AXO 2015 ROAD CATALOG

Page 1

R

E

A

D

Y

T

O

R

A

C

E

TWO THOUSAND FIFTEEN


D

R

A

C

I

N

G

S

P

I

R

I

T

I

S

C

O

V

E

R

T

H

E

2

C

O

L

0

L

E

C

1

T

I

O

N

5

AT AXO WE COMBINE OUR PASSION FOR THE TWO WHEELS WITH DESIGN AND TECHNOLOGY TO CREATE OUR RANGE OF CRAFTED, DURABLE PRODUCTS MEANT TO KEEP THE RIDER WARM, DRY AND PROTECTED OR COOL AND FASHIONABLE WHEN REQUIRED. SINCE OVER 35 YEARS WE EQUIP THE BEST ATHLETES WITH AXO GEAR, SO THAT THEY CAN TEST OUR APPAREL, HELMETS, FOOTWEAR AND HELP US IMPROVE THEM THROUGH INTENSIVE USE AT EXTREME CONDITIONS, SO EXTREME, THEY ARE REFERRED TO AS WORLD CHAMPIONS. WE PUT INNOVATIVE IDEAS INTO DETAILS THAT WE INCORPORATE IN OUR PRODUCTS DESIGNED AND DEVELOPED TO SERVE THE MOST EDUCATED AND SOPHISTICATED RIDER, THUS MANUFACTURED WITH SUPREME QUALITY STANDARDS IN MIND. ENJOY AXO’S FULL RANGE OF HEAD TO TOE MOTORCYCLING AND CYCLING GEAR AND VISIT US AT AXOSPORT.COM.


23

06

C

O

N

T

68 90

E 06 I Helmets 23 I Footwear 40 I Protectors 47 I Leather 68 I Textile

40

47

90 I Gloves

N

T

S


ST3

CODE I MS1P0030 SIZE I XS-2XL

ST3 VISOR CODE I MS9A0028 COLOURS I C00-F00

T

H

E

R

I

G

H

T

S

O

L

U

T

I

O

N

KW

ITA I

Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno. KY

ENG I

ECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and top adjustable vents, rear extractor. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA I WR

Homologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air frontales et supérieures ajustables, extracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergique, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, et mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré rentrant avec réglage à l’ extérieur.

ESP I

Homologación ECE22-05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, desmontable y lavable. Cierre rapido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo. I6

I7


EDGE

ARROW

EDGE VISOR

ARROW VISOR

CODE I MS9A0028 COLOURS I C00-F00

CODE I MS9A0028 COLOURS I C00-F00

CODE I MS1P0032 SIZE I XS-2XL

CODE I MS1P0031 SIZE I XS-2XL

WBK

ITA

ITA I

ITA I

ENG I

ENG I

FRA I

FRA I

ESP I

ESP I

Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno. ECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and top adjustable vents, rear extractor. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

Homologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air frontales et supérieures ajustables, extracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergique, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, et mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré rentrant avec réglage à l’ extérieur. Homologación ECE22-05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, desmontable y lavable. Cierre rapido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo. I8

Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno. ECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and top adjustable vents, rear extractor. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

Homologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air frontales et supérieures ajustables, extracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergique, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, et mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré rentrant avec réglage à l’ extérieur. Homologación ECE22-05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, desmontable y lavable. Cierre rapido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo. I9


VENUS

ITA I

Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno.

CODE I MS1P0033 SIZE I XS-M

VENUS VISOR

ENG I

CODE I MS9A0028 COLOURS I C00-F00

ECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and top adjustable vents, rear extractor. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

GOBLIN WAVE CODE I MS1P0025 SIZE I XS-XL

GOBLIN WAVE VISOR CODE I MS9K0043 COLOURS I C00-F00

FRA I

Homologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air frontales et supérieures ajustables, extracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergique, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, et mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré rentrant avec réglage à l’ extérieur.

ESP I

Homologación ECE22-05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, desmontable y lavable. Cierre rapido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo.

WBR

P00

KG BGW RGW

ITA I

Omologazione ECE 22-05. Calotta in materiale termoplastico, prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili, schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno.

ENG I

ECE 22-05 homologation. Thermoplastic material shell, front and top adjustable vents, back vent. Antiallergic and anti-sweat removable washable lining. Chin-strap quick release system. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA I

Homologacion ECE 22-05. Calotte en matériel thermoplastique, prises d’air ajustables supérieures et sur la mentonnière, extracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergique, anti-transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, amovible et interchangeable. Mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré rentrant et interchangeable avec ajustement à l’extérieur.

ESP I

Homologación ECE 22-05. Calota de resina termoplástica. Ventilaciones frontales t superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, desmontable lavable. Cierre rápido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo. I 10

I 11


VELVET

MODUS

CODE I MS1P0034 SIZE I XS-2XL

CODE I MS1P0015 SIZE I XS-XL

VELVET VISOR

MODUS VISOR

CODE I MS9A0028 COLOURS I C00-F00

CODE I MS9A0025 COLOURS I C00-F00

ITA I

Omologazione ECE 22-05. Casco modulare, calotta in materiale termoplastico, prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattori posteriori. Interno anallergico, antisudore removibile e lavabile. Cinturino micrometrico. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili ed intercambiabili. Schermo parasole integrato con comando di azionamento esterno.

ENG I

ECE 22-05 homologation. Flip-up helmet, thermoplastic material shell, front/top adjustable vents, back vents. Anti-allergic and anti-sweat removable washable lining. Adjustable chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism, sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA I

Homologation ECE 22-05. Casque modulable, calotte thermoplastique, prises d’air frontales réglables, extracteurs d’air postérieurs. Intérieur en tissu antiallergique, anti-transpirant, démontable et lavable. Système de fermeture réglable. Visière injectée anti-rayures et mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré avec réglage à l’extérieur.

ESP I

Homologación ECE 22-05. Modular en calota de resina termoplástica. Ventilaciones frontales y superiores regulables, extractores posteriores. Interior hipoalergénico, anti-sudor, desmontable y lavable. Cierre micrométrico. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo.

Y04

K01

W00 K02 K01 Y04 W00

ITA I

Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e superiori regolabili, estrattore posteriore. Interno anallergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno.

ENG I

ECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and top adjustable vents, rear extractor. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA I

Homologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air frontales et supérieures ajustables, extracteur d’air postérieur. Intérieur en tissu antiallergique, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, mécanisme visière amovible et interchangeable. Écran solaire intégré rentrant avec réglage à l’extérieur.

ESP I

Homologación ECE22-05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y superiores ajustables, extractor posterior. Interior hipoalérgico, anti-sudor, desmontable y lavable. Cierre rápido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable y intercambiable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo. I 12

G01 K02


POLIS

SUBWAY

ITA I

Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Interno anallergico fisso. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio removibile e intercambiabile. Collare invernale removibile.

CODE I MS1P0022 SIZE I XS-XL

CODE I MS1P0013 SIZE I XS-XL XS-M

ENG I

ECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Anti-allergic unmovable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor. Removable winter collar.

POLIS VISOR CODE I MS9A0010 COLOURS I C00-F00

SUBWAY VISOR CODE I MS9K0072 COLOURS I C00-F00

FRA I

Homologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Intérieur en tissu anti allergique fixe. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, amovible et interchangeable. Tour de cou pour l’hiver amovible.

KBR

ESP I

Homologación ECE22-05. Calota de resina termoplástica. Interior hipoalérgico fijo. Cierre rápido. Pantalla termoformada anti-rayas, extraíble e intercambiable. Collar invernal extraíble.

Y04

K02 K01 W01 COOL

ITA I

Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria superiori regolabili, estrattori posteriori. Interno anallergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio e meccanismo visiera removibili e intercambiabili. Collare invernale removibile. Schermo parasole integrato a scomparsa con comando di azionamento esterno.

WP R00

ENG I

ECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Adjustable top vents, rear extractors. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor and visor mechanism. Removable winter collar. Sliding integrated sun screen with external adjustment.

FRA I

Homologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Prises d’air supérieures ajustables, extracteurs d’air postérieurs. Intérieur en tissu antiallergique, anti transpirant, démontable et lavable. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, et mécanisme visière amovible et interchangeable. Tour de cou pour l’hiver amovible. Écran solaire intégré avec ajustement à l’extérieur. KY

ESP I

Homologacion ECE22-05. Calota de resina termoplástica. Ventilaciones superiores ajustables, extractores posteriores. Interior hipoalérgico, anti-sudor, desmontable y lavable. Cierre rapido. Pantalla termoformada anti-rayas y mecanismo desmontable e intercambiable. Forro collar invernal desmontable. Pantalla solar integrada y accionada con mecanismo lateral externo. I 14

ITA

Y00 I 15


SUBWAY WARNER

ITA I

Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Interno anallergico fisso. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio removibile e intercambiabile. Collare invernale removibile. Visiera lunga.

CODE I MS1P0026 SIZE I XS-XL XS-M

ENG I

SHOULDER BAG WARNER CODE I FT9A0034 SIZE I ONE SIZE

ECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Anti-allergic unmovable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor. Removable winter collar. Long visor.

SUBWAY LONG VISOR CODE I MS9K0089 COLOURS I C00

FRA I

Homologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Intérieur en tissu anti allergique fixe. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, amovible et interchangeable. Tour de cou pour l’hiver amovible. Visière longue.

ESP I

Homologación ECE22-05. Calota de resina termoplástica. Interior hipoalérgico fijo. Cierre rápido. Pantalla termoformada anti-rayas, extraíble e intercambiable. Collar invernal extraíble. Pantalla larga.

F01 BWR

W00

K00

Q00 Q00

AIR STOPPER WARNER

S00 K00

SUMMER CODE I MS9A0018 SIZE I ONE SIZE WINTER CODE I MS9A0022 SIZE I ONE SIZE P00

Y00

M00

Q00

K00

F01

B00

KWR I 16

I 17


SUBWAY HELLO KITTY CODE I MS1P0027 SIZE I XS-M

ITA I

Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Interno anallergico fisso. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio removibile e intercambiabile. Collare invernale removibile. Visiera lunga.

ENG I

ECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Anti-allergic unmovable lining. Quick release chin strap. Removable and interchangeable anti-scratch injected visor. Removable winter collar. Long visor.

SUBWAY LONG VISOR CODE I MS9K0089 COLOURS I C00

FRA I

Homologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Intérieur en tissu anti allergique fixe. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, amovible et interchangeable. Tour de cou pour l’hiver amovible. Visière longue.

ESP I

Homologación ECE22-05. Calota de resina termoplástica. Interior hipoalérgico fijo. Cierre rápido. Pantalla termoformada anti-rayas, extraíble e intercambiable. Collar invernal extraíble. Pantalla larga.

ITA

WOODY JR HELLO KITTY CODE I MS1P0029 SIZE I YS-YL

ITA I

Omologazione ECE22-05. Calotta in materiale termoplastico. Interno anallergico fisso. Cinturino a sgancio rapido. Visiera iniettata antigraffio removibile e intercambiabile.

ENG I

B00 WRB K02

ECE22-05 homologation. Thermoplastic material shell. Anti-allergic unmovable lining . Quick release chin strap. Removable and interchangeable antiscratch injected visor.

