaikka keskustassa, kaupungin vanhimmassa puutalossa. 5 huonetta, 8 vuodepaikkaa. Kokoustilat, keittiö, internet. Autojen pysäköinti lukitussa sisäpihassa. Hinnat 535—1230 kruunua, sisältää aamiaisen.
2
1 8
.S W
La Dolce Vita Q 5 B1
Uppsala Maja Q 3 B1
ee
i
Raekoja plats 12, Tartto, puh. +372 7 304 680. Avionna ma–su 9—23. Aito ranskalainen suklaakahvila ja puoti Vanhankaupungin sydämessä. Tryffeleitä, torttuja ja kakkuja sekä martsipaaniherkkuja. Tarjolla parasta ranskalaista kahvia. Suuri valikoima laktoosittomia herkkuja.
Soola 6, Tartto, puh. +372 7 337 180, fax +372 7 337 181, e-mail: gea@dorpat.ee, www.dorpat.ee. Dorpat, Tarton suurin hotelli. Hotellissa on 205 huonetta: twin-huoneita, perhehuoneita, huoneita liikuntarajoitteisille sekä allergikoille. Kaikki huoneet on sisustettu nykyaikaisin mukavuuksin. Ravintola, Terveys Spa sekä suuri kokouskeskus.
ad
r ple
Chocolaterie Pierre Q 4 B1
Dorpat Hotelli Q 2 C1
9
ani
Ravintolat
Ülikooli 8, Tartu, puh. +372 744 7100, e-mail: barclay@barclay.ee, www.barclayhotell.com. Hotelli keskeisellä paikalla Tarton sydämessä.
Ak
pe
Õ
A
ruoka&juoma
Barclay Hotell Q 1 B2
gi
ta
i
st Ka
i
T
Tartto tarjoaa majoitusmahdollisuuksia kaikille halukkaille alkaen Bed&Breakfast neljän tähden hotelliin, hinnat alkaen 250 kruunusta. Lisätietoja: www.visittartu.com ja +372 744 2111.
ja
ig
Ti
iig
majoitus
Ki
Pe
Tõ
er Kup
. nt
i
a iss
n
J.
T
i
i 9 koo li tsas
av i
An Uu
2
12
ün
Ül
ii
i nov
kk
una
l Ka
ani
i
av Ha
l Koo
A.
J.
Võru
Tartto
ra ll ik Va
ja
i on
Tartu 31, Võru Puh/fax +372 7 821 881 E-mail: voru@visitestonia.com www.visitvoru.ee
vi
Lii
sk Ve
st Ka
J.
m
se
s
Pi
tu For
Kü
1
K.E. v. Baeri
va
N
RA
ssi
Uu
se
atu
1
Tartu
keskusta
kk
Ra
r Na
äi
st. ep
e tus
O EK
Lo
si
a
TS LA
JA
Los
ng
Tartto
Pi
4 P
oli iko Ül
ps
t.
2
8
ri
ra
N
Tartu mnt 1, Otepää Puh. +372 7 661 200 E-mail: turism@otepaa.ee www.otepaa.ee
bi
Oru e v. Ba K.E.
Ta a
u äit
Otepää
Lu
5
ko
i sk Ve
Vabaduse Plats 6, Viljandi Puh/fax +372 4 330 442 E-mail: viljandi@visitestonia.com www.viljandimaa.ee/turismiinfo
aga unugn 5 MM di 3 Gil10 7 tri Küü
u ts 4
Ja Veski
Viljandi
3
ni
are
3
i
rka
Raekoda, Tartto Puh/fax +372 7 442 111 E-mail: info@visittartu.com www.visittartu.com
ve
re Jakob i
Vik e
Lai Jaa
ht
str
1
Tä
s ii ad u pan Vab Kom sini Maga i tl Rü ü
st
tzwa . ldi
oo Kl
Tartto
Kreu
u
se
pik
op
Pu
ui
Le
pe
10
Võru
ulu
e
C
ete
Va ne m
rn
re
ia
La
He
Ri
ve
nu aia
ht
Kr oo
Tä
B
Oa
Ma rja
Me lon i
A
TALLINN
Le
a rv U
mitä missä milloin INFOA MATKAILIJALLE
57
B
Norman Optika Q 9 B2 Ülikooli 6, Tartu, puh +372 730 9777, e-mail: tartu@normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16.
Eesti Optik Q 10 B1 Rüütli 10, Tartto, puh. +372 742 3659. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.
