Page 1

4 Seasons in kaprun - zell am see - saalbach - hinterglemm - Leogang

4 seasons collection 2014

Luxury is our standard

#06 i 2014


2


3

Alpin Rentals: Unique places to stay


4

Willkommen

welcome - welkom

Sehr geehrte Gäste, Vor Ihnen liegt die allererste Ausgabe von Alpin Rentals 4Seasons. Die Region Kaprun-Zell am See ist zu jeder Jahreszeit sehr attraktiv! Jede Jahreszeit hat ihren eigenen Charme: Im Winter sind es die verschneiten Landschaften, im Frühling und Sommer sind es die sanft abfallenden grünen Wiesen und im Herbst die Pracht der leuchtenden Farben. Alpin Rentals bietet die schönsten Apartments und Chalets in Bestlagen in Kaprun - Zell am See - Leogang. Unter den bekannten Schwingen von Avenida haben wir jetzt auch die luxuriösen Mountain Lodges fertiggestellt, die in diesem Magazin zu sehen sind. Wir dachten auch, dass es Zeit wäre, einen Blick über die Region hinaus zu werfen. Deshalb finden Sie auch einen netten Artikel über unseren neuen Komplex in Leogang, der noch ein Grund mehr ist, die Region zu Fuß, per Fahrrad oder auf Skiern kennenzulernen. Natürlich bleibt der Winter in Kaprun-Zell am See unvergesslich, denn dann gibt es mehr als 138 Kilometer Abfahrten voller Schnee, und die ganze Region voller Geselligkeit pulsiert. Aber auch im Sommer können Sie in vollen Zügen Schneespaß genießen, denn der Kitzsteinhorn-Gletscher garantiert, dass Ihnen die weiße Pracht ganzjährig zur Verfügung steht. Wir freuen uns, Ihre Gastgeber zu sein und hoffen, dass Ihr Aufenthalt in diesem wunderbaren Gebiet unvergesslich sein wird. Ralph van Kollenburg, Geschäftsführer


5

Dear Guests,

Lieve gasten,

In front of you lies the very first Alpin Rentals 4Seasons edition. The Kaprun-Zell am See

Voor u ligt de allereerste 4Seasons-editie van Alpin Rentals. De regio Kaprun-Zell am See

region is very attractive in all four seasons! Every season has its own charm; from the

is namelijk het hele jaar door erg aantrekkelijk! Ieder jaargetijde heeft zijn eigen charme;

snowy winter landscape to the rolling green meadows in spring and summer and the

van het besneeuwde landschap in de winter tot de glooiende groene weides in het

magnificence of the glowing autumn colours.

voorjaar en het prachtige kleurenspel in de herfst.

Alpin Rentals offers the most beautiful apartments and chalets in the best locations in

Alpin Rentals biedt de mooiste appartementen en chalets op de beste locaties in Kaprun

Kaprun and Zell am See. Under the well-known wings of Avenida, we now also offer

en Zell am See. Onder de bekende Avenida-vleugels hebben we nu ook de luxe Moun-

the luxury Mountain Lodges, featured in this magazine. We also thought it was time

tain Lodges opgeleverd die we u in dit magazine tonen. We vonden het daarnaast tijd

to have a look outside the region and that is why you will also find a lovely article

om ook buiten de regio te gaan kijken, daarom vindt u ook een mooi artikel over ons

on our new complex in Leogang and we will present you Avenida Mountain Lodges

nieuwe complex in Leogang en presenteren wij u Avenida Mountain Lodges Saalbach.

Saalbach. Yet another reason to start exploring the region, on foot, on your bike or on

Nóg meer reden om de omgeving te gaan verkennen; te voet, per fiets of op de ski’s,

skis. The winter of course remains unforgettable in Kaprun-Zell am See, when the slopes

want de winter blijft natuurlijk onvergetelijk in Kaprun-Zell am See, wanneer de ruim 138

of more than 138 kilometres are full of snow and the whole region is scintillatingly

kilometer aan hellingen vol sneeuw liggen en de omgeving bruist van de gezelligheid.

cosy. But during the summer you can enjoy the snow as well, because the Kitzsteinhorn

Maar ook in de zomer kunt u volop genieten van sneeuwpret, aangezien de gletsjer

glacier can guarantee you’ll enjoy the snow all year long.

Kitzsteinhorn het hele jaar door sneeuwgarantie biedt.

We are delighted to be your hosts and hope your stay in this wonderful area will

Wij zijn met plezier uw gastheer voor een onvergetelijk verblijf in dit prachtige

prove unforgettable!

gebied!

Ralph van Kollenburg, Director

Ralph van Kollenburg, Directeur

،‫ضيوفنا األعزاء‬ ‫ تعتبــر منطقــة تســيل أم زيــه كابــرون جاذبــة للغايــة فــي جميــع فصــول الســنة األربعــة! فلــكل فصــل ســحره الخــاص؛ حيــث المناظــر‬.‫بيــن أيديكــم اإلصــدار األول مــن ألبيــن رينتالــز فــور ســيزون‬ .‫ والمــروج الخضــراء الهائجــة فــي فصــل الربيــع وفصــل الصيــف وروعــة األلــوان المتوهجــة فــي الخريــف‬،‫الطبيعيــة الثلجيــة فــي فصــل الشــتاء‬ ‫ وفــي أجنحــة أفينــدا المعروفــة جيدًا نعــرض كذلــك اآلن المســاكن الجبليــة الفاخرة والتــي نعرضها‬.‫تعــرض ألبيــن رينتالــز أجمــل الشــقق والشــاليهات فــي أفضــل المواقــع فــي تســيل أم زيــه كابــرون‬ ً ‫ـال جميـ‬ ً ‫ فنحــن نعتقــد كذلــك بأنــه قــد حــان الوقــت لنلقــي نظــرة خــارج المنطقــة وذلــك هــو الســبب فــي أنــك ســتجد مقـ‬.‫فــي هــذه المجلــة‬ ‫ ويوجــد كذلــك ســبب‬،‫ـا حــول المجمــع الجديــد فــي ليوجانــج‬ ‫ حيــث تمتلئ المنحــدرات التي يبلــغ انخفاضها‬،‫ ويظــل الشــتاء بالطبــع ال ينســى فــي تســيل أم زيــه كابرون‬.‫إضافــي للبــدء فــي استكشــاف المنطقــة ســيرًا علــى األقــدام أو بالدراجــة أو علــى الزالجــات‬ .‫ فستســتمتع بالثلج كذلك ألن جبل كيتسشــتاينهورن الجليدي ســيضمن لك االســتمتاع بالجليد طــوال العام‬،‫ أمــا في الصيف‬،‫ وتتألــق المنطقــة بأســرها بهــذا الغطــاء‬،‫ كيلــو متــر بالثلــوج‬138 ‫أكثــر مــن‬ .‫ويسعدنا استضافتك ونأمل أن تكون إقامتك في هذه المنطقة الرائعة تجربة ال تنسى‬ .‫ المدير‬،‫رالف فان كولين برج‬


14

64

6

75

COLOFON Alpin Rentals GmbH Mühlfeldstraße 2 A-5710 Kaprun - Austria Tel. + 43 (0) 720 880 222 Fax. + 43 (0) 720 880 221 www.alpinrentals.com info@alpinrentals.com

Issued by ASEGA Media Tilburg - Goirkestraat 90 - 5046 GN Amsterdam - UN Studio (9th floor) – Parnassusweg 819 - 1082 LZ The Netherlands Tel. + 31 (0) 13 545 32 98 Tel. + 31 (0) 20 820 39 76 www.asega.nl - info@asega.nl

Copyright: © 2014 ASEGA Media. All rights reserved. Nothing appearing in this magazine may be copied or reproduced, in any manner whatsoever, unless explicit permission has been given in writing.

Editor-in-chief: Madelon Baeten Management: Bob Oostelbos, Ralph van Kollenburg Art Director & Graphic Designer: Danielle Kool Editors/contributors: Annemiek Putman, Guido van Oord, Frank van Bergen, Claudia Franken, Anouk van Eeuwijk, Iris van Iersel Print Run: 10.000 copies Photocredits: Danielle Pesch, Zell am See-Kaprun Tourismus GmbH, Alpin Rentals GmbH, Saalfelden-Leogang Touristik GmbH,


7

81

92

94

contents New 11 Avenida Mountain Lodges Kaprun 20 The Lodge 22 Alpin Lodge Leogang 26 Avenida Mountain Lodges Saalbach

Appartments 30 32 36 38 40 42 44 46 48 50

Alpine Resort Avenida Mountain Resort Avenida Residenz an der Burg Kitz Residenz Adler Resort Avenida Panorama Chalets Avenida Ski & Golf Resort Avenida Style Appartments Avenida Mountain Lodges Alpin Lodge

Restaurants Summer 80 Zell am See-Kaprun Summercard 86 Biking 92 Highlights

Winter 58 Winter News 62 Kitzsteinhorn

Interviews 16 JĂźrgen Blaickner 76 Karl Volf 101 Herbert Andexer

66 Kit(z)chens & Drinks 95 Tafern 96 Dorfstadl 97 Kitsch & Bitter 98 Dorfkrug 99 Auhof 100 The Lodge Extra’s 08 Your Hostesses 54 Alpin Goldcard 70 Salzburg 72 Moments of Wonder 104 Map Kaprun-Zell am See


8

YOUR HOSTESSES WIR MÖCHTEN UNS VORSTELLEN LET US INTRODUCE wij stellen u voor

‫يحص اًعجتنم لمشت نورپاك‬ ً ‫ًمعطمو ا‬

1

Claudia Eder

2

Anita Vorreiter

3

Michaela Riedlsperger

4

Alexandra Steiner

Warum Alpin Rentals? Weil wir wunderbare Apartments an perfekten Locations anbieten, die zu jedem Budget passen. Tipp? Im Sommer ist der Zeller See ein reizender Ort, um sich einmal einen erfrischenden Sprung ins Wasser zu gönnen. Dann gibt es da noch den Klammsee, einen kleinen See bei Kaprun, der mit dem Gletscher-Wasserfall ein wunderbarer Ort ist. Und was das Essen betrifft, kann ich Wiener Schnitzel mit Petersilien-Kartoffeln empfehlen!

Warum Alpin Rentals? Bei Alpin Rentals buchen Sie ein luxuriöses Apartment, erhalten aber denselben Service wie in einem Hotel. Wir helfen unseren Gästen nicht nur bei allen Fragen weiter, sondern geben auch Hinweise über die schönsten Ausflüge für Touristen. Tipp? Eine Mountain-Bike-Tour in den Tälern des Oberpinzgaus ist ein absolutes Muss! Genießen Sie die Schönheiten der Österreichischen Landschaft, während Sie durch die Wiesen radeln.

Warum Alpin Rentals? Jeder findet bei Alpin Rentals etwas nach seinem Geschmack, aber alle Ferienwohnungen verfügen über geschmackvolle Einrichtung und eine herrliche Aussicht auf die Berge. Tipp? Am liebsten bin ich beim Klammsee von Kaprun; hier genieße ich die Natur und gehe mit dem Hund spazieren. Eine echte Herausforderung ist das Waten in dem extrem kalten Wasser .

Why Alpin Rentals? Because we offer splendid apartments in perfect locations to suit every budget. Tip? In summer the Zeller See is a lovely spot for a refreshing dip. Then there is the Klammsee, a small lake near Kaprun, another splendid spot with a glacier water fall. ­­­As regards food, I can recommend Wiener schnitzel with parsley potatoes!

Why Alpin Rentals? With Alpin Rentals you book a luxury apartment, but you get the same service as in a hotel. Not only do we help guests with questions, we also give you advice about the most wonderful tourist trips. Tip? Mountain biking in the Oberpinzgau valleys is an absolute must! Enjoy the beauty of the Austrian countryside as you cycle through the meadows.

Why Alpin Rentals? At Alpin Rentals everyone will find something to their taste, with all holiday apartments featuring tasteful furnishings and the wonderful view of the mountains. Tip? I like being at the lake of Kaprun, best of all. This is where I enjoy nature and take the dog for a walk. Wading in the extremely cold water is a true challenge.

Why Alpin Rentals? We have a large number of apartments on offer in different locations and our guests can choose from a large selection. Tip? Skiing on the Kitzsteinhorn or sledging on the Guggenbichl in winter and in summer you can enjoy splendid views during a walk on the lake shore! My favourite meal is Wiener schnitzel with chips, cranberries and salad.

Waarom Alpin Rentals? Omdat we prachtige appartementen aanbieden op perfecte locaties in elke prijs­ categorie. Aanrader? In de zomer is de Zeller See een perfecte plek om een verfrissende duik te nemen. Ook de Klammsee, een klein meer bij Kaprun, is een prachtige plek met een gletsjerwaterval. Qua eten kan ik een wienerschnitzel met peterselie-aardappelen aanbevelen!

Waarom Alpin Rentals? Bij Alpin Rentals boek je een luxueus appartement maar krijg je de service van een hotel. Niet alleen helpen wij u met vragen, ook adviseren wij u over de leukste toeristische uitstapjes. Aanrader? Mountainbiken in de valleien van Oberpinzgau is een absolute aanrader! Fietsend tussen de weilanden kunt u genieten van de prachtige Oostenrijkse natuur.

Waarom Alpin Rentals? Iedereen kan bij Alpin Rentals iets vinden naar wens, maar alle appartementen hebben de stijlvolle inrichting en het prachtige uitzicht op de bergen gemeen. Aanrader? Het meer in Kaprun is mijn favoriete plek; hier geniet ik van de natuur en wandel ik met de hond. Een echte uitdaging is waden door het extreem koude water.

Waarom Alpin Rentals? Door het grote aanbod van appartementen op verschillende locaties hebben onze gasten veel keuzevrijheid. Aanrader? In de winter skiën op de Kitzsteinhorn of rodelen op de Guggenbichl en in de zomer genieten van het prachtige uitzicht tijdens een wandeling langs het meer! Mijn favoriete gerecht is wienerschnitzel met friet, cranberries en salade.

‫ إن يمثــل‬.‫صــر الليالــي الممتعــة فــي الهــواء الطلــق‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل ومزيــج مدهــش‬.‫طابــع انطقــة‬ ‫مــن النــزالء مــن عناصــر الليالــي الممتعــة فــي‬ ‫ إن حفــات‬.‫ إ يمثــل طابــع انطقــة‬.‫الهــواء الطلــق‬ ‫الكوكتيــل ومزيــج مدهــش مــن النــزالء مــن عناصر‬ ‫ مثــل طابــع‬.‫الليالــي الممتعــة فــي الهــواء الطلــق‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل ومزيــج مدهــش مــن‬.‫انطقــة‬ ‫النــزالء مــن عناصــر الليالــي الممتعــة فــي الهــواء‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل‬.‫ إن مثــل طابــع انطقــة‬.‫الطلــق‬ ‫ومزيــج مدهــش مــن النــزالء مــن عناصــر الليالــي‬ ‫ إن‬.‫الممتعــة فــي الهــواء الطلــق طابــع انطقــة‬ ‫حفــات الكوكتيــل ومزيــج مدهــش مــن النــزالء مــن‬ ‫ إن‬.‫عناصــر الليالــي الممتعــة فــي الهــواء الطلــق‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل‬.‫يمثــل طابــع انطقــة‬

‫ إن يمثــل‬.‫صــر الليالــي الممتعــة فــي الهــواء الطلــق‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل ومزيــج مدهــش‬.‫طابــع انطقــة‬ ‫مــن النــزالء مــن عناصــر الليالــي الممتعــة فــي‬ ‫ إن حفــات‬.‫ إ يمثــل طابــع انطقــة‬.‫الهــواء الطلــق‬ ‫الكوكتيــل ومزيــج مدهــش مــن النــزالء مــن عناصر‬ ‫ مثــل طابــع‬.‫الليالــي الممتعــة فــي الهــواء الطلــق‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل ومزيــج مدهــش مــن‬.‫انطقــة‬ ‫النــزالء مــن عناصــر الليالــي الممتعــة فــي الهــواء‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل‬.‫ إن مثــل طابــع انطقــة‬.‫الطلــق‬ ‫ومزيــج مدهــش مــن النــزالء مــن عناصــر الليالــي‬ ‫ إن‬.‫الممتعــة فــي الهــواء الطلــق طابــع انطقــة‬ ‫حفــات الكوكتيــل ومزيــج مدهــش مــن النــزالء مــن‬ ‫ إن‬.‫عناصــر الليالــي الممتعــة فــي الهــواء الطلــق‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل‬.‫يمثــل طابــع انطقــة‬

‫لمــاذا إيجــارات األلــب؟ يمكــن ألي شــخص‬ ‫أن يجــد فــي إيجــارات األلــب مــا يناســب‬ ‫ غيــر أن كل الشــقق المخصصــة‬،‫ذوقــه‬ ‫لألجــازات مجهــزة بتجهيــزات رفيعــة‬ ‫الــذوق وتشــترك فــي أنهــا تطــل علــى‬ ‫ توصيــة؟‬.‫مناظــر خالبــة فــي الجبــال‬ Kaprun ‫أفضــل أن أكــون علــى بحيــرة‬ ‫(كابــرون)؛ هنــا اســتمتع بالطبيعــة‬ ‫ ومــن التحديــات‬.‫والتمشــية مــع الكلــب‬ .‫الحقيقــة المشــي فــي المــاء عالــي البــرودة‬

‫ إن يمثــل‬.‫صــر الليالــي الممتعــة فــي الهــواء الطلــق‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل ومزيــج مدهــش‬.‫طابــع انطقــة‬ ‫مــن النــزالء مــن عناصــر الليالــي الممتعــة فــي‬ ‫ إن حفــات‬.‫ إ يمثــل طابــع انطقــة‬.‫الهــواء الطلــق‬ ‫الكوكتيــل ومزيــج مدهــش مــن النــزالء مــن عناصر‬ ‫ مثــل طابــع‬.‫الليالــي الممتعــة فــي الهــواء الطلــق‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل ومزيــج مدهــش مــن‬.‫انطقــة‬ ‫النــزالء مــن عناصــر الليالــي الممتعــة فــي الهــواء‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل‬.‫ إن مثــل طابــع انطقــة‬.‫الطلــق‬ ‫ومزيــج مدهــش مــن النــزالء مــن عناصــر الليالــي‬ ‫ إن‬.‫الممتعــة فــي الهــواء الطلــق طابــع انطقــة‬ ‫حفــات الكوكتيــل ومزيــج مدهــش مــن النــزالء مــن‬ ‫ إن‬.‫عناصــر الليالــي الممتعــة فــي الهــواء الطلــق‬ ‫ إن حفــات الكوكتيــل‬.‫يمثــل طابــع انطقــة‬

Warum Alpin Rentals? Durch unsere umfassende Auswahl sind wir in der Lage, an verschiedenen Locations eine große Zahl von Apartments anzubieten und unsere Gäste können aus einer großen Palette wählen. Tipp? Im Winter ist Skifahren auf dem Kitzsteinhorn oder Rodeln auf dem Guggenbichl angesagt. Im Sommer können Sie auf Wanderungen durch die Seenlandschaft wunderbare Aussichten genießen! Mein Lieblingsgericht ist Wiener Schnitzel mit Pommes Frites, Preiselbeeren und Salat.


9

1

2

Claudia Eder

Anita Vorreiter

Front Office Manager

Back Office Manager

“In winter there is of course no better way to spend the day than skiing.”

“May favourite Austrian meal is ‘Pinzgauer Kasnocken’, make sure you try it!”

Michaela Riedlsperger

Alexandra Steiner

Reception

Reception

“In winter horse riding through the snowy ­landscape gives you a lovely feeling.”

“If the weather’s not ­ quite perfect, I love relaxing in the Tauern Spa Kaprun.”

3

4


Ein perfektes Essen beginnt mit einem Grand Cru‌ und wird durch einen Grand Cru abgerundet.

Servieren mehr als 650 der besten Chefs weltweit. www.nespresso.com/pro


11

Avenida Mountain Lodges

Unsere neueste errungenschaft in Kaprun Our most recent acquisition in Kaprun Onze nieuwste aanwinst in Kaprun

‫آخر مشروعاتنا في كابرون‬


12

In the atmospheric Austrian village of Kaprun you will find the brand-new resort of Avenida Mountain Lodges, situated in a unique central location. This splendid complex consists of 26 luxury alpine designer apartments, where the emphasis is on comfort and luxury. In this sixth project under the quality label of ‘Avenida’, you will feel instantly at home in the stylish and comfortable décor in Alpine architecture. Every apartment is equipped with floor heating, designer sanitary equipment, luxury kitchen, Wi-Fi and last but not least, a garden, terrace or balcony, where you can enjoy the breath-taking view of the mountains.

In dem stimmungsvollen Österreichischen Ort Kaprun finden Sie an einer einzigartigen, zentral gelegenen Stelle das brandneue Resort Avenida Mountain Lodges. Dieser wunderbare Komplex besteht aus 26 luxuriösen alpinen Designer-Apartments, bei denen die Betonung auf Komfort und Luxus liegt. Sie werden sich in diesem sechsten Projekt, welches das Qualitätslabel ‚Avenida‘ trägt, mit dem eleganten und komfortablen Dekor im Alpin-Stil sofort zu Hause fühlen. Alle Apartments verfügen über Bodenheizung, Designer-Badeinrichtungen, Luxusküche, Wi-Fi und - last but not least - einen Garten, Terrasse oder Balkon, wo Sie eine atemberaubende Aussicht auf die Berge genießen können.

In het sfeervolle Oostenrijkse dorp Kaprun vindt u op een unieke, centraal gelegen locatie het spiksplinternieuwe resort Avenida Mountain Lodges. Dit schitterende complex bestaat uit 26 luxe alpine designappartementen waarbij comfort en luxe centraal staan. In dit zesde project onder het kwaliteitslabel ‘Avenida’ voelt u zich direct thuis door de stijlvolle en comfortabele inrichting volgens Alpine architectuur. Ieder appartement is voorzien van vloerverwarming, design sanitair, luxe keuken, WiFi en niet te vergeten een tuin, terras of balkon, waar u geniet van het adembenemende uitzicht op de bergen.