FRA I

Homologation ECE22-05. Calotte thermoplastique. Intérieur en tissu anti allergique fixe. Jugulaire à attache rapide. Visière injectée anti-rayures, amovible et interchangeable. W01 P01

I 18

P00

ESP I

Homologación ECE22-05. Calota de resina termoplástica. Interior hipoalérgico fijo. Cierre rápido. Pantalla termoformada anti-rayas, desmontable e intercambiable.

W00 KORO I 19


S Y L V A I N G U I N T O L I A

G

E

N

T

L

E

M

A

N

R

I

D

E

R

A

P

R

I

L

I

A

F

A

C

T

O

R

Y

R

A

C

I

N

G

T

E

A

M


ARAGON

THE BOA DIALED IN FOR LIFE™ GUARANTEE THE BOA DIALED IN FORthe LIFE™ GUARANTEE Boa Technology guarantees Boa Lacing System Boa Technology guarantees the Boa System reel and laces for the lifetime ofLacing the product. reel and laces for the lifetime of the product.

CODE I MS2R0010 SIZE I 38-46

TIGHTEN Push in knob. RotatePush clockwise. TIGHTEN in knob. Rotate clockwise.

LOOSEN Pull out knob. Push tongue forward. LOOSEN Pull out knob. Push tongue forward.

1 2

EN13634:2010

P

E

R

F

O

R

M

A

N

C

E

F

O

O

T

W

E

A

1

R

WR

ITA I

Omologato CE secondo la norma EN 13634:2010. Tomaia in pelle idrorepellente. Inserto paratallone in metallo antishock, vertebra posteriore antitorsione in TPU ed interno tallone in gomma. Sistema di chiusura senza cerniera, con regolazione micrometrica e fasciante sul collo del piede, attraverso cavi d’acciaio con sistema brevettato BOA Technology. Slider in titanio.

ENG I

CE certified according to the EN 13634:2010 regulation. Water resistant leather upper. TPU anti torsion brace metal antishock heel insert and rubber inner heel. Zip less closure system with adjustable volume on the instep, with Boa Technology steel-cabled patented micrometrical closure system. Titanium slider.

FRA I

Homologué CE selon la norme EN 13634:2010. Couche supérieure en cuir hydro-répulsive. Insert protection mollet métallique antichocs, vertèbre anti-torsion à l’arrière en TPU et intérieur du talon en caoutchouc. Système de fermeture sans fermeture à glissière avec ajustage micrométrique et serré sur le cou du piel par de câbles en acier avec la technologie brevetée de BOA. Slider en titane.

ESP I

K00

W00

Homologado CE según la norma EN 13634:2010. Empeine en piel hidrofuga. Inserción en el talón de metal antishock, vértebra posterior antitorsión de TPU e interior talón de goma. Cierre sin cremallera con ajuste micrométrico y adherente en el cuello de la bota a través de cables de acero con sistema patentado BOA Technology. Slider de titanio. I 22

I 23


PRIMATO EVO CODE I MS2R0011 SIZE I 38-47

1 1

EN13634:2010

1

WK

K00

ITA I

Omologato CE secondo la norma EN 13634:2010. Tomaia in pelle idrorepellente con inserti resistenti all’abrasione. Parastinco, parapolpaccio e tallone in poliuretano, slider parastinco in materiale plastico intercambiabile, vertebra antitorsione, cambio marcia antiscivolo in poliuretano. Sistema di chiusura con cerniera. Fodera traspirante anallergica ed antisudore. Sottopiede anatomico removibile ed antibatterico. Suola in gomma antiscivolo. Slider in poliuretano.

ENG I

CE certified according to the EN 13634:2010 regulation. Water resistant leather upper with front and back anti abrasion inserts. Polyurethane shin guard, calf guard and ankle protector. Removable and interchangeable plastic shin slider, anti-torsion brace. Zip closure. Breathable, anti-bacterial and anti-sweat mesh lining. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slide rubber outsole. Polyurethane slider.

SPARE PARTS KIT POLYURETHANE SLIDER CODE I MS9K0019

KIT TITANIUM SLIDER CODE I MS9K0025

FRA I

Homologué CE selon la norme EN 13634:2010. Couche supérieure en cuir hydro-répulsif avec renforts résistants au frottement. Protection tibia, mollet et talon en polyuréthane, slider jambière en plastique interchangeable. Tige anti-torsion, protection de tibias amovibles permettant l’utilisation de la marche, antidérapant en polyuréthane. Système de fermeture à glissière. Doublure transpirante, antibactérienne et anti-transpirante. Semelle amovible, anatomique et hypoallergénique. Semelle antidérapante. Slider en polyuréthane.

ESP I

Homologado CE según la norma EN 13634:2010. Empella de piel hidrófuga con inserciones antiabrasivas. Protecciones de espinilla, pantorilla y talón en poliuretano, slider en espinilla de material plástico intercambiable. Vértebra antitorsión, protección cambio de marchas antideslizante de poliuretano. Cierre con cremallera. Forro transpirable, antiséptico y antisudor. Plantilla anatónica, extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante. Slider de poliuretano. I 24

I 25


S

T

R

E

E

T

AIR FLOW BOOTS I CODE MS2T0028 ASPHALT SHOES I CODE MS2C0011 TRACE BOOTS I CODE MS2T0027

I 26

A

N

D

U

R

B

A

N

S

T

Y

L

E

ON THE ROAD


TRACE

ITA I

Tomaia in pelle idrorepellente con comoda apertura esterna del gambale, inserti in nylon ventilati. Inserti ergonomici termoformati nella zona malleoli, paracambio in gomma. Fodera traspirante anallergica ventilata. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo.

CODE I MS2T0027 SIZE I 38-48

AIR FLOW

CODE I MS2T0028 SIZE I 38-48

ENG I

Hydro-repellent upper leather with comfortable external bootleg opening, vented inserts in nylon. Ergonomic thermoformed inserts on the ankle zone, shifter in rubber material. Breathable and anti-allergic vented lining. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA I

Couche supérieure en cuir hydro-répulsive avec ouverture latéral, pièces en nylon ventilée. Pièces ergonomiques thermoformées sur malléoles, protection sélecteur de vitesses en caoutchouc. Revêtement intérieur anti transpirant, anallergique et ventilé. Sous-pied amovible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc.

ESP I

Empella en piel hidrófuga con abertura lateral, insertos en nylon ventilados. Insertos ergonómicos termoformados en los tobillos, cambio de goma. Forro transpirable, hipoalérgico y ventilado. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

K00

ITA I

Tomaia in pelle idrorepellente con comoda doppia apertura del gambale, inserti in nylon. Inserti ergonomici termoformati nella zona malleoli, paracambio in gomma. Fodera traspirante anallergica con membrana impermeabile. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo.

ENG I

Hydro-repellent leather upper with comfortable double bootleg opening, inserts in nylon. Ergonomic thermoformed inserts on the ankle zone, rubber shifter. Breathable and anti-allergic lining with waterproof membrane. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA I

Couche supérieure en cuir hydro-répulsive avec double ouverture latéral, pièces en nylon. Pièces ergonomiques thermoformées sur malléoles, protection sélecteur de vitesses en caoutchouc. Revêtement intérieur anti transpirant et anallergique avec membrane étanche. Sous-pied amovible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc.

ESP I

Enpella en piel hidrófuga con abertura lateral doble, insertos en nylon. Insertos ergonómicos termoformados en los tobillos, protector de cambio en goma. Forro transpirable y antiséptico con membrana impermeable. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

I 28

K00


FUNNY

ITA I

Tomaia in pelle idrorepellente pieno fiore. Paracambio in pelle, parastinco e paramalleoli in materiale plastico. Fodera traspirante anallergica ed antisudore con membrana impermeabile. Snodo anteriore e posteriore in pelle. Sotto-piede anatomico removibile ed antibatterico. Suola in gomma antiscivolo.

CODE I MS2T0022 SIZE I 36-41

WATERLOO EVO

ITA I

Tomaia in pelle idrorepellente, paracambio in pelle, paramalleoli in materiale plastico. Fodera traspirante anallergica e antisudore con membrana impermeabile. Sottopiede anatomico removibile e antibatterico. Suola in gomma antiscivolo.

CODE I MS2T0026 SIZE I 37-47

ENG I

Water resistant leather upper, leather shift gear, plastic malleolus guard. Breathable, anti-bacterial and anti-sweat mesh lining with waterproof membrane. Anatomical removable antibacterial foot bed. Anti slide rubber sole.

ENG I

Water resistant full grain leather upper. Leather shift gear, plastic shin guard and ankle guard. Breathable, anti-bacterial and anti-sweat mesh lining with waterproof membrane.Leather front and back bellows. Anatomical removable antibacterial foot bed. Anti slide rubber sole.

FRA I

Couche supérieure en cuir hydro répulsive, protection sélecteur de vitesse en cuir, protection malléoles en plastique. Revêtement antibactérienne et anti-transpirant avec membrane imperméable. Semelle anatomique amovible et antibactérienne. Semelle antidérapante.

FRA I

Couche supérieure en cuir hydro-répulsive pleine fleur. Protection sélecteur de vitesse en cuir. Protection tibia et malléole en plastique. Revêtement antibactérienne et anti-transpirant avec membrane imperméable. Articulation antérieure et postérieure en cuir. Semelle anatomique amovible et antibactérienne. Semelle antidérapante.

ESP I

Empella en piel bovina hidrófuga. Zona de cambio reforzada en piel, protección maléolo de plastico. Forro transpirable, antiséptico y antisudor con membrana impermeable. Plantilla anatómica, extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

ESP I K00

Empella en piel flor hidrófuga. Zona del cambio reforzada en piel. Refuerzos en plástico zona espinilla y maléolo. Forro transpirable, antiséptico y antisudor con membrana impermeable. Articulación anterior y posterior en piel. Plantilla anatómica extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

ROAD

ITA I

Tomaia in pelle idrorepellente. Paracambio in pelle, parastinco e paramalleoli in materiale plastico. Fodera traspirante anallergica ed antisudore con membrana impermeabile. Snodo anteriore e posteriore in pelle sintetica. Sottopiede anatomico removibile ed antibatterico. Suola in gomma antiscivolo.

CODE I MS2T0020 SIZE I 37-48

WAY

Water resistant leather upper. Leather shift gear, plastic shin guard and ankle guard. Breathable, anti-bacterial and anti-sweat mesh lining with waterproof membrane. Synthetic leather front and back bellows. Anatomical removable antibacterial foot bed. Anti slide rubber sole.

Couche supérieure en cuir hydro-répulsive. Protection sélecteur de vitesse en cuir. Protection tibia et malléole en plastique. Revêtement antibactérien et anti-transpirant avec membrane imperméable. Articulation antérieure et postérieure en cuir synthétique. Semelle anatomique amovible et antibactérienne. Semelle antidérapante.

CODE I MS2T0021 SIZE I 37-48

K00

I 30

Tomaia in pelle, con inserti in tessuto. Sistema di chiusura con zip. Paracambio e paramalleoli interni in materiale plastico. Fodera traspirante anallergica ed antisudore. Sottopiede anatomico removibile ed antibatterico. Suola in gomma antiscivolo.