Kylpylät
a
Lin
sa
nd
ri
C tarjoaa monipuoliset mahdollisuudet niin hauskanpitoon ja rentoutumiseen kuin myös kuntourheiluun ja terveydenhoitoon.
Pühajärve Spa & Holiday Resort Pühajärve, Valgamaa, puh. +372 7 665 500, fax +372 7 665 501. Uudistetun lomakeskuksen tiloissa on avattu myös kuntoutuskeskus. Hotelli, kokoustilat, ravintola, pubi, uimahalli, saunat, kuntosali ja keilarata.
Aura Keskus Q 11 C2
Apteekit
Turu 10, Tartto, puh +372 730 0280, e-mail: info@aurakeskus.ee, www.aurakeskus.ee. Uimahalli avoinna ma—pe 6.30—22, la—su 9—22. Vesipuisto ja terveysklubi (porealtaat ja saunat) avoinna ma-pe 10—22, la-su 9-22 (HUOM! Aurakeskus heinäkuussa suljettu). Tarton suurin kylpylä ja uimahalli. Vesipuisto, saunat, valoterapia, kahvila ja kesäisin aurinkoinen terassi. Aura Keskus
Soola 8, Tartto, puh. +372 4 425 499. Riia mnt 2, Tartto, puh. +372 7 428 804. www.apteek1.ee. Monipuolinen apteekkiketju, jolla on 196 toimipistettä Virossa. Laajat valikoimat lääkkeitä ja terveysalan tuotteita. Ammattitaitoista palvelua myös Suomeksi.
Apteek1 Q 12 B1; B2
(19. sajandi Tartu linnakodaniku muuseum) Jaani 16, Tartto, puh. +372 736 1545, e-mail: linnakodanik@katarina.ee. Biedermeier-tyylinen kaupunkilaiskoti Tarton keskikaupungissa, Jaanin korttelissa. Avoinna ke—su 11—17 (huhti—syyskuu), ke—su 10—15 (loka—maaliskuu)
Viron tunnetuimman ja rakastetuimman kirjailijan Oskar Lutsun talomuseo Q 4 B2 (Oskar Lutsu majamuuseum) Riia 38, Tartto, puh. +372 745 1030, e-mail: liivi@oluts.tartu.ee. Kirjailijan koti 1930-luvulta. Avoinna ke—la 11—17.
Leikkikalumuseo Q 5 A1 Lutsu 8, Tartto, puh. +372 736 1550, e-mail: muuseum@mm.ee, www.mm.ee. Näyttely avattu ke—su 11—18. Leikkihuone avattu ke—su 11—16. Tarton vanhankaupungin sydämessä oleva museo tarjoaa: Nuket ja leikkikalut läpi aikojen-näyttelyssä nostalgisia hetkiä, toimintaa lapsille ja perheille leikkihuoneessa, teemanäyttelyitä.
Tarton Laulujuhlamuseo (Tartu Laulupeomuuseum) Jaama 14, Tartto, puh. +372 746 1020, e-mail: laulupidu@katarina.ee. Avoinna ti—la 12—18. Viron laulujuhlien ja teatterin syntymäpaikka. Opaspalvelu etukäteen tilattaessa.
Taidemuseo Q 7 B1 Ülikooli 18, Tartto, www.ut.ee/artmuseum. Avoinna ma—pe 11—17. Kreikan parhaiden kuvanveistäjien kipsijäljennökset Pompeija-tyylisessä ympäristössä. Kiertokäynnit yliopiston päärakennuksessa, jossa mm. juhlasali ja vanha arestihuone.
Tarton yliopiston historianmuseo Q 8 A1 Lossi 25, Tartto, e-mail: ajaloomuuseum@ut.ee, www.ajaloomuuseum.ut.ee. Museo avoinna ke—su 11—17. Tuomiokirkon tornit avoinna joka päivä touko- ja syyskuussa 11—17, kesä-, heinä- ja elokuussa 10—19. Tarton yliopiston historia vuodesta 1632 lähtien nykypäivään. Lääketieteen historian näyttely vanhassa anatomisessa laitoksessa avoinna ti—la 11—17.
Tarton yliopiston luonnontieteellinen museo Q 9 B2 Vanemuise 46, Tartto. www.ut.ee/natmuseum. Baltian suurin ja vanhin eläintieteellinen museo. Viron ainoa museo, jossa on pysyvä geologinen näyttely. Avoinna ke—su 10—16.