13

Dazu können Sie alle luxuriösen Einrichtungen des Komplexes nutzen: ein wunderbares Wellness einschließlich einer Sauna mit Panoramablick auf die Berge, Infrarotkabine und Entspannungsbereich. Im Keller finden Sie einen gemeinsamen Waschsalon und einen Skiraum mit Schuhwärmer. Natürlich gibt es auch unsere Rezeption und die gemütliche Lounge und Coffee-Bar ‚The Lodge‘, wo wir häufig regionale Produkte verarbeiten, von denen viele aus biologischem Anbau stammen. Der Skibus hält direkt vor der Tür und auch ein Supermarkt ist zu Fuß erreichbar. Das alles sorgt dafür, dass es Ihnen während Ihres Aufenthalts in diesen wunderbaren Apartments wirklich an nichts fehlen wird! Neben der Nutzung der Einrichtungen der Avenida Mountain Lodges können Sie in Kaprun und Umgebung natürlich die schönsten Dinge unternehmen. Eine Reihe gemütlicher Restaurants ist zu Fuß erreichbar. Die Region Kaprun-Zell am See bietet Ihnen zudem zahlreiche Möglichkeiten: den größten Golf-Platz der Alpen, das Wellness-Center Tauern Spa, im Sommer wunderbare blaue Seen und grüne Berglandschaften und - als wichtige Attraktion - ganzjähriges Skivergnügen auf dem Kitzsteinhorn-Gletscher. Entdecken Sie diese Welt von Luxus, Komfort und Atmosphäre in unseren neuen Mountain Lodges!

In addition you can enjoy all the luxury facilities of the complex itself: a wonderful wellness, including sauna with a panoramic view of the mountains, infrared cabin and a relaxation section. In the cellar you will find a shared laundrette and ski room with shoe warmers and then there is of course our reception and cosy lounge and coffee bar ‘The Lodge’, where we feature regional products, many of them organic. The ski bus stops right outside the door and within walking distance from the complex you will find a supermarket. You will want for nothing during your stay in one of these splendid apartments! In addition to all the facilities of the Avenida Mountain Lodges, you can of course take part in the most wonderful activities in Kaprun and the surrounding area. Within walking distance you will find a number of excellent restaurants and the Kaprun-Zell am See region offers you nu-

merous options: the largest golf course in the Alps, wellness centre Tauern Spa, lovely blue lakes and green mountain landscapes in the summer and, the most important attraction, skiing the whole year round on the Kitzsteinhorn glacier. Discover this world of luxury, comfort and atmosphere in our new Mountain Lodges! Daarnaast geniet u van alle luxe faciliteiten van het complex zelf: een heerlijke wellness, inclusief sauna, met panoramauitzicht op de bergen, infraroodcabine en relaxgedeelte. In de kelder treft u een gemeenschappelijke wasserette en skiruimte met schoenwarmers. ­D aarnaast is er natuurlijk onze receptie en gezellige lounge- en koffiebar­ ‘The Lodge’, waar we werken met veelal biologische producten en streekproducten. De skibus vertrekt recht voor de deur en op loopafstand van het complex vindt u een supermarkt. Dit alles maakt dat tijdens uw verblijf in één van deze prachtige appartementen het u werkelijk aan niets zal ontbreken! Naast alle faciliteiten van de Avenida Mountain Lodges, kunt u natuurlijk in Kaprun en omgeving de leukste dingen ondernemen. Op loopafstand vindt u diverse gezellige restaurants en de regio Kaprun-Zell am See biedt u tal van mogelijkheden: de grootste golfbaan van de Alpen, wellnesscentrum Tauern Spa, prachtige blauwe meren en groene berglandschappen in de zomer. Daarbij kunt u het hele jaar door skiën op de gletsjer Kitzsteinhorn, wat erg populair is onder onze gasten. Ontdek de wereld van luxe, comfort en sfeer in onze nieuwe Mountain Lodges!


‫ ‬

‫‪14‬‬

‫ ‬

‫ســتجد فــي قريــة كابــرون النمســاوية ذات الجــو الجميــل منتج ًعــا يحمــل عالمــة تجاريــة جديــدة ‪ ،Avenida Mountain lodges‬والــذي يقــع فــي موقــع مركــزي فريــد‪ .‬يتكــون هــذا‬ ‫المجمــع مــن ‪ 26‬شــقة فاخــرة بتصميــم جبــال األلــب حيــث التأكيــد علــى الراحــة والرفاهيــة‪ .‬وفــي هــذا المشــروع الســادس الــذي يحمــل عالمــة الجــودة "‪ ،"Avenida‬ستشــعر علــى‬ ‫الفــور أنــك فــي منــزل أنيــق وديكــور مريــح بتصميــم معمــاري لجبــال األلــب‪ .‬وجميــع الشــقق مــزودة بتدفئــة أرضيــة ومعــدات صحيــة مصممــة‪ ،‬ومطابــخ فاخــرة‪ ،‬وخدمــة الــواي فــاي‪،‬‬ ‫وأخيـرًا وليــس أخـرًا تضــم حديقــة أو شــرفة جزئيــة بحيــث يمكنــك االســتمتاع بمنظــر الجبــال الخــاب‪.‬‬ ‫وباإلضافــة إلــى ذلــك يمكنــك االســتمتاع بجميــع المرافــق الفاخــرة للمجمــع نفســه‪ :‬فيوجــد مركــز لياقــة بدنيــة رائــع بــه ســاونا ولــه إطاللــه بانوراميــة علــى الجبــال‪ ،‬وتعمــل الكابينــة‬ ‫باألشــعة تحــت الحمــراء‪ ،‬وهنــاك قســم لالســترخاء‪ .‬وفــي الدهليــز ســتجد مغســلة مشــتركة وغرفــة تزلــج مــع حــذاء تدفئــة‪ ،‬ويوجــد بالطبــع صالــة اســتقبال مريحــة ومقهــى "ذا لــودج"‬ ‫حيــث نعــرض المنتجــات المحليــة‪ ،‬والتــي تكــون معظمهــا عضويــة‪ .‬تتوقــف حافلــة التزلــج علــى مقربــة مــن المجمــع وســتجد ســوبر ماركــت‪ .‬ولــن تحتــاج إلــى أي شــيء أثنــاء إقامتــك‬ ‫فــي أحــد هــذه الشــقق الفاخــرة‪.‬‬ ‫وباإلضافــة إلــى كل هــذه المرافــق فإنــه يمكنــك بالطبــع فــي ‪ ،Avenida Mountain lodges‬أن تشــارك فــي أكثــر األنشــطة روعــة فــي كابــرون والمنطقــة المحيطــة بهــا‪ .‬ســوف تجــد‬ ‫علــى بعــد خطــوات عــدد مــن المطاعــم الممتــازة‪ ،‬وتقــدم منطقــة تســيل أم زيــه كابــرون العديــد مــن الخيــارات‪ :‬ففيهــا أكبــر ملعــب جولــف فــي جبــال األلــب‪ ،‬ومركــز اللياقــة البدنيــة‬ ‫تــاورن ســبا‪ ،‬والبحيــرات الزرقــاء الجميلــة‪ ،‬والمناظــر الطبيعيــة للجبــال الخضــراء فــي الصيــف‪ ،‬والشــيء األكثــر جاذبيــة هــو التزلــج علــى مــدار العــام فــي جبــل كيتسشــتاينهورن‬ ‫الجليــدي‪ .‬تعــال واكتشــف عالــم المتعــة والراحــة والجــو الجميــل فــي ‪ Mountain lodges‬الجديــد‪.‬‬


Feel like home with our products in your Alpin Rentals apartment.


16

luxury & comfort In dem wundervollen Resort Avenida Mountain Lodges können Sie eines von 26 alpinen Design-Apartments mieten, die voller Luxus und Komfort sind. Alpin Rentals spricht mit Jürgen Blaickner von MAB Architektur & Projektmanagement über dieses wunderbare, neugebaute Projekt. In the wonderful resort Avenida Mountain Lodges, you can rent one of the 26 alpine design apartments full of luxury and comfort. Alpin Rentals speaks to Jorgen Blaickner from MAB Architecture and Project management about this wonderful newly built project. In het prachtige resort Avenida Mountain Lodges kunt u één van de 26 alpine d ­ esign appartementen vol luxe en comfort huren. Alpin Rentals spreekt met Jürgen Blaickner van MAB Architectuur en Projectmanagement over dit prachtige nieuwbouwproject. Die Avenida Mountain Lodges-Apartments verfügen über Bodenheizung, Designer-Sanitäreinrichtungen und eine vollständig eingerichtete Luxusküche. Sie sind auch sehr anspruchsvoll ausgeführt. „Bei dem Design wollten wir zu den traditionellen alpinen Gebäuden mit Holz und Spitzdach zurückkehren,“ erklärt Jürgen Blaickner. „Aus diesem Grund haben wir uns für ein traditionelles Design im ländlichen Stil entschieden. Als Material haben wir Holz, Stein und Putz verwendet, welche dem traditionellen Stil entsprechen. Diese Materialien wurden in den alten Bauernhäusern auch schon eingesetzt. Indem wir sie nutzen und eine Harmonie mit der umgebenden Landschaft herstellen, wird die Österreichische Identität noch stärker betont.“ The Avenida Mountain Lodges apartments have floor heating, designer sanitary fittings and a fully-fitted luxury kitchen. They also have a luxury

finish. ”For the design we wanted to return to the traditional Alpine buildings with wood and pointed roof“, says Jürgen Blaickner. “This is why we went for a traditional design in a rural style. The materials we used are wood, stone and stucco, which reflect the traditional style. These materials were used in old farmhouses and by using all these materials and the harmony with the surrounding landscape, the Austrian identity is enhanced even more. “ De appartementen van Avenida Mountain Lodges zijn voorzien van vloerverwarming, design sanitair en een complete luxe keuken. Ze zijn daarnaast voorzien van een luxe afwerking. „We wilden voor het ontwerp de traditionele alpine gebouwen met hout en puntdak terug laten komen,” vertelt Jürgen Blaickner. „Daarom hebben we gekozen voor een traditioneel ontwerp in landelijke stijl. De materialen die we hiervoor gebruikten zijn hout, steen en stucwerk, die de traditionele stijl weerspiegelen. Deze materialen werden in oude boerderijen ook al gebruikt. Door deze materialen en hun harmonie met het omliggende landschap wordt de Oostenrijkse identiteit nog beter benadrukt.”


17

Jürgen Blaickner:

“For the design we wanted to recreate the traditional Alpine buildings with wood and pointed roof.“ “Bei dem Design wollten wir die traditionellen alpinen Gebäude mit Holz und Spitzdach erneut auferstehen lassen.“ MAB Architektur & Projektmanagement nutzte den verfügbaren Raum auf intelligente Weise. Jürgen: „Das Grundstück war lang und schmal. Deshalb haben wir uns bemüht, ein Gebäude zu errichten, welches in erster Linie alle Anforderungen an den Bau erfüllt, ohne zu groß oder unförmig zu sein. Das Ergebnis ist ein offenes Design, welches eine abwechslungsreiche Front mit vielen Aussparungen bildet.“ Eine wichtige Anforderung war, dass alle Apartments einen exzellenten Ausblick haben sollten. Jürgen: „ Daher konnten sie nicht nach Westen ausgerichtet werden. Wir haben dieses Problem durch die Anlage geschlossener Laufbrücken und eine Südlage aller Apartments gelöst.“ MAB Architect and Project management made clever use of the available space. Jürgen: ”The plot was long and narrow, so we tried to construct a building that primarily complies with all the construction requirements without being too large or bulky. The result was a design that is spread out and created a lively front with the many recesses. “An important requirement was that all apartments had to have an excellent view. Jürgen: “As a result, the apartments could not face west. We solved this problem by building covered footbridges and ensuring that all apartments were south facing.

‫ ناقشــت شــركة ألبيــن رينتالــز مــع يورجيــن‬.‫ تصميــم لجبــال األلــب حيــث الفخامــة والراحــة‬26 ‫ الرائــع أن تســتأجر شــقة مــن بيــن‬Avenida Mountain lodges ‫يمكنــك فــي منتجــع‬ .‫ للهندســة المعماريــة وإدارة المشــروعات هــذا المشــروع الرائــع المبنــي حديثًــا‬MAB ‫بالكنــر مــن شــركة‬ ‫ وذكــر يورجيــن بالكنــر أنــه "بالنســبة‬.‫ كمــا أنهــا تتســم بالتشــطيبات الفاخــرة‬.‫ ومطبــخ فاخــر‬،‫ ولــوازم صحيــة مصممــة‬،‫ مــزودة بتدفئــة أرضيــة‬Avenida Mountain lodges ‫شــقق‬ ‫ فاســتخدمنا مــواد مثــل‬.‫ وذلــك هــو الســبب فــي أننــا اخترنــا التصميــم الريفــي التقليــدي‬،‫للتصميــم فإننــا أردنــا أن نرجــع إلــى مبانــي جبــال األلــب التقليديــة حيــث الخشــب والســقف المدبــب‬ ‫ وكانــت هــذه المــواد تســتخدم فــي بيــوت المــزارع القديمــة وباســتخدام هــذه المــواد يكــون االنســجام مــع المناظــر الطبيعيــة‬.‫الخشــب والحجــارة والجــص والتــي تعكــس الشــكل التقليــدي‬ “ ."‫المحيطــة بهــا ممــا يعــزز الهويــة النمســاوية بشــكل كبيــر‬


MAB Architect en Projectmanagement maakte handig gebruik van de beschikbare ruimte. ­Jürgen: „Door de smalle en lange plot hebben we geprobeerd om een gebouw neer te zetten dat voldoet aan alle constructie-eisen, zonder té groot en omvangrijk te zijn. Het gevolg hiervan is een gespreid ontwerp, waarin door de vele uitsparingen een levendige gevel is ontstaan.” Een belangrijke vereiste was dat alle appartementen een prachtig uitzicht zouden hebben. Jürgen: „Daarom konden de appartementen niet op het westen gericht worden. Dit hebben we opgelost door overdekte loopbruggen aan te leggen en alle woningen op het zuiden te richten.”

18

MAB Architektur & Projektmanagement wird von Jürgen und Sonja Blaickner geleitet. Die Firma hat ihren Sitz in Kaprun und ist seit vierzehn Jahren im Bausektor aktiv. Sie bietet Kunden intelligente Lösungen. Ihre Entwürfe sind stets zukunftsorientiert. Durch die Kombination von Architektur und Baumanagement ist es möglich, die Anforderungen der Kunden hinsichtlich Architektur, Bauqualität, Kosten und Planung aufeinander abzustimmen. With their office in Kaprun, MAB Architect & Project Management run by Jürgen and Sonja Blaickner, is a company that has been active in the building sector for fourteen years. It offers clients intelligent solutions and its designs are always forward-thinking. By combining architecture and construction management, it is possible to match client requirements with regard to architecture, the quality of the buildings to the costs and planning. Met hun vestiging in Kaprun, is MAB Architect & Projectmanagement van Jürgen en Sonja Blaickner een bedrijf dat al veertien jaar actief is in de bouwkundige sector. Het biedt intelligente oplossingen voor de klant en denkt bij het ontwerpen altijd aan de toekomst. Door de combinatie van architectuur en bouwmanagement kunnen de eisen van de klant met betrekking tot architectuur,ww de kwaliteit van de bouwwerken alsmede de kosten en de planning optimaal op elkaar worden afgestemd.

‫ ولذلــك حاولنــا إنشــاء مبنــى يتماشــي‬،‫ "لقــد كانــت قطعــة األرض طويلــة وضيقــة‬:‫ فيقــول يورجيــن‬.‫ للهندســة المعماريــة وإدارة المشــروعات مــن المســاحة المتاحــة بشــكل ذكــي‬MAB ‫وقــد اســتفادت شــركة‬ ‫ وكان هنــاك مطلــب هــام وهــو‬،‫ وكانــت النتيجــة أن التصميــم بــرز للخــارج وخرجــت الواجهــة وبهــا العديــد مــن التجاويــف‬.‫بشــكل أساســي مــع جميــع متطلبــات اإلنشــاء بــدون أن يكــون كبيــر للغايــة أو ضخــم‬ ‫ وقــد قمنــا بحــل هــذه المشــكلة عــن طريــق بنــاء جســور المشــاة المغطــاة والتأكــد مــن‬.‫ "ونتيجــة لذلــك فــإن الشــقق لــن تطــل علــى جهــة الغــرب‬:‫ وأضــاف يورجيــن‬.‫أن يكــون لجميــع الشــقق واجهــات ممتــازة‬ .‫أن جميــع الشــقق متجهــة ناحيــة الجنــوب‬ “ ،‫ "بالنسبة للتصميم فإننا أردنا أن نعود إلى مباني جبال األلب التقليدية حيث الخشب والسقف المدبب‬:‫وأردف يورجين بالكنر بقوله‬

‫ للهندســة المعماريــة وإدارة المشــروعات مــن خــال مكتبهــم فــي كابــرون وهــي شــركة تعمــل فــي قطــاع اإلنشــاءات منــذ أربعــة عشــر‬MAB ‫يديــر يورجيــن وســونجا بالكنــر شــركة‬ ً ‫ وتوفــر لعمالئهــا حلـ‬.ً‫عامـا‬ ‫ فإنــه مــن الممكــن التوفيــق بيــن متطلبــات العميــل فيمــا‬،‫ وعــن طريــق الدمــج بيــن العمــارة وإدارة اإلنشــاءات‬.‫ـول ذكيــة وتصميماتهــا دائ ًمــا مــا تكــون متقدمــة‬ .‫يتعلــق بالهندســة المعماريــة وجــودة المبانــي مــن حيــث التكلفــة والتخطيــط‬


Discover the amazing taste of Meinl in The Lodge

w w w. m e i n l c o f f e e . c o m


In dem brandneuen Resort Avenida Mountainlodges finden Sie The Lodge: ein Gastronomiebetrieb mit österreichischem Flair. Sobald Sie die Mountainlodges betreten, bemerken Sie die stimmungsvolle Bar The Lodge. Diese grenzt nämlich direkt an die Rezeption, wo freundliches Personal Sie herzlich und warm begrüßt. Fragen Sie und unsere Mitarbeiter zeigen Ihnen gerne, welche Rituals-Produkte und welche herrlichen Weine aus der Region gekauft werden können! Für die Bar wurden hochwertige Materialien wie Holz und Naturstein verwendet, welche The Lodge einen besonderen Stempel aufdrücken. Die Café-Bar serviert Kaffee von Julius Meinl, also Kaffee von einem Unternehmen, dessen Kaffee-Tradition 150 Jahre zurückreicht. Es wird auch Gebäck angeboten und Sie können Bio-Baguettes bestellen, um ein ausgiebiges Frühstück zu genießen. Vielleicht wollen Sie sich nur ein wenig entspannen. Das ist natürlich auch möglich. Suchen Sie sich einen schönen Platz und trinken Sie ein Stiegl-Bier, während Sie alle Annehmlichkeit von The Lodge genießen. In den Sommermonaten, wenn die Außentemperaturen sehr angenehm werden, lädt die hübsche Terrasse von The Lodge ein, die Sonne zu genießen In the brand-new resort of Avenida Mountain Lodges, you will find The Lodge; this is an establishment with Austrian allure. You see the atmospheric bar The Lodge as soon as you enter the Mountain Lodges. This is because the bar stretches directly from the reception, where the friendly staff welcome you warmly.­ Just ask and they will show you which Rituals products and delicious wines from the region can be purchased! High-grade materials like wood and natural stone were used in the construction of the bar, providing The Lodge with extra cachet. The coffee bar serves coffee by Julius Meinl, coffee from a company with a coffee tradition that goes back 150 years. They also serve cakes here and you can order organic baguettes and enjoy a big breakfast. Or maybe you just want to really lounge. That is possible too. Just look for a nice spot and drink a Stiegl beer as you enjoy all the lovely things The Lodge has to offer. And in the summer months, when the outside temperatures can be very pleasant, you will also be able to enjoy the sun on the pretty terrace of The Lodge.

20


‫‪21‬‬

‫;‪In het gloednieuwe resort Avenida Mountain Lodges vindt u The Lodge‬‬ ‫‪een etablissement met Oostenrijkse allure.‬‬ ‫‪Bij binnenkomst in de Mountain Lodges ziet u de sfeervolle bar The Lodge al liggen. Deze loopt namelijk‬‬ ‫‪meteen door vanuit de receptie waar het vriendelijke personeel u warm en hartelijk ontvangt, en indien‬‬ ‫‪gewenst graag laat zien welke Rituals producten en heerlijke wijnen uit de streek te koop zijn! Voor de in‬‬‫‪richting van de bar zijn hoogwaardige materialen gebruikt als hout en natuursteen, waardoor The Lodge‬‬ ‫‪extra cachet mee krijgt. In de koffiebar wordt de koffie van Julius Meinl geschonken, koffie van een bedrijf‬‬ ‫‪met 150 jaar koffietraditie. Ook worden er taartjes geserveerd, kunt u er biologische baguettes bestellen‬‬ ‫‪en uitgebreid ontbijten. Heeft u gewoon zin om uitgebreid te loungen? Ook dat is mogelijk. Zoek een‬‬ ‫‪mooie plek uit en geniet onder het genot van een biertje van Stiegl van het moois dat The Lodge te bieden‬‬ ‫‪heeft. Zeker in de zomer, wanneer de temperaturen buiten zeer aangenaam zijn, kunt u ook nog eens‬‬ ‫‪genieten van het zonnetje op het mooie terras van The Lodge.‬‬

‫ســتجد فــي المنتجــع الــذي يحمــل العالمــة التجاريــة الجديــدة ‪ ،Avenida Mountain lodges‬شــركة "ذا لــودج" وهــي شــركة تمويــن نمســاوية‪ .‬ســترى جــو حانــة "ذا بــودج" بمجــرد‬ ‫دخولــك إلــى ‪ .Mountain lodges‬وذلــك ألن الحانــة تبــدأ بشــكل مباشــر مــن االســتقبال حيــث تلقــى ترحيبًــا حــارًا مــن الموظفيــن‪ .‬مــا عليــك إال أن تســأل وســوف يعرضــون أمامــك‬ ‫منتجــات ريتشــوالز والعصائــر اللذيــذة مــن المنطقــة بحيــث يمكنــك أن تشــتري منهــا! وقــد اســتخدمت مــواد عاليــة الجــودة مثــل الخشــب واألحجــار الطبيعيــة فــي بنــاء هــذه الحانــة‪ ،‬ممــا‬ ‫يعطــي "ذا لــودج" ميــزة إضافيــة‪ .‬ويقــدم المقهــى قهــوة يوليــوس مينــل‪ ،‬وهــي شــركة ذات تاريــخ حافــل فــي صناعــة القهــوة يعــود إلــى ‪ 150‬عا ًمــا‪ .‬كمــا يقدمــون الكيــك ويمكنــك أن تطلــب‬ ‫ضــا‪ .‬فمــا عليــك إال أن تنظــر إلــى مــكان مناســب‪ ،‬ثــم تشــرب عصيــر‬ ‫العيــش الفرنســي العضــوي واالســتمتاع بوجبــة إفطــار كبيــرة‪ ،‬أو ربمــا ترغــب فــي االســترخاء فقــط‪ .‬فهــذا متــاح أي ً‬ ‫تيجــل وتســتمع بجميــع األشــياء الجميلــة التــي يقدمهــا "ذا لــودج"‪ .‬وفــي أشــهر الصيــف عندمــا تكــون درجــة الحــرارة فــي الخــارج لطيفــة جـدًا‪ ،‬فإنــه يمكنــك كذلــك أن تســتمتع بالشــمس‬ ‫مــن شــرفة "ذا لــودج" الجميلــة‪.‬‬


22

neue Destination / New destination / Nieuwe bestemming

Alpin lodge

Leogang In dem beliebten Skizirkus Saalbach-Hinterglemm-Leogang liegt ein Dorf mit reicher Geschichte und Traditionen: Leogang. Dieses Gebiet verfügt über Pisten für hohe Ansprüche, mit mehr als 200 Kilometer Länge und hervorragender Schneesicherheit. Leogang ist ein perfekter Ausgangspunkt – und dies nicht nur während der Wintermonate. Im Sommer können Sie wunderbare Wanderungen, Radtouren und Downhill-Mountainbiking auf einem der vielen abwechslungsreichen Wander- und Radwege machen. Die Ruhe und die Geselligkeit eines authentischen Österreichischen Dorfs sind verbunden mit den Anlagen eines großen, modernen Skigebietes . Dies alles macht Leogang zu einem besonderen Ort für einen gelungenen Urlaub.

varied hiking and biking routes. The quietness and conviviality of an authentic Austrian village combined with the facilities of a large and modern skiing area make Leogang a special spot for a successful holiday.