MOBILITY CODE I MS2C0007 SIZE I 39-46

Leather upper, with fabric insert. Zip closure. Plastic shift gear and ankle guards. Breathable, anti-bacterial and anti-sweat lining. Anatomical removable antibacterial foot bed. Anti slide rubber outsole.

FRA I

Couche supérieure en cuir avec inserts en tissu. Système de fermeture à glissière. Protection sélecteur de vitesse et malléoles en plastique. Revêtement intérieur respirant, hypoallergénique et anti-transpirant. Semelle intérieure anatomique, amovible et antibactérienne. Semelle antidérapante.

ESP I

Empella en piel con inserciones de tejido. Cierre con cremallera. Protección cambio y maléolos interiores de material plastico. Forro transpirable, hipoalérgico y anti-sudor. Plantilla anatómica, extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

ESP I

Empella en piel hidrófuga. Zona del cambio reforzada en piel. Refuerzos en plástico zona espinilla y maléolo. Forro transpirable, antiséptico y antisudor con membrana impermeable. Articulación anterior y posterior en piel sintética. Plantilla anatómica extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

ITA I

ENG I

ENG I

FRA I

K00

K00

K00

I 31


TRIGGER

ITA I

Tomaia in pelle idrorepellente con comoda apertura frontale, calzata autoadattante e cinturino regolabile. Inserti ergonomici termoformati nella zona malleoli, paracambio in gomma, slider in poliuretano intercambiabile. Fodera traspirante anallergica. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo.

CODE I MS2R0014 SIZE I 38-48

ENG I

Hydro-repellent upper with comfortable front opening, self-adapting fitting and adjustable strap. Ergonomic thermoformed inserts on the ankle zone, shifter in rubber material, interchangeable slider in polyurethane. Breathable and anti-allergic lining. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA I

Couche supérieure en cuir hydro-répulsive avec ouverture frontal, chaussé et bride ajustables. Pièces ergonomiques thermoformées sur malléoles, protection sélecteur de vitesses en caoutchouc, sliders en polyuréthane interchangeables. Revêtement intérieur anti transpirant et anallergique. Sous-pied amovible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc. K00

HIPSTER

ESP I

Empella piel hidrófuga con abertura frontal, ajuste auto adaptable y cierres ajustables. Insertos ergonómicos termoformados en los tobillos, protector de cambio en goma, slider de poliuretano intercambiable. Forro transpirable e hipoalérgico. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

M

O

T

O

O

N

M

Y

M

I

N

D

CODE I MS2C0010 SIZE I 38-47

ITA I

Tomaia in pelle idrorepellente. Inserti ergonomici termoformati nella zona malleoli, paracambio costruito sulla tomaia. Fodera traspirante e anallergica con membrana impermeabile. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo. K00

ENG I

Hydro-repellent upper. Ergonomic thermoformed pads on the ankle zone, built-in upper shifter. Breathable and anti-allergic lining with waterproof membrane. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA I

Couche supérieure en cuir hydro-répulsive. Pièces ergonomiques thermoformées sur malléoles, protection sélecteur de vitesse sur couche supérieure. Revêtement intérieur anti transpirant et anallergique avec membrane étanche. Sous-pied amovible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc.

ESP I

Empella piel hidrófuga. Inserctos ergonómicos termoformados en los tobillos, protector del cambio en el corte. Forro transpirable y antiséptico con membrana impermeable. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante.

I 32

I 33


ASPHALT CODE I MS2C0011 SIZE I 38-48

KG

O N E A

L

T

E

R

N

A

T

I

V

E

L O V E M

O

T

O

S

H

O

E

KR

S

ITA I

Tomaia in pelle ricoperta. Inserti ergonomici termoformati nella zona malleoli, cinturino regolabile. Fodera traspirante e anallergica. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo.

ENG I

Coated leather upper material. Ergonomic thermoformed pads on the ankle zone, adjustable strap. Breathable and anti-allergic lining. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA I

Couche supérieure en cuir. Pièces ergonomiques thermoformées sur malléoles, bride ajustable. Revêtement intérieur anti transpirant et anallergique. Sous-pied amovible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc.

ESP I

Empella en piel. Insertos ergonómicos termoformados en los tobillos, correa ajustable. Forro transpirable y antiséptico. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante. I 35


FREE RUNNING CODE I MS2C0009 SIZE I 39-45

BLI

K

KO

GR

ITA I

Tomaia in mesh traspirante con rinforzi in poliuretano sulla punta e forte. Fodera traspirante e anallergica. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo.

ENG I

Vented upper mesh with polyurethane reinforcement on toe and counter. Breathable and anti-allergic lining. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole.

FRA I

Couche supérieure en mesh anti transpirante avec renforts en polyuréthane sur pointe et fort. Revêtement intérieur anti transpirant et anallergique. Sous-pied amovible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc.

ESP I

Empella en mesh transpirable con refuerzos en poliuretano en la puntera y talon. Forro transpirable e hipoalérgico. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela en goma antideslizante. I 36

E

E

P

I

N

S

H

A

P

E


S A F E T Y D

I

S

C

O

V

RACE SHELL PROTECTOR I CODE MS7A0012 KK4R HT GLOVE I CODE MS4L0026

I 38

E

R

Y

O

U

R

P

O

W

E

R


RACE SHELL 38-42

42-47

74-81

46-49

82-99 173-185

164-173

SMALL

100-119

MEDIUM/LARGE

184-192

CODE I MS7A0012 SIZE I S - M/L - XL

XLARGE/2XLARGE

FOR ALPINE SKI USE TESTED AT -25°C

F

KB

ITA I

Omologato CE secondo la norma EN1621-2. Scocche in materiale termoplastico e struttura interna shock absorber. Fodera traforata, antibatterica ed antisudore. Fascia lombare con doppio Velcro e bretelle regolabili.

ENG I

CE certified according to EN1621-2. Thermoplastic material shells. Shock absorber internal structure. Anti-bacterical, anti-sweat perforated lining. Belt with double Velcro and adjustable braces.

FRA I

Homologué CE norme EN1621-2. Coques en matériel thermoplastique. Structure intérieure shock absorber. Doublure perforée, anti-bactérienne et anti-transpirante. Ceinture lombaire avec double Velcro et bretelles réglables.

ESP I

Homologado CE según norma EN1621-2. Cuerpos de material termoplástico y estructura interna “shock-absorber”. Forro perforado, hipoalérgico y anti-sudor. Banda lumbar elástica con doble cierre de Velcro y tirantes ajustables. I 40

O

R

B

I

K

E

R

S

O

N

L

Y


BACK PROTECTOR JR 25-31

CODE I MS7A0005 SIZE I XS - S

32-38

X SMALL

SMALL

FOR ALPINE SKI USE TESTED AT -25°C

BATTY 41-44

45-48

77-84

49-52

84-102

102-122

SMALL

182-198

167-182

157-167

CODE I MS7A0007 SIZE I S - M - L

ITA I

MEDIUM

LARGE

KB

Omologato CE secondo la norma EN1621-2. Struttura in materiale iniettato in tre strati con differenti densità che permettono di ridurre al minimo l’impatto, permettendo inoltre di superare il LIVELLO 2 nei test CE di laboratorio. Fascia lombare elastica con Velcro, bretelle regolabili e fodera in mesh traspirante. Progettato e prodotto in Italia.

STREET BELT EVO CODE I MS7A0002 SIZE I S - M - L

ENG I

CE certified according to EN1621-2 regulations. Three layers-injected compound with differents density gives the product great shock absorbing proprieties. The protector meets all requirements to achieve LEVEL 2 on the CE tests. Elastic belt with Velcro, adjustable braces and breathable mesh lining. Developed and made in Italy.

K00

NEW INNER BACK PROTECTOR

FRA I

Homologué CE norme EN1621-2. Structure à triple couches injectées, de densité variable, à grande capacité d’absorption des chocs, atteignant le NIVEAU 2 aux tests CE. Ceinture lombaire élastique avec Velcro, bretelles réglables et doublure en maillage 3D respirant. Développé et produit en Italie.

ESP I

Homologado CE según norma EN1621-2. Estructura de material inyectado en tres estratos con diferentes densidades, permite reducir al mínimo el impacto y de superar el NIVEL 2 en los tests CE de laboratorio. Banda lumbar elástica con Velcro. Tirantes ajustables y forro de mesh 3D transpirable. Diseñado y fabricado en Italia.

CODE I MS9A0005 SIZE I S-M-L

SIZE S I

LADY SUIT FROM 40 TO 44 LADY JACKET FROM XS TO M

SIZE M I

LADY SUIT LADY JACKET MAN SUIT MAN JACKET

FROM 46 TO 50 FROM L TO 2XL FROM 46 TO 50 FROM S TO L

SIZE L I

FOR ALPINE SKI USE TESTED AT -25°C

MAN SUIT FROM 52 TO 60 MAN JACKET FROM XL TO 4XL

K00

ITA I

Omologato secondo la norma EN1621-2. Corpo in EVA e materiale shock absorber honeycomb. K00

ENG I

CE Certified according to the EN1621-2. EVA body with honeycomb shock absorber.

FRA I

Homologué selon la norme EN1621-2. Corps en EVA et matériel shock absorber honeycomb.

ESP I I 42

Homologado según la norma EN1621-2. Cuerpo de EVA y material shock absorber honeycomb.

I 43


G

A

R

A

G

E

BULLET KANGAROO LEATHER SUIT I CODE MS8C0001 ARAGON BOOTS I CODE MS2R0010 KK4R HT GLOVE I CODE MS4L0026

I 44

N

E

C

E

S

S

I

T

I

E

S


BULLET

CODE I MS8C0001 - KANGAROO PERFORATED MS8C0002 - LONG - KAGAROO PERFORATED MS8B0001 - COWHIDE PERFORATED MS8B0002 - LONG - COWHIDE PERFORATED MS8B0016 - LADY (BLACK ONLY)

WE CARE AND AFTERCARE M

A

D

E

I

N

SIZE I MAN 46-60 / LADY 40-50

R00

I

T

A

L

Y

K00

B00

ITA I

Tuta disponibile in pelle bovina pieno fiore o in canguro con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere, removibile, traforata, antibatterica ed antisudore con inserti elastici. Kevlar® elastico su sottomanica, cavallo, polpaccio, arricci laterali su vita, gomiti e ginocchia. Regolazioni volumi su collo e polsi, saponette su ginocchia e appendice aerodinamica. Caratteristiche di comfort e fitting senza paragoni. Prodotto in Italia.

ENG I

Full grain cowhide or kangaroo leather suit with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated, removable polyester lining with elastic inserts. Stretch Kevlar® on undersleeve, crotch and calf, ribs on side, waist, elbows and knees. Collar and cuffs adjustments. Knee sliders and streamlined hump. Exceptional comfort and fitting. Made in Italy.

FRA I

Combinaison en cuir bovin pleine fleur ou en kangourou avec larges inserts perforées. Doublure amovible en polyester perforée, antibactérienne et anti-transpirante avec inserts élastiques. Kevlar® élastique sur sous-manche, entrejambes, mollets. Parties élastiques côtelées latérales sur coudes, taille et genoux. Col et poignets ajustables, sliders genoux, bosse aérodynamique. Confort et fitting inégalables. Fabriqué en Italie.

