Issuu on Google+

www.mywoodbridgenews.com

November / Noviembre 15, 2012

Woodbridge

Sponsored by:

BILINGUAL CONTENT CONTENIDO BILINGUE Scan with your smart phone to visit our web site and like our Facebook page!

NEWS Community Bulletin | Boletín Informativo para la Comunidad | Woodbridge, VA | Vol. 1, No. 10

Inside / Adentro:

El Ejército de Salvación y BTHRIFTY - Aliados para Ayudar a otros

THE SALVATION ARMY AND B-THRIFTY

Uno de los momentos decisivos para B-Thrifty ocurrió alrededor de hace un año. The Salvation Army Corps del Condado de Prince William se manifestó con fuerza en su apoyo a B-Thrifty en su iniciativa para ayudar a los damnificados por las inundaciones de Holly Acres.

Partners in Helping Others By H. Dale Keeton, Ph.D. One of the defining moments for BThrifty occurred about this time last year. The Salvation Army Corps of Prince William County stepped up with military strength and supported B-Thrifty in their initiative to help the flood victims of Holly Acres. They provided food and other necessities for the dozens of families who were displaced. Captains George and Robin Hackbarth led their team in helping with logistics and planning, as well as providing money to host the highly successful Thanksgiving dinner for 300-plus individuals from that community. Another event where The Salvation Army and B-Thrifty join hands will occur on Sunday afternoon, November 18, from 3-5 PM. A Thanksgiving Carnival

for families living with loss will be hosted by The Salvation Army to benefit The Seasons of Hope. The mission of Seasons of Hope is to provide counseling and community education around grief, loss, and transition. Families or individuals who have experienced loss are invited to participate in this afternoon event. (contact info@seasonsofhope.org or 703-580-8995 to RSVP or for more information). Julie Weatherington, who is on the advisory board of The Prince William Corps of The Salvation Army, is executive director of Seasons of Hope. B-Thrifty will provide volunteers to help with the logistics of the carnival. The current crisis in New Jersey and New York City has not escaped the attention of The Salvation Army and B-Thrifty. During the months of November and December, 10%

of all sales at B-Thrifty will be given to the Prince William Corps of The Salvation Army. This money will be used to help with the relief efforts resulting from hurricane Sandy. In order to tally this percentage, shoppers are reminded to place their sales receipts in the boxes adjacent to the check-out registers. B-Thrifty is exceptionally proud of its affiliation with The Salvation Army. Alonso Zamora, founding partner of BThrifty (who also serves on the advisory board of Prince William Corps of The Salvation Army), has said, “We at BThrifty consider it an honor to walk beside the dedicated men and women of The Salvation Army who have been providing hope, help, and healing for hurting individuals for more than 140 years.”

THE SALVATION ARMY AND B-THRIFTY Shop at B-Thrifty all November and December 2012 and help hurricane Sandy victims. Drop Your receipt off at the designated box and B-Thrifty will donate 10 % of your purchase to the Salvation Army.

Continúa Página 2

Tome Precauciones al Calentar su Casa en este Invierno. A medida que el clima se vuelve más frío, los propietarios están buscando métodos alternativos y económicos para mantener el calor. Continúa Página 5

No sea una víctima de envenenamiento por CO.

Continúa Página 8


Page 2 | www.mywoodbridgenews.com | November / Noviembre 15, 2012

El Ejército de Salvación y B-THRIFTY Aliados para Ayudar a otros

By H. Dale Keeton, Ph.D. Uno de los momentos decisivos para B-Thrifty ocurrió alrededor de hace un año. The Salvation Army Corps del Condado de Prince William se manifestó con fuerza militar en su apoyo a B-Thrifty en su iniciativa para ayudar a los damnificados por las inundaciones de Holly Acres. Ellos proporcionaron alimentos y otras facilidades para las decenas de familias que fueron desplazadas. Los Capitanes George y Robin Hackbarth llevaron a su equipo para ayudar con la logística y

la planificación, así como proporcionar dinero para organizar con gran éxito, la cena de Acción de Gracias para más de 300 personas de esa comunidad. Otro evento en el que el Ejército de Salvación y B-Thrifty decidieron unir sus esfuerzos tendrá lugar en la tarde del domingo, 18 de noviembre de 3-5 pm. Un carnaval de Acción de Gracias para las familias que han sufrido pérdidas será organizada por el Ejército de Salvación en beneficio de The Seasons of Hope. La misión de

Seasons of Hope es proporcionar orientación y educación a la comunidad en torno a dolor, la pérdida y transición. Las familias o individuos que han experimentado la pérdida son invitados a participar en este evento por la tarde. (Póngase en contacto info@seasonsofhope.org o 703-580-8995 para confirmar su asistencia o para obtener más información). Julie Weatherington, que forma parte del consejo asesor del Ejército de Salvación en el Condado de Prince William, es el director ejecutivo de Seasons of Hope. B-Thrifty proporcionará voluntarios para ayudar con la logística de la feria. La crisis actual en Nueva Jersey y Nueva York no ha escapado a la atención de The Salvation Army y B Thrifty. Durante los meses de Noviembre y Diciembre, 10% de todas las ventas de B-Thrifty será donada al Ejército de Salvación en el Condado de Prince William. Este dinero será utilizado para colaborar en los esfuerzos de ayuda por los trágicos sucesos resultado del huracan Sandy. A tal efecto, se

les recuerda a los compradores colocar sus recibos de ventas en los cuadros adyacentes a las cajas registradoras. B-Thrifty esta excepcionalmente orgullosa de su afiliación con el Ejército de Salvación. Alonso Zamora, socio fundador de B-Thrifty (que también forma parte del consejo asesor del Ejército de Salvación en el Condado de Prince William), dijo: “B-Thrifty considera un honor caminar junto a los dedicados hombres y mujeres del Ejército de Salvación que han estado proporcionando esperanza y ayuda a personas por más de 140 años “.