Und wenn Sie dem Charme dieses besonderen Orts erliegen: Alpin Rentals vermietet jetzt auch eine Reihe modern eingerichteter Unterkünfte in dem pittoresken Dorf Leogang! Die Apartments mit einer sehr luxuriösen Ausstattung befinden sich, wunderbar und ruhig gelegen ganz in der Nähe der Piste. Dies bedeutet, dass Sie einen schnellen und bequemen Zugang zu dem wunderschönen Skizirkus Saalbach-Hinterglemm-Leogang haben. Die Apartments verfügen über drei Schlafzimmer; bei zwei Typen gibt es auch eine Sauna. Mit den zahlreichen Einrichtungsgegenständen aus Holz und dem offenen Kamin erleben Sie einen Urlaub ganz im Österreichischen Stil. Wenden Sie sich an uns, wenn Sie weitere Informationen benötigen.

In het populaire skicircus Saalbach-Hinterglemm-Leogang ligt een dorp met rijke geschiedenis en tradities: Leogang. Dit gebied omvat meer dan 200 kilometer piste van hoge kwaliteit en een uitstekende sneeuwzekerheid.­ Niet alleen in de winter is Leogang een perfecte uitvalsbasis, ook in de zomer kunt u er prachtig wandelen, fietsen en downhill mountainbiken op één van de vele gevarieerde hiking- en fietsroutes. De rust en gezelligheid van een authentiek, Oostenrijks dorp gecombineerd met de faciliteiten van een groot en modern skigebied maken Leogang een bijzondere plek voor een geslaagde vakantie.

The popular ski circus Saalbach-Hinterglemm-Leogang is a village steeped in history and traditions; Leogang. This area contains more than 200 kilometres long pistes and great snow. Leogang is a perfect starting point, not only during the winter months, in the summer too you can go on lovely walks, cycling trips and downhill mountain biking on one of the many

And if you fall for the charms of this unique spot, these days Alpin Rentals also rents out a number of modern homes in the picturesque village of Leogang! The apartments with their very luxurious finish are situated in a wonderful, quiet location, next to the piste. This means that you have quick and easy ­access to the wonderful Skicircus Saalbach-HinterglemmLeogang. The apartments have 3 bedrooms and in two models there is a sauna as well. With the many wood features and the open fire, you will experience a holiday fully in Austrian style. Get in touch with us if you need more information.

Bent u al gevallen voor de charmes van deze unieke plek? Alpin Rentals verhuurt nu ook een aantal modern ingerichte accommodaties in het pittoreske dorp Leogang! De zeer luxe afgewerkte appartementen zijn gelegen op een prachtige en rustige locatie naast de piste. Hierdoor hebt u snel en gemakkelijk toegang tot het schitterende skicircus Saalbach-HinterglemmLeogang. De appartementen hebben 3 slaapkamers en in twee types bevindt zich ook een sauna. Door de vele houtaccenten en de open haard beleeft u uw vakantie geheel in Oostenrijkse stijl. Als u meer wilt weten over deze luxe appartementen, kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.

‫ وتحتــوي هــذه المنطقــة علــى ممــر للتزلــج علــى الجليــد بطــول أكثــر مــن‬.‫ قريــة ليوجانــج‬،‫ ليوجانــج راســخة فــي تاريــخ وتقاليــد‬- ‫تعتبــر حلقــة التزلــج الشــهيرة ســالباش – هينتــر جليــم‬ ‫ وتعتبــر ليوجانــج نقطــة بــدء مثاليــة ليــس فقــط فــي أشــهر الشــتاء وإنمــا فــي الصيــف كذلــك حيــث يمكنــك المشــي وركــوب الدراجــات الجبليــة علــى أحــد‬.‫ كيلــو متــر وثلــج مؤمــن‬200 ‫ إن الهــدوء والمخالطــة االجتماعيــة فــي القريــة النمســاوية العتيقــة إلــى جانــب مرافــق مناطــق التزلــج الحديثــة يجعلــوا مــن ليوجانــج‬.‫المســارات المتنوعــة للتســلق وركــوب الدراجــات‬ .‫بقعــة خاصــة لقضــاء أجــازة ناجحــة‬ ‫ فــإن ألبيــن رينتالــز تؤجــر عــددًا مــن المنــازل الحديثــة فــي قريــة ليوجانــج الســاحرة! وتقــع هــذه الشــقق الفاخــرة التشــطيب فــي مــكان رائــع وهــادئ‬،‫وإذا جذبــك ســحر هــذه البقعــة الفريــدة‬ 3 ‫ وتحتــوي هــذه الشــقق علــى‬.‫ ليوجانــج‬- ‫ ممــا يعنــى أنــه ســيكون لديــك إمكانيــة الوصــول الســريع والســهل إلــى حلقــة التزلــج الرائعــة ســالباش – هينتــر جليــم‬.‫بجــوار ممــر التزلــج‬ ‫ تواصــل معنــا فــي حالــة الرغبــة‬.‫ فإنــك ســتقضي أجازتــك بالكامــل فــي تصميــم نمســاوي‬،‫ ومــع أشــكال الخشــب المتعــددة والنــار الموقــدة‬،‫ضــا ســاونا‬ ً ‫غــرف نــوم فــي نموذجيــن وبهــا أي‬ .‫فــي مزيــد مــن المعلومــات‬


23


Die neuen

SKI-LOOKS SPORTALM

TONI SAILER

High-Tech von Bogner!

!!

Neu!

L채ssige Skijacke mit LodenDetails

SPORTALM Ski-Wear mit stylischem Fotoprint LUIS TR ENKER B

SCHUH

FRAUEN

ERG

Kommen Sie vorbei und entdecken Sie die neuen Ski-Kollektionen von

BOGNER, FRAUENSCHUH, LUIS TRENKER BERG, M.MILLER, MONCLER GRENOBLE, SPORTALM, TONI SAILER, ZERORH+, ...

KAPRUN Moreau Fashion and Sports | +43 6547 8715 | Mo bis Sa 9 h - 18.30 h, So 10 h - 13 h & 15 - 18 h | www.moreau.at | KAPRUN


Edel und elegant. Mit MĂźhlv iertler Saphirhopfen.

Stiegl-Pils.

Braukunst auf hĂśchster Stufe.

www.facebook.com/stieglbrauerei


26

Saalbach

Designed for mountain lovers Urlaubsfreude als zusätzlicher Ertrag! Two bedroom apartment from €279.900

Informationen / Information / Informatie

Kontour Vastgoed

Studio suite from €129.900

Hans van der Mijl Kontour Vastgoed

Gerard Haagsma

T. +31 (0)6 502 23 555 E. info@kontourvastgoed.nl T. +31 (0)6 538 71 056 E. g.haagsma@kontourvastgoed.nl

T. +43 (0)6 643 854 090 Ralph van Kollenburg E. ralph@komarvastgoed.nl Kontour Vastgoed

Raiffeisen Bank

Erwin Schmidinger

T. +43 (0)6 641 251 736 E. raiffeisenbank@kaprun.at

www.mountain-lodges.at


27

Jetzt im Verkauf / Now on Sale / Nu te Koop Urlaubsfreude als zusätzlicher Ertrag!

Holiday fun as extra return!

Vakantieplezier als extra rendement!

Nach der erfolgreichen Realisierung von Avenida Kaprun, präsentieren wir Ihnen jetzt Avenida Mountain Lodges Saalbach! Luxuriöse und im Alpin design gehaltene Appartements die an einem einzigartigen Standort realisiert werden. Dies ist bereits das 7. Projekt unter dem erfolgreichen und hochwertigen Qualitätslabel „Avenida“ in der Region und das zweite Gebäude, welches mittels Mountain Lodges Konzept entwickelt wird. Das wunderschöne Resort bietet bis hin zum Golf alles was man sich unter einem gelungenen Urlaub vorstellt und garantiert unbezahlbare Urblaubsfreude als zusätzlichen Gewinn!   Eine Investition für den Eigengebrauch und sorglose Vermietung   Alpin Rentals sorgt für die Vermietung Ihres Apartments und den Betrieb des ganzen Resorts. Selbstverständlich mit allen Fazilitäten und Service was dazu gehört, so dass Sie und die Gäste sorglose Ferien mit allem Luxus und Komfort   genießen können. Avenida Mountian Lodges Saalbach bietet Studio’s, Appartements mit ein und zwei Schlafzimmern und einzigartige Penthouses.

After the succesfull realisation of Avenida Mountain Lodges Kaprun, we present Avenida Mountain Lodges Saalbach. Luxury alpine design apartments will be built on a unique and central location. It is the 7th project that has the successful “Avenida” quality label in the region “Salzburgerland Austria” and the second building that is being built by the Mountain Lodges concept. The gorgeous resort offers all possible facilities within reach; from the snow guaranteed slopes to wellness and golf, a worthy and trusted investment and, as an extra profit, priceless holiday fun!

Na een succesvolle realisatie van Avenida Mountain Lodges Kaprun, presenteren wij u Avenida Mountain Lodges Saalbach! Luxe alpine design appartementen op een unieke locatie midden in het vakantieparadijs Saalbach-Hinterglemm. Dit is reeds het 7e project onder het succesvolle ‘Avenida’ hoogwaardige kwaliteitslabel in het Salzburgerland, Oostenrijk en het tweede complex dat volgens het Mountain Lodges concept wordt ontwikkeld. Het schitterende resort biedt u alle denkbare faciliteiten binnen handbereik van sneeuwgarantie, wellness tot golf en een vertrouwde investering met als extra winst onbetaalbaar vakantieplezier!

It’s an investment for your own use and carefree rental return.

Een investering voor eigen gebruik en zorgeloos verhuurrendement

Alpin Rentals will be responsible for the rental and exploitation of the whole resort. Of course with all facilities and services, so you and our the guests can enjoy their stay. Avenida Mountain Lodges Saalbach offers studios, one - and  two bedroom apartments and unique penthouses.

Alpin Rentals draagt zorg voor de verhuur van uw appartement en de exploitatie van het gehele resort. Natuurlijk met alle bijbehorende faciliteiten en services, zodat u en de gasten kunnen genieten van een onbezorgd verblijf, met alle luxe en comfort. Avenida Mountain Lodges Saalbach biedt studio’s, één- en twee slaapkamerappartementen en unieke penthouses.


BRÜNDL

SCHMITTEN

KAPRUN - KITZSTEINHORN

www.bruendl.at

ZELL AM SEE

K

TWOR E N E C I V R E S T INTERSPOR

Kitzsteinhorn 3203 m Kitz- & Keeslifte

Maurergletscherlifte

T

Gratbahn

hn

ba

Langlaufzentrum oipe Schloss-(Nacht-)L Pinzga-Loipe oipe Westl

zer

flit

isi

Ma

n lpi

-A

Piessendorf >

Flugplatz

Fischhornloipe

hn

tba

ei Ar

l-E x

14

SCHMITTENHÖHE

7

Kap 3 elle nba hn Ket 28 5 tin

Funpark Schmitten

3

8

EN: 3 TOP LEISTUNG

ess

ge

2

TALSTATION

13

27

4

gba

5

6

hn

3

JAHRE • KINDER BIS 10 LO* S ** LEIHEN KOSTEN OT EP • KOSTENL. SKID • KOSTENLOSER L MODELLWECHSE

2

13

1

1

DIE

1

ko 2

13

I

1

4a

n ah 28 tb ra ng ne 20 21 n n So ah elb og B nk 23 n So 22 23 24 30 19 Hochmaisbahn Sonnenalm ahn m 1400 b m nal

nne

12 11 10

12b

18 Schmitt

Schüttdorff

Tennishalle Langlaufzentrum

29

2

sch

kn

Gloc 1

Tauern SPA

Kaprun

S RGER NHAU ENBE STEIG HOTELALPE

< Bruck-Fusch

m

ora

Pan

Lechnerberglifte Rodelbahn

10

elb auf Sch ster ahn Coa

ab

hn erba

t ilif

ais

M

erg

/ SUBWAY HAUPTGESCHÄFT WAIDMANNSHEIL

Are

Hir

n ah lb ge ko

ets

Gl

b

Alm

M ais

n

ne

ah

rb

e ch

T

2

II hn itba 2

N STATOON BERGSTATI AREITIIBERG AREIT

1

n ah

Are ahn

tras sXp r

Maiskogel 1675 m

K

et 1 cherj Glets abahn ram Pano

III

ckb

ite Bre

pre ss

tall

Kris

Hochgebirgsstauseen Glockner–Kaprun

3

hn itba

Schm

nen

h rba nka nne So t if tl Gra

KITZSTEINHORN

Gletscherjet 2

ALPINCENTER AM

Schmittenhöhe 2000 m

ON DRIVE IN

AREIT III BERGSTATI

entunnel

17

17

So

26

cityXpress

Gipfelbahn

2

B

T

T

höhe bahn

Schmiedingerlifte

Maurerkogel 2074 m

Großvenediger 3674 m

itten

m

Langwiedbahn

Großglockner 3798

N

AM SEE - KAPRU

9 SHOPS IN ZELL

12aa 11

OUR 3 TOP FEAT

SS ittentunn Schm eel

Zell am See

URES:

YEARS • KIDS UP TO 10* ** * RENT FOR FREE OT Pisho fen > • FREE SKIDEMa ON E • FREE CHANG ELS DIFFERENT MOD

Hallenbad-Sauna Eishalle

AREIT TALSTATION

rn leihen

16

XPRE TALSTATION CITY

CongressCenter

15

* wenn beide Elte

SCHOLZ

Thumersbach

ORK W T E N E C I V nt R re s E nt S re INTERSPORT ** if both pa SEE UN - ZELL AM

www.bruendl.at

PR 10 SHOPS IN KA

all rights reserved

orn, Fotolia inger, Kitzsteinh

pe / Photo: Wöck

2013 Bründl Grup

s

/ Panorama: Siriu

Rental & Service, Testcenter, Fashion, Skiboot-Fitting and Accessories: » Kostenloses Skidepot (Kitzsteinhorn und Schmitten)

» Free ski depot (Kitzsteinhorn and Schmitten)

» Kostenloser Umtausch (Economy und Premium Klasse)

» Free exchange (Economy and Premium class)

auf andere Modelle » Wenn Eltern leihen, fahren Kinder bis zum vollendeten 10. Lebensjahr kostenlos

on different models » If parents rent, children up to 10 years of age rent for free

» 50 % Kinder-Ermäßigung bis zum vollend.15. Lebensjahr

» 50 % reduction for children till 15 years (incl.)

» 20 % Jugend-Ermäßigung bis zum vollend. 17. Lebensjahr

» 20 % reduction for youth till 17 years (incl.)

» tagesgenaue Abrechnung - Geld-zurück-Garantie

» billing to the day - money-back-guarantee

Weitere Informationen zu unseren Shops / More informations about our shops: Intersport Bründl Flagshipstore / Nikolaus-Gassner-Straße 4 / 5710 Kaprun / Österreich T +43.6547.8388 / F +43.6547.8388-31 / office@bruendl.at / www.bruendl.at Mo – Sa | Mon – Sat 08:30 – 18:30 / So & Feiertag I Sun & holidays 08:30 – 18:00

www.facebook.com/ IntersportBruendl


29

apartments in Kaprun Zell am See Leogang Entdecken Sie unsere schönen Apartments und Chalets Discover our beautiful apartments and chalets Ontdek onze prachtige appartementen en chalets

‫اكتشف الشقق والشاليهات الجميلة في أفضل‬ .‫ليوجانج‬- ‫المواقع لدينا في تسيل أم زيه كابرون‬


30

Alpine resort

Krapfstraße 45 I A-5710 Kaprun I +43 (0)720 880 222 I alpinrentals.com

Alpine Resort Kaprun Ein luxuriöser Apartment-Komplex mit Sauna, der an einem ruhigen Ort errichtet wurde.

Alpine Resort Kaprun A luxury apartment complex with sauna in a quiet location.

Alpine Resort Kaprun Rustig gelegen luxe appartementen­ complex met sauna.

Mit viel Holz und viel Liebe wurden die Appartements des Alpine Resorts Kaprun eingerichtet und strahlen Gemütlichkeit und Behaglichkeit aus. Genießen Sie ihre Urlaubstage mit einem herrlichen Blick auf Kaprun. Alpine Resort Kaprun hat eine hauseigene Sauna.

The apartments of the Alpine Resort Kaprun have been lovingly furnished with lots of wood and radiate a cosy and pleasant atmosphere. Enjoy your holiday with a beautiful view over Kaprun. This house also has its own sauna.

Met veel Oostenrijkse passie en houtaccenten zijn de appartementen van Alpine Resort Kaprun ingericht. Ze stralen gezelligheid en gemoedelijkheid uit. Geniet hier van het prachtige uitzicht over Kaprun en kom tot rust in de heerlijke sauna tijdens uw onvergetelijke vakantie.


‫‪31‬‬

‫‪kaprun‬‬

‫منتجع ألپن في كاپرون‬ ‫مجمع سكني بهيج وفخم يشمل غرف للساونا‬ ‫تــم تجهيــز شــقق مجمــع ألپــن فــي كاپــرون حتــى تتســم باألناقــة مســتخدمين فــي ذلــك الكثيــر مــن الخشــب ولــذا فهــي تشــع دفئًــا وتضفــي علــى المــكان جـ ًوا مــن الراحــة والســرور‪ .‬اســتمتعوا‬ ‫بعطلتكــم مــع إطاللــة بديعــة علــى كابــرون‪ .‬كمــا يحــوي هــذا المنــزل علــى غــرف للســاونا‪.‬‬


Avenida Mountain resort

32

Peter Buchnerstrasse 2 I A-5710 Kaprun I +43 (0)720 880 222 I alpinrentals.com


33

kaprun

AVENIDA MOUNTAIN RESORT Die Luxuriösten Appartements in Kaprun mit Spa Bereich und Restaurant

AVENIDA MOUNTAIN RESORT The most luxurious apartments in Kaprun with Spa and restaurant

AVENIDA MOUNTAIN RESORT De meest luxe appartementen in Kaprun met wellness en restaurant

Mit luxuriös ausgestatteten Appartements, einem großzügigen Spa-Bereich mit Hallenbad, Sauna, Saunarium, Infrarotkabine, Solarium, Ruhezone... und exklusiver, gediegener Ausstattung bleibt für den Gast kein Wunsch offen. Ein Restaurant mit traditioneller Österreichischer Küche ist ebenfalls im Avenida Mountain Resort. Sie werden sich im Avenida Mountain Resort wohlfühlen.

The Avenida Mountain Resort has luxurious furnished apartments with a grand Spa area including; indoor swimming pool, sauna, saunarium, infrared cabin, solarium and a relax area. With its exclusive atmosphere all your relaxing wishes will be fulfilled. A restaurant with traditional Austrian cuisine is also inside the Avenida Mountain Resort. You’ll definitely feel at home at Avenida Mountain Resort.

Met zijn exclusieve uitstraling vervult het Avenida Mountain Resort al uw wensen. Luxe ingerichte appartementen én een grootschalig spa & wellnesscentrum met overdekt zwembad, sauna, saunarium, infraroodcabine, solarium, en relaxruimtes. Ook bevindt zich in het Avenida Mountain Resort een restaurant waar u kunt genieten van de traditionele Oostenrijkse keuken. In het Avenida Mountain Resort zult u zich zeker thuis voelen!

‫مجمع أڤينيدا الجبلي‬ ‫أكثر الشقق فخامة في كاپرون تشمل منتجعًا صحيًا ومطع ًما‬ ‫منتجــع أڤينيــدا الجبلــي يحــوي شــققًا مفروشــة تشــمل منتجــع صحــي فاخــر وكبيــر يشــمل حمــام ســباحة داخلــي وغــرف للســاونا وحمــام البخــار الخفيــف (الســناريوم) وكابينــة ســاونا األشــعة‬ ‫ كمــا يشــتمل‬.‫ وســوف تتمتعــون هنــا بجــو مــن الخصوصيــة ولــذا فســوف تحققــون أمنيتكــم فــي الحصــول علــى الراحــة واالســترخاء‬.‫تحــت الحمــراء وحمــام شمســي ومنطقــة لالســترخاء‬ .‫ ونحــن علــى يقيــن بأنــك ســوف تشــعر أنــك داخــل بيتــك خــال إقامتــك فــي منتجــع أڤينيــدا الجبلــي‬.‫منتجــع أڤينيــدا الجبلــي علــى مطعــم يقــدم األطبــاق النمســاوية التقليديــة‬


34

breakfast service Der beste Beginn eines perfekten Urlaubs! ­Bestellen Sie Ihr Frühstück an der Rezeption. The best start for a perfect holiday! Order your ­breakfast at our reception desk.* De beste start voor een perfecte vakantie! Bestel uw ontbijtje via onze receptie. .‫أفضل بداية لعطلتك المثالية! اطلب وجبة اإلفطار عن طريق مكتب االستقبال لدينا‬ .‫أفضل بداية لعطلتك المثالية! اطلب وجبة اإلفطار عن طريق مكتب االستقبال‬

*The breakfast on this picture is only available in The Lodge


Find your luxury Alpin Rentals apartment or chalet and book your stay now! Visit our website alpinrentals.com You can either phone or email our office. info@alpinrentals.com Tel. + 43 (0) 720 880 222

We are able to serve you in three languages; German, English and Dutch.