ESP I

Mono de piel en flor bovina o de canguro con amplias zonas exteriores perforadas. Forro de poliéster extraíble, perforado, antiséptico y anti-sudor con inserciones elásticas. Kevlar elástico en mangas, tiro y pantorrilla. Stretch en cintura, codos y rodillas. Ajustes en cuello y muñecas. Deslizadores de rodilla y apéndice aerodinámica “chepa” en espalda. Características de confort y portabilidad sin comparaciones. Fabricado en Italia.

I 47


INDY CODE I MS8B0029 SIZE I 46 - 58

W00

K00

USA

ITA

ITA I

FRA I

ENG I

ESP I

Tuta in pelle bovina pieno fiore con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere, removibile, traforata, antibatterica ed antisudore con inserti elastici. Kennyspan® elastico su sottomanica, cavallo e polpaccio. Arricci elastici su vita, gomiti e ginocchia. Saponette su ginocchia. Appendice aerodinamica. Placche in allumino antiabrasione su spalle e gomiti. Inserti riflettenti. Protezioni CE Sas-Tec®. Caratteristiche di comfort e fitting senza paragoni. Full grain cowhide leather suit with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated, removable polyester lining with elastic inserts. Stretch Kennyspan® on under sleeve, crotch and calf. Elastic ribs on waist, elbows and knees. Knee sliders. Streamlined hump. Anti abrasion shoulder and elbow aluminum caps. Reflective inserts. CE protections Sas-Tec®. Exceptional comfort and fitting. I 48

Combinaison en cuir bovin pleine fleur avec larges inserts perforés. Doublure en polyester amovible, perforée, antibactérienne et anti-transpirante avec inserts élastiques. Kennyspan® élastique sur sous manches, entrejambes et mollets. Parties élastiques côtelée aux coudes, taille et genoux. Sliders aux genoux. Bosse aérodynamique. Plaques en aluminium anti-abrasion sur épaules et coudes. Inserts réfléchissants. Protections CE Sas-Tec®. Caractéristiques de confort exceptionnelles. Mono en piel de flor bovina con amplias zonas externas perforadas. Forro de poliéster extraíble, perforado, antiséptico y anti-sudor con inserciones elásticas. Kennyspan® elástico en mangas, tiro y pantorrilla. Stretch elástico en cintura, codos y rodillas. Deslizadores de rodillas. Apéndice aerodinámica. Placas de aluminio antiabrasión en hombros y codos. Inserciones reflectantes. Protecciones CE Sas-Tec®. Características de confort y portabilidad sin comparaciones. I 49


TALON

CODE I MS8B0030 SIZE I 46 - 58

W00

K00

B00

R00 V00

ITA I

Tuta in pelle bovina pieno fiore con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere, removibile, traforata, antibatterica ed antisudore con inserti elastici. Zone elastiche su sottomanica, cavallo e polpaccio. Arricci elastici su vita e ginocchia. Imbottiture sul bacino. Saponette su ginocchia. Appendice aerodinamica.

ENG I

Full grain cowhide leather suit with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated, removable polyester lining with elastic inserts. Stretch material on under sleeve, crotch and calf. Elastic ribs on waist and knees. Hip padding. Knee sliders. Streamlined hump.

I 50

FRA I

Combinaison en cuir bovin pleine fleur avec larges inserts extérieurs perforés. Doublure en polyester, amovible, perforée, antibactérienne et transpirante avec inserts élastiques. Partie élastique sur sous manches, entrejambes et mollets. Parties élastiques côtelées sur taille et genoux. Rembourrage au niveau des hanches. Sliders aux genoux. Bosse aérodynamique.

ESP I

Mono en piel de flor bovina con amplias zonas externas perforadas. Forro de poliéster, extraíble, perforado, antiséptico y anti-sudor con inserciones elásticas. Stretch en mangas, tiro y pantorrilla. Strech en cintura y rodillas. Rellenos en pelvis. Deslizadores de rodillas. Apéndice aerodinámica. I 51


TALON COMBY CODE I MS8B0031 SIZE I 46-58

W00 K00

TALON EVO LADY

ITA I

Tuta in pelle bovina pieno fiore con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere, traforata, antibatterica ed antisudore. Zone elastiche su sottomanica, cavallo e polpaccio. Arricci elastici su vita e ginocchia. Imbottiture sul bacino. Saponette su ginocchia. Sistema di ancoraggio giacca/ pantalone.

CODE I MS8B0024 SIZE I 40-48

ENG I

Full grain cowhide leather suit with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated, polyester lining. Stretch material on under sleeve, crotch and calf. Elastic ribs on waist and knees. Hip padding. Knee sliders. Locking system to combine jacket/pant.

FRA I

Combinaison en cuir bovin pleine fleur avec larges inserts extérieurs perforés. Doublure en polyester, perforée, antibactérienne et transpirante. Partie élastique sur sous manches, entrejambes et mollets. Parties élastiques côtelées sur taille et genoux. Rembourrage au niveau des hanches. Sliders aux genoux. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon. K00

ESP I

Mono en piel de flor bovina con amplias zonas externas perforadas. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Stretch en mangas, tiro y pantorrilla. Stretch en cintura y rodillas. Rellenos en pelvis. Deslizadores de rodillas. Sistema de anclaje cazadora/pantalón. I 52

C

U

S

T

O

M

M

A

D

E

G

E

A

R


P U R E AXO

RACING

POWER

XRV JACKET


XRV

CODE I MS6L0035 SIZE I S-3XL

KG

KR

KY

ITA I

Giacca in pelle bovina pieno fiore con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere, traforata, antibatterica ed antisudore. Zone elastiche su sottomanica. Arricci elastici su gomiti. Ventilazioni su fianco. Trapuntino removibile con impunture parallele. Placche in allumino antiabrasione su spalle e gomiti. Sistema di ancoraggio giacca \ pantalone. Regolazione volumi in vita. Inserti riflettenti. Caratteristiche di comfort e fitting senza paragoni.

ENG I

Full grain cowhide leather jacket with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Stretch material on under sleeve. Elastic ribs on elbows. Side vents. Removable quilting with parallel stitching. Anti abrasion shoulder and elbow aluminum caps. Locking system to combine jacket\pants. Waist adjustments. Reflective inserts. Exceptional comfort and fitting.

FRA I

Blouson en cuir bovin pleine fleur avec larges pièces extérieures perforées. Doublure en polyester perforée, antibactérienne et de anti-transpirante. Partie élastique sur sous-manches. Parties élastiques côtelées sur coudes. Ventilation sur les côtés. Doublure amovible avec piqûres parallèles. Plaques en aluminium résistantes à l’abrasion sur épaules et coudes. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon. Taille ajustable. Pièces réfléchissants. Confort et fitting exceptionnels.

ESP I

Cazadora en piel de flor bovina con amplias zonas externas perforadas. Forro de poliéster, perforado, antiséptico y anti-sudor. Stretch en mangas. Stretch elástico en codos. Ventilaciones laterales. Acolchado extraíble con pespuntes paralelos. Placas de aluminio en hombros y codos. Sistema de anclaje cazadora/pantalón. Ajustes en cintura. Inserciones reflectantes. Confort y portabilidad sin comparación. I 56

T

I

M

E

T

O

C

R

A

N

K

I

T

U

P


DEVIL

ITA I

Giacca in morbida pelle di agnello pieno fiore. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Trapuntino removibile con impunture bianche. Inserti elastici su interno e giromanica. Interno collo morbido, sistema di ancoraggio giacca/pantalone, regolazioni vita. Loghi AXO in rilievo.

CODE I MS6L0028 SIZE I S-3XL

BLACKJACK

ITA I

Giacca in pelle ovina pieno fiore con ampie zone esterne traforate. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Trapuntino removibile. Inserti elastici su giromanica. Strisce di pelle in contrasto su maniche, petto e fronte. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone. Regolazioni volumi in vita. Loghi AXO in rilievo.

CODE I MS6L0027 SIZE I S-3XL

ENG I

ENG I

Comfortable full grain lamb leather jacket. Antibacterial, anti-sweat and perforated polyester lining, removable quilting with white stitching. Elastic inserts on inner sleeves and arm hole. Inner soft collar, locking system to combine jacket/ pant, waist adjustments. Embossed AXO logos.

Full grain goat leather jacket with perforated external areas. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Removable quilting. Elastic inserts on arm hole. Leather stripes in contrast on sleeves, chest and front. Locking system to combine jacket/pant. Waist adjustment. Embossed AXO logo on back.

FRA I

FRA I

Blouson en cuir d’agneau pleine fleur souple. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Doublure amovible avec piqûres blanches. Inserts élastiques à l’intérieur et sur l’emmanchure. Intérieur du col doux, système de fermeture pour assembler blouson et pantalon, taille ajustable. Logos AXO en relief.

Blouson en cuir ovin pleine fleur avec larges inserts extérieurs perforées. Doublure en polyester perforé, anti-bactérienne et anti-transpirante. Doublure amovible. Inserts élastiques sur emmanchure. Bandes en cuir sur manches, poitrine et devant. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon. Taille adjustable. Logos AXO en relief sur le dos

ESP I

Chaqueta en piel suave de flor de cordero. Forro de poliéster perforado, anti-séptico y anti-sudor. Forro acolchado extraíble con pespuntes blancos. Inserciones elásticas en interior y sisa. Interior de cuello suave. Sistema de anclaje chaqueta/ pantalón, ajustes en cintura. Logotipos AXO de relieve.

ESP I

Chaqueta en piel suave de flor de cordero. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Forro acolchado extraíble con pespuntes blancos. Inserciones elásticas en interior y sisa. Interior de cuello suave. Sistema de anclaje chaqueta/ pantalón, ajustes en cintura. Logotipos AXO de relieve.

K00

BLACKJACK LADY

CODE I MS6L0029 SIZE I XS-XL

K00

K00

W00

I 59


VINTAGE JACKET

L 0 O K IS

EVERY

THING


VINTAGE CODE I MS6L0038 SIZE I S-3XL

S00

K00

ITA I

Giacca in morbida pelle ovina pieno fiore. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Trapuntino removibile. Regolazioni volumi in vita. Sistema di ancoraggio giacca\pantalone.

ENG I

Full grain goat leather. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Removable quilting. Waist adjustments. Locking system to combine jacket\pant.

FRA I

Blouson en cuir d’agneau pleine fleur. Doublure en polyester perforée, antibactérienne et anti-transpirante. Doublure amovible. Taille ajustable. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP I

Chaqueta en piel suave de flor de cordero. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Forro acolchado extraíble. Ajustes en cintura. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón. I 62

E

S

T

A

B

L

I

S

H

E

D

I

N

1

9

7

8


GASOLINE CODE I MS6L0032 SIZE I S-3XL

ITA I

Giacca in morbida pelle ovina pieno fiore. Finiture Vintage. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Trapuntino removibile. Regolazioni volumi in vita. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone.

ENG I

Full grain goat leather. Vintage finishing. Antibacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Removable quilting. Waist adjustments. Locking system to combine jacket/pant.