General Manager

Antenor Rambal

contact@bthriftynews.com Managing Editor

H. Dale Keeton, Ph.D. drdale@b-thrifty.com

Advertising / Public Relations

Margarita Trujillo

margarita@b-thrifty.com

El Ejército de Salvación y B-THRIFTY

Compre en B-Thrifty durante el mes de Noviembre y Diciembre 2012 y ayude a las victimas del huracan Sandy. Deposite su recibo de compra en las cajas asignadas y B-Thrifty donará 10 % del monto de su compra a El Ejercito de Salvación.

Alonso Zamora

alonso@b-thrifty.com © 2012 Woodbridge News. All rights reserved. All property rights for the entire contents of this publication shall be the property of Woodbridge News. No part hereof may be reproduced without prior written consent. BThrifty www.bthriftynews.com contact@bthriftynews.com ads@bthriftynews.com (703) 496.5100 x1979 13412 Jefferson Davis Hwy. Woodbridge, VA 22191


November / Noviembre 15, 2012 | www.mywoodbridgenews.com | Page 3

Seasons of Hope and the Salvation Army Proudly Present:

Thanksgiving Carnival An Event for Families Living with Loss Come Have Fun with Us! Carnival Games Karaoke Face Painting

November 18th 2012

3:00-5:00 pm at Boys & Girls Club

9501 Dean Park Lane Manassas, Virginia

Corndogs Popcorn Cotton Candy Adult Workshops

RSVP to:info@seasonsofhope.org or Call 703-580-8995 Sponsored by


Page 4 | www.mywoodbridgenews.com | November / Noviembre 15, 2012

Forty Percent of Home Fire Deaths – No Smoke Alarms Present Change Your Clock, Change Your Battery

the event there is a fire. *Note: When changing the batteries in your smoke alarm, it’s also important to change the batteries in your NOAA All Hazard/Weather Radio. Hazardous weather conditions can develop at any time – Be Prepared! Preparation is your best defense!

Cuarenta por ciento de las muertes por incendio se deben a la falta de Alarmas de Incendio - Cambia la Hora, cambia la batería Daylight Saving Time ends Sunday, November 4th. As you change your clocks backward (fall back), Prince William County Department of Fire and Rescue (www.pwcgov.org/fire) would like to remind residents to change the batteries in their smoke alarms. Smoke alarms provide occupants with an early warning allowing them additional time to escape; smoke alarms save lives! According to U.S. Fire Administration (USFA), each year in the U.S., approximately 3,500 people die and 18,300 sustain injuries from fires. In 2005 - 2009, approximately 66% of reported home fire deaths resulted from fires in homes with no smoke alarms or no working smoke alarms. By 2010, according to the National Fire Protection Association (NFPA), 96% of U.S. households have at least one smoke alarm; yet, the number of home fire deaths is still alarming. In 40% of the reported home fire deaths, no smoke alarms were present and of the U.S. homes with smoke alarms, 25% of the home fire deaths were the result of the alarm failing to sound. When smoke alarms fail to operate, it is usually the result of missing, disconnected or dead batteries. According to NFPA, households with smoke alarms that do not work substantially outnumber households with no alarms. Although these deadly fires often occur late at night and early morning when individuals are sleeping, one vital step in saving lives is installing smoke alarms. When properly installed and maintained, smoke alarms save lives and protect against injury and loss due to fire. You double your chances of surviving a home fire with working smoke alarms compared to homes without working smoke alarms. To keep you and your family safe follow these life-saving smoke alarm tips: • Place a smoke alarm on every level of your home including the basement and inside and outside sleeping areas. • Check smoke alarms monthly by pushing the test button. If you cannot reach the button easily, use a broom handle. • Change the batteries in your alarms at least once a year or each time you change your clock. (spring forward, fall back). • Do not remove the batteries from your smoke alarms to put in other appliances.

• The life span of a smoke alarm is 8-10 years and the entire alarm should be replaced during this time (consider installing a ten-year lithium battery-powered smoke alarm, which is sealed so it cannot be tampered with or opened). • Hard-wired smoke alarms with battery back-ups need to be tested monthly and batteries replaced yearly. • Keep smoke alarms clean. Vacuum or dust your smoke alarms according to manufacturer’s directions to keep them working properly. • Teach children what the smoke alarm sounds like and what to do in the event it sounds. Smoke alarms can often sound while cooking or taking a shower that emits large amounts of steam. If a smoke alarm sounds during these types of activities, do not remove or disable the battery; creating a minor fix can lead to a deadly mistake. Instead you should: • Open a window or door and press the “hush” button, • Wave a towel at the alarm to clear the air, or • Move the entire alarm several feet away from the location. Smoke Alarms for the Deaf and Hard of Hearing According to Gallaudet Research Institute, a 1990 and 1991 survey conducted by the National Center for Health Statistics (NCHS) of the U.S. Department of Health and Human Services states that over 20 million people (8.6 % of the population in the U.S.), suffer from some degree of deafness and of those people, approximately 421,000 are completely deaf. Traditional audible smoke alarms that alert individuals about fire, is not a viable option for this particular population, but they can rely on vibrating alarms or visual alarms equipped with flashing strobe lights. It is vital that this audience is aware of the availability of these types of smoke alarm devices as well as the importance of a proper escape plan. For more information on smoke alarms for the deaf and hard of hearing contact the Hearing and Loss Association of America at 301-657-2248 or visit http://www. hearingloss.org/. Additional Life-Saving Tips Develop and practice, regularly, a home fire escape plan and be sure everyone in your household knows what to do and where to go in