36

avenida residenz and der burg

Caspar Vogl Straße 2 I A-5710 Kaprun I +43 (0)720 880 222 I alpinrentals.com

AVENIDA RESIDENZ AN DER BURG Die modernen Appartements direkt gegenüber der Burg Kaprun

AVENIDA RESIDENZ AN DER BURG Modern apartments directly opposite the Castle of Kaprun

AVENIDA RESIDENZ AN DER BURG Moderne appartementen direct tegenover de Burcht van Kaprun

In mittelalterlicher Nachbarschaft wohnen, das können Sie in der Avenida Residenz an der Burg. Eine herrliche Aussicht auf das Kitzsteinhorn, die weißen Gipfel der umliegenden Berge, der Jakobskapelle und dem alten Gemäuer der Burg, bringt Sie sofort in Urlaubsstimmung. Die Wanderwege und Fahrradrouten sind in direkter Nähe, der Bus holt Sie direkt vor der Tür ab. Es stehen Ihnen liebevoll gestaltete Chalets-Appartements für jeweils 2 bis 8 Personen zur Verfügung.

Living in a medieval neighbourhood is possible in the Avenida Residenz an der Burg. This complex offers a great view on the Kitzsteinhorn, the white peaks of the surrounding mountains, the Jakobs chapel and the ancient castle which brings you straight into a holiday mood. The walking and biking tracks are close by and the bus picks you up from your front door. The tastefully designed and furnished chalet apartments are for 2 to 8 persons.

In de nabijheid van de middeleeuwen slapen? Dat kan in de Avenida Residenz an der Burg. Met het adembenemende uitzicht op de Kitzsteinhorn, de witte toppen van de omliggende bergen, de Jakobskapelle en op de oude muren van het kasteel bent u gelijk in opperbeste vakantiestemming. De wandel- en fietsroutes zijn in de directe omgeving en de bus stopt precies voor uw deur! De appartementen zijn smaakvol ingericht en beschikbaar voor 2 tot 8 personen.


‫‪37‬‬

‫‪kaprun‬‬

‫مجمع أڤنيدا السكني‬ ‫شقق حديثة تقع مقابل قلعة كاپرون مباشرة‬ ‫لقــد صــار العيــش فــي جــو العصــور الوســطى ممكنًــا داخــل مجمــع أڤنيــدا ‪ .Avenida Residenz an der Burg‬إن هــذا المجمــع يمنحكــم االســتمتاع بإطاللــة علــى كتزشــتنهورن والقمــم‬ ‫البيضــاء للجبــال المحيطــة بــه وعلــى كنيســة چايكوبــس والقلعــة القديمــة حيــث ينتقــل بكــم هــذا المنظــر مباشــرة إلــى جــو العطلــة‪ .‬إن المماشــي ومســارات التنــزه بالدراجــات قريبــة مــن‬ ‫هنــا وتســتقلون الحافلــة مــن أبــاب بــاب المجمــع‪ .‬تتســع الشــاليهات ذات التصميــم ذي الــذوق الرفيــع لعــدد يتــراوح بيــن ‪ 2‬إلــى ‪ 8‬أشــخاص‪.‬‬


kitz residenz

38

Nikolaus Gassner StraĂ&#x;e 63 I A-5710 Kaprun I +43 (0)720 880 222 I alpinrentals.com


39

kaprun

KITZ REZIDENZ Große Wohnungen in ruhiger Lage nur wenige Minuten von Zentrum von Kaprun

KITZ REZIDENZ Great apartments on quiet location, just minutes from the centre of Kaprun

KITZ REZIDENZ Grote appartementen op een rustige locatie, slechts enkele minuten van het centrum van Kaprun

Ein Haus mit Geschichte! Während der Fünfzigerjahre, beim Bau der Staumauern, war in diesen Mauern das Spital der Tauernkraftwerke beheimatet. Heute bieten die neu renovierten Appartements viel Komfort, Gemütlichkeit und strahlen ein besonders Ambiente aus. Direkt vor dem Haus steigt man bequem in den Schibus zum Kitzsteinhorn oder zu anderen attraktiven Angeboten unserer Region. In der Kitz Residenz sind Appartements bis zu 10 Personen vorhanden.

A house with history! During the fifties as the dam wall was built, the hospital for the Tauern Power Station was located in the Kitz Residenz. Now these newly renovated apartments offer you great comfort as well as a cosy and special atmosphere. You can catch the ski bus to the Kitzsteinhorn or other interesting locations of the region right in front of the house. Apartments are available for up to 10 persons.

Een huis met geschiedenis! In de vijftiger jaren bij de bouw van de stuwdam, was binnen deze muren een ziekenhuis voor de “Taurnkraftwerke”. De nieuw gerenoveerde appartementen bieden u veel comfort en gezelligheid en stralen een bijzondere ambiance uit. Direct voor het huis vertrekt een bus naar de Kitzsteinhorn en naar vele andere interessante locaties in de regio. In de Kitz Residenz zijn appartementen beschikbaar tot 10 personen.

‫بيوت في كتز‬ ‫شقق فاخرة في مواقع هادئة على بُعد دقائق قليلة من قلب كاپرون‬ ‫ وقــد تــم تجديــد تلــك الشــقق لتمنحكــم اآلن‬.‫منــزل يحمــل عبــق التاريــخ! أقيــم مستشــفى محطــة كهربــاء توريــن فــي منطقــة كتــز الســكنية خــال حقبــة الخمســينات مــن القــرن العشــرين‬ ‫ ويمكنكــم أن تســتقلوا حافلــة التزلــج إلــى كتزشــتنهورن أو إلــى أيــة أماكــن أخــرى شــيقة فــي المنطقــة مقابــل‬.‫فرصــة عظيمــة للراحــة واالســتمتاع بجــو مريــح يتســم بالــدفء والخصوصيــة‬ .‫ أشــخاص‬10 ‫ وهــذه الشــقق متاحــة لعــدد يصــل إلــى‬.‫المنــزل مباشــرة‬


40

Adler Resort

Peter Buchnerstraße 4 I Kaprun I +43 (0)720 880 222 I alpinrentals.com

ADLER RESORT Wunderbar großräumig gestaltete Appartements für die ganze Familie!

ADLER RESORT Beautiful spacious apartments for the whole family!

ADLER RESORT Prachtig ruim opgezette appartementen voor de hele familie!

In dem stimmungsvollen und gemütlichen Zentrum von Kaprun fi nden Sie die Appartements der Adler Resorts. Von kleinen bis großen Familien: Für jeden gibt es in diesem modernen und zeitlosen Komplex vieles zu erleben. Die tollen Aussichten auf das Kitzsteinhorn und den Maiskogel sowie die Relaxmomente in der Sauna machen Ihren Urlaub komplett.

Located in the centre of Kaprun you’ll find the apartments of the Adler Resort. This complex consists a great variety from small and cozy apartments and large spacious apartments for big families. The beautiful views at the Kitzsteinhorn and Maiskogel, and the relaxing moments in the sauna will make your holiday unforgettable.

In het sfeervolle en gezellige centrum van Kaprun vindt u de appartementen van het Adler Resort. Van kleine gezinnen tot grote families; er is voor ieder wat wils in dit moderne en tijdloze complex. De prachtige uitzichten op de Kitzsteinhorn en Maiskogel, en de relaxmomenten in de sauna maken uw vakantie compleet.


‫‪41‬‬

‫‪kaprun‬‬

‫منتجع أدلر في كاپرون‬ ‫شقق جميلة وفسيحة للعائلة بأكملها!‬ ‫تقــع فــي قلــب كاپــرون حيــث تجــدون الشــقق الجديــدة لمنتجــع أدلــر‪ .‬ويتكــون هــذا المجمــع مــن مجموعــة متنوعــة مــن الشــقق الصغيــرة المريحــة وكذلــك الشــقق الكبيــرة الرحبــة التــي‬ ‫تتســع للعالئــات كبيــرة العــدد‪ .‬إن المناظــر الخالبــة فــي كتزشــتنهورن وميســكوجل ولحظــات االســترخاء داخــل الســاونا والــدردور ســتجعل مــن عطلتكــم متعــة لــن تنســوها‪.‬‬


avenida panorama chalets

42

Rossweg 10+12 I A-5721 Walchen I +43 (0)720 880 222 I alpinrentals.com


43

walchen

AVENIDA PANORAMA CHALETS Exklusive Chalets mit Landhaus Ambiente bis zu 16 Personen

AVENIDA PANORAMA CHALETS Exclusive Chalets with country house flair, up to 16 people

AVENIDA PANORAMA CHALETS Exclusieve chalets met landhuis ambiance tot maximaal 16 personen

Zirka 8 km von Kaprun entfernt, stehen verschiedene wunderschöne Chalets und warten auf Sie. Jedes der Chalets verfügt über einen eigenen Wellnessbereich mit Sauna. Alle Chalets verfügen über eine Panorama Aussicht über das Salzachtal. Ideal für Familie und Gruppen.

Approximately 8 km away from Kaprun, are some very luxurious and beautiful furnished chalets waiting for you in exclusive ambience. Every chalet has its own wellness area with sauna. All chalets have a wonderful panoramic view over the mountains. A stay in these chalets has everything you wish for. The chalets are ideal for family and groups.

Op ongeveer 8 km van Kaprun gelegen staan diverse mooie chalets en zij wachten op uw bezoek! Elk chalet beschikt over een eigen sauna en is van alle luxe voorzien. Ook beschikken de chalets over een prachtig panoramisch uitzicht! Een verblijf in deze chalets laat niets te wensen over. Ideaal voor familie en groepen.

‫شاليهات أڤينيدا بإطاللة بانورامية‬ ‫ شخصًا‬16 ‫شاليهات خصوصية ذات طابع ريفي تتسع لعدد يصل إلى‬ ‫ ويشــمل كل شــاليه‬.‫ تقــع تلــك الشــاليهات المفروشــة بالغــة الفخامــة والجمــال حيــث ينتظركــم جــو مــن الراحــة والخصوصويــة واالســتجمام‬،‫ كيلومتــر تقريبًــا مــن كاپــرون‬8 ‫علــى بعــد‬ ‫ إن اإلقامــة فــي هــذه الشــاليهات تمنحكــم كل مــا ترغبــون‬.‫ وتتمتــع جميــع الشــاليهات بإطاللــة شــاملة علــى الجبــال لتتمتعــوا بجــو بانورامــي رائــع‬.‫منطقــة صحيــة تحــوي حما ًمــا للبخــار‬ .‫فــي الحصــول عليــه فهــي مثاليــة بالنســبة للعائــات واألفــواج‬


44

avenida ski & golf resort

Augasse 2 I A-5710 Kaprun I +43 (0)720 880 222 I alpinrentals.com

AVENIDA SKI & GOLF RESORT Ausgezeichnete Lage im Zentrum und direct gegenüber dem Maiskogel

AVENIDA SKI & GOLF RESORT Modern and comfortable apartments just opposite the Maiskogel in the citycenter of Kaprun

AVENIDA SKI & GOLF RESORT Moderne comfortabele appartementen tegenover de Maiskogel in hartje Kaprun

Das sportliche Haus wartet in unmittelbarer Nähe zum Maiskogel und zu kilometerlangen Wandernwegen und Fahrradrouten auf Sie. Nach einigen Minuten Fußweg durch die schöne Landschaft erreichen Sie bequem die Tauern Spa World und können nach Herzenslust baden und saunieren. Zur Entspannung gehen Sie zum Masseur um die Ecke. Einfach die Seele baumeln lassen.

This casual apartment house situated in the centre of Kaprun, right next to the Maiskogel as well as the kilometer long walking and cycling tracks. For a swim and spa you can easily reach the Tauern Spa World within a few minutes walk through the beautiful landscape. To relax a little more you can make an appointment with the masseur around the corner and leave your worries behind.

Dit sportieve huis wacht op u in het centrum direct tegenover de Maiskogel en heeft kilometerslange wandel- en fietsroutes direct om de hoek. Na een paar minuten lopen door het wonderlijke landschap, bereikt u het wellnessparadijs Tauern Spa World waar u helemaal tot rust kunt komen. Voor nog meer ‘relaxmomenten’ maakt u een afspraak met de masseur om de hoek. Ontspannen maar!


‫‪45‬‬

‫‪kaprun‬‬

‫شاليهات أڤينيدا بإطاللة بانورامية‬ ‫شقق حديثة ومريحة تقع مباشرة مقابل ميسكوجل في قلب مدينة كاپرون‬ ‫تقــع هــذه الشــقق االســتثنائية فــي قلــب كاپــرون بجــوار ميســكوجل مباشــرة وتمتــاز بممشــى ومســار للدراجــات يمتــدان لمســافة كيلومتــر واحــد‪ .‬وحتــى يتســنى لكــم الســباحة واالســترخاء‬ ‫فــي منتجــع صحــي‪ ،‬فإنــه بإمكانكــم الوصــول بســهولة إلــى منتجــع توريــن الصحــي العالمــي مــن خــال تمشــية تســتغرق دقائــق معــدودة عبــر منظــر طبيعــي خــاب‪ .‬وحتــى تســتمتعوا‬ ‫بمزيــد مــن االســترخاء فإنــه بإمكانكــم حجــز موعــد مــن أخصائــي للتدليــك المنزلــي وأن تقــوا بهمومكــم وراء ظهوركــم‪.‬‬


Avenida Style Appartments

Augasse 4 I Kaprun I +43 (0)720 880 222 I alpinrentals.com

46


47

kaprun

AVENIDA STYLE APPARTMENTS Moderne Design Appartements im Zentrum Kaprun

AVENIDA STYLE APPARTMENTS Modern design apartments in the middle of the centre of Kaprun

AVENIDA STYLE APPARTMENTS Moderne design appartementen in hartje Kaprun!

Die Avenida Style Appartements bieten Ihnen sämtlichen Luxus und Komfort, den Sie brauchen! Geschmackvoll eingerichtete moderne Appartements in einer Toplokation gelegen: Mitten im Zentrum von Kaprun mit unglaublich schönen Aussichten auf die Berge! Daneben können Sie die Einrichtungen und das Restaurant des benachbarten Hotels „Auhof-Das Wirtshaus“ genießen.

The apartments in Avenida Style Appartments offer you all the luxury and comfort you need! Tasteful and contemporary decorated apartments on the best location: in the middle of the centre of Kaprun with splendid panoramic views on the mountains! For an even more pleasant stay you can enjoy thje facilities of hotel-Restaurant Auhof–Das Wirtshaus.

De Avenida Style Appartments bieden u alle luxe en comfort die u nodig heeft! Smaakvol ingerichte moderne appartementen gelegen op een toplocatie: middenin het centrum van Kaprun met onvoorstelbaar mooie uitzichten over de bergen! Daarnaast is er de mogelijkheid om te genieten van de faciliteiten en het restaurant van het ernaast gelegen hotel Auhof-Das Wirtshaus.

‫شقق أڤينيدا حديثة الطراز‬ ‫شقق حديثة الطراز في قلب مدينة كاپرون‬ ‫ فهــي شــقق حديثــة الطــراز مزينــة بديكــورات بديعــة تتســم بالــذوق‬.‫تمنحكــم هــذه الشــقق الواقعــة فــي شــقق أڤينيــدا حديثــة الطــراز جميــع ســبل الراحــة والفخامــة التــي تحتاجــون إليهــا‬ ‫الرفيــع وتوجــد فــي مواقــع مميــزة فــي قلــب مدينــة كاپــرون تطــل علــى مناظــر جبليــة تأســر القلــوب! كمــا يمكنكــم االســتمتاع بالمميــزات التــي يقدمهــا مطعــم فنــدق أوهــوف داس فرشــوس‬ .‫حتــى تجعلــوا مــن إقامتكــم وقتًــا أكثــر إمتا ًعــا‬


48

Avenida Mountain Lodges

Mühlfeld Straße 2 I A-5710 Kaprun I +43 (0)720 880 222 I alpinrentals.com

Avenida Mountain Lodges Das wunderbare Resort bietet alle Einrichtungen in Reichweite

Avenida Mountain Lodges This beautiful resort features everything you need right beside you

Avenida Mountain Lodges In de omgeving van hét resort vol luxe en comfort bevinden zich vele faciliteiten

In Avenida Mountain Lodges Kaprun können Sie in den luxuriösen Apartments mit viel Komfort und Qualität wohnen. Die alpinen Design Appartements sind mit luxuriöser Küche und Design-Badezimmer ausgestattet. Die Bushaltestelle liegt gegenüber dem wunderbaren Resort und auch der Supermarkt ist in der Nähe. Genießen Sie Sauna, Ruheraum, Infrarot Kabine, Kaffeebar und Aussicht auf die Panorama Bergwelt. Von Wellness bis Golf, alles garantiert eine unbezahlbare Urlaubsfreude! Neu ab 2014!

In this beautiful resort Avenida Mountain Lodges you can stay in an apartment with only luxury and comfort. The apartments are equipped with design bathrooms and luxury kitchens. The bus is opposite the building and also the supermarket is one of your neighbours, a unique central location! This beautiful resort features everything you need. Enjoy the coffee bar, the wellness with relaxroom, sauna with panoramic view and infrared cabine. The best benefit for your holiday! New from 2014!

In het prachtige resort Avenida Mountain Lodges kunt u in een appartement vol luxe en comfort verblijven. De appartementen zijn voorzien van vloerverwarming, design sanitair en een complete luxe keuken! De bus vertrekt tegenover het resort en de supermarkt vindt u binnen handbereik. Voor een zorgeloos en luxe verblijf bent u hier aan het juiste adres! Geniet van de koffiebar, een inpandige wellness met relaxruimte, sauna met bergpanorama uitzicht en een infrarood cabine. Optimaal vakantieplezier wat u niet mag missen! Nieuw vanaf 2014!


‫‪49‬‬

‫‪kaprun‬‬

‫شقق أڤينيدا حديثة الطراز‬ ‫شقق حديثة الطراز في قلب مدينة كاپرون‬ ‫تمنحكــم هــذه الشــقق الواقعــة فــي شــقق أڤينيــدا حديثــة الطــراز جميــع ســبل الراحــة والفخامــة التــي تحتاجــون إليهــا‪ .‬فهــي شــقق حديثــة الطــراز مزينــة بديكــورات بديعــة تتســم بالــذوق‬ ‫الرفيــع وتوجــد فــي مواقــع مميــزة فــي قلــب مدينــة كاپــرون تطــل علــى مناظــر جبليــة تأســر القلــوب! كمــا يمكنكــم االســتمتاع بالمميــزات التــي يقدمهــا مطعــم فنــدق أوهــوف داس فرشــوس‬ ‫حتــى تجعلــوا مــن إقامتكــم وقتًــا أكثــر إمتا ًعــا‪.‬‬


Alpin lodge

Rain126 I A-5771 Leogang I +43 (0)720 880 222 I alpinrentals.com

50


51

Leogang

Alpin Lodge Österreichischen Luxus und Ruhe im ursprünglich gebliebenen Leogang.

Alpin Lodge Austrian peacefulness and luxury in Leogang, which has retained its original charm.

Alpin Lodge Oostenrijkse luxe en rust in het authentieke Leogang

Die ersten Alpin Rentals-Appartements im wunderschönen Leogang sind Wirklichkeit. In diesem beschaulichen, charmanten Dorf ganz in der Nähe der Pisten des fantastischen Skigebiets SaalbachHinterglemm-Leogang liegen diese sehr luxuriös ausgestatteten Alpin Lodges. Jedes Appartement bietet drei Schlafzimmer und in zwei Appartement-Typen befindet sich auch eine Sauna. Durch die akzentuierte Holzausstattung sowie den offenen Kamin erleben Sie Ihren Urlaub rundum in Österreichischem Stil.

The first Alpin Rentals-Apartments in beautiful Leogang are now reality. In this tranquil and charming village near the slopes of the fantastic Saalbach-Hinterglemm-Leogang ski area you’ll find these luxuriously appointed Alpin Lodges. Each apartment features three bedrooms, and two types also have their own sauna. Thanks to the accented wood trim and open fireplace, you’ll spend your holidays in a typically Austrian ambiance.

De eerste Alpin Rentals appartementen in het prachtige Leogang zijn een feit. In dit rustige, charmante dorp vlakbij de piste van het fantastische skigebied Saalbach-Hinterglemm-Leogang liggen deze zeer luxe afgewerkte Alpin Lodges. Ieder appartement heeft 3 slaapkamers en in twee types bevindt zich ook een sauna. Door de vele houtaccenten en de open haard beleeft u uw vakantie geheel in Oostenrijkse stijl.

.‫ (ليوجانج) التي ال تزال على حالتها األصلية‬Leogang ‫ (ليوجانج) تعني الهدوء والرفاهية النمساوية في منطقة‬Leogang ‫مساكن األلب في منطقة‬ ‫ وتقــع هــذه المســاكن األلبيــة ذات التجهيــزات الفاخــرة فــي هــذه القريــة‬.‫ (ليوجانــج) فائقــة الجمــال إلــى حقيقــة‬Leogang ‫ولقــد تحولــت فكــرة تأجيــر الشــقق فــي جبــال األلــب فــي منطقــة‬ ‫ وتحتــوي كل شــقة علــى ثــاث غــرف‬.)‫ ليوجانــج‬-‫ هينترجليــم‬-‫ (زالبــاخ‬Saalbach-Hinterglemm-Leogang ‫الهادئــة والســاحرة القريبــة جـدًا مــن منحــدرات منطقــة التزلــج الرائعــة‬ .‫ ومــن خــال تجهيــزات األخشــاب المتميــزة إلــى جانــب المدفــأة المفتوحــة يمكنــك قضــاء أجمــل أجــازة علــى الطــراز النمســاوي‬.‫ باإلضافــة إلــى نوعيــن مــن الســاونا‬،‫نــوم‬


FOR SALE IN THE AUSTRIAN

ALPS

LUXURY CHALETS & SUITES

SKI&GOLF SUITES

Zell am See

Modern design combined with traditional elements Areitbahn ski slopes and shops at walking distance Direct views at the Imbachhorn and the Kitzsteinhorn High end finishing (old wood and natural stone) Excellent rental income

Kontour Vastgoed: founder of the Avenida quality label

FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR WEBSITE:

WWW.AVENIDA-OOSTENRIJK.COM


LAKESIDE CHALETS Two unique detached chalets overlooking the Zeller lake High end finishing (old wood and natural stone) Personal preferences can be discussed Create your own dream chalet

Zell am See

FOUR SEASONS CHALETS Small park of five individual chalets Division to your personal preferences Panoramic views High end finishing (old wood and natural stone) Sauna included

Niedernsill

ALPINE RESORT Very spacious apartments At walking distance to the center of Kaprun Communal wellness Views over Kaprun village Excellent rental income Investment oppurtunity

K aprun SECOND HOMES FIRST QUALITY


54

Alpin Goldcard kaprun - zell am see Als Gast von Alpin Rentals in einem unserer luxuriösen Apartments haben Sie Anspruch auf ein paar Extras in Kaprun und erhalten kostenlos die Alpin Rentals Gold Card! As the guest of Alpin Rentals in one of our luxury apartments, you deserve a little extra in Kaprun and you will receive the Alpin Rentals Gold Card, free of charge! Omdat u als gast van Alpin Rentals in één van onze luxe accommodaties een extraatje verdient, ontvangt u in Kaprun gratis de Alpin Rentals Gold Card!