FRA I

Blouson en cuir d’agneau pleine fleur. Finition Vintage. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Doublure amovible. Taille ajustable. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP I

Chaqueta en piel suave de flor de cordero. Acabado Vintage. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Forro acolchado extraíble. Ajustes en cintura. Sistema de anclaje chaqueta/ pantalón.

R

E

T

R

O

F

A

S

H

I

O

N

K00


NEVER STOP R I D I N G HARRISON JACKET I CODE MS6T0119

HILTON LADY JACKET I CODE MS6T0126 GORILLA GLOVE I CODE MS4L0032 GOBLIN HELMET I CODE MS1P0025

I 67


CAYMAN CODE I MS6T0086 SIZE I XS-2XL

ITA I

Giacca in poliammide ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido. Membrana removibile WATERTECH. Trapuntino removibile. Ventilazione regolabile su petto e maniche con zip WP. Ventilazioni su braccia e schiena. Doppio bloccaggio del collo. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Predisposizione per Camel Bag. Regolazioni volumi su collo, braccia, vita e fondo. Arriccio su gomiti. Ancoraggio giacca/pantalone.

ITA I

Pantalone in tessuto poliestere alta tenacità con inserti in tessuto Balistico. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Membrana removibile WATERTECH. Trapuntino removibile Thermolite. Ventilazione su coscia. Regolazione volumi su vita e fondo. Ampie tasche portaoggetti. Arricci elastici su vita e ginocchia. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Fibbie e bottoni gommati. Sistema di ancoraggio giacca/ pantalone.

CODE I MS3T0021 SIZE I 40-56 SIZE I 40-46

ENG I

ENG I

High tenacity polyamide jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Soft inner collar. WATERTECH removable membrane. Removable quilting. Rollway chest vent with WP zippers. Vents on arms and back. Double collar locking system. Large internal and external pockets. H.V. reflective inserts. Possibility for Camel Bag arranging. Neck, arms, waist and bottom adjustments. Elastic rib on elbows. Locking system to combine jacket/pant.

FRA I

Blouson en polyamide haute densité. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Intérieur col doux. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Grand partie de ventilation ajustable, avec ouverture WP. Système de ventilation sur bras et dos. Double mécanisme de blocage du cou. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Prédisposition pour Camel Bag. Cou, bras, taille et fond ajustables. Partie élastique côtelée sur les coudes. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP I

Cazadora en poliamida de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior de cuello suave. Membrana WATERTECH extraíble. Acolchado extraíble. Amplias zonas de ventilación ajustables en el pecho, reguladas con cremalleras. Ventilaciones en brazos y espalda. Sistema doble bloqueo cuello. Amplios bolsillos internos y externos. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Predisposición para Camel Bag. Ajustes en cintura, brazos fondo y muñecas. Rizos elásticos en muñecas. Sistema de anclaje cazadora/pantalón.

High tenacity polyester pant with Ballistic fabric inserts. Antibacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. WATERTECH removable membrane. Thermolite removable quilting. Vents on thigh. Waist and bottom adjustments. Large internal and external pockets. Elastic ribs on waist and knee. H.V. reflective inserts. Rubberized buckles and snaps. Locking system to combine jacket/pant.

FRA I

Pantalons en polyester à haute résistance avec inserts en tissu Balistico. Intérieur en polyester perforé, antibactérien et antitraspirant. Membrane amovible WATERTECH. Doublure amovible Thermolite. Ventilation au niveau des cuisses. Fond et taille ajustables. Grandes poches. Partie élastique sur taille et genoux. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Protection des boucles et boutons en caoutchouc. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP I

Pantalones fabricados en poliéster de alta tenacidad con inserciones en Balistica. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Membrana extraíble WATERTECH. Acolchado extraíble Thermolite. Ventilaciones en muslo. Ajustes en cintura y fondo. Amplios bolsillos. Rizos elásticos en cintura y rodillas. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Hebilla y botones de goma. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón.

K00

K00 Q02

I 68

CAYMAN PANT

G00 I 69


VOYAGER

HARRISON

ITA I

Giacca in tessuto poliestere alta tenacità con inserti in tessuto Balistico. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Membrana fissa WATERTECH. Trapuntino removibile Thermolite. Ventilazioni su petto e schiena. Sistema di doppio bloccaggio del collo. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Regolazioni volumi su collo, braccia, vita e fondo. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone.

CODE I MS6T0098 SIZE I S-3XL

VOYAGER LADY CODE I MS6T0099 SIZE I XS-M

CODE I MS6T0119 SIZE I M-3XL

ENG I

High tenacity polyester jacket with Ballistic fabric inserts. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Antibacterial and anti-sweat soft inner collar. WATE-RTECH membrane. Thermolite removable quilting. Vents on front and back. Double collar locking system. Large internal and external pockets. H.V. reflective inserts. Neck, arms, waist and bottom adjustments. Locking system to combine jacket/pant.

FRA I

Blouson en polyester à haute résistance avec inserts en tissu Balistico. Intérieur en polyester perforé, antibactérien et antitranspirant. Intérieur du col en tissu doux, anti-bactérien et anti-transpirant. Me-mbrane fixe WATERTECH. Doublure amovible Thermolite. Ventilation sur poitrine et dos. Double mécanisme de blocage du cou. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Cou, bras, taille et fond ajustables. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP I

Chaqueta fabricada en poliéster de alta tenacidad con inserciones de tejido Balistico. Forro de poliste perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y antisudor. Membrana fija WATERTECH. Acolchado extraÍble Thermolite. Ventilaciones en pecho y espalda. Sistema doble bloqueo cuello. Amplios bolsillos internos y externos. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Ajustes en cuello, brazos, cintura y fondo. Sistema de anclaje cazadora/pantalón.

KY

K00 K00

ITA I

Giacca in tessuto poliestere alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Membrana fissa WATERTECH. Trapuntino removibile. Ventilazioni su petto e schiena. Sistema di bloccaggio del collo regolabile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Regolazioni volumi su braccia, vita e fondo. Sistema di ancoraggio giacca\pantalone.

ENG I

High tenacity polyester jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Vents on front and back. Adjustable collar locking system. Large internal and external pockets. H. V. Reflective inserts. Arms, waist and bottom adjustments. Locking system to combine jacket\pants.

FRA I

Blouson en polyester à haute résistance. Intérieur en polyester perforé, antibactérien et anti-transpirant. Intérieur du col en tissu doux, anti-bactérien et anti-transpirant. Membrane fixe WATERTECH. Doublure amovible. Ventilation sur poitrine et dos. Fermeture pour le blocage du col ajustable. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Bras, taille et fond ajustables. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP I

G00 I 70

Chaqueta fabricada en poliéster de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana fija WATERTECH. Acolchado extraíble. Ventilaciones en pecho y espalda. Sistema de bloqueo en el cuello ajustable. Amplios bolsillos internos y externos. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Ajustes en brazos, cintura y fondo. Sistema de anclaje cazadora/pantalón. I 71


URBAN JUNGLE M

HARLEM JACKET I CODE MS6T0125 POLIS HELMET I CODE MS1P0022 HIPSTER SHOES I CODE MS2C0010

I 72

E

T

R

O

P

O

L

I

T

A

N

C

O

L

L

E

C

T

I

O

N


HARLEM

ITA I

Giacca in tessuto poliestere ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Regolazioni volumi in vita. Bottoni metallici. Dettagli riflettenti per una maggiore visibilità.

CODE I MS6T0125 SIZE I S-4XL

ENG I

High tenacity polyester jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Large internal and external pockets. Waist adjustments. Metallic snaps. H.V. reflective inserts.

FRA I

Blouson en polyester haute densité. Doublure en polyester perforée, antibactérienne et anti transpirante. Intérieur du col en tissu doux, antibactérien et anti transpirant. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Taille ajustable. Boutons métalliques. Détailles réfléchissants pour une meilleure visibilité.

ESP I

Cazadora en poliester de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana WATERTECH. Acolchado extraíble. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cintura. Botones metálicos. Detalles reflectantes para mayor visibilidad.

K00

ITA I

Giacca in tessuto poliestere ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Regolazioni volumi in vita. Dettagli riflettenti per una maggiore visibilità.

HILTON LADY CODE I MS6T0126 SIZE I XS-XL

ENG I

High tenacity polyester jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Large internal and external pockets. Waist adjustments. H.V. reflective inserts.

FRA I

Blouson en polyester haute densité. Doublure en polyester perforée, antibactérienne et anti transpirante. Intérieur du col en tissu doux, antibactérien et anti transpirant. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Taille ajustable. Détailles réfléchissants pour une meilleure visibilité.

ESP I

Cazadora en poliester de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana WATERTECH. Acolchado extraíble. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cintura. Detalles reflectantes para mayor visibilidad.

Q02

K00 S00 I 74

I 75


MADISON

MADISON LADY

CODE I MS6T0107 SIZE I XS-XL

CODE I MS6T0108 SIZE I M-4XL

S00

K00

K00

ITA I

ITA I

ENG I

ENG I

Giacca in tessuto poliammide ad alta tenacità. Inserti elastici nel giromanica per una migliore mobilità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Cappuccio removibile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Regolazioni volumi in vita. Bottoni metallici. Dettagli riflettenti per una maggiore visibilità. High tenacity polyamide jacket. Stretch inserts on armpit for a perfect movement. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and antisweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Removable hood. Large internal and external pockets. Waist adjustments. Metallic snaps. H.V. reflective inserts.

FRA I

Blouson en polyamide haute densité. Inserts élastiques aux emmanchures pour une meilleure mobilité. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti transpirante. Intérieur du col en tissu doux, antibactérien et anti transpirant. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Capuchon amovible. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Taille ajustable. Boucle et boutons métalliques. Détailles réfléchissants pour une meilleure visibilité.

ESP I

Cazadora en poliamida de alta tenacidad. Inserciones elásticas en sisa para una mejor movilidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana WATERTECH. Acolchado extraíble. Capucha extraíble. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cintura. Hebilla y botones metálicos. Detalles reflectantes para mayor visibilidad. I 76

Giacca in tessuto poliammide ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Cappuccio removibile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Regolazioni volumi in vita. Fibbia e bottoni metallici. Dettagli riflettenti per una maggiore visibilità.

High tenacity polyamide jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Removable hood. Large internal and external pockets. Waist adjustments. Metallic buckle and snaps. H.V. reflective inserts.

FRA I

Blouson en polyamide haute densité. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti transpirante. Intérieur du col en tissu doux, antibactérien et anti transpirant. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Capuchon amovible. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Taille ajustable. Boucle et boutons métalliques. Détailles réfléchissants pour une meilleure visibilité.

ESP I

Cazadora en poliamida de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana WATERTECH. Acolchado extraíble. Capucha extraíble. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cintura. Hebilla y botones metálicos. Detalles reflectantes para mayor visibilidad.

I 77


CARDINAL

ITA I

Tessuto principale in poliestere ad alta tenacità. Inserti in tessuto rip stop e in tessuto elastico. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Membrana removibile WATERTECH. Ampie tasche portaoggetti. Arricci elastici su vita e ginocchia. Regolazione volumi su vita e fondo. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Fibbie e bottoni gommati. Sistema di ancoraggio giacca/ pantalone.