El Horario de verano terminó el domingo 4 de noviembre. A medida que cambie su reloj hacia atrás (retroceder), el Departamento de Bomberos del Condado de Prince William (www.pwcgov.org / fuego) desea recordar a los residentes para que cambien las baterías en sus alarmas de humo. Las alarmas de humo proporcionan a los ocupantes de la casa una alerta temprana que les permite más tiempo para escapar, los detectores de humo salvan vidas! Según la Administración de Incendios de EE.UU. (USFA), cada año en los EE.UU., aproximadamente 3.500 personas mueren y 18.300 sufren lesiones por incendios. Entre 2005 - 2009, aproximadamente el 66% de las muertes por incendios reportados como resultado de los incendios en viviendas que no tenían detectores de humo o sin alarmas detectoras de humo. Para el año 2010, según la National Fire Protection Association (NFPA), el 96% de los hogares estadounidenses tienen al menos un detector de humo, sin embargo, el número de muertes por incendio en los hogares sigue siendo alarmante. En el 40% de las muertes por incendios reportados en casas, no hay alarmas de humo y de los hogares estadounidenses con detectores de humo, el 25% de las muertes en incendios caseros son el resultado de alarmas defectuosas o que no funcionaban bien al momento del incidante. Cuando las alarmas de humo no funcionan, por lo general es el resultado de falta baterías. Según la NFPA, los hogares con detectores de humo que no funcionan son sustancialmente más numerosos que los hogares sin alarmas. Siendo que estos incendios mortales ocurren a menudo tarde en la noche y temprano en la mañana cuando las personas están durmiendo, un paso vital para salvar vidas es la instalación de detectores de humo. Cuando están bien instaladas y mantenidas, los detectores de humo salvan vidas y evitan lesiones y pérdidas por incendio. Se duplican las probabilidades de sobrevivir a un incendio en su casa con detectores de humo en comparación con hogares sin detectores de humo. Para mantener a su familia segura siga estos consejos: • Coloque una alarma de humo en cada piso de su casa, incluyendo el sótano y dentro de los dormitorios. • Revise las alarmas de humo mensualmente presionando el botón de prueba. Si no puede accesar el botón fácilmente, use un palo de escoba.

• Cambie las baterías en los detectores por lo menos una vez al año o cada vez que cambie su reloj. (Primavera y/o Otoño). • No retire las pilas de sus detectores de humo para ponerlas en otros aparatos. • La vida útil de un detector de humo es de 8-10 años y debe ser reemplazado por completo durante este periodo. • Las alarmas de humo conectadas por cable y con batería de respaldo UPS deben probarse mensualmente y las baterías sustituidas cada año. • Mantenga los detectores de humo limpio. Aspire el polvo en los detectores de humo de acuerdo con las instrucciones del fabricante para que sigan funcionando correctamente. • Enseñe a los niños lo que el detector de humo suena y qué hacer en caso de que suceda. Las alarmas de humo a menudo pueden sonar mientras cocina o toma una ducha que emite grandes cantidades de vapor de agua. Si la alarma suena durante este tipo de actividades, no elimine o deshabilite la batería, un arreglo menor puede conducir a un error mortal. En su lugar, usted debe: • Abrir una ventana o puerta y presione el botón “silencio”, • Agitar una toalla hacia la alarma para limpiar el aire, o • Mueva la alarma completa a varios pies de distancia de la ubicación. Detectores de humo para las personas sordas y con dificultades auditivas Según el Instituto de Investigación de Gallaudet, una encuesta de 1990 y 1991 realizado por el Centro Nacional de Estadísticas de Salud (NCHS) de los EE.UU. determinó que más de 20 millones de personas (8,6% de la población de los EE.UU.), sufren de algún grado de sordera y de esas personas, aproximadamente 421.000 son completamente sordos. Las alarmas tradicionales de humo audibles aletan sobre fuego a las personas, no es una opción viable para esta población en particular, sino que deben confiar en alarmas de vibración o alarmas visuales equipados con luces estroboscópicas intermitentes. Es vital que este público este consciente de la existencia de este tipo de dispositivos de alarma de humo, así como la importancia de un plan de escape adecuado. Para obtener más información sobre las alarmas de humo para Sordos o personas con dificultades auditivas favor ponerse en contacto con la audición y la pérdida de la Asociación Latina de la Audición al 301-657-2248 o visite http://www.hearingloss.org/ Adicionales de salvamento Consejos Desarrollar y poner en práctica, con regularidad, un plan de escape de incendio y asegúrese de que todos en su casa sepan qué hacer y dónde ir en caso de que haya un incendio. * Nota: Al cambiar las pilas en su detector de humo, también es importante cambiar las pilas del NOAA All Radio Riesgo / El tiempo. Las condiciones peligrosas del tiempo pueden desarrollarse en cualquier momento - ¡SIEMPRE LISTOS! La preparación es la mejor defensa!


November / Noviembre 15, 2012 | www.mywoodbridgenews.com | Page 5

Take precautions to heat your home during Winter season •

NEVER use frayed or damaged cords.

To significantly increase your chances of surviving a fire in your home, more than 82%, install smoke alarms and sprinklers in the home. In addition, develop and practice a home fire escape plan and be sure everyone is familiar with the plan.

Tome Precauciones al Calentar su Casa en este Invierno.