Tarton yliopiston kasvitieteellinen puutarha Q 10 B1 Lai 38, Tartto, e-mail: botaed@ut.ee, www.ut.ee/botaed. Avoinna joka päivä 7—19. Kasvihuoneet avoinna joka päivä 10—17. Baltian vanhin yhtäjakoisesti toiminut kasvitieteellinen puutarha.
Ahhaa! Ringtee 75, Tartto, puh. +372 7 315 637, e-mail: ahhaa@ahhaa.ee, www.ahhaa.ee. Koko perheen tiedekeskus Lõunakeskuksessa.
Emajoen jokiristeily Risteilyn kesto noin 1,5 tuntia. Lähtöajat ti—su klo 13.00, 15.00, 17.00 ravintola Atlantiksen edestä. Hinnat: aikuiset 75 EEK (n. 4.80 EUR), lapset yli 3 vuotta, opiskelijat, eläkeläiset 50 EEK (n. 3.20 EUR). Ryhmäalennus alkaen 12 henkilöä -10 %. Laiva on mahdollista tilata myös yksityiskäyttöön.
Võrumaa Piusa Ürgoru Lomakeskus Meremäe vald, Võrumaa, puh. +372 528 9134, e-mail: info@puhkemaja.ee, www.puhkemaja.ee. Lomakeskus aktiivisen loman viettoon Piusan joen kainalossa kauniin luonnon keskellä. Majoitus pienissä mökeissä tai mukavissa huoneissa.
Otepää Otepään seikkailupuisto Tehvandi 3, Otepää, puh. +372 504 9783, e-mail: info@seikluspark.ee, www.seikluspark.ee. Otepää on Viron ensimmäinen seikkailupuisto joka tarjoaa monipuolisia elämyksiä maan ja taivaan välissä. Voit kokeilla helpompaa tai vaikeampaa seikkailurataa, seinäkiipeilyä mäkihyppytorniin, katapulttia tai vain rauhoittua ja nauttia näköalatornista seudun parhaasta näköalasta. Turvallisuuden takaa laadukas turvavarustus. Lisäksi mahdollisuus käyttää nuotiopaikkaa ja grillausvarustusta.
BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE
58
mmm
PÄRNU JA LÄNSI-VIRO
i Pi l l
e Silluti s
a Lii v
ni Ka s ta Su
-P
e
nt
Ku
ti
Ais
m
Riika
ur-
os
ke
Ka
a
2
rja
Pa
Ka
i
aa
na li
rd i rus ell
Ka
Ais
rli
A
li Ka
ike
ol i
a
m
Sid e
Vä
re
ia
Ko
Hommiku 2, Port Artur 2 Kauppakeskus, Pärnu. Lai 11, Pärnu, puh. +372 44 786 93, e-mail: parnu@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.
A.2H.
B
e saar
C
Hotellit
La Boca Q 6 A1
Koidulapark Hotelli Q 1 B1
Nikolai 13/Kuninga 15, Pärnu, puh. +372 442 0061, e-mail: laboca@laboca.ee. Argentiinalainen liharavintola Pärnun vanhassakaupungissa. Laaja valikoima argentiinalaisia viinejä.
Papiniidu 8/10, Kaubamajakas, Pärnu, puh. +372 445 5965. Aida 7, ILU Stuudio Pärnu Keskus, puh. +372 445 5965. www.salonplus.ee. Suurin valikoima maailmankuulujen huippubrändien hiustuotteita.
Alex Maja Q 7 A1
Vikero kudum ja lõng Q 16 B1
Kuninga 20, Pärnu, puh. +372 446 1866, +372 501 1622, e-mail: info@alexmaja.ee, www.alexmaja.ee. Pärnun idyllisessä vanhassakaupungissa siajitsevassa ravintolassa on mahdollisuus myös ryhmäruokailuun. Kesällä avattu 50-paikkainen Barbeque -terassi. Viikonloppuisin karaoke, tanssit.
Hospidali 3, Pärnu, puh +372 44 42 553, e-mail: ylleariko@hot.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Suurin valikoima käsityötuotteita Pärnussa. Neuleet, myssyt, lapaset, sukat, kansallispuvut, viltit ja peitot. Myynnissä myös lankoja ja käsityötarvikkeita. Paikalliset matkamuistot, mahdollisuus tehdä myös tilaustöitä.
Kuninga 38, Pärnu, puh. +372 447 7030, fax +372 447 7033, e-mail: info@koidulaparkhotell.ee, www.koidulaparkhotell.ee. Koidulapark Hotelli sijaitsee Pärnun keskustassa, tyylikkäästi restauroidussa vanhassa puutalossa. 39 huonetta, aulabaari, neuvotteluhuone, turvallinen pysäköinti.