CODE I MS6T0100 SIZE I S-4XL

CARDINAL PANT

CODE I MS3T0022 SIZE I 42-54

ENG I

High tenacity polyester pant. Rip stop and stretch fabric inserts. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. WATERTECH removable membrane. Large external pockets. Elastic ribs on waist and knee. Waist and bottom adjustments. H.V. reflective inserts. Rubberized buckles and snaps. Locking system to combine jacket/pant.

FRA I

Tissu principal in polyester à haute résistance. Inserts en rip stop et en tissu élastique. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Membrane amovible WATERTECH. Gra-ndes poches. Partie élastique cotelées sur taille et genoux. Fond et taille ajustables. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Protection des boucles et boutons en caoutchouc. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP I

Pantalón en poliéster de alta tenacidad. Inserciones de rip stop y de tejido elástico. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Membrana extraíble WATERTECH. Amplios bolsillos. Strech en cintura y rodillas. Ajustes en cintura y fondo. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Hebilla y botones de goma. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón.

K00

ITA I

Tessuto principale in poliestere ad alta tenacità. Inserti in rip stop. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Regolazione volumi su collo, polsi, vita e fondo. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Fibbie e bottoni gommati. Sistema di ancoraggio giacca/pantalone.

ENG I

High tenacity polyester jacket. Rip stop inserts. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Large internal and external pockets. Collar, cuffs, waist and bottom adjustments. H. V. reflective inserts. Rubberized buckles and snaps. Locking system to combine jacket/pant.

FRA I

Tissu principal in polyester à haute résistance.Inserts en rip stop. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Intérieur du col en tissu doux, antibactérien et anti-transpirant. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Gra-ndes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Cou, poignets, taille et fond ajustables. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Protection des boucles et boutons en caoutchouc. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP I

Chaqueta en poliéster de alta tenacidad. Inserciones de rip stop. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior de cuello suave, anti-séptico y anti-sudor. Membrana WATERTECH. Acolchado interior extraÍble. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cuello, muñecas, cintura y fondo. Inse-rciones reflectantes para mayor visibilidad. Hebilla y botones de goma. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón. I 78

K00


STRIKER

ITA I

Tessuto principale in poliammide ad alta tenacità con inserti in tessuto strutturato. Inserti elastici su giromanica. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Ventilazione frontale. Regolazione volumi su braccia e vita. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Fibbie e bottoni gommati. Sistema di ancoraggio giacca/ pantalone.

CODE I MS6T0097 SIZE I S-3XL

ENG I

High tenacity polyamide jacket with structured fabric inserts. Stretch fabric inserts on armpit. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. WATERTECH membrane. Removable quilting. Large internal and external pockets. Front vents. Waist and arm adjustments. H. V. reflective inserts. Rubberized buckles and snaps. Locking system to combine jacket/pant.

FRA I

Tissu en polyamide à haute résistance et inserts en tissu structuré. Inserts élastiques aux emmanchures. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Intérieur du col en tissu doux, antibactérien et anti-transpirant. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Aération sur le devant bras et taille ajustables. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Protection des boucles et boutons en caoutchouc. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP I

Chaqueta en poliamida de alta tenacidad con inserciones de tejido estructurado. Strech en sisa. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Membrana WATERTECH. Acolchado intertior extraíble. Amplios bolsillos internos y externos. Ventilaciones frontales. Ajustes en brazos y cintura. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad.Hebilla y botones de goma. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón. G00

I 80

NK2

ITA I

Giacca in tessuto poliestere ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo e polsi in morbido tessuto antibatteric o. Membrana WATERTECH. Trapuntino removibile. Regolazioni volumi su vita. Ventilazioni su petto. Ampie tasche interne portaoggetti. Sistema di ancoraggio giacca\pantalone.

CODE I MS6T0110 SIZE I S-4XL

ENG I

High tenacity polyester jacket. Anti-bacterial, antisweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar and cuffs. WATERTECH membrane. Removable quilting. Waist adjustments. Vents on chest. Large inner pockets. Locking system to combine jacket\pants.

FRA I

Blouson en polyester haute densité. Doublure en polyester perforé, antibactérien et anti-transpirant. Intérieur du col et poignets en tissu doux et antibactérien. Membrane WATERTECH. Doublure amovible. Taille ajustable. Système de ventilations sur poitrine. Grandes poches à l’intérieur. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon.

ESP I

Cazadora en poliéster de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Interior del cuello y puños en tejido suave y antiséptico. Membrana WATERTECH. Acolchado extraíble. Ajustes en cintura. Ventilaciones en pecho. Amplios bolsillos internos. Sistema de anclaje cazadora/pantalón.

NK2 LADY

K00

CODE I MS6T0109 SIZE I XS-XL

K00

K00 I 81


AIR FLOW EVO

ITA I

Tessuto poliestere ad alta tenacità. Ampie zone di tessuto esterno traforato. Inserti elastici su giromanica. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Stampe riflettenti per una maggior visibilità. Ampie tasche interne portaoggetti. Regolazioni volumi su vita e braccia.

CODE I MS6T0111 SIZE I S-4XL

ENG I

High tenacity polyester fabric. External mesh. Stretch inserts on armpit. Anti-bacterial, antisweat, perforated polyester lining. Reflective printing. Large inner pockets. Waist, arm and forearm adjustments.

FRA I

Tissu en polyester haute densité. Larges parties perforées. Inserts élastiques aux emmanchures. Doublure en polyester perforé, antibactérien et anti-transpirant. Bandes réfléchissantes pour une meilleure visibilité. Grandes poches à l’intérieur. Taille et bras ajustables.

ESP I

Poliyéster de alta tenacidad. Amplias zonas de tejido externo perforado. Inserciones elásticas en sisa. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Estampaciones reflectantes para mayor visibilidad. Amplios bolsillos internos. Ajustes en cintura y brazos.

K00

K

E

E

P

R

E

F

R

I

G

E

R

A

T

E

D

ITA I

Tessuto poliestere ad alta tenacità. Ampie zone di tessuto esterno traforato. Inserti elastici su cavallo e ginocchia. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Stampe riflettenti per una maggior visibilità. Regolazioni volumi in vita.

AIR FLOW EVO CODE I MS3T0024 SIZE I 44-54

ENG I

High tenacity polyester fabric. External mesh. Stretch inserts on crotch and knee. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Reflective printing. Waist adjustments.

FRA I

Tissu en polyester haute densité. Larges parties de tissu perforées. Inserts élastiques sur entrejambes et genoux. Doublure en polyester perforé, antibactérien et anti-transpirant. Impressions réfléchissantes pour une meilleure visibilité. Taille ajustable.

ESP I

Polyester de alta tenacidad. Amplias zonas de tejido externo perforadas. Inserciones elásticas en tiro y rodillas. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Estampaciones reflectantes para mayor visibilidad. Ajustes en cintura.

K00

I 83


SOFTSHELL WIND STOPPER CODE I MS6T0102 SIZE I M-2XL

ITA I

Giacca in materiale softshell. Membrana antivento. Inserti in maglia su collo, polsi e fondo. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Ventilazione su schiena. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità.

ENG I

Softshell jacket. Windproof membrane. Rib Knit trim collar, cuff and bottom edge. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Back ventilation. H. V. reflective inserts.

FRA I

Blouson en matière softshell. Membrane coupevent. Inserts en maille sur cou, poignet et fond. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Ventilation sur le dos. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité.

ESP I

Chaqueta de material softshell.Membrana antiviento. Inserción de malla en cuello, muñecas y fondo. Forro de poliéster perforado, antiséptico y antisudor. Ventilación en espalda. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad.

ITA I

Denim in cotone elasticizzato. Fodera interna in Kevlar® traspirante, anallergica e morbida al tatto, localizzata nelle principali zone d’impatto. Vestibilità ideale per offrire un buon comfort nella guida. Tasche su fianchi e ginocchia per poter alloggiare protezioni CE.

ENG I

Stretch denim. Breathable, hypoallergenic and soft to touch Kevlar® lining placed in the main areas of impact. Perfect fitment for riding use. Hip and knee pockets to store CE protections.

EASY JEANS

CODE I FT3T0006 SIZE I 30-40

MAN

USA 30 32 34 36 38 40 EU 46 48 50 52 54 56

FRA I

Denim en coton élastique. Doublure intérieur en Kevlar® respirant, hypoallergénique et doux au tact, localisée sur les principales parties d’impact. Fitting idéal pour offrir un bon confort. Poches sur hanches et genoux pour mettre protections CE.

ESP I

Denim 100% algodón. Forro interior de Kevlar® transpirable, hipoalérgico y suave al tacto localizado en las principales zonas de impacto. Portabilidad ideal para ofrecer un buen confort. Bolsillos en cintura y rodillas para poner protecciones CE.

K00

BOSTON

ITA I

Tessuto principale in poliestere ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Regolazione volumi su vita e fondo. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Fibbie e bottoni gommati.

CODE I MS9A0023 SIZE I M-2XL

B00

ENG I

High tenacity polyester vest. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Large internal and external pockets. Waist and bottom adjustments. H. V. reflective inserts. Rubberized buckles and snaps.

K00

FRA I

Tissu en polyester à haute résistance. Intérieur en polyester perforé, antibactérien et anti-transpirant. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Taille et fond ajustables. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Protection des boucles et boutons en caoutchouc.

ESP I

Chaleco en poliéster de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Amplios bolsillos internos y externos. Ajustes en cintura y fondo. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad.Hebilla y botones de goma.

K00 I 84


2 RACE LONG SLEEVES

2 RACE ZIPPER NECK

CODE I UW5T0008

CODE I UW5T0009

SIZE I XXS/XS - S/M - L/XL - 2XL/3XL

SIZE I XXS/XS - S/M - L/XL - 2XL/3XL

2 RACE T-SHIRT

2 RACE PANT

CODE I UW5T0010

CODE I UW3T0005

SIZE I XXS/XS - S/M - L/XL - 2XL/3XL

SIZE I XXS/XS - S/M - L/XL - 2XL/3XL

K00

K00

K00

ITA I

FRA I

ENG I

ESP I

Questo capo è realizzato con tecnologia seamless 3d, progettato e costruito allo scopo di aderire perfettamente all’anatomia del corpo. L’elasticità e l’aderenza del tessuto garantiscono la massima libertà di movimento. I materiali utilizzati sono traspiranti e la lavorazione è studiata per massimizzare la velocità di espulsione del sudore all’esterno. Gli inserti localizzati nei punti di maggior sudorazione eliminano i batteri cause di cattivi odori.

K00

Ces vêtements ont été réalisés selon la technologie seamless 3d et ils ont été projetés et pensés pour adhérer parfaitement au corps. L’élasticité et l’adhérence du tissu permettent une liberté de mouvement excellente. Les matériaux utilisés sont respirantes y ils permettent d’expulser le sueur rapidement. Les inserts, localisés sur les parties les plus sujets à la sudation, éliminent les bactéries qui sont la cause des mauvais odeurs.

This cloth is fully realized of seamless 3d technology and designed to adhere perfectly to the anatomy of the body. The elasticity and the adhesion of the tissue ensures maximum freedom of movement. The material are breathable and the processing is designed to optimize the speed of expulsion of the sweat. The inserts localized in areas of higher perspiration kill bacteria cause of bad odors.