As the weather becomes colder, homeowners are seeking alternative and economical methods to keep warm. Heating fires are the second leading cause of residential fires and fire-related deaths. According to the U.S. Fire Administration, on average, each year (2008 -2010), approximately 150 deaths, 575 injuries and $326 million in property damage occurred in the U.S. due to home heating fires. The Prince William County Department of Fire and Rescue (www.pwcgov.org/fire) urge residents to be vigilant when using alternative heating methods. To assure your family’s safety when keeping warm, adhere to the following precautions:

es creosote buildup, i.e. soft moist wood. •

Build small fires that burn completely and produce less smoke.

NEVER leave a fire unattended in a fireplace.

Extinguish fire before leaving the house or going to bed.

ALWAYS remove ashes in a covered metal container.

Kerosene Heaters •

Buy only UL-approved heaters.

Check with local fire department on the legality of kerosene heater use in your community.

A medida que el clima se vuelve más frío, los propietarios están buscando métodos alternativos y económicos para mantener el calor. Incendios por Calefacción son la segunda causa de incendios en el hogar y las muertes relacionadas con el fuego. Según la Administración de Incendios de EE.UU., en promedio, cada año (2008 -2010), aproximadamente 150 muertes, 575 lesiones y $326 millones en daños a la propiedad se produjeron por causa de los incendios de calefacción del hogar en EE.UU.. El Departamento de Bomberos y Rescate (www. pwcgov.org / fuego) del condado de Prince William insta a los residentes a estar atentos cuando se utilizan métodos alternativos de calefacción. Para garantizar la seguridad de su familia cuando esta en uso la calefacción, deben seguirse las siguientes precauciones: •

Chimeneas, estufas de leña y otros aparatos que utilizan combustibles

Fireplaces, wood stoves and other fuel-fired appliances

NEVER fill your heater with gasoline or camp stove fuel.

Keep fireplaces and woodstoves clean.

Both flare-up easily and increase the risk of fire.

Mantenga las chimeneas y estufas de leña limpias.

Clean annually by a certified chimney specialist.

Use only fuels appropriate for appliance.

Limpie las chimeneas anualmente por un especialista certificado.

Keep area around fireplace and woodstove clean and free of debris, decorations and flammable materials.

Refuel outside and only after heater has cooled.

DO NOT use kerosene heaters in small enclosed areas.

Mantenga el área alrededor de la chimenea y la estufa limpia y libre de escombros, decoración y materiales inflamables.

Potential for carbon monoxide poisoning. When using, keep a window ajar or the door open.

Siempre use una malla metálica en las chimeneas.

Annually, clean kerosene heaters and replace wicks.

Instalar termómetros para monitorear las temperaturas de combustión.

Mantenga las entradas de aire abierto en estufas y chimeneas.

Si estan cerradas, las entradas causan la acumulación de residuos y provocan un incendio de chimenea.

Always use a metal mesh screen with fireplaces.

Install stovepipe thermometers to monitor flue temperatures.

Keep air inlets open on woodstoves and fireplaces.

If closed, inlets cause creosote buildup and lead to chimney fires.

Use fire resistant materials around woodstoves, i.e. walls and floors.

Safely Burn Fuels

Electric Space Heaters •

Buy only heaters with Underwriter’s Laboratory (UL) safety listing.

Be sure it has a thermostat control mechanism and automatically switches off if tipped over.

NEVER use flammable liquids to start a fire.

ALWAYS unplug when not in use.

Use only seasoned wood.

Avoid using extension cords.

Certain types of wood increas-

Utilice materiales resistentes al fuego alrededor de estufas de leña, es decir, paredes y pisos.

Queme los combustibles de una forma segura

NUNCA utilice líquidos inflamables para encender un fuego.

Use sólo madera seca.

Ciertos tipos de madera aumenta la acumulación de residuos, es decir, la madera húmeda o madera blanda.

Haga pequeños fogatas que se queman completamente y producen menos humo.

Nunca deje un fuego desatendido en una chimenea.

Extinguir el fuego antes de salir de la casa o de irse a la cama.

SIEMPRE quite las cenizas en un recipiente de metal cubierta.

Calentadores de queroseno •

Compre sólo calentadores aprobados por UL.

Compruebe con el departamento de bomberos local sobre la legalidad del uso calentador de queroseno en su comunidad.

NUNCA llene el calentador con gasolina o combustible para estufa de campamento. Ambos brote fácilmente y aumentan el riesgo de incendio.

Utilizar sólo combustibles apropiados para el aparato.

Llene el tanque exterior y sólo después de que el calentador se haya enfriado.

NO use calentadores de queroseno en pequeños espacios cerrados, es un peligro potencial para la intoxicación por monóxido de carbono.

Cuando se utiliza, mantenga una ventana abierta o la puerta abierta.

Anualmente, limpiar y reemplazar las mechas de los calentadores de queroseno.

Calentadores eléctricos •

Compre sólo calentadores con inclusión de la seguridad de Underwriter Laboratory (UL).

Asegúrese de que tiene un mecanismo de control del termostato y se apaga automáticamente si se vuelca.

Siempre desenchufe cuando no lo utilice.

Evite el uso de cables de extensión.

Nunca utilice cables desgastados o dañados.

Para aumentar significativamente sus probabilidades de sobrevivir a un incendio en su casa, en más del 82%, instale detectores de humo y aspersores de agua en el hogar. Además, desarrollar y practicar un plan de escape y estar seguro que todo el mundo está familiarizado con dicho plan.