Strand Spa & Conference Hotel Q 2 C2 A.H.Tammsaare 35, Pärnu, puh. +372 447 5370, fax +372 447 5371, e-mail: sales@strand.ee, www.strand.ee. Tyylikäs ja palveluiltaan monipuolinen hotelli. 187 huonetta, myös tupakoimattomille ja allergikoille. Ravintola, lobbybaari sekä suosittu yökerho. Kokoustilat. Kauneushoitola, kampaamo, kuntosali ja solarium. Strand Spa — saunat, 16-metrinen uima-allas sekä lastenallas.
Kapteeni Mihkel Kurgon Huvila Q 3 B2 (Kapten M.Kurgo Villa) Papli 13, Pärnu, puh. +372 442 5736, e-mail: kapten@kurgovilla.ee, www.kurgovilla.ee. Ihastuttava vierastalo ja kahvila Pärnun ranta-alueella, 300 metriä hiekkarannasta ja 10 minuutin kävelymatkan päässä Pärnun keskustasta. Laadukkaat ja modernit huoneet mukavuuksineen. Pihalla on grillausmahdollisuus sekä lasten leikkipaikka.
Hotelli Pärnu Q 4 B1 Rüütli 44, Pärnu, puh. +372 44 789 11, fax +372 44 789 05, e-mail: hotparnu@pergohotels.ee, www.pergohotels.ee. Kolmen tähden hotelli Pärnun keskustassa. 80 hyvinvarusteltua huonetta, myös tupakoimattomille, allergikoille ja liikuntarajotteisille. A’la carte ravintola, pianobaari, kokoustiloja, 2 saunaa pore-altaineen, kuntosali, hieroja, kosmetologi, parturi-kampaamo ja matkatoimisto.
Alex Maja Q 5 A1 Kuninga 20, Pärnu, puh. +372 446 11866, fax +372 446 1867, e-mail: info@alexmaja.ee, www.alexmaja.ee. Uniikki ja tyylikäs hotelli Pärnun vanhassakaupungissa. Isot, hyvin varustetut huoneet, useampien lisävuoteiden mahdollisuus. Kahdessa sviitissä oma sauna, toisessa myös takka ja poreallas. Ravintola, terassi, kokoustila, kauneushoitola, parkkipaikka, polkupyörävuokraus, internetti.
Viiking Hotelli Q 6 A1 Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 31 293, fax +372 44 31 492, e-mail: info@viiking.ee, www.viiking.ee. Hotelli-terveyskeskus lyhyen kävelymatkan etäisyydellä Pärnun keskustasta ja merenrannasta. 120 huonetta, ravintola, lobby-baari, kauneushoitola, sauna, uima-allas, kokoustiloja sekä luontaistuotemyymälä.
Hansalinn Q 7 A1
Müüriääre kahvila Q 8 A1 Aida 7, Pärnu (Pärnu keskus), puh +372 445 7601, www.muuriaare.ee. Maistuva Illy-kahvi, monipuolinen teevalikoima, maukkaat salaatit ja piirakat, suussasulavat makeat herkut.
Kadri Kohvik Q 9 A1 Sõprus Q 9 A2 Eha 2, Pärnu, puh. +372 44 50 750, fax +372 44 50 770, e-mail: info@soprus.ee, www.soprus.ee. Viihtyisä kylpylä-hotelli Pärnun rannan tuntumassa, puistojen ja promenaadien keskellä. Hoito- ja rentoutumispaketit, laaja valikoima hoitoja. Kahvila. Biljardi.
Pärnu Jahtklubi Vierastalo Q 10 A1 Lootsi 6, Pärnu, puh. +372 447 1740, e-mail: kylalistemaja@jahtklubi.ee, www.jahtklubi.ee. Mukava majoitusvaihtoehto satamassa — Pärnun vierasvenesataman hotelli. Kuuluisien purjelaivojen mukaan nimetyt huoneet ovat avaria ja viihtyisiä. Turvallinen pysäköinti. Sauna. Vierastalon yhteydessä on pärnulaistenkin keskuudessa suosittu ravintola.
Frost House Guesthouse Q 11 A1 Kuninga 11, Pärnu, puh. +372 5 303 0424, e-mail: info@frosthouse.ee, www.frosthouse.ee. Kauniit ja mukavat asunnot historiallisessa talossa Pärnun vanhassa kaupungissa, leppoisan kävelymatkan päässä rannasta.