Die Gold-Card wurde in vielen Jahren der engen Zusammenarbeit zwischen Alpin Rentals und lokalen Unternehmen in Kaprun entwickelt und bietet Ihnen eine Vielzahl unterschiedlicher Extras. Rasch weiterlesen! Einkaufen, Ausrüstung mieten oder an Kursen teilnehmen wird mit der Gold Card deutlich attraktiver. Wenn Sie Ihre Alpin Rentals Gold Card vorlegen, erhalten Sie 10% Rabatt beim Mieten von Wintersport-Ausrüstung von Intersport Bründl Kaprun und 15% Rabatt beim Mieten von Mountainbikes. Beim Ski Dome erhalten Sie ebenfalls 10% Rabatt bei der Miete von Skiausrüstung und Buchung von Übungsstunden. Last but not least können Sie zu Ski&Snowboarding Kaprun Schermer gehen. Die SkiSchule bietet auch 10% Rabatt auf Stunden und die Miete von Ausrüstung. Essen gehen in der schönen Region Kaprun ist schon an sich ein Luxus. Ein kostenloser Willkommensdrink ist dann das I-Tüpfelchen Bei Kitsch&Bitter, Tafern, der Auhof und dem Dorfkrug werden Sie mit einem einladenden Gläschen begrüßt. In der Café-Lounge-Bar The Lodge erhalten Sie Ihre zweite Tasse Kaffee kostenlos, wenn Sie Ihre GoldCard vorzeigen. Buying products, hiring equipment or taking lessons becomes much more attractive with the Gold Card. Because when you show your Alpin Rentals Gold Card, you will receive a 10% discount when hiring

snow fun material from Intersport Bründl Kaprun and 15% discount when hiring mountain bikes. At Ski Dome too, you will get a 10% discount on skiing equipment and lessons. Last but not least, you can go to Ski&Snowboarding Kaprun Schermer. This ski school offers 10% discount on lessons and on equipment hire. Having a meal out in the beautiful Kaprun area is in itself a luxury, but it gets even better with a free welcome drink. At Kitsch&Bitter, Tafern, der Auhof and Dorfkrug, you will be welcomed with a nice drink, and in the coffee and lounge bar The Lodge, you will get your second cup of coffee free of charge, when you show your Gold Card. Producten kopen of huren en lessen nemen wordt een stuk aantrekkelijker met de Gold Card. Op vertoon van uw Alpin Rentals Gold Card krijgt u namelijk 10% korting op het huren van het snowfunmateriaal bij Intersport Bründl Kaprun en 15% korting op het huren van mountainbikes. Ook bij Ski Dome ontvangt u een korting van 10% op het huren van skimateriaal en op lessen. Ten slotte kunt u terecht bij Ski&Snowboarding Kaprun Schermer. Deze skischool biedt ook 10% korting op de lessen en het huren van materiaal. Uit eten gaan in de prachtige omgeving van Kaprun is sowieso een luxe, maar wordt nog leuker met een gratis welkomstdrankje. Bij Kitsch&Bitter, Tafern, der Auhof en Dorfkrug wordt u bij binnenkomst verwelkomd met een lekker drankje, en in koffie-loungebar The Lodge krijgt u op vertoon van de Gold Card het tweede kopje koffie gratis. All these promotions are especially for guests of Alpin Rentals. You can only make use of all these discounts and offers when you show your Gold Card. No rights can be derived from the Gold Card.

.‫ حيث نقدم لك البطاقة الذهبية أللبين رينتالز مجانًا‬،‫ فإنك ستحصل على هدية متواضعة في كابرون‬،‫باعتبارك ضيف في أحد الشقق الفاخرة التابعة أللبين رينتالز‬ ‫ عنــد‬%01 ‫ ألنــك عندمــا تبــرز بطاقــة ألبيــن ريبنتالــز الذهبيــة ســتحصل علــى خصــم‬.‫ أو أخــذ الــدروس أكثــر جاذبيــة مــع البطاقــة الذهبيــة‬،‫ أو تأجيــر المعــدات‬،‫ســيصبح شــراء المنتجــات‬ ‫ علــى معــدات التزلــج‬%01 ‫ كمــا ســتحصل فــي قبــة التزلــج علــى خصــم‬.‫ عندمــا تؤجــر الدراجــات الجبليــة‬%51 ‫تأجيــر مــواد الثلــج الترفيهيــة مــن انتــر ســبورت برونــد كابــرون وخصــم‬ .‫ تقــدم مدرســة التزلــج المذكــورة خصــم جيــد علــى الــدروس وتأجيــر المعــدات‬.‫ فإنــه بإمكانــك أن تذهــب إلــى ســكي أنــد ســنو بوردنــج كابــرون شــيرمر‬،‫ وأخيـرًا وليــس أخـرًا‬.‫والــدروس‬ ً ‫ لكنــه األمــر يــزداد جمـ‬،‫يعتبــر تنــاول وجبــة فــي منطقــة جميلــة فــي كابــرون شــيئًا مترفًــا فــي حــد ذاتــه‬ ‫ ودورفكــروج‬،‫ وتافــرن‬،‫ ففــي كيتــش آنــد بيتــر‬.‫ـال مــع مشــروب الترحيــب المجانــي‬ .‫ ســيقدم لــك فنجــان ثانــي مجانــي عنــد إبــراز البطاقــة الذهبيــة‬،"‫ وفــي حانــة القهــوة واالســتراحة "ذا لــودج‬،‫ســيرحب بــك بمشــروب جميــل‬ ‫ ولــن تحــرم مــن أي امتيــازات توفرهــا‬.‫ لالســتفادة مــن جميــع هــذه التخفيضــات والعــروض مــا عليــك إال إبــراز البطاقــة الذهبيــة‬.‫وجميــع هــذه العــروض خاصــة بضيــوف ألبيــن رينتالــز‬ .‫البطاقــة الذهبيــة‬


Disc for frount iends €10 ,- a Skisch uf u 10% au le Skiver f leih

SKISCHOOL SNOWBOARDSCHOOL • Spezielles Lernprogramm für Skianfänger mit 120cm Kurzcarvern • Ski & Snowboardkurse in geselliger Gruppe, optimaler Lernfolg! vom Curven zum Carven • Freeride, Freestyle, Skisafari- unterwegs in der Region mit den besten Skilehrern von Ski & Snowboarding Kaprun Schermer • Happy family Kurse - mit Privatskilehrer sicher auf den Pisten unterwegs • Snowboarding, it`s a Lifsstyle...unsere Snowboard Coaches zeigen Dir wie es geht! • Dino`s Kidsclub - Auf ca. 4000m2 Schneefläche, Skikarussell, Skidoo, 2 Förderbänder, eigener Kiddylift, XXXL Schneeparkfiguren, Kinder- rennen, Mittagsbetreuung! Für Kids & Teens läuft ein abwechslungsreiches Kursprogramm • Pistenflohkurse, Schnupperkurse für Kinder schon ab 3Jahren! • PACKAGES = KURSE + SKI/SNOWBOARD, BOOTS, zu leistbaren Preisen. 12 % vom Einzelpreis! • Grösster Kinderskipark direkt im Zentrum von Kaprun. • Mehrsprachige Kinderlehrer!

Sigmund Thun Straße 18 · A - 5710 Kaprun - www.skischool-kaprun.at skischool@kaprun.at - Tel. +43 65 47 80 70


57

Winter

in Kaprun-Zell am See Winter Kaprun-Zell am See hat mehr zu bieten als nur ein ­wunderbares modernes Ski-Gebiet mit perfekten Pisten und einem Gletscher mit 100 % Schneegarantie. Blättern Sie schnell weiter durch dieses Winter-Special und entdecken Sie unsere Anregungen, Top-Veranstaltungen und News über dieses ­beliebte Winter-Wunderland.

Winter Kaprun-Zell am See has much more to offer than just a wonderful, modern skiing area with perfect pistes and a ­ ­glacier with a 100% snow guarantee. Have a quick look at this winter special and discover our suggestions, top events and news about this popular winter wonderland.

Winter Naast een prachtig en modern skigebied met perfecte pistes en een gletsjer met 100% sneeuwgarantie is er ­ nog veel meer te beleven in Kaprun-Zell am See. Blader snel verder door deze winterspecial en bekijk onze suggesties, top­ evenementen en nieuwtjes over dit populaire ­winter ­wonderland.

‫ ليوجانج‬- ‫الشتاء في تسيل أم زيه كابرون‬ ‫ ألــق نظــرة ســريعة علــى هــذا الشــتاء‬.100% ‫منطقــة تســيل أم زيــه كابــرون بهــا الكثيــر لتقدمــه فهــي منطقــة تزلــج رائعــة وحديثــة وبهــا ممــرات ثلجيــة مثاليــة وجبــل جليــدي مؤمــن بنســبة‬ .‫ وأهــم األحــداث واألخبــار حــول بلــد العجائــب المشــهورة فــي فصل الشــتاء‬،‫الخــاص واكتشــف اقتراحاتنــا‬


Red Turns In einer Höhe von 2.000 Metern findet in dem Skigebiet Schmitten (in Kaprun-Zell am See) die „Red Turns“-Veranstaltung statt. Traditionelle Winzer aus dem Burgenland stellen ihre köstlichen Rotweine in Hütten und Berg-Restaurants vor, und Sie haben natürlich die Gelegenheit zu einer Probe. In the skiing area of Schmitten (situated in Kaprun-Zell am See) at a height of 2,000 metres the annual event “Red Turns” takes place. Traditional wine growers from Burgenland will showcase their delicious red wines in lodges and mountain restaurants and you will of course be able to taste them.

58

Op 2000 meter hoogte in skigebied Schmitten (gelegen in Kaprun-Zell am See) vindt ieder jaar het “Red Turns”evenement plaats. Traditionele wijnboeren uit Burgenland presenteren in hutten en bergrestaurants hun heerlijke rode wijnen, die u natuurlijk kunt proeven.

NostalSki Jedes Jahr 200 Teilnehmer aus Anlass des alljährlichen “NostalSki”-Rennens auf den Berg. Nebeneinander fahren sie im Slalom in nostalgischer Kleidung nach unten. Das macht Spaß, als Teilnehmer wie auch als Zuschauer. Each year 200 participants will be scaling the mountain on occasion of the annual “NostalSki”-race. Sporting nostalgic skiwear, they’ll be slaloming their way down in parallel. Lots of fun for the participants and audience alike. Elk jaar 200 deelnemers de berg op voor de jaarlijkse NostalSki-race. Naast elkaar slalommen de deelnemers in nostalgische kleding naar beneden. Leuk om te doen voor deelnemers maar ook leuk om te zien voor toeschouwers!

Information pistes and weather Möchten Sie wissen, wie sich das Wetter entwickelt und wie hoch der Schnee auf den Pisten in Kaprun und Zell am See liegen wird? Auf www.zellamsee-kaprun.com finden Sie alle Informationen und können mit den LiveWebcams einen Blick auf die Berge werfen. Darüber hinaus finden Sie hier aktuelle Informationen über die Zugangsmöglichkeiten zu Liften und Pisten auf übersichtlichen Listen oder einem interaktiven Plan. Do you want to know what the weather has in store and how many snow there is on the pistes in Kaprun and Zell am See?

At www.zellamsee-kaprun.com you will find all the information and you will be able to have a look at the mountain using the live webcams. In addition you will be able to get up-to-date information here about the accessibility of lifts and pistes in the clear list or on the interactive plan. Benieuwd naar het weer en de sneeuwdikte op de pistes in Kaprun en Zell am See? Op www.zellamseekaprun.com vindt u alle informatie, op deze website kunt u ook een kijkje nemen op de berg door middel van de live webcams. Daarnaast vindt u hier actuele informatie over de toegankelijkheid van de liften en pistes in de overzichtelijke lijst of op de interactieve plattegrond. www.zellamsee-kaprun.com

‫المنعطفاتالحمراء‬ ‫ حيــث يقــوم المزارعين التقليدييــن للنباتات التــي تؤخذ منهــا العصائر من‬.‫ مارس‬16 ‫ إلــى‬14 ‫ تســيل أم زيــه) فــي‬،‫ متــر مــن منطقــة شــميتين للتزلــج (تقــع فــي كابــرون‬2000 ‫يقــام حفــل "المنعطفــات الحمــراء" علــى ارتفــاع‬ .‫بورجنالنــد بعــرض عصائرهــم فــي المســاكن ومطاعــم الجبال وســوف يتــاح لك بالطبــع تذوقها‬ ‫معلومات حول ممرات التزلج على الجليد والطقس‬ ‫ جميــع المعلومات ويمكنك‬www.zellamsee-kaprun.com ‫هــل ترغــب فــي التعــرف علــى الطقــس فــي المســتقبل ومــدى كثافة الثلج على ممــرات التزلــج في كابــرون وتســيل أم زيــه؟ ســتجد علــى الموقــع اإلليكترونــي‬ ‫ وهنــاك يمكنــك التعــرف علــى أحــدث المعلومــات حــول إمكانيــة الوصــول إلــى المصاعــد وممــرات التزلج فــي قائمــة واضحة أو علــى الخطة‬.‫إلقــاء نظــرة حيــة علــى الجبــال باســتخدام الكاميــرات الموصلــة علــى االنترنــت‬ .‫التفاعلية‬ ‫مصعدالتزلجالجديد‬ ‫ ليوجانــج ودمجها مع‬- ‫ وفي المســتقبل ســيكون هناك ربــط بين منطقــة التزلج المكثفة فــي ســالباش – هينتر جليــم‬.‫ ليمثــل حلقــة وصــل بيــن منطقــة التزلــج فــي تســيل أم زيــه وجليمتال‬،‫بــدأ العمــل علــى إنشــاء مصعــد التزلــج‬ .‫منطقــة التزلج في فيبربــرون‬ .‫ وهذا أمر في غاية المتعة لمن يشترك فيه ولمن يكتفي بمشاهدته‬.‫ وقد ساروا معًا في مسار تزلج متعرج وهم يرتدون مالبس مميزة‬.‫" السنوي‬NostalSki" ‫ مشترك بمناسبة سباق‬200 ‫ مارس صعد الجبل‬1 ‫في‬


59

WINTER NEWS New ski lift Der Bau des Ski-Lifts, der das Skigebiet Zell am See mit dem Glemmtal verbinden wird, erhielt grünes Licht. In Zukunft wird es sogar eine Verbindung zu dem großen Skigebiet SaalbachHinterglemm-Leogang und eine Verschmelzung mit dem Skigebiet Fieberbrunn geben. So können Sie ein noch größeres, vielfältigeres Angebot genießen. The construction of the ski lift, which will form the connection between the skiing area of Zell am See with the Glemmtal has been given the green light. In the f­uture there will even be a connection with the extensive skiing area of Saalbach-­Hinter­glemm-Leogang and a merger with the skiing area of Fieberbrunn. De bouw van de skilift die het skigebied Zell am See moet gaan verbinden met het Glemmtal heeft groen licht gekregen. In de toekomst wordt zelfs een verbinding gerealiseerd naar het uitgebreide skigebied Saalbach-HinterglemmLeogang en een fusie met skigebied Fieberbrunn. Zo kunt u van een nog groter en diverser gebied genieten.

Black Mamba Mögen Sie Abenteuer und gibt es keine schwarzen Pisten, die eine zu große Herausforderung für Sie darstellen? Dann ist die „Black Mamba“ auf dem Kitzsteinhorn genau Ihr Ding! Diese präparierte 1000 Meter lange Piste hat ein maximales Gefälle von 63 % und einen Höhenunterschied von 290 Metern. Die Abfahrt beginnt von der Talstation der Kristallbahn. Do you enjoy adventure and are there no black pistes too much of a challenge for you? Then the “Black Mamba” on the Kitzsteinhorn will be just your cup of tea! This prepared 1000-metre long piste has a maximum gradient of 63% and a height of 290 metres. The descent starts from the Kristallbahn Valley ­Station. Houdt u van spanning en is geen zwarte piste u te uitdagend? Dan is de “Black Mamba” op de Kitzsteinhorn wat voor u! Deze geprepareerde piste van 1000 meter lang heeft een maximale steilte van maar liefst 63% en is wel 290 meter hoog! De afdaling begint vanaf dalstation Kristallbahn.

‫ هــل تســتمع بالمغامــرة وال يوجــد أي ممــرات تزلــج صعبــة أمامــك؟ إذن فــإن "بــاك مامبــا" فــي جبــل كيتسشــتاينهورن ســتكون مصــدرًا لمتعتــك! تتســم ممــرات التزلــج التــي‬،‫بــاك مامبــا‬ .‫ ويبــدأ الهبــوط مــن محطــة وادي كريســتالبان‬.‫ متــر‬290 ‫ وبارتفــاع‬63% ‫ متــر بحــد أقصــى للتــدرج‬1000 ‫تمتــد لمســافة‬


WHO IS FASTER?AND MORE COMFORTABLE

?

TAXI & Shuttle Service Einfach & bequem Das TAXI in Kaprun - schnell, komfortabel und g端nstig! Wir stehen mit unseren Taxis 24 Stunden f端r Sie bereit.

Quick & Comfortable The best TAXI in Kaprun - quick, convenient and cheap! We are available 24 hours a day with our Taxi-Service.

www.kapruner-taxi.at

Kapruner Taxi David Machater Mittergasse 1b A-5710 Kaprun

Figaro.at

+43 664 30 70 319


INTERNATIONAL DESIGNER FASHION AND PREMIUM SPORTS CLASSY WITH A SPORTING TOUCH, ELEGANT AND UNCONVENTIONAL FOR WOMEN & MEN

www.moreau.at Kaprun | Austria

FASHION (im Zentrum) Montag bis Samstag 09.00 - 18.30

FASHION Sonn- und Feiertage 01. Dezember bis 01. Mai 10.00 - 13.00 | 15.00 - 18.00

OUTLET (neben dem Hauptgesch채ft) Montag bis Samstag 10.00 - 13.00 | 14.00 - 18.00

Moreau Fashion | Outlet | 2x im Zentrum | +43 6547 8715 | www.moreau.at | A - 5710 Kaprun


62

KITZSTEINHORN Auf dem Kitzsteinhorn können Sie an 365 Tagen im Jahr die Alpenwelt genießen. Entdecken Sie das ultimative Gefühl von Freiheit auf einer der vielen märchenhaften Routen in einer Höhe von über 3000 Metern über dem Meeresspiegel. Dieses Gletscher-Skigebiet in Österreich bietet viel Platz für Action und Abenteuer: Free Styler können sich in einem der drei Schnee-Parks und der größten Superpipe in Österreichaustoben. Für Free Rider gibt es zahlreiche Naturstrecken, die sie zu einigen der schönsten Stellen bringen. Auch auf der Piste kann die gesamte Familie besondere Erlebnisse genießen: Das Ice Camp, wo Sie sich stilvoll entspannen können, die Gipfelwelt 3000 für einen atemberaubenden Blick, der Gletscher, der sogar im Sommer garantiert Schnee bietet und die sieben Top-Locations, die Sie wegen der kulinarischen Köstlichkeiten besuchen müssen! Um das Skigebiet noch attraktiver zu machen, sind 25 Millionen Euro für den Bau von zwei neuen Panorama-Gondeln vorgesehen. Sie werden einen Sessel-Lift und eine Reihe von Schleppliften ersetzen, sodass Besucher die Gipfelwelt 3000 im Sommer und im Winter komfortabel und trocken erreichen können. Es gibt auch einen geschützten Fußweg zwischen der Bergstation und der Gipfelwelt 3000.

KITZSTEINHORN On the Kitzsteinhorn you can enjoy an Alpine experience 365 days a year. Discover the ultimate feeling of freedom at a height of more than 3000 metres above sea level during one of the many fabulously beautiful routes. This glacier skiing area in Austria offers lots of space for action and adventure: freestylers can enjoy themselves on one of the three snow parks and on the largest superpipe in Austria. For freeriders there are many natural routes, which will take you to some of the most beautiful spots. Even on the piste the whole family can enjoy extraordinary experiences: The Ice Camp, where you can lounge in style, the Gipfelwelt 3000 for a breath-taking view, the glacier that offers guaranteed snow even in summer and seven top locations, which you must visit for their culinary delights! To make the skiing area even more attractive, 25 million Euro have been reserved for the construction of two new panorama gondolas. They replace a chair lift and a number of ski tows, so that visitors can visit Gipfelwelt 3000 in comfort and stay dry, in summer and in winter. There is also a covered footway between the mountain station and Gipfelwelt 3000.

KITZSTEINHORN Op de Kitzsteinhorn kun je 365 dagen per jaar genieten van een alpine beleving. Ontdek het ultieme gevoel van vrijheid op ruim 3000 meter boven de zeespiegel tijdens één van de vele sprookjesachtige routes. Dit gletsjer-skigebied in Oostenrijk biedt alle ruimte voor actie en avontuur: de freestylers kunnen zich uitleven in een van de drie snowparks én op de grootste superpipe van Oostenrijk. Voor de freeriders zijn er vele natuurlijke routes, die u langs de mooiste plekjes brengen. Ook op de piste kan de hele familie genieten van uitzonderlijke belevenissen: Het Ice Camp, waar je stijlvol kunt loungen, de Gipfelwelt 3000 voor een adembenemend uitzicht, de gletsjer die zelfs in de zomer sneeuwgarantie biedt en een zevental toplocaties waar je op culinair gebied absoluut geweest moet zijn! Om het skigebied nog aantrekkelijker te maken is er 25 miljoen euro uitgetrokken voor de aanleg van twee nieuwe panoramagondels. Deze vervangen een stoeltjeslift en meerdere sleepliften, zodat bezoekers ‘s winters en ‘s zomers comfortabel en droog de Gipfelwelt 3000 kunnen bezoeken. Ook is er een overdekte voetgangersgalerij tussen het bergstation en de Gipfelwelt 3000 aangelegd.