Page 6 | www.mywoodbridgenews.com | November / Noviembre 15, 2012

INTERNATIONAL BAZAAR Kabob Grill

Fine Pakistani & Afghan Cuisine

(Dine-in, Carry-out, Catering & Delivery)

100% Zabiha Halal $6.99 Buffet Special Weekdays Only - 11am - 4pm

Inside B-Thrifty - Unit #F1

13412 Jefferson Davis Hwy • Woodbridge, VA 22191 (Inside B-Thrifty)

703.490.4354 • 703.490.4200 | bestkabobs.com

Estamos ubicados en el local #J1 en

B-Thrifty


November / Noviembre 15, 2012 | www.mywoodbridgenews.com | Page 7

INTERNATIONAL BAZAAR


Page 8 | www.mywoodbridgenews.com | November / Noviembre 15, 2012

Carbon Monoxide Incidents on the Rise | Don’t Become a Victim of CO Poisoning

As the weather becomes colder, families preoccupy their time with a variety of indoor activities which often take place in the comfort of their home. As the amount of time spent at home increases so does the use of heating and cooking equipment and fuels such as gasoline, wood, coal, natural gas, propane, oil and methane; all potential sources of carbon monoxide, an invisible, odorless, and colorless gas created when fuels burn incomplete; often referred to as the silent killer. Vehicles and generators can also produce dangerous levels of carbon monoxide when operating in an enclosed area such as an attached garage. A person can be poisoned by a small amount of CO over a longer period of time or by a large amount of CO over a shorter amount of time. In 2010, U.S. fire departments responded to an estimated 80,100 non-fire CO incidents in which carbon monoxide was found; an average of nine such calls per hour. Since 2003, these incidents have increased by 96 percent. According to the National Fire Protection Asso- ciation (NFPA), this increase can be attributed to the increased use of CO detectors which alert people to the presence of carbon monoxide.

height. • Choose a CO alarm that has the label of a recognized testing laboratory. • Call your local fire department’s non-emergency number to find out what number to call if the CO alarm sounds. • Test CO alarms at least once a month; replace them according to the manufacturer’s instructions. •

If the audible trouble signal sounds, check for low batteries. If the battery is low, replace it. If it still sounds, call the fire department.

from windows, doors and vent openings. • Gas or charcoal grills can produce CO — only use outside.

Los incidentes con monóxido de carbono en subida - No se convierta en una víctima de envenenamiento por CO. A medida que el clima se vuelve más frío, las familias tratan a su vez con una gran variedad de actividades que a menudo se llevan a cabo en la comodidad de su hogar. Como la cantidad de tiempo pasado en casa aumenta también lo hace el uso de calefacción y equipos de cocina y combustibles tales como gasolina, madera, carbón, gas natural, propano, petróleo y metano; todas las posibles fuentes de monóxido de carbono, un gas inodoro, incoloro e invisible; se le conoce a menudo como el asesino silencioso. Los vehículos y generadores también puede producir niveles peligrosos de monóxido de carbono cuando se opera en un área cerrada como un garaje anexo.

When one sounds, they all sound.

• During and after a snowstorm, make sure vents for the dryer, furnace, stove, and fireplace are clear of snow build-up.

Una persona puede ser envenenado por una pequeña cantidad de CO durante un periodo de tiempo más largo o por una gran cantidad de CO, durante un período de tiempo más corto. En 2010, los bomberos de los Estados Unidos respondieron a un estimado de 80.100 incidentes ajenos al fuego y en el que se encuentraron monóxido de carbono, un promedio de nueve llamadas de ese tipo por hora. Desde 2003, estos incidentes han aumentado en un 96 por ciento. De acuerdo con la National Fire Protection Association (NFPA), este incremento se puede atribuir al aumento del uso de detectores de CO que alertan a las personas sobre la presencia de monóxido de carbono.

• Follow the manufacturer’s instructions for placement and mounting

• A generator should be used in a well-ventilated location outdoors away

El cuerpo de Bomberos del Condado de Prince William (www.pwcgov.org

Prince William County Department of Fire and Rescue (www.pwcgov.org/ fire) in conjunction with NFPA suggests the following safety tips to protect you and your family from carbon monoxide poisoning: • CO alarms should be installed in a central location outside each sleeping area and on every level of the home and in other locations where required by applicable laws, codes or standards. For the best protection, interconnect all CO alarms throughout the home.

• If the CO alarm sounds, immediately move to a fresh air location outdoors or by an open window or door. Make sure everyone inside the home is accounted for. Call for help from a fresh air location and stay there until emergency personnel arrive. • If you need to warm a vehicle, remove it from the garage immediately after starting it. Do not run a vehicle or other fueled engine or motor indoors, even if garage doors are open. Make sure the exhaust pipe of a running vehicle is not covered with snow.

/ fuego), sugiere los siguientes consejos de seguridad para proteger a usted y a su familia del envenenamiento por monóxido de carbono: • Las alarmas de CO deben ser instaladas en una ubicación central fuera de cada dormitorio y en cada piso de la casa y en otros lugares donde se requiera por la ley, códigos o normas. Para la mejor protección, interconecte todas las alarmas de CO en toda la casa. Cuando uno suena, suenan todos. • Siga las instrucciones del fabricante para la colocación y la altura de montaje. • Elija una alarma de CO que tiene la etiqueta de un laboratorio de pruebas reconocido. • Llame al número de su departamento de bomberos local que no sea de emergencia para saber qué número llamar si suena la alarma de CO. • Pruebe las alarmas de CO al menos una vez al mes; sustituirlos de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Si la señal de falla audible suena, compruebe si las baterías estan bajas. Si la batería está baja, cámbiela. Si todavía suena, llame a los bomberos. • Si la alarma de CO suena, inmediatamente muevase a la intemperie, hacia el aire fresco o de una ventana o puerta abierta. Asegúrese de que todas las personas dentro de la casa se encuentren bien y juntoas en una misma area. Reunanse en un solo lugar con aire fresco y quédate allí hasta que llegue el personal de emergencia. • Si tiene que calentar un vehículo, saquelo de la cochera inmediatamente después de ponerlo en marcha. No haga funcionar un vehículo u otros equipos alimentados a motor en interiores, incluso si las puertas de garaje están abiertas. Asegúrese de que el tubo de escape de un vehículo en marcha no está cubierto por la nieve. • Durante y después de una tormenta de nieve, asegurese de que las ventilaciones de la secadora, horno, estufa y chimenea están libres de la acumulación de nieve.