Saarenmaan majoitus Saaremaa Spa Hotell Meri Pargi 16, Kuressaare, puh. +372 452 2100, fax +372 452 2101, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Terveyskylpylä Kuressaaren Rantapromenadilla. Monipuoliset palvelut rentouttavalle lomalle: suolakammari, mutahoitoa, vesihierontaa ja paljon muita hoitoja. Laadukas kauneushoitola. Harrastusmahdollisuuksia tarjoavat kuntosali, keilailurata sekä Viron ensimmäinen golfsimulaattori!
Saaremaa Spa Hotell Rüütli
Malmö 15, Pärnu, puh. +372 4 447 402, e-mail: info@hansalinn.ee, www.hansalinn.ee. Uusi keskiaikaiseen tyyliin sisustettu Hansalinn sijaitsee keskellä Pärnun vanhaakaupunkia. Viehättävässä hotellissa on 10 huonetta. Hotellin ravintolan erikoisuus on, että asiakas voi itse paistaa annoksensa pöytään tuoduilla kuumilla kivillä. Hotellin ravintolan erikoisuus on riistaruuat sekä pippuripihvi.
Pargi 12, Kuressaare, puh. +372 454 8100, fax +372 454 8199, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Moderni vesi- ja terveyskylpylä Kuressaaren Piispanlinnan läheisyydessä. Kaikista huoneista avautuu upea linnanäkymä! Hotellin keskuksena on sisäkatu jonka varrella on kauppoja, baareja, squash-kentät, kauneussalonki, uimaaltaat sekä avara sisäpuutarha.
Konse Puhkeküla Q 8 C1
Saaremaa Spa Saaremaa Valss
Suur-Jõe 44a, Pärnu, puh. +372 53 435 092, e-mail: info@konse.ee, www.konse.ee. Lomakylä karavaanareille Pärnun keskustassa, Pärnujoen rannalla. 45 leiripaikkaa. Vierastalossa 2—4 hengen huoneita. Soutuveneiden, polkupyörien ja telttojen vuokrausta.
Kastani 20, Kuressaare, puh. +372 452 7199, fax +372 453 9250, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Saarenmaan kylpylälegenda! Perinteinen ja suosittu kylpylähotelli houkuttelee kanta-asiakkaita vuodesta toiseen. Monipuoliset terveys- ja urheilu-
palvelut. Hotellin ravintolassa elävää musiikkia kolmena iltana viikossa.
Nikolai 12, Pärnu, puh. +372 442 9782. Virolaista ruokaa Pärnun sydämessä.
Vierastalo Merineitsi
Sõõriku Baar (Donitsibaari) Q 10 A1
Ravila 2A, Kuressaare, puh. +372 452 7140, fax +372 452 7145, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Viihtyisä kahdeksan huoneen vierastalo 50 metriä Saaremaa Valss- kylpylästä. Sopii hyvin ryhmille tai yrityksille, jotka voivat varata käyttöönsä koko vierastalon. Hoidot ja ruokailut ovat viereisessä Saaremaa Valss -kylpylässä.
Haapsalu
Vanalinna võõrastemaja Kauba 8, Kuressaare, puh. +372 455 5309, +372 5 3383, e-mail: info@vanalinna.ee, www.vanalinna.ee. Viihtyisä ja edullinen vierastalo Kuressaaren keskustassa.
ruoka&juoma
Pühavaimu 15, Pärnu, puh. +372 444 5334. Donitseja ja munkkeja, pullaa, kakkuja ja leivonnaisia Pärnu keskustassa.
Müüriääre kahvila Karja 7, Haapsalu, puh +372 473 7527, www.muuriaare.ee. Maistuva Illy-kahvi, monipuolinen teevalikoima, maukkaat salaatit ja piirakat, suussasulavat makeat herkut.
Kuursaalin kesäkahvila Promenaadi 1, Haapsalu, puh +372 475 7500, www.haapsalukuursaal.ee. Avoinna alk. 19.6—19.9 su—to 9—24, pe—la 9—02. Konsertteja ja teatteria sekä joka päivä elävää musiikkia 20—22. A la carte menu. Lounastarjouksia, lastenannoksia. Aamianen 9—12. Paikan päällä tehtyjä kakkuja ja leivonnaisia.
Hansalinn Q 1 A1 Malmö 15, Pärnu, puh. +372 44 474 02, e-mail: info@hansalinn.ee, www.hansalinn.ee. Avoinna joka päivä 11—23. Ravintola Hansalinn on erityisen tunnettu herkullisista riistaruoistaan sekä alueen parhaista pippuripihveistä!