‫‪63‬‬

‫جبل كيتسشتاينهورن‬ ‫علــى جبــل كيتسشــتاينهورن يمكنــك االســتمتاع بتجربــة جبــال األلــب علــى مــدار ‪ 365‬يو ًمــا فــي الســنة‪ .‬اكتشــف أقصــى شــعور بالحريــة علــى ارتفــاع أكثــر مــن ‪ 3000‬متــر فــوق مســتوى‬ ‫ســطح البحــر مســتخد ًما واحــدة مــن الطــرق الجميلــة والخرافيــة العديــدة‪ .‬ويعتبــر هــذا الجبــل الجليــدي منطقــة تزلــج فــي النمســا ويوفــر الكثيــر مــن المســاحة لإلثــارة والمغامــرة‪ :‬فيمكــن‬ ‫للهــواة االســتمتاع بأنفســهم عــن طريــق واحــدة مــن أكبــر الحدائــق الثلجيــة وفــي أكبــر األنابيــب فــي النمســا‪ .‬أمــا المحترفيــن فهنــاك عــدد مــن المســارات التــي تأخــذك إلــى أكثــر األماكــن‬ ‫إثارة‪.‬‬ ‫فحتــى علــى ممــرات التزلــج تســتطيع العائلــة بأكملهــا االســتمتاع بالتجــارب غيــر العاديــة‪ :‬ففــي معســكر الثلــج يمكنــك االســتراحة هنــاك‪ ،‬باإلضافــة إلــى المنظــر الخــاب فــي جيبفيلويلــت‬ ‫‪ ،3000‬وكذلــك جبــل الجليــد حيــث يضمــن وجــود الجليــد حتــى فــي الصيــف‪ ،‬وهنــاك األماكــن العاليــة الســبع‪ ،‬التــي ينبغــي عليــك زيارتهــا لتتــذوق مــا لــذ وطــاب مــن األكالت‪.‬‬ ‫وحتــى تكــون منطقــة التزلــج أكثــر جاذبيــة‪ ،‬فقــد خصــص ‪ 25‬مليــون إلنشــاء جندوليــن جديديــن بشــكل بانورامــي‪ .‬وســوف يحــان محــل مصعــد التزلــج وعــدد مــن المصاعــد الهوائيــة‪،‬‬ ‫حتــى يتمكــن الزائريــن مــن زيــارة جيبفيلويلــت ‪ 3000‬دون عنــاء‪ ،‬واالحتفــاظ بجفافهــم فــي الصيــف وفــي الشــتاء‪ .‬كمــا يوجــد طريــق للمشــاة مــا بيــن محطــة الجبــل وجيبفيلويلــت ‪.3000‬‬


Ice Camp Jedes Jahr kön-

nen Sie das schneereiche Wunderland besuchen! Auf dem Kitzsteinhorn befindet sich ein künstliches Iglu, in dem Sie ganz stilvoll einen eiskalten Drink an der tollen IceBar genießen können. Wenn Sie möchten, können Sie auf dem Sonnendeck auch ein Sonnenbad nehmen. Der atemberaubende Panoramablick über die Berge des Salzburgerlands und die Eis-Kunst des Österreichischen Künstlers Max Seibald machen einen Besuch auf jeden Fall lohnend! Das von Audi Quattro präsentierte ICE CAMP ist ab dem 4. Januar täglich von 09:00 16:00 Uhr geöffnet. Der Eintritt ist für alle Gäste auf dem Kitzsteinhorn frei. Every year you can visit the snow-rich wonderland! On the Kitzsteinhorn there is an artificial igloo, where you can enjoy an ice cold drink in style at the hip

64

Ice Bar, or you can soak up the sun on the sun deck. The breath-taking pano­ramic view over the mountains of Salz­burgerland, and the Ice Art created by the A ­ ustrian ­ artist Max Seibald make a visit here certainly worth­ while! The ICE CAMP presented by Audi Quattro is opened d ­ aily from the 4th of ­January from 09.00 to 16.00 hours and is free for all guests of the Kitzsteinhorn. Jaarlijks kunt u een bezoek brengen aan de sneeuwrijke, wonderlijke wereld! Op de Kitzsteinhorn bevindt zich een kunstige iglo waar u volledig in stijl kunt genieten van een ijskoud drankje aan de hippe Ice Bar, of heerlijk kunt zonnen op het zonnedek.­­ Het adembenemende panorama-uitzicht over de bergen van Salzburgerland, en de Ice Art van de Oostenrijkse kunstenaar Max Seibald maken het zeker een bezoekje waard! Het ICE CAMP, gepresenteerd door Audi quattro, is vanaf 4 januari dagelijks geopend van 09.00 tot 16.00 uur en gratis voor alle gasten van de Kitzsteinhorn.

Cinema

Eine einzigartige Gelegenheit, die spektakulären Bilder der wundervollen Natur und Landschaft des Kitzsteinhorns aus unmittelbarer Nähe zu erleben.. Die grenzenlosen Panorama-Fotos werden auf einem acht Meter breiten Cinema 3000-Bildschirm gezeigt. A unique opportunity for a close encounter with the spectacular images of the wonder­ ful nature and landscapes of Kitzsteinhorn. The panoramic photos are shown on a Cinema 3000 screen that is 8 metres wide. Een unieke kans om de spectaculaire beelden van de prachtige natuur en landschappen van Kitzsteinhorn van dichtbij te ervaren. De grenzeloze panorama-foto’s worden vertoond op een 8 meter breed Cinema 3000-beeldscherm.

‫ حيــث يمكنــك االســتمتاع بالمشــروب البــارد المثلــج فــي حانــة الجليــد‬،‫ وعلــى جبــل كيتسشــتاينهورن توجــد أكــواخ مقببــة صناعيــة‬.‫يمكنــك زيــارة أرض العجائــب المغطــاة بالثلــوج ســنويًا‬ ‫ ومعــرض فنــون الجليــد الــذي أنشــأه الفنــان‬،‫ اإلطاللــة الخالبــة البانوراميــة علــى جبــال ســالزبورغرالند‬.‫ أو يمكنــك التمتــع بأشــعة الشــمس فــي األماكــن المعرضــة للشــمس‬،‫الرائعــة‬ ‫ ينايــر مــن الســاعة‬4 ‫النمســاوي ماكــس زايبلــد ســيجعالن مــن زيارتــك إلــى هنــا بالتأكيــد متعــة خاصــة! ويفتــح المعســكر الجليــدي الــذي ترعــاه أودي كواتــرو أبوابــه يوميًــا بدايــة مــن‬ .‫ وهــو مجانــي لجميــع الســادة النــزول فــي ســينما كيتسشــتاينهورن‬00.61 ‫ وحتــى الســاعة‬00.90 ‫ عرضهــا‬0003 ‫ وتعــرض الصــور علــى شاشــة ســينما بانوراميــة‬.‫وهنــاك فرصــة فريــدة اللتقــاط صــور رائعــة للطبيعــة الخالبــة والمناظــر الطبيعيــة الرائعــة لجبــل كيتسشــتاينهورن‬ .‫ أمتــار‬8


65

Family Ice arena

Unter dem Gipfel des Kitzsteinhorns, auf dem GletscherPlateau, erwartet Sie eine abenteuerliche Umgebung: ein aufregendes Sommer- oder Wintererlebnis für die ganze Familie. Schneerutschen, fliegende Teppiche und ein reizender Schneestrand mit Schneestühlen: Österreichs einzigartige ICE Arena steckt für Jung und Alt voller Action, Abenteuer und Vielfalt. Under the peak of the Kitzsteinhorn, on the glacier plateau, an adventurous environment awaits you: a challenging summer or winter experience for the whole family. Snow slides, magic carpets and a lovely snow beach with snow chairs: Austria’s unique Ice Arena is full of action, adventure and variety, for both young and old. Onder de piek van de Kitzsteinhorn, op het gletsjer plateau, wacht een avontuurlijke omgeving op u: een uitdagende zomer- of winterervaring voor het hele gezin. Sneeuwglijbanen, magic carpets en een heerlijk sneeuwstrand met sneeuwstoelen: Oostenrijks unieke Ice Arena zit vol actie, avontuur en afwisseling voor jong en oud.

Opening Summer 2014!

Gipfelwelt 3000 “Top of Salzburg” Sie können das schlagende Herz der Österreichischen Alpen auf der höchstgelegenen Panorama-Plattform des Salzburgerlands fühlen. Erleben Sie auf der beeindruckenden Höhe von 3.029 m die atemberaubenden Ausblicke über die Österreichischen Alpen. You can feel the beating heart of the Austrian Alps on the highest panorama platform of Salzburgerland. Take in the breath-taking view at the tremendous height of 3,029 metres over the Austrian Alps. Je voelt het kloppende hart van de Oostenrijkse Alpen op het hoogste panorama-platform van Salzburgerland. Ervaar een schitterend uitzicht op ongekende hoogte van 3029 meter over de Oostenrijkse Alpen.

‫ شــرائح‬.‫ تجربــة صيفية أو شــتوية مثيــرة لجميع أفراد األســرة‬:‫ هنــاك مــكان يتســم بالمغامرة في انتظــارك‬،‫ علــى هضبــة الجبــل الجليــدي‬،‫ تحــت قمــة جبــل كيتسشــتاينهورن‬.‫ســاحة الجليــد العائليــة‬ .‫ للصغار والكبــار على حد ســواء‬،‫ والتنــوع‬،‫ والمغامــرة‬،‫ تمتلــئ ســاحة الجليــد الفريــدة مــن نوعهــا في النمســا بالحركــة‬:‫الثلــوج والســجاد الســحري وشــواطئ الثلــوج الجميلــة مــع كراســي الثلــج‬ 3029 ‫ فانطلــق إلــى المنظــر الخــاب مــن أعلــى القمة الشــاهقة التي يبلــغ ارتفاعهــا‬.‫يمكنــك أن تشــعر بالقلــب النابــض لجبــال األلــب النمســاوية علــى أعلــى منصــة بانوراميــة فــي ســالزبورغرالند‬ .‫متــر أعلــى جبــال األلب النمســاوية‬


66

kit(z)chens & drinks

Auf dem Kitzsteinhorn können Sie sich in einem der

sieben

stilvollen

Restaurants

kulinarisch

verwöhnen lassen. Haben Sie Lust auf frische lokale Gerichte oder einen deftigen „Kitzburger“? Die Auswahl ist groSS! On the Kitzsteinhorn you can have a culinary adventure in one of the seven atmospheric restaurants. Fancy some fresh and local dishes or maybe a firm “Kitzburger”? There is plenty of choice! Op de Kitzsteinhorn kun je culinair vertoeven in een van de zeven sfeervolle restaurants. Gaat u voor de verse en lokale gerechten of voor een stevige “Kitzburger”? Keuze genoeg!

‫علــى جبــل كيتسشــتاينهورن يمكنــك خــوض مغامــرة الطهــي فــي أحــد المطاعــم‬ ‫ تخيــل مجموعــة مــن األطبــاق الطازجــة والمحليــة أو ربمــا‬.‫الســبعة الرائعــة‬ !‫"كيتســبرجر"؟ فهنــاك عــدد كبيــر مــن الخيــارات‬


67

Gipfelrestaurant Elegantes Restaurant, Selbstbedienung oder Bedienung am Tisch, mit Gerichten der klassischen und modernen Österreichischen Küche verbunden mit einer atemberaubenden Sicht aus 3.029 Metern. Stylish self-service and table service restaurant with dishes from classical and modern Austrian cuisine and breathtaking views at a height of 3,029m. Stijlvol restaurant met zowel zelf-service als bediening, met gerechten uit de klassieke en moderne Oostenrijkse keuken en adembenemende uitzichten op 3029 meter hoogte. Alpincenter Das internationale Selbstbedienungsrestaurant mit „Kitzburger-Station“ bietet unter anderem Rindfleisch-, Huhn- oder klassische, vegetarische Hamburger, mit delikaten Pommes Frites. International self-service restaurant with Kitzburger station where among other things beef, chicken or vegetarian hamburgers are prepared for you in a classic way with delicious pommes-frites. Internationaal zelf-service restaurant met Kitzburger station waar o.a. rundvlees, kip of vegetarische hamburgers op klassieke wijze voor u worden bereid met overheerlijke frieten. Parasol Open Air Après Ski-Bar mit geselliger Musik, Österreichischen Weinen, Bierspezialitäten und einem reichhaltigen Angebot von Tee- und Kakao-Spezialitäten. Open air Après Ski bar with background music, Austrian wines, beer specialities and a large choice of many tea and cacao varieties. Open air après-ski bar met gezellige muziek, Oostenrijkse wijnen, bierspecialiteiten en een brede keuze uit vele thee- en cacaovarianten.

Gletscher mühle Lokale, authentische Küche, eine Vielzahl von Qualitätsweinen und eine Terrasse mit wunderbarer Aussicht. Im Sommer steht Kindern ein eigener Spielplatz zur Verfügung. Lassen Sie sich von dem Service so richtig verwöhnen. Local, authentic cuisine, a host of quality wines and a terrace with a splendid view. In summer children have their own play park here. The service here really pampers you. Een keuken met lokale authenticiteit, veel kwaliteitswijnen en een terras met prachtig uitzicht. In de zomer hebben kinderen hun eigen speelplaats. De bediening legt u hier echt in de watten. Kitz 900m Alpin chic Café/Bar im modernen Country-Stil. Am Morgen können Sie Kaffee oder Tee mit einem kleinen Snack bestellen. Jeden Tag gibt es Après Ski. Alpin chic Café/Bar in modern country style. In the morning you can order coffee or tea with a small snack and there is Après Ski every day. Alpin chic Café/Bar in moderne country-stijl. ‘s Ochtends kunt u hier koffie of thee nuttigen met een kleine snack en elke dag is er après-ski. Häuslalm Rustikale Alm in der Nähe von Langwied, mit einer großen Sonnenterrasse und Après Ski. Rustic alm near the Langwied, with a large sun terrace and Après Ski. Rustieke alm gelegen bij de Langwied, met groot zonneterras en Après Ski. Krefelder Hütte Rustikale Berghütten-Atmosphäre und das Angebot der einzigartigen Gelegenheit, die Nacht auf dem Kitz zu verbringen. Rustic mountain lodge atmosphere offering you the unique opportunity to spend the night on the Kitz. Rustieke berghut-sfeer en biedt u de unieke mogelijkheid om te overnachten op de Kitz.

‫ هذا باإلضافة إلى المناظر الخالبة على ارتفاع‬،‫ يوفر المطعم الخدمة الذاتية وخدمة الطاوالت األنيقة ويقدم أطباق المأكوالت النمساوية الكالسيكية والحديثة‬.‫مطعم جيبفيل‬ .‫ م‬9203 ‫ويقدم مطعم ألبينستر انترناشيونال الخدمة الذاتية في محطة كيتسبرجر ومن بين األطباق التي يقدمها برجر اللحم البقري وبرجر الدجاج والبرجر النباتي الذي يعد بطريقة‬ .‫كالسيكية مع البطاطس اللذيذة‬ .‫بينما تقدم حانة أبري سكاي الكائنة في الهواء الطلق العصائر النمساوية الخاصة والعديد من أصناف الشاي و الكاكاو‬ ‫ وفي الصيف يستمتع األطفال بساحة‬.‫ في شرفته التي تطل على منظر رائع‬،‫ وتشكيلة من العصائر الممتازة‬،‫أما مطعم جليتشيرموهل فيقدم المأكوالت المحلية األصيلة‬ ً ‫ فالخدمات هنا ستشعرك‬.‫اللعب الخاصة بهم هنا‬ .‫فعل بالتدليل‬ .‫م عن كيتس فتتسم بالتصميم العصري‬009 ‫مقهى ألبيت تشيك التي يبعد‬/‫أما حانة‬ .‫ففي الصباح يمكنك أن تطلب القهوة أو الشاي مع وجبة خفيفة صغيرة وستجد أنشطة ما بعد التزلج متاحة يوميًا‬ .‫ بشرفته التي تغطي الشمس جزء كبير منها وأنشطة ما بعد التزلج‬،‫أما المكان الريفي بالقرب من النجويد‬ .‫فيما يمنحك السكن الريفي على الجبل فرصة فريدة لقضاء الليل على كيتس‬


KI DOME SHOPS NEU In unseren beiden Shops im Ski Dome I und II warten die angesagtesten Marken auf alle Ski- und Snowboardfans. Ob COLMAR, ATOMIC, OAKLEY, MARTINI oder DYNAFIT: Wir bieten dir eine gigantische Auswahl – und das zu unschlagbaren Preisen. Heuer bieten wir dir erstmals den KOMPLETTEN TOURENSKIVERLEIH. Ski, Stock und Schuh – werden nach einer kompetenten Beratung angepasst. Sind die Boots auch bequem? In unserem neuen Boot-Fitting-Corner helfen dir unsere Pros mit Sohlen – Innenschuh – und Schalen-Tuning. Welches Outt steht dir? Unsere Wintersportpros sind mit Rat und Tat für dich da. Sie helfen dir, das Equipment zu nden, das am besten zu dir passt. Funktional und supermodisch: Mit unserer schicken Sportbekleidung und den trendigen Accessoires machst du nicht nur auf der Piste, sondern auch beim Aprés-Ski immer eine Spitzengur.

NEU

TOU REN VERL SKI EIH


KO

M

und was für Groß und Klein alles möglich ist ...

T RU M

milientag Der perfekte Fa während einer Woche

N

L

SNOWBOARDSCHOO

R OBERSCHNEIDE

ENZ Z ET E P

bH Ski Dome Oberschneider Gm ssner-Straße 21 A-5710 Kaprun | Nikolaus-Ga Tel.: +43 (0) 65 47 - 82 32 Mail: o��ce�ski- kaprun.com www.ski-kaprun.com

ideale Abwechslung, Das Karussell – viel Spaß und Hintergrund die bei jedem Kind beliebt! Im prächtige Bergkulisse Kapruns.

Auffahrt mit den Förderbändern zum Übungsplatz – egal ob im Baby, Mini, -oder Kids Club – Pinguin Bobo ist immer dabei! ein fröhliches LehrerViele bunte Übungshilfen und und bringen sie zum team begleiten die Kleinen ersten Bremsen im Pug hat jede Gruppe ihr Damit alles geordnet abläuft, derland –Spaß und eigenes, abgesperrtes Mini Kin folge! ner Ler Ordnung ergibt schnellste

reuungszeiten Nach dem wir die längsten Bet können alle von 9:00 bis 16:00 anbieten, beobachten Eltern beruhigt alles von „oben“ mit Anderen – sei es in der Gruppe, spaßig unterricht! oder kurz und intensiv im Privat

M

Und die Eltern?

ENZ Z ET E P N

T RU M

Un d die Sie ger ehr ung mit Pis ten füh rer sch ein , Medaille und Urkunde für jedes einzelne Kind!

Am Ende jedes Ku rse s gib t es natürlich ein Abschlussrennen!

KO

Pra kti sch er geh t's nicht – die Lechnerberglifte direkt neben dem Kinderland ergeben den nächsten logischen Schritt be vo r es au f die „richtigen“ Berge Maiskogel und Kitzsteinhorn geht……

Der eigene Seil Lift bringt die Kinder zur näc hst en Eta ppe – Ku rve nfa hre n au f ein fac hem Ge län de in Bobo´s Kinderland


70

Salzburg

Salzburg by night

Designer Outlet Advent Famous shoppingstreet Getreidegasse

Visit the culinary spots


71

Festival Salzburg

Mirabellgardens & Fortress

Mozartplatz

Marionettentheater Sound of Music

Entdecken Sie die reizende Stadt des ‘Sound of Music’, die gerade einmal 75 Minuten Fahrt von Kaprun-Zell am See-Leogang entfernt ist. Explore the charming town of the ‘Sound of Music’, just a 75 minute drive from Kaprun-Zell am See-Leogang. Ontdek de charmante stad van de ‘Sound of Music’ op 75 minuten rijden van Kaprun Zell am See Leogang.

.‫ دقيقة بالسيارة من تسيل أم زيه كابرون – ليوجانج‬75 ‫ على بعد‬،‫استكشف مدينة صوت الموسيقى الساحرة‬


72

Moments of Wonder Die Kristallwelten wurden 1995 aus Anlass des hundertjährigen Bestehens des Unternehmen Swarovski eröffnet. Seitdem sind rund 11 Millionen Besucher ­gekommen. Entdecken Sie die 14 Untergrund‘Wonder-Rooms‘, die von bekannten internationalen Künstlern eingerichtet wurden. Anschließend können Sie den schönsten Swarovski-Schmuck kaufen oder ein angenehmes Picknick genießen allemal einen Besuch wert! In Zell am See gibt es auch ein Swarovski-Geschäft. Kristallwelten was opened in 1995 to celebrate the centenary of the ­Swarovski Company, and has since attracted around 11 million visitors. Discover the 14 underground ‘wonder rooms’, f­urnished by wellknown international artists. After that you

can buy the most beautiful Swarovski jewellery or enjoy a lovely pick-nick; certainly worth a visit! There is also a Swarovski shop in Zell am See. Kristallwelten werd in 1995 geopend ter ere van het 100-jarig bestaan van het bedrijf Swarovski, en heeft inmiddels al zo’n 11 miljoen bezoekers mogen ontvangen. Ontdek de 14 ondergrondse ‘wonderkamers’, ingericht door bekende internationale kunstenaars. Daarna shopt u de mooiste Swarovski-sieraden of geniet u van een lekkere picknick; zeker een ­bezoek waard dus! Er is ook een S ­ warovski-winkel in Zell am See.