Estas prendas se han realizado en acuerdo con la tecnologia seamless 3d y han sido proyectadas y construidas para adherir perfectamente al cuerpo. La elasticidad y la adherencia del tejido garantizan la máxima libertad en los movimientos. Los materiales utilizados son transpirables y permiten una expulsión rápida del sudor. Las inserciones, localizadas en las zonas más sensibles a la sudoración, eliminan las bacterias, causa de malos olores.

U

W

N

D

E

R

COLLAR WIND STOPPER

BALACLAVA WIND STOPPER

CODE I MS9A0027 SIZE I ONE SIZE

CODE I MS9A0026 SIZE I ONE SIZE

E

A

R

SILK BALACLAVA

COTTON BALACLAVA

CODE I MS009703 SIZE I ONE SIZE

CODE I MS009702 SIZE I ONE SIZE

K00

K00

COLLAR WIND STOPPER CODE I MS009998 SIZE I SET 10 PCS WITH DYSPLAY BOX

K00 I 86

K00

K00 I 87


F I T S L I K E A KK4R HT GLOVE I CODE MS4L0026 GORILLA GLOVE I CODE MS4L0032 GECKO GLOVE I CODE MS4T0029

I 88

G L O V E


KK4R HT

ITA I

Guanto in pelle bovina. Vestibilità lunga. Nocche in plastica. Imbottiture su dorso, polso e lato esterno della mano. Arricci su dorso e dita per agevolare i movimenti. Cuciture in Kevlar®. Doppia chiusura polso con Velcro regolabile. Loghi ricamati su dorso e polso.

CODE I MS4L0026 SIZE I XS-2XL

SNAKE

ITA I

Guanto in pelle ovina. Pelle traforata su polso e pollice. Nocche in plastica ricoperte di pelle. Imbottiture su dita e lato esterno della mano. Arricci su dorso e dita per agevolare i movimenti. Doppie cuciture. Inserti in silicone sul palmo per un migliore grip. Inserto riflettente per una maggiore visibilità. Chiusura polso con Velcro. Logo in rilievo su chiusura polso.

CODE I MS4L0030 SIZE I XS-2XL

ENG I

Cowhide leather glove. Long wearing. Hard resistant plastic knuckles. Padding on top, cuff and outer side. Elastic ribs on top and fingers to ease the movements. Kevlar® stitching. Double adjustable Cuff closure with Velcro. Embroidered logos on top and cuff.

ENG I

Goat leather glove. Perforated leather on cuff and thumb. Hard double plastic knuckles covered by leather. Padding on fingers and outer side. Elastic ribs on top and fingers to ease the movements. Double stitching. Anti slide silicon printing on palm for a better grip. High visibility reflective insert. Cuff closure with Velcro. Embossed logo on cuff closure.

FRA I

Gants en cuir bovin. Fitting long. Protections en plastique sur jointures. Rembourrage sur dos, poignet et partie extérieur de la main. Partie côtelée sur dos et doigts pour faciliter les mouvements. Coutures en Kevlar®. Fermeture double sur poignet avec Velcro ajustable. Logos sur dos et poignet.

K00

FRA I

Gants en cuir d’agneau. Cuir perforé sur poignet et pouce. Protections en plastique sur jointures. Rembourrage sur doigts et partie extérieur de la main. Partie côtelée sur dos et doigts pour faciliter les mouvements. Coutures doubles. Inserts en silicone sur paume et doigts pour un meilleur grip. Impressions réfléchissants pour une meilleure visibilité. Fermeture sur poignet avec Velcro. Logo en relief sur fermeture poignet.

ESP I

Guantes en piel bovina. Puño largo. Protecciones de plástico en nudillos. Rellenos en dorso, muñeca y parte exterior de la mano. Costilla en dorso y dedos para facilitar los movimientos. Costuras en Kevlar®. Cierre doble en muñeca con Velcro ajustable. Logotipos en dorso y muñeca.

K00

ESP I

Guantes en piel de cordero. Piel perforada en muñeca y pulgar. Protecciones de plástico en nudillos. Rellenos en dedos y parte exterior de la mano. Costilla en dorso y dedos para facilitar los movimientos. Costuras dobles. Impresión de silicona antideslizante en palmas. Detalles reflectantes. Cierre con Velcro. Logo en relieve en muñeca.

W00

W00

KR11

ITA I

Guanto in pelle bovina. Nocche in plastica ricoperte di pelle, con doppie cuciture. Imbottiture su dita e chiusura polso. Arricci sul dorso per agevolare i movimenti. Chiusura polso con Velcro. Logo stampato su chiusura polso.

RW

CODE I MS4L0028 SIZE I S-2XL

ENG I H

I

G

H

P

E

R

F

O

R

M

A

N

C

E

G

L

O

V

E

S

Cowhide leather glove. Hard plastic knuckles covered by leather with double stitching. Padding on fingers and cuff closure. Elastic ribs on top to ease the movements. Cuff closure with Velcro. Printed logo on cuff closure.

FRA I

Gants en cuir bovin. Protections en plastique sur jointures avec coutures doubles. Rembourrage sur doigts et fermeture. Partie côtelée sur dos pour faciliter les mouvements. Fermeture sur poignet avec Velcro. Logo imprimé sur fermeture poignet.

ESP I

Guantes en piel bovina. Protecciones de plástico en nudillos con costuras dobles. Rellenos en dedos y en cierre. Costilla en dorso. Cierre en muñeca con Velcro. Logotipo impreso en muñeca.

B00

R00

K00

W00 I 91


CABOT

ITA I

Guanto impermeabile in pelle ovina. Nocche in plastica ricoperte di tessuto. Imbottiture su dita e dorso. Inserti in silicone su palmo e dita per un migliore grip. Inserto riflettente per una maggiore visibilità. Logo in rilievo su chiusura polso. Doppie cuciture. Chiusura polso con Velcro.

CODE I MS4L0025 SIZE I XS-2XL

ENG I

Waterproof, goat leather glove. Hidden hard plastic knuckles. Padding on fingers and back. Anti slide silicon printing on palm and fingers for a better grip. H. V. reflective insert. Embossed logo on cuff closure. Double stitching. Cuff closure with Velcro.

FRA I

PRO RACE XT

Gants étanches en cuir d’agneau. Protections en plastique sur jointures. Rembourrage sur doigts et dos. Inserts en silicone sur paume et doigts pour une meilleur grip. Impressions réfléchissants pour une meilleure visibilité. Logo en relief sur fermeture. Coutures doubles. Fermeture avec Velcro.

ITA I

Guanto in pelle bovina. Pelle traforata su dorso e dita. Apertura slip fit sul dorso per maggiore flessibilità e libertà di movimento. Nocche in plastica con doppie cuciture. Logo riflettente e imbottito su dorso. Imbottitura sul lato esterno della mano. Doppie cuciture. Arricci su dita per agevolare i movimenti. Interno dita in lycra. Chiusura polso con Velcro.

CODE I MS4L0029 SIZE I S-2XL

ESP I

Guantes impermeables en piel de cordero. Protecciones de plástico en nudillos. Rellenos en dedos y dorso. Impresión de silicona antideslizante en palma y dedos. Detalles reflectantes para mayor visibilidad. Logotipo en relieve en muñeca. Costuras dobles. Cierre con Velcro.

ENG I

Cowhide leather glove. Perforated leather on top and fingers. Slip fit construction for added mobility. Hard plastic knuckles with double stitching. Reflective and padded logo on top. Padding on outer side. Double stitching. Elastic ribs on fingers to ease the movements. Stretch lycra inserts on fingers. Cuff closure with Velcro.

FRA I

Gants en cuir bovin. Cuir perforé sur dos et doigts. Ouverture slip fit sur dos pour une meilleure flexibilité. Protections en plastique sur jointures avec coutures doubles. Logo réfléchissant et rembourré sur dos. Rembourrage extérieur. Couture doubles. Partie côtelé sur doigts pour faciliter les mouvements. Intérieur doigts en lycra. Fermeture avec Velcro.

ESP I

Guantes en piel bovina. Piel perforada en dorso y dedos. Abertura slip fit en dorso para una mayor flexibilidad en los movimientos. Protecciones de plástico en nudillos con costuras dobles. Logotipo reflectante en dorso. Relleno externo. Costuras dobles. Costilla en dedos. Interior dedos en lycra. Cierre con Velcro.

K00

LOOP

ITA I

Guanto in pelle ovina. Vestibilità lunga. Inserti rigidi su nocche, dorso e polso. Imbottiture su dita, dorso e polso. Doppie cuciture. Chiusura polso con Velcro. Logo in rilievo su polso e dorso.

CODE I MS4L0013 SIZE I XS-2XL

ENG I

Goat leather glove. Long wearing. Hard inserts on knuckles, top and cuff. Padding on fingers, top and cuff. Double stitching. Cuff closure with Velcro. Embossed logo on cuff and top.

FRA I

Gants en cuir d’agneau. Fitting long. Inserts rigides sur protection doigts, dos et empan. Rembourrage sur doigts, dos et poignet. Coutures doubles. Fermeture sur poignet avec Velcro. Logo en relief sur poignet et dos.

ESP I

Guantes en piel de cordero. Puño largo. Inserciones rigidas en protección dedos, dorso y palma. Rellenos en dedos, dorso y muñeca. Costuras dobles. Cierre en muñeca con Velcro. Logotipo en relieve en muñeca y dorso.

R00

K00

O00 I 92

W00

K00 I 93


GORILLA

ITA I

Guanto in pelle ovina, impermeabile e imbottito, ideale per la stagione fredda. Soffietti sulle dita e arricci su dorso per agevolare i movimenti e maggior comfort. Stampa laser su palmo e dita per un migliore grip. Doppie cuciture. Stampe riflettenti per una maggiore visibilità. Polso in neoprene. Chiusura polso con Velcro e tpr.

CODE I MS4L0032 SIZE I XS-2XL

ENG I

Waterproof, padded and goat leather glove, ideal for cold season riding. Gussets on fingers and elastic ribs on back to ease the movements and for a better comfort. Laser printing on palm and fingers for a better grip. Double stitching. High visibility reflective printing. Neoprene cuff. Cuff closure with Velcro.

FRA I

Gants en cuir d’agneau, étanches et rembourrés, idéales pour le froid. Partie côtelée sur dos et doigts pour faciliter les mouvements. Impressions sur paume et doigts pour un meilleur grip. Coutures doubles. Impressions réfléchissants pour une meilleure visibilité. Poignet en néoprène. Fermeture sur poignet avec Velcro et logo en TPR.

ESP I

Guantes en piel de cordero, impermeables y con relleno, ideales para el frío. Costilla en dorso y dedos para facilitar los movimientos. Impresiones en palma y dedos. Costuras dobles. Detalles reflectantes para mayor visibilidad. Puño de neopreno. Cierre en muñeca con Velcro y logotipo en TPR. K00

KILLER

ITA I

Guanto in pelle ovina, impermeabile e imbottito, ideale per la stagione fredda. Rinforzo in pelle su palmo. Doppie cuciture. Logo riflettente per una maggiore visibilità. Chiusura polso con Velcro.