Bumerang Pub Q 2 A1 Ringi 37, Pärnu, puh. +372 442 0302, e-mail: info@bumerangpub.ee, www.bumerangpub.ee. Avoinna joka päivä 11—23.30. Pärnu joen rannalla sijaitseva Bumerang tarjoaa herkullisia liharuokia, erikoisuuksina mm kengurua, krokotiilia ja strutsia. Lisäksi hieno valikoima kalaruokia. Kesäisin suuri viihtyisä terassi auringonlaskun suunnassa.
Pärnu Jahtklubi Ravintola Q 3 A1 Lootsi 6, Pärnu, puh. +372 447 1740, e-mail: restoran@jahtklubi.ee, www.jahtklubi.ee. Avoinna joka päivä 10—23. Pärnun vierasvenesataman yhteydessä toimiva ravintola on yksi Pärnun kesän viihtyisimmistä ruokapaikoista. Arkipäivisin lounastarjouksia.
Lemon Grass Q 4 A2 Supeluse 23A, Pärnu, puh. +372 447 6200. Avoinna joka päivä 11—23. Kesäravintola Pärnun rannan lähellä tarjoaa herkullista ja täyttävää itämaista ruokaa.
Asian Village Q 5 B1 Rüütli 51A, Pärnu, puh. +372 442 9488, e-mail: asianvillage@hotmail.com, www.asianvillage.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Herkullista kiinalaista, intialaista ja thaimaalaista ruokaa. Viihtyisä terassi avattu kesäisin.
ostokset Pärnu Keskus Q 12 A1 Aida 7, Pärnu, puh +372 445 9672, www.parnukeskus.ee. Avoinna joka päivä 10—20. Pärnun uusin kauppakeskus tarjoaa laadukkaan valikoiman tunnettuja brändejä, kuten Ecco ja New Yorker. Keskuksessa on myös Kaubamaja -tavaratalon uusi I.L.U -kauneusmaailma.
Port Artur Q 13 B1 Hommiku 2, Pärnu, puh. +372 447 8888, +372 447 8886, fax +372 447 8880, e-mail: info@portartur.ee, www.portartur.ee. Avoinna ma—pe 10—20, la 10—18, su 10—16. Legendaarinen kauppakeskus Pärnun keskustassa laajenee entistä suuremmaksi kesällä 2009.
Kaubamajakas Papiniidu 8/10, Pärnu, puh. +372 445 5900, e-mail: info@kaubamajakas.ee, www.kaubamajakas.ee. Avoinna ma—su 9—21. 21 000 neliötä muotia, sisustusta, kodintekniikkaa, elintarvikkeita, ravintoloita ja paljon muuta. Keskuksessa on useita tunnettuja tuotemerkkejä kuten Timberland, Hemtex, Rimi, Hesburger, Lindex ja Triumph.
Muut ostospaikat Abakhan Fabrics Q 14 B1 Hospidali 3, Pärnu, puh. +372 442 7606. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.
Eesti Optik Q 19 A1; B1
Hospidali 14, Pärnu, puh. +372 444 0345. Hommiku 2, Port Artur 2, Pärnu, puh. +372 443 6886. Seedri 6, Terveyskylpylä Tervis. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.
Kuressaare
m Tam
La
saa
Pro Optika Q 10 B1
rja
li
mm
Ri na
Kiv i
Sid e
rja
e
. Ta
Pap
Kaa
ke
Ka
Optikkoliikkeet Pärnu Rüütli 14, Pärnu, puh +372 447 0120, e-mail: parnu@normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Aida 7, Pärnu Keskus, Pärnu, puh +372 442 7835, e-mail: aida@normanoptika.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18.
Ku
Sid
A.H
1
Norman Optika Q 3 A1
ur-
Sid
i
ki
u
Rä hn i
sti
ur-
Pa rd
jo
Koid
ki
e
un
i
VHe Sep a nn o
Kalamehe areti
-V es
uk
Po
Se urSu
be
ti
Rä hn
Vingi pa
os
ni
Tu lbi
ap
ike
Su
Tulb i nn
st
majoitus
am
pli 3
Ra
ta
Vä
Ka
nr an
Pa
Kuu se
rnu
e
-P
5
Su Pä
-K
Su
lus e pe Su
Ai a
a
me lg
Re m
P. Kerese
Ai a
Vee
lus e
ma Sada
Eha
i
Lehe
1
ike
Ad
Va s
r-Jõ e
oli
ike
rn
8
Suur-V eski
Ko
Vä
Vä
Au Kar us l ell Ka i i jak a
os
Su u
rja
so
Ro 5
A.