‫‪73‬‬

‫‪MUSIC IN THE GIANT 2014: VIBRANT WORLDS OF SOUND‬‬ ‫‪May 5 -11, 2014.‬‬ ‫‪The eleventh annual “Music in the Giant” is an event shaped by the‬‬ ‫‪worlds of sound created by the human voice, and by compositions for‬‬ ‫‪strings and piano. Live performances at Swarovski Kristallwelten.‬‬

‫افتتحــت كريســتال ويلتــن فــي عــام ‪ 1995‬احتفـ ً‬ ‫ـال بالذكــرى المئويــة لشــركة سواروفســكي‪ ،‬واجتذبــت منــذ افتتاحهــا حوالــي ‪ 11‬مليــون زائــر‪ .‬اكتشــف األربــع عشــرة "غرفــة عجيبــة"‬ ‫الكائنــة تحــت األرض‪ ،‬والتــي أشــرف علــى تأثيثهــا فنانــون عالميــون معروفــون‪ .‬بعــد ذلــك يمكنــك شــراء مجوهــرات سواروفســكي الجميلــة أو التمتــع بنزهــة جميلــة‪ ،‬وهــو أمــر يســتحق‬ ‫ضــا متجــر سواروفســكي فــي تســيل أم زيــه‪.‬‬ ‫الزيــارة بالتأكيــد! هنــاك أي ً‬


76

interview Karl Volf

In den letzten 40 Jahren hat Karl Volf ganz Österreich entdeckt. „Aber Kaprun-Zell am See ist eines der wenigen Urlaubsgebiete, welches sowohl im Winter als auch im Sommer wunderbar ist,“ meint er. Alle Mitglieder der Familie Volf sind begeisterte Skifahrer. Sie sind immer wieder nach Kaprun-Zell am See zurückgekommen, da es die perfekte Location ist. „Wegen des Gletschers Kitzsteinhorn ist man immer sicher, dass es hier Schnee gibt. Das bedeutet, dass man hier auf alle Fälle etwas für sein Geld bekommt!“ Im Sommer sind das Naturschutzgebiet ‘Hohe Tauern’ und das Gebiet um den Zeller See be­rauschend schöne Örtlichkeiten für Wanderungen. Die Kombination der angebotenen Aktivitäten macht dieses Gebiet so einzigartig. Als die Volfs im Oktober im Kaprun waren, wollten sie sich die Baufortschritte an dem Apartment ansehen, welches sie gekauft haben. Karl: „Das war eine ganz besondere Woche: ­Morgens sind wir auf dem Gletscher Ski gefahren, am Nachmittag haben wir bei 25 Grad Celsius in der ‘Tauern Spa‘ ein Sonnenbad genommen. Von einem ­Extrem zum a ­ nderen!“ Die Familie mag es, am Abend zum Essen auszugehen: „Im Tafern ist das Essen ein klein wenig exklusiver als beispielsweise im Dorfkrug; es ist gewiss nicht weniger gut, aber die Gerichte, welche sie servieren, sind ein wenig traditioneller.“ Kaprun-Zell am See ist nicht nur das geeignete Ziel für Familienurlaube, sondern auch das perfekte Ziel für ein langes ­Wochenende mit Kollegen. Das Apartment der Volfs in dem Resort Avenida Mountain Lodges wurde Mitte Dezember fertiggestellt. „Wir werden natürlich auch selbst hier sein, aber für uns ist der Kauf dieses schönen Apartments eine Investiti-

on“, meint Karl. Er erwartet, dass die Region mit der Erweiterung des bisherigen Skigebiets durch die künftige Vereinigung von Kaprun-Zell am See mit dem Skigebiet von Saalbach-Hinterglemm-Leogang noch attraktiver wird. In the past 40 years Karl Volf has explored all of Austria. “But Kaprun-Zell am See is one of the few holiday areas that is lovely in winter and the summer,” he says. All members of the Volf family are keen skiers and they have come back to Kaprun-Zell am See time and time again because of the perfect location. “With the Kitzsteinhorn glacier, you are always sure there is going to be snow and that means you get value for money anyway!” In summer the nature reserve ‘Hohe Tauern’ and the Zeller Lake are splendid locations for a walk. This combination of activities offered makes the area very unique. In october the Volfs were in Kaprun to inspect the progress that was being made in the construction of the apartment they bought. Karl: “It was a unique week: in the mornings we went skiing on the glacier and in the afternoon we enjoyed soaking up the sun at 25 degrees Celsius at ‘Tauern Spa’. From one extreme to the other!” In the evening the family like going out for a meal: “At the Tafern the food is just that little bit more exclusive than for instance at the Dorfkrug; it is certainly not any less good, but the dishes they serve are a little bit more traditional.” Kaprun-Zell am See is not just a suitable family holiday destination, it is also a perfect destination for a long weekend away with colleagues. The Volf’s apartment in the resort Avenida Mountain Lodges was completed mid December. “We will of course stay here ourselves too, but we see the purchase of this lovely apartment as an investment”, says Karl. With the extension of the present skiing area through the future merger of Kaprun-Zell am See and the skiing area of Saalbach-Hinterglemm-Leogang, he expects the area to become even more attractive.


‫‪77‬‬

‫‪bouw van het door hen gekochte appartement‬‬ ‫‪te bekijken. Karl: “Het was een unieke week: ’s‬‬ ‫‪morgens skiën op de gletsjer en in de middag la‬‬‫’‪gen we met 25 graden Celsius bij ‘Tauern Spa‬‬ ‫‪te genieten van de zon. Van het ene extreme‬‬ ‫‪in ’t andere!” De familie houdt ervan om in de‬‬ ‫‪avonden uit eten te gaan: “Bij de Tafern kun je‬‬ ‫‪net wat exclusiever eten dan bijvoorbeeld bij de‬‬ ‫‪Dorfkrug, dat zeker niet minder goed is, maar‬‬ ‫‪meer traditionele gerechten serveert.” Niet al‬‬‫‪leen voor familievakanties is Kaprun-Zell am See‬‬ ‫‪geschikt, ook voor een lang weekend weg met‬‬ ‫­‪collega’s is dit gebied een perfecte bestemming.‬‬ ‫‪Het appartement van de familie Volf in het re‬‬‫‪sort Avenida Mountain Lodges is half december‬‬ ‫‪op­geleverd. “Natuurlijk zullen we hier ook zelf‬‬ ‫‪gaan verblijven, maar we zien de aankoop van‬‬ ‫‪dit prachtige appartement ook als een investe‬‬‫‪ring,” vertelt Karl. Door de uitbreiding van het‬‬ ‫‪huidige skigebied door de toekomstige aanslui‬‬‫‪ting van Kaprun-Zell am See bij skigebied Saal‬‬‫‪bach-Hinterglemm-Leogang verwacht hij dat het‬‬ ‫‪gebied nog meer aantrekkingskracht krijgt.‬‬

‫‪Karl Volf:‬‬

‫‪“In the morning skiing‬‬ ‫‪on the glacier and in‬‬ ‫‪the afternoon we en‬‬‫‪joyed soaking up the‬‬ ‫‪sun at 25 degrees Celsius‬‬ ‫‪at ‘Tauern Spa’”„Morgens‬‬ ‫‪Skifahren auf dem Gletscher‬‬ ‫‪Ski, am Nachmittag haben‬‬ ‫‪wir bei 25 Grad Celsius in der‬‬ ‫‪‘Tauern Spa‘ ein Sonnenbad‬‬ ‫“‪genommen.‬‬ ‫‪Karl Volf heeft in de afgelopen 40 jaar heel Oostenrijk ontdekt. “Maar Kaprun-Zell am See is één van‬‬ ‫‪de weinige vakantiegebieden dat zowel in de zomer als in de winter leuk is,” vertelt hij. De familie‬‬ ‫‪Volf is gek op skiën en is door de perfecte ligging meerdere keren teruggegaan naar Kaprun-Zell am‬‬ ‫‪See. “Door de gletsjer Kitzsteinhorn ben je hier altijd zeker van sneeuw en krijg je dus gegarandeerd‬‬ ‫‪waar voor je geld!” In de zomer zijn het natuurgebied ‘Hohe Tauern’ en het Zeller-meer prachtige‬‬ ‫‪locaties voor een wandeling. Deze combinatie van mogelijke activiteiten maakt het gebied zeer‬‬ ‫‪uniek. Afgelopen oktober is de familie Volf nog in Kaprun geweest om de voortgang van de‬‬

‫"نظـرًا لوجــودك فــي كيتسشــتاينهورن‪ ،‬تأكــد دائ ًمــا مــن وجــود ثلــوج‪ ،‬فهــذا يعنــي أن األمــوال تــزداد قيمتهــا فــي جميــع األحــوال!" ففــي الســنوات األربعيــن الماضيــة طــاف كارل فولــف‬ ‫جميــع أنحــاء النمســا‪ .‬وأضــاف قائـ ً‬ ‫ـا‪" :‬لكــن تســيل أم زيــه كابــرون مــن المناطــق القليلــة الجميلــة لقضــاء العطــات فــي فصلــي الشــتاء والصيــف"‪ .‬وجميــع أعضــاء أســرة فولــف مــن‬ ‫المولعيــن بالتزلــج‪ ،‬ويعــودون إلــى تســيل أم زيــه كابــرون المــرة بعــد األخــرى نظـرًا لموقعهــا المثالــي‪" .‬وعنــد جبــل كيتسشــتاينهورن الجليــدي‪ ،‬تأكــد دائ ًمــا مــن وجــود ثلــوج‪ ،‬وهــذا يعنــي‬ ‫أن األمــوال تــزداد قيمتهــا فــي جميــع األحــوال!" ومــن المواقــع الرائعــة للتنــزه فــي الصيــف المحميــة الطبيعيــة "هــووي تــاورن" وبحيــرة زيلــر‪ .‬وهــذه المجموعــة مــن األنشــطة المقدمــة‬ ‫تجعــل المنطقــة فريــدة للغايــة‪ .‬ولقــد كانــت آخــر زيــارة قامــت بهــا أســرة فولــف لكابــرون ألجــل تفقــد ســير العمــل فــي بنــاء الشــقة التــي اشــتروها‪ .‬كارل‪" :‬لقــد كان أســبوعًا فريـدًا‪ :‬ففــي‬ ‫الصبــاح ذهبنــا للتزلــج علــى الجبــل الجليــدي وبعــد الظهــر اســتمتعنا بأشــعة الشــمس التــي بلغــت ‪ 25‬درجــة مئويــة فــي "تــاورن ســبا"‪ .‬مــن طــرف آلخــر!" وفــي المســاء تفضــل األســرة‬ ‫الخــروج لتنــاول الطعــام‪" :‬وفــي تافــرن‪ ،‬ليــس هنــاك مــا يميــز الطعــام عــن دورفكــروج‪ ،‬ولكنــه بالتأكيــد ليــس أقــل جــودة‪ ،‬غيــر أن األطبــاق التــي تقــدم تقليديــة بقــدر أكبــر"‪ .‬فتســيل أم‬ ‫ضــا وجهــة مثاليــة لقضــاء العطــات األســبوعية مــع الزمــاء‪ .‬وقــد تــم االنتهــاء مــن شــقة فولــف فــي‬ ‫زيــه كابــرون ليســت مجــرد وجهــة مناســبة لقضــاء العطــات العائليــة‪ ،‬بــل إنهــا أي ً‬ ‫‪ Avenida Mountain lodges‬فــي منتصــف ديســمبر‪ .‬ويقــول كارل‪" :‬إننــا بالتأكيــد سنســكن هنــا‪ ،‬لكننــا نــرى فــي شــراء هــذه الشــقة الجميلــة عمـ ً‬ ‫ـا اســتثماريًا"‪ .‬ومــع تمديــد منطقــة‬ ‫التزلــج الحاليــة بعــد دمــج تســيل أم زيــه كابــرون ومنطقــة تزلــج ســاالباتش ‪ -‬هينتيرجليــم ‪ -‬ليوجانــج‪ ،‬فإنــه يتوقــع أن تصبــح المنطقــة أكثــر جاذبيــة‪" .‬ففــي الصبــاح ذهبنــا للتزلــج علــى‬ ‫الجبــل الجليــدي وبعــد الظهــر اســتمتعنا بأشــعة الشــمس التــي بلغــت ‪ 25‬درجــة مئويــة فــي "تــاورن ســبا""‪.‬‬


Summer

in Kaprun-Zell am See Den Sommer erleben! In den Wintermonaten ist das gemütliche Kaprun mit der verschneiten Umgebung und den wundervollen Pisten natürlich unvergesslich. Aber in Kaprun können Sie auch einen Sommer wie nie zu vor, erleben. Die weißen Gletscher, die schönen blauen Seen und grünen Berglandschaften sind eine Augenweide. Erfreuen Sie sich an der blühenden Natur, an der Gemütlichkeit von Kaprun, schwimmen Sie im Zeller See und besuchen Sie eine unvergessliche Abendveranstaltung. Aber vor allem: Erleben Sie die Österreichische Gastfreundschaft in zahllosen Restaurants und Gaststätten. Sie möchten Entspannung? Dann ist die Tauern Spa-World der richtige Platz für Sie. Für aktive Urlauber gibt es zahlreiche Sportmöglichkeiten in diesem Gebiet, einschließlich Wanderungen und Radtouren in den Bergen und um den See. Ein Muss ist natürlich auch die Burg Kaprun. Und all das gerade einmal einen Steinwurf weit von unseren luxuriösen Urlaubsquartieren entfernt!

Experience the summer! In the winter, the beautiful little town of Kaprun, with its snow-covered surroundings and glistening slopes is of course unforgettable, but in Kaprun you can experience the summer like you never have before. The white glaciers, beautiful blue lakes and green mountain landscapes in the summer are a feast for the eyes. Enjoy the beauty of nature, the warm welcome of Kaprun, swim in Lake Zell and visit an unforgettable evening activity. But above all: experience Austrian hospitality in the numerous restaurants and bars. Want to relax? Then you are at the right place at Tauern Spa World. For the active holiday-maker, there are many sports opportunities in the area, including excursions and cycling in the mountains and around the Lake. The castle in Kaprun is of course also an absolute must-see. And all this just a stone‘s throw away from our luxury accommodations!

Beleef de zomer! Het gezellige Kaprun is in de winter, met haar besneeuwde omgeving en schitterende pistes natuurlijk onvergetelijk, maar in Kaprun beleeft u de zomer zoals u haar nog nooit beleefd hebt. De witte gletsjers, prachtige blauwe meren en groene berglandschappen zijn in de zomer een lust voor het oog. Geniet van de bloeiende natuur, de knusse gezelligheid van Kaprun, zwem in het meer van Zell en bezoek een onvergetelijke avondactiviteit. Maar bovenal: ervaar de Oostenrijkse gastvrijheid in de talloze restaurantjes en barretjes. Even ontspannen? Dan kunt u terecht in de Tauern Spa-World. Voor de actieve vakantieganger zijn er vele sportmogelijkheden in de omgeving, zoals uitstapjes en fietstochten in de bergen en rond het meer. Een must-see is natuurlijk ook de burcht in Kaprun. En dit alles op een steenworp afstand van onze luxe accommodaties!

78


‫‪79‬‬

‫جــرب فصــل الصيــف! إن قضــاء أشــهر الشــتاء فــي كابــرون الدافئــة‪ ،‬ومــا يحيطهــا مــن جليــد ألمــر رائــع ال ينســى بالطبــع‪ ،‬ولكــن فــي كابــرون ســتعيش صيفًــا لــم يســبق لــك أن عشــته‬ ‫مــن قبــل‪ .‬حيــث األنهــار الجليديــة البيضــاء‪ ،‬والبحيــرات الزرقــاء الجميلــة‪ ،‬والمناظــر الطبيعيــة الجبليــة الخضــراء‪ ،‬مشــاهد تقــر بهــا العيــون‪ .‬فلتتمتــع برؤيــة ازدهــار الطبيعــة‪ ،‬والشــعور‬ ‫بالراحــة فــي كابــرون‪ ،‬والســباحة فــي بحيــرة زيــل‪ ،‬والخــروج لألنشــطة المســائية التــي ال تنســى‪ .‬ولكــن قبــل كل شــيء‪ :‬جــرب الخدمــات الفندقيــة النمســاوية فــي عــدد ال يحصــى مــن‬ ‫المطاعــم والحانــات‪ .‬هــل تريــد االســترخاء؟ إذن فالمــكان المناســب لــك هــو تــاورن ســبا‪ .‬وبالنســبة لمنظمــي العطــات النشــطين فهنــاك عــدد كبيــر مــن االحتمــاالت الرياضيــة فــي هــذه‬ ‫المنطقــة‪ ،‬بمــا فــي ذلــك الرحــات وركــوب الدراجــة فــي الجبــال‪ ،‬وحــول البحيــرة‪ .‬ومــن األشــياء األخــرى التــي ال يســع المــرء عــدم زيارتهــا‪ ،‬قلعــة كابــرون‪ .‬وهــذا كلــه علــى مرمــى‬ ‫حجــر فقــط مــن أماكــن اإلقامــة الفاخــرة لدينــا!‬


80

summercard Kaprun-Zell am See

Boattrip, Lake Zell

Krimml, Waterfalls Schmitten, Zell am See

Wondrous World of Water

Schmitten, Zell am See

Wondrous World of Water


81

Kidsfun, Zeller See

Pinzgau Steam Train

Sommervergnügen Summer pleasure Das Erlebnis eines schönen Sommers in Kaprun-Zell am See wird noch attraktiver mit der Zell am See-Kaprun-Sommerkarte! Die bietet Ihnen viele attraktive Vorteile bei so gut wie allen Ausflügen, die Sie machen. Möchten Sie etwas Sportliches unternehmen, Kultur erleben oder nur in Ruhe die Natur genießen? Überlassen Sie sich bei diesen Vorschlägen schon einmal Ihren Träumen freien Lauf und erstellen Sie Ihr eigenes Programm für Ihren Urlaubsaufenthalt! Diese Karte steht kostenlos allen Gästen von Alpin Rentals in Kaprun-Zell am See zur Verfügung. Sie gilt vom 15. Mai bis zum 15. Oktober 2014. Weitere Informationen finden Sie auf www.zellamsee-kaprun.com

Wildlife & Leisure Park Ferleiten

Experiencing the lovely summer in Kaprun-Zell am See becomes even more attractive with the Zell am See-­ ­ Kaprun Summer card! This card gives you many attractive ­advantages on practically any trip you take. Are you in to something sporty, cultural or do you just quietly enjoy ­nature? Dream away about these suggestions and plan your own programme before or during your holiday stay! This card is free for all guests of Alpin Rentals in KaprunZell am See and is valid from the 15th of May till the 15th of October 2014. For more information visit www.zellamsee-kaprun.com

Wildlife & Leisure Park Ferleiten

Wildlife & Leisure Park Ferleiten


82

Kitzsteinhorn Moosersperre

Snow fun Maiskogel, Almh端tten

Maiskogel, Almh端tten

Sigmund Thun Klamm


‫‪83‬‬

‫‪Tauern Spa‬‬

‫‪Tauern Spa‬‬

‫‪Vötter’s Vehicle Museum‬‬

‫‪Tauern Spa‬‬

‫‪Zomerplezier‬‬ ‫‪De heerlijke zomer beleven in Kaprun-Zell am See wordt‬‬ ‫‪nóg leuker met de Zell am See-Kaprun Zomerkaart! Hier‬‬‫‪mee ontvangt u veel aantrekkelijk voordeel op vrijwel alle‬‬ ‫‪uitstapjes die u kunt maken. Gaat u voor iets sportiefs,‬‬ ‫‪cultureels of gaat u rustig van de prachtige natuur genie‬‬‫‪ten? Droom vast weg bij deze suggesties en plan uw eigen‬‬ ‫!‪programma voor tijdens uw vakantieverblijf‬‬ ‫‪Gratis voor gasten van Alpin Rentals en geldig van 15 mei‬‬ ‫‪tot 15 oktober 2014.‬‬ ‫‪Summer bathing‬‬

‫‪Kijk voor meer informatie op‬‬ ‫‪www.zellamsee-kaprun.com‬‬

‫متعة صيفية‬ ‫إن قضــاء صيــف جميــل فــي تســيل أم زيــه كابــرون يــزداد روعــة بالحصــول علــى بطاقــة صيــف تســيل أم زيــه كابــرون! فهــذه البطاقــة تتيــح لــك العديــد مــن المزايــا الجذابــة فــي أي‬ ‫رحلــة تقــوم بهــا‪ .‬هــل تحــب المشــاركة فــي الفعاليــات الرياضيــة أو الثقافيــة‪ ،‬أم تفضــل مجــرد االســتمتاع بهــدوء الطبيعــة؟ احلــم بهــذه االقتراحــات وضــع خطــة لبرنامجــك قبــل أو أثنــاء‬ ‫قضــاء عطلتــك! تقــدم هــذه البطاقــة مجانًــا لجميــع ضيــوف شــركة ألبيــن رينتالــز فــي تســيل أم زيــه كابــرون‪ ،‬ويعمــل بهــا بدايــة مــن ‪ 15‬مايــو حتــى ‪ 15‬أكتوبــر ‪ .2014‬ولمزيــد مــن‬ ‫المعلومــات‪ ،‬يرجــى زيــارة ‪www.zellamsee-kaprun.com‬‬


www.bruendl.at

BRÜNDL

KAPRUN - KITZSTEINHORN

K

TWOR E N E C I V R E S T INTERSPOR

SKI & SCHUHE PRÄMIE FÜR ALTE SKIS & BOOTS BONUS FOR OLD

ich Außergewöhnl chitekturAr es er nd » Beso pt on und Designk ze phäre os m At te nn pa » Ents en 2 en Eb 4 f » 1.400 m au 3D Kino , ge un Lo r, Ba , » Café Ebenen » Aufzug in alle ge ra ga » Tief Remarka ble cture » Unique archite n sig and de phere » Relaxing2 atmos rs oo fl 4 on m » 1.400 ge, » Café, bar, loun a em 3D cin levels » Elevator to all rage ga d un ro rg » Unde

Weitere Informationen zu unseren Shops / More informations about our shops: Intersport Bründl Flagshipstore / Nikolaus-Gassner-Straße 4 / 5710 Kaprun / Österreich T +43.6547.8388 / F +43.6547.8388-31 / office@bruendl.at / www.bruendl.at Mo – Sa | Mon – Sat 08:30 – 18:30 / So & Feiertag I Sun & holidays 08:30 – 18:00

www.facebook.com/ IntersportBruendl

all rights reserved 2013 Bründl Gruppe / Photo: Wöckinger, Vogt, Faistauer


Auhof - Das Wirtshaus!

Familie Rauter Augasse 4, 5710 Kaprun Tel: 06547/8540 Info@derauhof.at www.derauhof


Biking 86

in kaprun-zell am see-leogang Auf Abenteuer-Tour Sind Sie ein echter Sportfanatiker mit Rennrad oder Mountainbike ? Oder fahren Sie lieber in gelassenem Tempo mit Ihrem E-Bike? In beiden Fällen sind Sie in Zell am See, Kaprun und Leogang an der richtigen Adresse! Diese Region ist nämlich bekannt für ihre Radwege, die von ebenen kurzen Touren bis zu sehr anspruchsvollen Bergstrecken reichen. Die schönen, breiten Radwege eignen sich bestens für Familien, die ein gemächliches Radtempo bevorzugen. Sobald Sie losgefahren sind, wird Ihre Radfahrt zu einer Tour mit atemberaubenden Blicken auf den See und den Gletscher von Kaprun. Auf der Strecke finden Sie zahlreiche Cafés, Wirtshäuser und gemütliche Almhütten, wo Sie Ihre Batterien mit einem kühlen Getränk aufladen können.

tracks in the region are very suitable for families that want to enjoy a quieter cycling tempo. Once you have started, your cycling trip changes into a tour with breath-taking views of the lake and the glacier van Kaprun. Along the route you will find numerous cafés, hostelries and cosy Alpine lodges, where you can recharge your batteries with a cool drink.