November / Noviembre 15, 2012 | www.mywoodbridgenews.com | Page 9

November events in Prince William County November 17 Open-Hearth Cooking Class at Brentsville 10:00 a.m. – 1:00 p.m., $40 per person; space limited, reservations required. Gear up for the Thanksgiving season by learning the skills of openhearth cooking. Join an experienced open-hearth cooking historian and learn the basic skills needed to prepare food over an open fire. You will learn how to build a fire then prepare and cook three different dishes. End the program by enjoying a taste of the food you cooked. Class will take place in the ca. 1850 Haislip Farmhouse. Brentsville Courthouse Historic Centre, 12229 Bristow Rd., Bristow, VA 20136, (703) 365-7895

day.

Rippon Lodge Historic Site, 15520 Rippon Lodge Historic Site, 15520 Blackburn Rd., Woodbridge, 703Blackburn Rd., Woodbridge, 703- 499-9812 499-9812 December 2012

December 8

December 8

A 1940s Christmas

Slave Holidays

11:00 a.m. – 4:00 p.m. $7 per per11 a.m- 4 p.m.; tours ever 30 min- son, children under 6 free utes $10.00 per person, free for chil- What were holiday celebrations like dren under six. Advanced reserva- during WWII? When ration cards tions are suggested but not required and air raid drills were common Learn how the enslaved community place. The Ellis family hosted many celebrated the holidays and how they a party here at the Lodge during the resisted the institution that kept them war. Join us for music, light refreshenslaved. Living history vignettes will ments and holiday crafts for kids. allow some of the enslaved workers Please dress for the weather. at Ben Lomond to come to life, giv- Rippon Lodge Historic Site, 15520 ing you a unique perspective into Blackburn Rd., Woodbridge, 703this period of American history. 499-9812

November 17

Ben Lomond Historic Site, 10321 Sudley Manor Dr., Manassas, VA December 15 20109; 703-367-7872 Holiday Concerts

(NOTE: November 18 was canceled)

December 8

Family History Day- The Revolution Comes to Rippon 11:00 a.m. – 4:00 p.m., Free, $5 suggested donation Rippon Lodge was home to Thomas Blackburn, a Patriot of the American Revolution. Revolutionary war soldiers will be camped at Rippon Lodge. See camp life, drill with soldiers, sample camp food, and join the ranks. Activities and crafts for kids will take place throughout the

1 - 7 p.m. free

Join us for the holidays for tours Family History Day- History of starting at 1 p.m. Get into the holiSanta Claus and the Gift Giver day spirit with seasonal music per11:00 a.m. – 4:00 p.m., $7 per per- formed by Brentsville High School son, children under 6 free Chorus and Orchestra at 5 and 6 We all know the gift giver as Santa p.m. in the beautiful Union Church. Claus, Saint Nick, Sinter Klaas . . Enjoy hot cider and cookies while . there is a gift giver in many cul- you warm yourself next to a toasty tures. Learn about the customs and bonfire. traditions of this mysterious fellow Brentsville Courthouse Historic who brings gifts to children. Crafts, Centre, 12229 Bristow Rd., Bristow, games and stories will be offered VA 20136, (703) 365-7895 throughout the day.

Scan with your smart phone to visit our web site and like our Facebook page!

Inspirations “I have never in my life learned anything from any man who agreed with me.” - Dudley Field Malone “If the facts don’t fit the theory, change the facts.” - Albert Einstein “The trouble with not having a goal is that you can spend your life running up and down the field and never score.” - Bill Copeland “It is never too late to be what you might have been.” - George Eliot “All our dreams can come true – if we have the courage to pursue them.” - Walt Disney “Great minds discuss ideas. Average minds discuss events. Small minds discuss people.” Eleanor Roosevelt ”An eye for eye only ends up making the whole world blind.” M.K. Gandhi ”Ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country.” - John F. Kennedy ”I haven’t failed. I’ve just found 10,000 ways that won’t work.” Thomas Edison ”It is the mark of an educated mind to be able to entertain a thought without accepting it.” Aristotle ”It wasn’t raining when Noah built the ark.” - Howard Ruff ”It’s not whether you get knocked down, it’s whether you get up.” Vince Lombardi


Page 10 | www.mywoodbridgenews.com | November / Noviembre 15, 2012

New Winter Shelter to Open in Prince William Energy Assistance Applications Now Being Accepted PRINCE WILLIAM COUNTY, VIRGINIA … The Prince William County Government Winter Shelter, operated by the Department of Social Services, will opened its doors last Tuesday, Oct. 30, 2012, which is two days earlier than normal. Typically, the winter shelter opens Nov. 1. Social Services decided to open the shelter early due to the expected cold weather. The shelter is located at 14730 Potomac Mills Road, in Woodbridge and operates overnight seven days a week from 6:30 p.m. to 7 a.m. until March 31, 2013. The shelter is for single individuals only and is run on a first-come, firstserved basis; however, single women may be referred to an overflow program. The maximum capacity of the Winter

Shelter is 50 people, which includes staff members. Winter Shelter provided services are meals, beds, showers and referrals for additional resources. During daytime hours Monday-Saturday at the winter shelter facility, the Department of Social Services partners with the Cooperative Council of Ministries to provide a “Drop-In Center” for homeless individuals to receive mental health referrals, GED classes and employment assistance from area churches, homeless service providers and individuals.