CODE I MS4L0023 SIZE I S-2XL

ENG I

Waterproof, padded and goat leather glove, ideal for cold season riding. Leather reinforcement on palm. Double stitching. High visibility reflective logo. Cuff closure with Velcro.

FRA I

Gants en cuir d’agneau, étanches et rembourrés, idéales pour le froid. Renforce de cuir sur empan. Coutures doubles. Logo réfléchissant pour une meilleure visibilité. Fermeture avec Velcro.

ESP I

Guante en piel de cordero, impermeables y con relleno, ideales para el frío. Refuerzos de piel en palma. Costuras dobles. Logotipo reflectante para mayor visibilidad. Cierre con Velcro.

K00 I 94

A

R

O

U

N

D

T

H

E

W

O

R

L

D


BUMPER

ITA I

Guanto in tessuto, impermeabile e imbottito, ideale per la stagione fredda. Vestibilità lunga. Nocche in plastica ricoperte di tessuto. Soffietti sulle dita e arricci su dorso per agevolare i movimenti e maggior comfort. Inserti in silicone su palmo e dita per un migliore grip. Stampe riflettenti per una maggiore visibilità. Chiusura polso con Velcro.

CODE I MS4T0028 SIZE I S-2XL

DRAIN

WIRED PRO

CODE I MS4T0022 SIZE I XS-2XL

CODE I MS4T0012 SIZE I S-2XL

ENG I

Waterproof, padded and textile glove with long wearing, ideal for cold season riding. Double hidden hard plastic knuckles. Gussets on fingers and elastic ribs on fingers to ease the movements and for a better comfort. Anti slide silicon printing on palm and fingers for a better grip. High visibility reflective printing. Cuff closure with Velcro.

FRA I

Gants en tissu étanches et rembourrés, idéales pour le froid. Protections en plastique sur jointures. Partie côtelée sur dos et doigts pour faciliter les mouvements. Inserts en silicone sur paume et doigts pour une meilleur grip. Impressions réfléchissants pour une meilleure visibilité. Fermeture avec Velcro.

ESP I

Guantes impermeables de tejido con relleno, ideales para el frío. Protecciones de plástico en nudillos. Costilla en dorso y dedos para facilitar los movimientos. Impresión de silicona antideslizante en palma. Detalles reflectantes para mayor visibilidad. Cierre con Velcro.

K00

K00

NORTH WP

ITA I

Guanto impermeabile e imbottito con vestibilità lunga, ideale per la stagione fredda. Nocche in plastica ricoperte di tessuto. Arricci su dita per agevolare i movimenti. Inserti in silicone su palmo e dita per un migliore grip. Stampe riflettenti per una maggiore visibilità. Chiusura polso con Velcro.

CODE I MS4T0027 SIZE I S-2XL

LLAMA

K00

MOBILITY CODE I MS4T0017 SIZE I S-2XL

CODE I MS4T0018 SIZE I S-2XL

ENG I

Waterproof and padded glove with long wearing, ideal for cold season riding. Double hidden hard plastic knuckles. Elastic ribs on fingers to ease the movements. Anti slide silicon printing on palm and fingers for a better grip. High visibility reflective printing. Cuff closure with Velcro.

FRA I

Gants étanches et rembourrés avec fitting long, idéales pour le froid. Protections en plastique sur jointures. Partie côtelée sur doigts pour faciliter les mouvements. Inserts en silicone sur paume et doigts pour un meilleur grip. Impressions réfléchissants pour une meilleure visibilité. Fermeture avec Velcro.

ESP I

Guantes impermeables con relleno y puño largo, ideales para el frío. Protecciones de plástico en nudillos. Costillas en dedos. Impresión de silicona antideslizante en palma. Detalles reflectantes para mayor visibilidad. Cierre con Velcro. K00

K00

K00 I 96

I 97


GECKO

ITA I

Palmo realizzato in materiale sintetico. Doppio strato su palmo per garantire una maggiore durata . Ventilazioni su dita. Tessuto elastico sul dorso. Loghi termoformati. Interno dita in lycra. Polso in neoprene. Chiusura polso con Velcro e logo termoformato.

CODE I MS4T0029 SIZE I 2XS-2XL

AIR FLOW TECH

ITA I

Tessuto traforato su dorso e dita. Pelle ovina traforata sulle dita. Nocche in plastica. Imbottiture in pelle su palmo e lato esterno della mano. Interno dita in lycra. Doppie cuciture. Chiusura polso con Velcro. Logo in TPR sul dorso.

CODE I MS4T0025 SIZE I M-2XL

ENG I

ENG I

Synthetic palm. Two layers high durability palm. Vents on fingers. Stretch material on top. Thermoformed logos. Lycra forchettes construction. Neoprene cuff. Cuff closure with Velcro and thermoformed logo.

Air mesh on top panel and fingers. Perforated goat leather on fingers. Hard double plastic knuckles. Leather padding on palm and outer side. Stretch lycra inserts on fingers. Double stitching. Cuff closure with Velcro. TPR logo on top.

FRA I

FRA I

Empan en matériel synthétique. Tissu double sur empan. Ventilation sur doigts. Tissu élastique sur dos. Logos thermoformés. Intérieur doigts en lycra. Poignet en néoprène. Fermeture avec Velcro et logo thermoformé.

Tissu perforé sur dos et doigts. Cuir d’agneau perforé sur doits. Protections en plastique sur jointures. Rembourrage en cuir sur empan et partie extérieur de la main. Intérieur doigts en lycra. Coutures doubles. Fermeture sur poignet avec Velcro. Logo en TPR en dos.

ESP I

Palma de material sintético. Palma con doble tejido. Ventilaciones en dedos. Tejido elástico en dorso. Logotipos termoformados. Interior dedos en lycra. Puño de neopreno. Cierre con Velcro y logotipo termoformado.

ESP I

Tejido perforado en dorso y dedos. Piel de cordero perforada en dedos. Protecciones de plástico en nudillos. Rellenos de piel en palma y parte exterior de la mano. Interior dedos en lycra. Costuras dobles. Cierre en muñeca con Velcro. Logotipo en TPR en dorso.

K00 K00

S27 PRO

SXT PRO

CODE I MS4T0014 SIZE I XXS-2XL

CODE I MS4T0015 SIZE I 2XS-XL

ITA I

Tessuto traforato su dorso e dita. Pelle ovina traforata sulla punta delle dita e su parte del palmo. Doppie cuciture. Interno dita in lycra. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR.

AIR FLOW CODE I MS4T0019 SIZE I 2XS-2XL

ENG I

Air mesh on top panel and fingers. Perforated goat leather on tips fingers and palm. Double stitching. Stretch lycra inserts on fingers. Cuff closure with Velcro and TPR logo.

FRA I

Tissu perforé sur dos et doigts. Cuir d’agneau perforé sur points des doits et empan. Coutures doubles. Intérieur doigts en lycra. Fermeture sur poignet avec Velcro et logo en TPR.

ESP I

Tejido perforado en dorso y dedos. Piel de cordero perforada en punta de dedos y en palma. Costuras dobles. Interior dedos en lycra. Cierre en muñeca con Velcro y logotipo en TPR.

K00

I 98

K00

K00

I 99


ROAD SIZE CHART MAN

MAN SUIT A. HEIGHT CM. 171 179 173 181 175 183 177 185 179 187 181 189 183 191 46 48 50 52 54 56 58

GLOVES GLOVE - ADULT A. KNUCKLES CIRCUMFERENCE

B. CHEST

CM. 90 94 94 98 98 102 102 106 106 110 110 114 114 118 46 48 50 52 54 56 58

C. WAIST CM. 78 82 82 86 86 90 90 94 94 98 98 102 102 106 46 48 50 52 54 56 58

B E

CM.

A

15,5 6 / XXS

CM. 94 98 98 102 102 106 106 110 110 114 114 118 118 122 46 48 50 52 54 56 58

D

A G

E. ARM CM. 56 60 57 61 58 62 59 63 60 64 61 65 62 66 46 48 50 52 54 56 58

F. INSEAM CM. 73 77 74 78 75 79 76 80 77 81 78 82 79 83 46 48 50 52 54 56 58

G. THIGH CM. 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 46 48 50 52 54 56 58

F

MAN JACKET A. HEIGHT CM. 171 179 173 181 175 183 177 185 179 187 181 189 183 191 S M L XL 2XL 3XL 4XL

B. CHEST

CM. 90 94 94 98 98 102 102 106 106 110 110 114 114 118 S M L XL 2XL 3XL 4XL

C. WAIST

CM. 78 82 82 86 86 90 90 94 94 98 98 102 102 106 S M L XL 2XL 3XL 4XL

D. HIP CM. 94 98 98 102 102 106 106 110 110 114 114 118 118 122 S M L XL 2XL 3XL 4XL

E. ARM CM. 56 60 57 61 58 62 59 63 60 64 61 65 62 66 S M L XL 2XL 3XL 4XL

WOMAN

WOMAN SUIT A. HEIGHT CM. 160 168 162 170 164 172 166 174 168 176 170 178 40 42 44 46 48 50

B. CHEST

CM. 80 84 84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 40 42 44 46 48 50

C. BUST

B C

CM. 84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 104 108 40 42 44 46 48 50

F

D. WAIST

D

CM. 67 71 40 A

E

H

71

75 75 79 79 83 83 87 87 91 42 44 46 48 50

E. HIP CM. 84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 104 108 40 42 44 46 48 50

F. ARM CM. 56 60 58 62 60 64 62 66 64 68 66 70 40 42 44 46 48 50

G. INSEAM G

CM. 66 70 67 71 68 72 69 73 70 74 40 42 44 46 48

71 75 50

H. THIGH

CM. 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 40 42 44 46 48 50

WOMAN JACKET A. HEIGHT CM. 160 168 162 170 164 172 166 174 168 176 170 178 40 42 44 46 48 50

B. CHEST

CM. 80 84 84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 48 50 40 42 44 46

C. BUST CM. 84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 104 108 48 50 40 42 44 46

D. WAIST CM. 67 71 40

71 75 75 79 79 83 83 87 87 91 48 50 42 44 46

E. HIP CM. 84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 104 108 48 50 40 42 44 46

F. ARM CM. 56 60 58 62 60 64 62 66 64 68 66 70 48 50 40 42 44 46

20,5 8/S

23 9/M

25,5 10 / L

28 30,5 33 11 / XL 12 / 2XL 13 / 3XL

GLOVE - JUNIOR A. KNUCKLES CIRCUMFERENCE CM.

12,5 5/S

D. HIP

C

18 7 / XS

15,5 6/M

18 7/L

20,5 8 / XL

29 11

30 12

31 13

32 13,5

FOOTWEAR JUNIOR EU USA

28 10

ADULT EU USA

33 1

34 2

35 2,5

36 3

37 4

38 5

39 6

40 7

41 7.5

EU USA

42 8

43 9

44 10

45 10.5

46 11

47 12

48 13

49 14

50 15

HELMETS JUNIOR CM. 48 50 51 52 53 54 YS YM YL

ADULT CM. 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 XXS XS S M L XL 2XL

Le presenti tabelle sono indicative, solo la prova del prodotto può garantire la corretta scelta. These charts are for reference only. We recommend to try the product to be sure about your size.

DISCOVER THE 2015 MX COLLECTION


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.