Liilia
Pä
õe -J ur Su
lem ise
Ka
Tartu
keskusta
Liiva
Mere pst
im
i
nt m
e
4
Võ
ng Ri
ia Ri
itus
9
i
2
Kuninga
ol
se
Suv
ka Jala
n Va
5
Tu i
Kö ie
Ko
5
si
Pargi
Sää
P
gi ar
ap
Rüütli
adi lana Esp
Esplanaadi a Ro är n o
4
Aia
aad i
Haapsalu Posti 37, Haapsalu Puh. +372 47 33 248 E-mail: haapsalu@visitestonia.com www.haapsalu.ee
Lõuna
Ringi
lan
Hiidenmaa
11 6
Aia
Esp
iku omm
M
10
Kuninga
Pärnu Väike-Jõe Suur-Jõe
Pikk
1 19 1 1
u
ga
uru
Tallinna 2, Kuressaare, Saarenmaa Puh. +372 45 33 120 Fax +372 45 33 120 E-mail: saaremaa@visitestonia.com www.saaremaa.ee Hiiu tn 1, Kärdla, Hiidenmaa Puh. +372 46 22 232 Fax +372 46 22 232 E-mail: hiiumaa@visitestonia.com www.hiiumaa.ee
i
Rüütli
Nikolai
in
M Se ed 19 ri
3 9
2 7 5
ia
om To
Rin g
raav
Malmö Uus 16 14
Ringi
Rüütli Va ll ik
i
l uu
Saarenmaa
Õhtu p
19 13 10
im Pühava
i ng
Uus 4, Pärnu Puh. +372 44 73 000 Fax +372 44 73 001 E-mail: parnu@visitestonia.com www.visitestonia.com
7 1
Akadeem
6
Ri
Pärnu
Õhtu
L
1
Aida 8 12 3 15 Põhja Munga
i
10
Hõ
Lai tn
10 ots o 3 2
C
Tallinna
i
pe
jok
H Hommiku Hospidali
un
B
Vee
rn Pä
TALLINN
Laats
A
mitä missä milloin INFOA MATKAILIJALLE
ELOKUU 2010
Salon+ Q 15 A1
Hemtex Kauppakeskus Kaubamajakas, Papiniidu 8/10, Pärnu. Avoinna ma—su 9—21. Pohjoismaiden johtava kodintekstiiliketju on nyt myös Virossa. Hemtex tarjoaa kattavan valikoiman laadukkaita, mutta edullisia kodinsisustustuotteita vuodevaatteista rantapyyhkeisiin.
Ehituse ABC Riia mnt. 108b, Pärnu, puh. +372 4 430 222. Avoinna ma—pe 8—20, la 9—17, su 9—15. Viron suurin rautakauppaketju tarjoaa laajan valikoiman rakennus- ja sisustustarvikkeita edullisesti.
Hello Kitty Papiniidu 8/10, Pärnu. Avoinna joka päivä 10—21. Uusin Hello Kitty kauppa Kaubamajakas kauppakeskuksessa Pärnussa.
kauneus ja terveys Kauneussalongit Helle & Helen Kauneussalongit Q 1 B1
Rüütli 41, Pärnu, puh. +372 444 2169, avoinna ma—pe 8—19, la 9—16, su 10—16. Parturi-kampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri. Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 442 9655, avoinna joka päivä 9—20. Parturikampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri, hieronta (klassillinen, thai, hunaja, aromi, suklaa, jne), kosmetologi, vartalonhoito (ihokarvojen poisto, jne), hiusten ja ripsien pidennykset, spray-rusketus. Papiniidu 42, Pärnu, (Mai Selver tavaratalossa), puh.+372 445 5628, avoinna joka päivä 9—21. Parturi-kampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri. Kaikissa kauneussalongeissa käytetään Goldwell, Tigi, Alterna, Sebastian, Davines, Scwartzkopf, Matrix, Joico, Australian Gold, Essie sekä Maria Galand tuotteita. e-mail: hellesa@hot.ee
Ilumaja kauneussalonki Q 2 A1 Kuninga 20, Pärnu, puh +372 443 1511. Avoinna ma—pe 8—18, la 8—16. Kauneushoitola sijaitsee Vanhassakaupungissa, Alex Maja hotellissa. Kampaamopalvelut, hierontapalvelut, vartalohoidot, kosmetologi-, manikyyri- ja pedikyyripalvelut. Hotellin asiakkaille kauneushoitolassa alennus 10-15%. Kauneussalongissa käydetään Schwartzkopf, Wella, Babor -sarja tuotteita.