Nuevo Refugio de Invierno abrió sus puertas en Prince William Prince William County, Vir-

ginia ... El Refugio de Invierno del Condado de Prince William, operado por el Departamento de Servicios Sociales, abrió el Martes, 30 de octubre 2012, es decir, dos días antes de lo normal. Por lo general, el refugio invernal se inaugura el 1 de Noviembre. Servicios Sociales decidió abrir el albergue antes de tiempo debido al clima frío esperado. El refugio está ubicado en 14730 Potomac Mills Road, Woodbridge, VA y opera durante toda la noche, los siete días de la semana de 6:30 pm a 7 am hasta el 31 de marzo de 2013. El refugio es para personas solteras y funciona con el criterio del que primero llega, primero se atiende, sin embargo, las mujeres solteras pueden ser referidos a un programa auxiliar de ayuda. La

capacidad máxima del refugio de invierno es de 50 personas, que incluye a miembros del personal. El refugio ofrece comidas, camas, duchas y referencias para recursos y/o servicios adicionales. Durante las horas del día de lunes a sábado en las instalaciones de refugio de invierno, el Departamento de Servicios Sociales en combinación con el Consejo de Cooperación de los Ministerios proporcionan un “Drop-In Center” para las personas sin hogar donde pueden recibir referencias de salud mental, clases de GED y de ayuda para empleo de las iglesias del área, los proveedores de servicios del area y particulares que quieran ayudar en los diferentes programas.

(703) 652-6302

13412 Jefferson Davis Hwy., Woodbridge, VA 22191

Scan with your smart phone to visit our web site and like our Facebook page!

TO PLACE YOUR AD PLEASE CALL: (703) 496.5100 x1000

www.mywoodbridgenews.com


November / Noviembre 15, 2012 | www.mywoodbridgenews.com | Page 11

Classifieds Ads / Avisos Clasificados FREE CLASSIFIEDS Call to place your free classified ad (up to 20 words)

seats, 146k, $2500. 202294-8614 ______________________ 1998 jeep cherokee sport, 110k miles, automatic, 4x4, $2500. 202-294-8614 ______________________

CLASIFICADOS GRATIS

2001 ford taurus wagon, automatic, 156k, $1900. 202294-8614 ______________________

Llame y coloque su clasificado gratis (hasta 20 palabras)

703.496.5100 ext.1000

HOME RENOVATIONS HOLIDAY SPECIALS FLOORS SANDED STARTING AT .89 CENT PER SQ.FT, CARPETS, painting 45.00 per room min 5 rms cabinets, bathrooms, roofing, landscaping, power washing, INSURED, BONDED. 347635-3603 ______________________ Compañía multi-millonaria está buscando personas con deseo de superación y perseverancia. No inversión, no ventas, no presión, solo seriedad y responsabilidad. Entrenamiento y capacitación gratis para ayudarte a lograr tus metas y sueños. Para más información llamar al 703-362-3882 ______________________ Mary Kay Products - 10% off discount in all Mary Kay Products. Rossy: 718-9160220 - Gloria: 917-5697969 ______________________ 2001 honda accord, 4dr, 5sp, leather, 220k miles, $3250. 202-294-8614 ______________________ 2003 audi a4, 3.0 quattro 6sp, one owner, 190k, $4750. 202-294-8614 ______________________ 2001 altima, automatic, 4cyl, 116k, $1995. 202-294-8614 ______________________ 1997 ford expedition, 7

1994 mercedes benz e320, wagon, 7 seats, 202k, $1995. 202-294-8614 ______________________ 2001 ford escape, automatic, 4x2, 125k, $3995. 202294-8614 ______________________ Ventura gold Works - Estás necesitando dinero? somos tu solución, oro por dinero, prestamos, empeño. 703-296-3725 / 703-9869652 / 703-982-4559 ______________________ ROPA COLOMBIANA & FRAGANCIAS - Venga a nuestra tienda dentro de Bthrifty. Les ofrecemos fajas Colombianas, ropa interior, jeans, variedad de perfumes y mucho más. 703-889-7584 ______________________ DJ NIÑO - Amenizamos todo tipo de eventos con las mejores mezclas del momento. Bodas, 15 años, cumpleaños y mucho más. 571-264-9748 / 703-843-1567 ______________________ COWBOY / TIENDA VAQUERA - Tienda Vaquero, botas personalizadas. Se horman y se limpian tejanas. Fac ebook.c om /tienda.va quera. 703-490-2610 ______________________ BELLA STUDIOS - 1 pose package of favorite pose. FREE = (8x10), (5x7) & wallets. Call for information/appointment. 571-572-3746 ______________________

KABOB & CHICKEN GRILL - Fine Pakistani & Afghan cuisine. Dine-in, carry-out, catering and delivery. 703490-4354 / 703-490-4200 ______________________ Ventura Gold Works - Vendemos instrumentos musicales, guitarras acústicas, eléctricas, diferentes estilos, acordeones, charangos, flautas, violines, órgano, speaker, micrófonos, mixes, tenemos catálogos, puedes hacer tus pedidos. Además brindamos clases particulares de guitarra. 703-2963725 / 703-986-9652 / 703982-4559 ______________________ YOUNG LUCKY FASHION - the latest & hottest fashion for today’s men and young adults. 703-490-1733 ______________________ CARINAS FASHION III Joyas brasileras laminadas en oro, Pantalones colombianos, ropa de mujer, hombres y niños. Venta por mayor y menor. 571-314-5666 / 202431-9211 ______________________ LEE’S TOP FASHION - Jackets, pants and shirts. Buy one get one 50% off. 703-4901414 / 703-577-8980 ______________________ Ventura Travel Pasajes aéreos internacionales, domésticos tenemos ofertas para Centroamérica y Sudamérica. llámanos ya!…llevamos encomiendas a Perú. Visítanos en 13412 Jefferson Davis Hwy, Woodbridge, VA 22191, tienda F1. 703.296.3725 / 703.986.9652 / 703.982.4559 ______________________ CELLPHONE4LESS - Authorized dealer: Tmobile, Simple Mobile, PagePlus and Red Pocket. We unlock and activate phones. 703-496-7434