Kylpylät SPA Estonia Kuntoutuskeskus Q 5 A2, B2
A.H.Tammsaare 4a (Vihreä talo), A.H.Tammsaare pst. 6 (Valkoinen talo) ja Pärna 12 (Puistotalo) Pärnu, puh. +372 44 76 905, fax +372 44 76 901, e-mail: estonia@spaestonia.ee, www.spaestonia.ee. SPA Estonia Kuntoutuskeskuksella on vuosien kokemukset miellyttävien lomien järjestämisessä.
Norman Optika
Kohtu 1, Kuressaare, puh +372 453 3150, e-mail: kuressaare@normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Tallinna 88, Auriga Keskus, Kuressaare, puh +372 452 2520, e-mail: auriga@normanoptika.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18.
Eesti Optik Kohtu 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 455 5601. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.
Haapsalu Norman Optika Karja 7, Haapsalu, puh +372 473 4737, e-mail: haapsalu@normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16.
muut palvelut Saare Kütus Q 1 C1
Täyden palvelun huoltoasema. Roonimäen huoltoasema, Sikassaare küla, Kaarma vald, puh. +372 45 313 01. Aia kadun huoltoasema, Aia 59, Kuressaare, puh. +372 45 383 18. Pihtla tien huoltoasema, Pihtla tee 26, Kuressaare, puh. +372 45 364 88. Roomassaaren huoltoasema, Roomassaare tee 10, Kuressaare, puh. +372 45 555 75. Roomassaaren sataman huoltoasema, Roomassaare tee 12, Kuressaare, puh. +372 45 559 30. Kuressaare vierasvenesataman huoltoasema, Tori 2, Kuressaare puh. +372 45 334 50. Orissaaren huoltoasema, Kuivastu mnt, Orissaare, puh. +372 45 456 37.
Vapaa aika Pärnu Tõruke polkupyöranvuokraus Q 1 A2 puh +372 502 8269. Polkupyörien vuokrausta ympäri vuoden. Kesällä vuokrauspiste Ranna pst ja Supeluse katujen kulmassa. Kuljetus paikalle veloituksetta (min 2 h vuokraus). Hinnat alk 40 eek/tunti. Myös lasten turvaistuimia.
Pärnumaa Valgerannan seikkailupuisto Audru, Pärnumaa, puh. +372 56 222 855, e-mail: info@valgerannaseikluspark.ee, www.valgerannaseikluspark.ee. Seikkailuntäyteisin paikka Pärnumaalla. Puistosta löydät eri korkuiset ja vaikeustasoltaan vaihtelevat radat ja 66 erilaista laitetta. Kokeile vaikka vaijeriradalla laskemista! Radan läpäisemiseen kuluu 2—3 tuntia, riippuen rohkeudesta ja tasapainosta. Lisäksi mahdollisuus kokeilla purjehtimista Pärnun lahdella tai tilata piknik-kori viereisestä kahvilasta.
Haapsalu Ilonin Ihmeidenmaa Kooli 5, Haapsalu, Läänemaa Muuseum, puh. +372 473 7065, e-mail: ilon@muuseum.haapsalu.ee, www.ilon.ee. Astrid Lindgrenin kirjojen kuvittajan, Ilon Wiklandin elämää ja tuotantoa esittelevä näyttely.
Kihnu saari Kihnurand
Kihnu saari, Pärnumaa, puh. +372 525 5172, e-mail: kihnurand@kihnu.ee. Majoitusta, opastettuja retkiä ja kulttuuriohjelmaa Kihnun saarella. Leirintäpaikat, ravintola, polkupyörävuokraus ja kauppa.
WWW.SADAMAMARKET.EE
NYT MYÖS NETISTÄ
TILAA HETI!
14
R U E ,25
Alkoholi voi vahingoittaa terveyttäsi. Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.
Sinebrychoff Long Drink 24x33 cl 5,5 %
sadama market Sadama Market, Lootsi 13, Tallinna Avoinna: 10-18
D-Terminaali 1. krs, Tallinna Avoinna: 10-20:30
D-Terminaali 3. krs, Tallinna Avoinna: 10-17:30
HUOM! Sadama Market, Lootsi 13, Tallinna. Avoinna: 10-18
US U T U S U U T UU
nk i
0%
nu sk up o
-1
al en
Buffet-aamiainen 3.5 € Joka päivä klo 8.30-11.30
9€
100 gr= 1 €