We are pleased to offer 12 issues subscriptions:

$36/year Please send my subscription to:

______________________

FATUADAMS - Braiding & weaving. Walk-ins and appointments are welcome. Opens seven days of the week. 703-491-4477 ______________________

Ventura gold Works - Se arreglan computadoras, optimización, protección antivirus, actualización de la memoria configuración de la conexión inalámbrica, instalar nuevas partes - La revisión es gratis, ven ahora mismo con tu laptop o tu pc. 703-296-3725 / 703-9869652 / 703-982-4559 ______________________

MOWING BY ORLANDO ALVARADO - Need your lawn mowed? Standard service includes: mowing, trimming, edging, cutting trees, turf fertilization, leaf removal etc. Other services available upon request. Reasonable rates and free estimates. 571-243-6495 ______________________ W&H INTERIORS - Reupholster service for: furniture, vehicles and boats, custom draperies and window treatments. Thousands of upholstery & drapery fabrics to choose from. Pick up and delivery available. We make your old furniture new again! 703-491-0404 ______________________ VENTURA GOLD WORKS Tenemos los más exclusivos diseños en joyería oro 18kl, 14kl, 10kl, jades, diamantes, oro blanco, piedras preciosas genuinas, 703-982-4559 ______________________ FRESH CLEANING - Commercial & Residential Services. Your satisfaction is our first priority. Experienced, honest, excellent references, moderate rates. Licensed, Bonded and Insured. FREE ESTIMATES. (571) 277.1315 ______________________ FERRET HOME IMPROVEMENTS - Faux finishing, painting interior & exterior, drywall, carpentry, roof, plumbing, electrical, carpet, hardwood flooring, crown molding, power washing: decks, patios, fences - stain. Bathroom, kitchen, Basement remodeling. Licensed, Bonded and Insured. (571) 276.7539

YOUNG LUCKY FASHION - the latest & hottest fashion for today’s men and young adults. 703-490-1733 ______________________ CARINAS FASHION III Joyas brasileras laminadas en oro, Pantalones colombianos, ropa de mujer, hombres y niños. Venta por mayor y menor. 571-314-5666 / 202431-9211 ______________________ LEE’S TOP FASHION - Jackets, pants and shirts. Buy one get one 50% off. 703-4901414 / 703-577-8980 ______________________ Ventura Travel Pasajes aéreos internacionales, domésticos tenemos ofertas para Centroamérica y Sudamérica. llámanos ya!…llevamos encomiendas a Perú. Visítanos en 13412 Jefferson Davis Hwy, Woodbridge, VA 22191, tienda F1. 703.296.3725 / 703.986.9652 / 703.982.4559 ______________________ Mary Kay Products - 10% off discount in all Mary Kay Products. Rossy: 718-9160220 - Gloria: 917-569-7969 ______________________ Compañía multi-millonaria está buscando personas con deseo de superación y perseverancia. No inversión, no ventas, no presión, solo seriedad y responsabilidad. Entrenamiento y capacit-

ación gratis para ayudarte a lograr tus metas y sueños. Para más información llamar al 703-362-3882 ______________________ Mary Kay Products - 10% off discount in all Mary Kay Products. Rossy: 718-9160220 - Gloria: 917-569-7969 ______________________ 2001 honda accord, 4dr, 5sp, leather, 220k miles, $3250. 202-294-8614 ______________________ 2003 audi a4, 3.0 quattro 6sp, one owner, 190k, $4750. 202-294-8614 ______________________ 2001 altima, automatic, 4cyl, 116k, $1995. 202-294-8614 ______________________ 1997 ford expedition, 7 seats, 146k, $2500. 202294-8614 ______________________ 1998 jeep cherokee sport, 110k miles, automatic, 4x4, $2500. 202-294-8614 ______________________ Ventura gold Works - Estás necesitando dinero? somos tu solución, oro por dinero, prestamos, empeño. 703-296-3725 / 703-9869652 / 703-982-4559 ______________________ ROPA COLOMBIANA & FRAGANCIAS - Venga a nuestra tienda dentro de Bthrifty. Les ofrecemos fajas Colombianas, ropa interior, jeans, variedad de perfumes y mucho más. 703-889-7584 ______________________ COWBOY / TIENDA VAQUERA - Tienda Vaquero, botas personalizadas. Se horman y se limpian tejanas. Fac ebook.c om/tienda.va quera. 703-490-2610

Attention Advertisers!

Do you provide a product or service of Interest to the Woodbridge area? Reach thousands of homes / customers every month throughout the Woodbridge area by advertising in:

Name: Address: City:

______________________

State:

Zip code:

Return this form with check made payable to: Bthrifty, LLC, to: Bthrifty / Attn. Patty Almeida, 13412 Jefferson Davis Hwy., Woodbridge, VA 22191

For more information and rates:

(703) 665.4448


Page 12 | www.mywoodbridgenews.com | November / Noviembre 15, 2012


Woodbridge News Oct - Nov 2012