Vielleicht möchten Sie auch gar keine schwierige Radtour machen, die dazu führt, dass Ihnen der Schweiß von der Stirn tropft, oder können Sie etwas Anschub gebrauchen? Keine Sorge. Sie können ein E-bike nutzen. Mit einer vollen Batterie ermöglicht Ihnen das Bike eine Tour von 60 Kilometern. Die Batterie kann an einer Reihe von Stationen auf der Strecke aufgeladen werden. Die Tour auf dem Tauern-Radweg, die mehrere Tage dauert, führt Sie von dem wunderbaren Krimml-Wasserfall bis nach Passau. Sie kommen an mehr als 100 Naturwundern und Ausflugsmöglichkeiten vorbei. Diese Themen-Tour mit einer Länge von 325 km ist eine der schönsten und beliebtesten im ganzen Salzburgerland.

op avontuur Bent u een echte fanatieke sporter met racefiets of mountainbike, of fietst u liever met uw e-bike in een rustig tempo? In beide gevallen bent u aan het goede adres in Zell am See, Kaprun en Leogang! Deze regio staat namelijk bekend om zijn diverse fietspaden welke variëren van korte, vlakke tochten tot zeer uitdagende bergroutes. De mooie, ruime fietspaden in de omgeving zijn zeer geschikt voor gezinnen die willen genieten van een rustig fietstempo. Eenmaal onderweg verandert uw fietstocht in een tour met adembenemende uitzichten op het meer en op de gletsjer van Kaprun. Onderweg vindt u tal van cafés, pensions en gezellige Almhütten waar u kunt bijkomen met een verkoelend drankje.

on an adventure Are you a real sports fanatic, do you like to go out on a racing bike or a mountain bike, or do you prefer cycling on your e-bike at a quieter pace?­ In both cases you came to the right address in Zell am See, Kaprun and Leogang! This region is well-known for its cycle tracks, which vary from short trips on the flat to very challenging mountain routes. The lovely, wide cycle

May be you don’t feel like a difficult cycle tour, which causes the sweat to drop from your brow or perhaps you could do with some support for your back. Don’t worry. You can use an E-bike. With a full battery, this bike will allow you to cycle 60 kilometres. The battery can be recharged during the trip at a number of stations. The tour on the Tauern cycle track, which last several days, will lead you from the wonderful Krimml waterfall to Passau. You will pass more than 100 natural wonders and excursion options and this themed route with a length of 325 km is one of the most beautiful and most popular in the whole of Salzburgerland.

Heeft u geen zin in een zware fietstocht waarbij het zweet op uw voorhoofd staat, of kunt u wel een steuntje in de rug gebruiken? Geen zorgen, u kunt gebruik maken van een e-bike. Met deze fiets kunt u 60 kilometer prachtig landschap doorkruisen. De batterij kan onderweg bij diverse stations worden opgeladen. De meerdaagse tour op het Tauern-fietspad leidt u van de prachtige waterval van Krimml naar Passau. U passeert meer dan 100 natuurwonderen en excursiemogelijkheden en deze themaroute van 325 km is dan ook één van de mooiste en meest geliefde routes van heel Salzburgerland.

‫في مغامرة‬ ‫ أو هــل تفضــل ركــوب دراجتــك الكهربيــة بســرعة أقــل؟ فــي كلتــا‬،‫ هــل ترغــب فــي المشــاركة فــي ســباق دراجــات عاديــة أو دراجــات الجبــال‬،‫هــل أنــت رياضــي متحمــس بالفعــل‬ ‫ والتــي تختلــف عــن الرحــات القصيــرة علــى أرض‬،‫الحالتيــن لقــد وصلــت إلــى العنــوان الصحيــح فــي تســيل أم زيــه كابــرون وليوجانــج! فهــذه المنطقــة تشــتهر بمســارات الدراجــات‬ .‫ وتعــد مســارات الدراجــات الواســعة فــي المنطقــة مناســبة للغايــة للعائــات التــي ترغــب فــي االســتمتاع بركــوب الدراجــات بســرعة أقــل‬.‫مســتوية إلــى مســارات جبليــة صعبــة للغايــة‬ ،‫ وعلــى طــول المســار ســوف تجــد العديــد مــن المقاهــي‬.‫ ســتتحول رحلتــك بالدراجــة إلــى جولــة تســتمتع فيهــا بالمناظــر الخالبــة للبحيــرة واألنهــار الجليديــة فــي كابــرون‬،‫وبمجــرد البدايــة‬ ‫ فقــد يتقاطــر العــرق‬،‫ وقــد ال تحــب الشــعور بصعوبــة التجــول بالدراجــة‬.‫ حيــث يمكنــك إعــادة شــحن بطارياتــك واحتســاء مشــروب بــارد‬،‫والخانــات والنــزل المريحــة فــي جبــال األلــب‬ ‫ تســمح لــك باالنتقــال‬،‫ وهــي دراجــة مــزودة ببطاريــة مشــحونة بالكامــل‬.‫ فيمكنــك اســتخدام الدراجــة الكهربيــة‬.‫ فــا تشــعر بالقلــق‬.‫مــن جبينــك أو ربمــا أمكنــك اســتخدام دعامــة لظهــرك‬ ‫ إلــى االنتقــال‬،‫ والــذي يســتغرق عــدة أيــام‬،‫ وســيؤدي بــك اتخــاذ مســار تــاورن للدراجــات‬.‫ ويمكنــك شــحن البطاريــة أثنــاء الرحلــة فــي عــدد مــن المحطــات‬.‫ كيلومتــر‬60 ‫بالدراجــة لمســافة‬ ‫ كــم وهــو مــن أجمــل‬325 ‫ ويبلــغ طــول هــذا الطريــق‬،‫ منظــر مــن عجائــب الطبيعــة والخيــارات الترفيهيــة‬100 ‫ وســوف تمــر علــى أكثــر مــن‬.‫مــن شــاالت كريمــل الرائعــة إلــى باســو‬ .‫وأشــهر الطــرق فــي ســالزبورغرالند بأكملهــا‬


87


88

Herausforderungen für echte Sportfanatiker 8. Eddy Merckx Classic Radmarathon am 07. September 2014 Fahren Sie Fahrrad an Fahrrad mit dem legendären Eddy Merckx durch das atemberaubende Salzburgerland. Eddy Merckx ist zweifellos der beste Radrennfahrer aller Zeiten. Er trat bei 1800 Radrennen mit Amateuren und Profi-Radfahrern an und gewann 525; ein exzellentes Ergebnis, weshalb ihm der Spitzname „der Kannibale“-‘ verliehen wurde. Challenges for real sport fanatics. 8th edition Eddy Mercks Classic, the 7th of September 2014 Cycle next to the legendary Eddy Mercks through the breath-taking Salz­ burgerland. Eddy Merckx is without doubt ‘the best ever’ on a racing bike. He started in 1800 cycle competitions with amateurs and professional ­cyclists and won 525 of them; an excellent result earning him the nickname ‘The Cannibal’. Uitdagingen voor de echte sporters 8e editie Eddy Mercks Classic, 7 september 2014 Rijd fiets-aan-fiets met de legendarische Eddy Mercks door het adembenemende Salzburgerland. Eddy Merckx kreeg niet voor niets de bijnaam ‘De Kanibaal’: Hij won 525 wielerwedstrijden; een ongekend hoog aantal, waardoor hij door kenners ‘de meest succesvolle wielrenner allertijden’ wordt genoemd.

Die Königsroute Die für Radsportler beeindruckendste Strecke ist die berühmte Großglockner-Route. Mit seiner Höhe von 3.789 Metern ist der Großglockner der höchste Berg Österreichs. Echte Draufgänger werden hier auf der 48 km langen Hochalpenstraße herausgefordert, in 36 Kurven bis auf eine Höhe von 2.504 Metern zu klettern. King’s drive The most impressive route for cyclists is the famous Grossglockner route. At a height of 3,789 metres, the Grossglockner is the highest mountain in Austria and real daredevils are challenged here on the 48 kilometre long Hochalpenstrasse climbing to a height of 2,504 metres and featuring 36 bends. Koningsrit De meest imposante route voor wielrenners is de beroemde Grossglockner-route. Met zijn 3.789 meter hoogte is de Grossglockner de hoogste berg van Oostenrijk en de echte waaghals wordt hier op de 48 kilometer lange Hochalpenstrasse uitgedaagd met een klim naar 2.504 meter hoogte en 36 bochten.

‫ وال‬.‫ ســينافس األســطورة ايــدي مركــس فــي مســابقة دراجــات ســالزبورغرالند‬2014Cycle ‫ ســبتمبر‬7 ‫ وفــي‬،‫ الموســم الثامــن اليــدي مركــس‬.‫منافســات للرياضييــن المتحمســين فعليًــا‬ ‫ ســباق منهــا؛ وهــي‬525 ‫ ســباق للدراجــات نافــس فيهــا دراجيــن هــواة ومحترفيــن وفــاز فــي‬1800 ‫ وقــد شــارك فــي‬.‫ريــب أن إيــدي ميركــس يعــد هــو "أفضــل" دراج علــى اإلطــاق‬ ."‫نتيجــة ممتــازة جعلتــه يحظــى بلقــب "آكل لحــوم البشــر‬ ‫ حيــث يعــد جروســلوكنر أعلــى جبــل‬،‫ متــر‬3789 ‫ ويقــع المســار علــى ارتفــاع‬.‫ ويعــد مســار جروســلوكنر الشــهير هــو أفضــل المســارات عنــد الدراجيــن‬.‫فهــو ملــك الدراجيــن بــا منــازع‬ .‫ انحنــاء‬36 ‫ متــر ويضــم‬2504 ‫ كيلومتــر بطــول هوتشالبينســتراس والقفــز بارتفــاع‬48 ‫ وتحتــدم المنافســة بيــن المخاطريــن الحقيقييــن هنــا علــى المســار الــذي يمتــد لمســافة‬،‫فــي النمســا‬ ‫ وأمــور أخــرى‬MTB ‫ هنــاك اهتمــام كبيــر فــي ليوجانــج بمــا يســمى العطــات األســبوعية الخارجيــة؛ باإلضافــة إلــى مشــهد‬،‫الخــروج فــي نزهــات خارجيــة خــال موســم ســباق الدراجــة‬ .‫) التــي تحظــى بشــهرة عالميــة ويشــارك فيــه صفــوة الدراجيــن الدولييــن‬Dirt jump Contest( ‫مثــل مســابقة القفــز بالدراجــات‬


89

Out of Bounds

Mountainbike Freeride Event in Leogang, 12-15 June 2014

Während der Bikepark-Saison gibt es in Leogang beim sogenannten Out of Bounds-Weekend viel Interessantes zu sehen: Ein echtes MTB-Spektakel mit unter anderem - dem welt­ berühmten Dirt Jump-Wettbewerb, zu dem die Crème de la Crème der internationalen Free Rider erscheint. During the bike park season, there is much interest in Leogang in the so-called Out of ­ Bounds weekend; a real MTB spectacle with

among other things the world-famous Dirt jump Contest where the crème de la crème of international free riders will attend. Tijdens het bikepark-seizoen wordt er in Leogang groots uitgepakt met het zogenaamde Out of Bound- weekend; een heus MTB-spektakel, met onder andere de wereldberoemde Dirt­ ­ jumpContest, waar de crème de la crème van de internationale freeriders op af zal komen. www.outofbounds.at


90


91

Get an

adrenaline kick! Die Geschichte der Abfahrten von Kaprun reicht viele Jahre zurück. Mitte der 90er Jahre fanden die ersten World Cups in Kaprun statt. In den letzten Jahren wurden die Strecken auch für die Free-RideMountainbiker unter uns geöffnet. Auf dem Kitzsteinhorn finden Sie extra lange, hohe präparierte Strecken mit Sprüngen, Steilkurven und anderen Hindernissen, die von dem Alpin-Center bis ins Tal reichen. Diese Strecken bieten viel Action und Biking-Vergnügen auf einer Distanz von 12 km und einem Höhenunterschied von 1.500 ­Metern! Probieren Sie die Bachler-Strecke, die Wüstlau-Strecke und die Geißstein-Strecke.

Wenn Sie natürliche Abfahrten bevorzugen, finden Sie zahlreiche atemberaubende Trails auf dem Mais­kogel. Möchten Sie genau wissen, wie Sie sicher auf einen Berg gelangen oder eine Steilkurve perfekt ansteuern? Nehmen Sie an einem Free-Ride-Kurs oder einem Technik-Training in Kaprun teil. Die Führer kennen die Strecken wie ihre Westentaschen. Wenn Sie kein eigenes Abfahrts-Bike oder Free-Ride-Bike haben, können Sie diese immer im Adventure Center in Kaprun ausleihen. The history of downhill in Kaprun goes back many years. In the mid 90s the first World Cups were held in Kaprun. In the last few years, the trails have also been opened for the free-ride mountain bikers among us. On the Kitzsteinhorn you will find extra long, well prepared trails with jumps, tub curves and other obstacles from the Alpin Center to the valley. These trails offer lots of action and biking pleasure over a 12 km distance and a height of 1500 metres! Check out the Bachler Trail, Wüstlau Trail, and Geißstein Trail.

Start downhill season: Maiskogel: the beginning of May Kitzsteinhorn: July The trails and lifts: (Maiskogel Seilbahn and Gletscherjet I & II) are open every day. Bikeparks Bikepark Maiskogel: alias Heli’s Hütte, 2000 m² grounds of fun in Kaprun

If you prefer natural downhill-trails, there are plenty of breath-taking descents for you on the Maiskogel. Do you want to know exactly how to gain access to the mountain safely or how to steer perfectly into a tub curve? Participate in a free-ride course or technique training in Kaprun. The guides know the trails like the backs of their hands. If you do not have your own downhill or free-ride bike, you can always hire one from the Adventure Center in Kaprun. De historie van downhill in Kaprun gaat vele jaren terug. Midden jaren 90 vonden de eerste World Cups plaats in Kaprun. Sinds een paar jaar zijn de trails ook geopend voor de freeride mountainbikers onder ons. Op de Kitzsteinhorn vindt u extra lange, hoge geprepareerde trails met sprongen, kuipbochten en andere obstakels van het Alpin Center naar het dal. Deze trails bieden over 12 km afstand en 1500 meter hoogte veel actie en rijplezier! Check de Bachler-Trail, Wüstlau-Trail, Geißstein-Trail.

Bikepark Leogang: one of the biggest and best recommended bikeparks in Europe

Als u meer van natuurlijke downhill-trails houdt, zijn er voor u voldoende spannende afdalingen op de Maiskogel. Wilt u precies weten hoe u veilig de berg betreedt, of hoe u een kuipbocht perfect instuurt? Neem dan deel aan een freeride-cursus of techniektraining in Kaprun. De gidsen kennen de trails op hun duimpje. Mocht u zelf geen eigen downhill- of freeride-bike (bij u) hebben, dan kunt u deze altijd huren bij bijvoorbeeld het Adventure Center Kaprun.

www.kitzsteinhorn.at www.adventure-center.at Thanks to Tim Dehing - Adventure Center Kaprun

More bikeparks in Salzburgerland: Bikepark Wildkogel, Adidas Freeride, Mountainbike-park Wagrain

‫ فقــد‬،‫ أمــا الســنوات القليلــة الماضيــة‬.‫ ففــى منتصــف التســعينيات أقيمــت أولــى مســابقات كأس العالــم فــى مدينــة كابــرون‬.‫يرجــع تاريــخ منحــدر التزلــج فــى كابــرون إلــى ســنوات عــدة‬ ‫ ويمكنــك مشــاهدة الســباقات الطويلــة مــن أعلــى قمــة كيتسشــتاينهورن المهيبــة والتــي تشــمل منصــات للقفــز ومنعطفــات ضيقــة وحواجــز‬.‫شــهدت افتتــاح ســباقات الدراجــات الجبليــة‬ ‫ ال تنــس ســباق‬.‫ متــر‬1500 ‫ كــم وارتفــاع يبلــغ‬12 ‫ وتوفــر هــذه األلعــاب اإلثــارة و المتعــة الفائقــة فــي ركــوب الدراجــات لمســافة تبلــغ‬.‫أخــرى مــن منطقــة جبــال األلــب حتــى الــوادي‬ ‫ فهــل تريــد‬.‫ أمــا إذا كنــت تفضــل ســباقات المنحــدرات الطبيعيــة فهنــاك عــدد كبيــر مــن المنحــدرات ذات الجمــال الخــاب علــى مايســكوجل‬.‫ وســباق جايبشــتين‬،‫ وســباق وســتلو‬،‫بخلــر‬ ‫ كمــا‬.‫التعــرف علــى كيفيــة الوصــول إلــى الجبــل بســام أو كيــف تســير بخطــى متقنــة داخــل منعطــف ضيــق؟ شــارك فــي دورة الدرجــات الهوائيــة أو التدريــب الفنــي بمدينــة كابــرون‬ ‫ فيمكنــك اســتئجار واحــدة‬،‫ أمــا إذا كنــت ال تفضــل منحــدرًا بعينــه أو رغبــت فــي اســتئجار دراجــة هوائيــة‬،‫يمكنــك االســتعانة بالمرشــدين فهــم يعرفــون هــذه الســباقات عــن ظهــر قلــب‬ .‫مــن مركــز الســباقات بمدينــة كابــرون‬


92

Golfclub Zell am See Die beiden 18-Loch Golfanlagen des Golfklubs Zell am See sind atemberaubend schön. Wir sind uns sicher, dass Sie die urwüchsige Natur und die schön angeleg­ ten Golfanlagen mögen werden. Wer nach dem Spiel Appetit bekommen hat, kann in das Klub-Restaurant gehen, welches einen wunderbaren Blick über die ganze Gegend bietet. The two 18-hole golf courses in Golf club Zell am See are breathtakingly beautiful. We are sure that you will

like the unspoilt nature and the well laid-out golf courses. Those who have worked up an appetite during their game can go to the club restaurant, which has a lovely view over the whole area. De twee 18-hole golfbanen van Golfclub Zell am See zijn adembenemend mooi. De ongerepte natuur en optimaal geconstrueerde golfbanen vallen gegarandeerd bij u in de smaak. Wie na het golfen trek krijgt, kan in het clubrestaurant terecht, met een oogstrelend uitzicht op de omgeving. www.golf-zellamsee.at

Castle Festival Kaprun

Juli - Für diejenigen, die Shows lieben, ist das mittelalterliche Burg-Festival jedes Jahr wieder ein kultureller Höhepunkt. July - For those who love shows, the medieval castle festival is a cultural highlight each year. Juli - Voor de liefhebbers is het middel­ eeuwse kasteelfestival ieder jaar weer een cultureel hoogtepunt.

‫ أمــا مــن‬.‫ ونحــن علــى ثقــة بأنــك ستســتمتع بالطبيعــة البكــر وبمالعــب الجولــف المنتشــرة بصــورة كبيــرة‬،‫ حفــرة‬18 ‫يضــم نــادي جولــف تســيل أم زيــه ملعبيــن رائعيــن كل منهمــا بــه‬ ‫ يوليــو‬20‫ و‬19 ‫ يقــام فــي يومــي‬،‫ ولمحبــي االســتعراضات‬.‫ فيمكنــه التوجــه إلــى مطعــم النــادي والــذي يطــل علــى منظــر خــاب يُظ ِهــر المنطقــة بأكملهــا‬،‫يشــعر بالجــوع أثنــاء اللعــب‬ .‫ مهرجــان قلعــة القــرون الوســطى الــذي يعــد عالمــة ثقافيــة بــارزة فــي كل عــام‬،2014 ،‫ وخدمــات التدليــك‬،‫ والحمامــات‬،‫ وهنــاك يمكنــك االســتمتاع بالعديــد مــن حمامــات الســاونا‬.‫حيــث الراحــة واالســترخاء مــع اإلطاللــة الســاحرة علــى حديقــة هــوه تــاورن الوطنيــة‬ ‫ كمــا أن هنــاك حمامــات ســاونا يمكــن‬.‫ وفــى غضــون ذلــك يمكــن لألطفــال تســلية أنفســهم بحمامــات الســباحة الداخليــة والخارجيــة التــي بهــا منزلقــات مائيــة‬،‫وعالجــات التجميــل الممتعــة‬ ‫ حيــث تعــزف الفــرق الموســيقى الجميلــة فــي وســط تســيل‬،‫ والمشــروبات‬،‫ مــع المأكــوالت‬،‫ اســتمتع بجــو البحــر األبيــض المتوســط‬،‫لألشــخاص عنــد دخولهــا ارتــداء مالبــس الســباحة‬ ‫أم زيــه! فــي كل أيــام األربعــاء فــي شــهري يوليــو وأغســطس‬


93

summer

HIGHLIGHTS

Tauern Spa

Entspannung und ­Erholung mit einem herrlichen Blick über den Nationalpark Hohe Tauern. Sie können verschiedene ­Saunen, Bäder, Massagen oder feine Beauty-­ Behandlungen ­genießen, während sich die Kinder in Innen- und Außenbecken mit Wasser-Rutschbahnen vergnügen. Es gibt auch eine Sauna, in der man ­Badeanzüge trägt. Winding down and relaxing with the splendid view over the Hohe Tauern National Park. You can enjoy the various saunas, bathing, massages and delicious beauty treatments, whilst the children amuse themselves in the indoor and outdoor swimming pools with water slides. There is also a sauna where people wear swimwear. Ontspannen en relaxen met een prachtig uitzicht op Nationaal Park Hohe Tauern kunt u doen bij Tauern Spa. U geniet van diverse sauna’s, baden, massages en heerlijke beautybehandelingen terwijl de kinderen zich vermaken in de binnen- en buitenzwembaden met waterglijbanen. Er is ook een saunagedeelte waar badkleding wordt gedragen. www.tauernspakaprun.com

Zell Sommernachtfest Genießen Sie die Mittelmeer-Atmosphäre mit kulinarischen Genüssen, Drinks und angenehmer Musik, die von Live-Bands im Zentrum von Zell am See gespielt wird! Jeden Mittwoch im Juli und August Enjoy the Mediterranean atmosphere with culinary treats, drinks, atmosphere with culinary treats and lovely music played by live bands in the centre of Zell am See! Every Wednesday in July and August Lekker genieten van de mediterrane sfeer met culinaire lekkernijen, drankjes en heerlijke muziek van live bandjes in de binnenstad van Zell am See! Elke woensdag in juli en augustus


94

Restaurants in Kaprun Wir können diese Restaurants von ganzem Herzen empfehlen. Bon appétit! We can ­wholeheartedly recommend these restaurants. Bon appétit! Deze restaurants bevelen wij u van harte aan. Eet smakelijk!

‫ مــع‬.‫كمــا ننصحــك بارتيــاد هــذه المطاعــم‬ !‫خالــص تمنياتنــا لــك بالطعــام الشــهي‬


95

restaurant

tafern

Wenn Sie im Pinzgau sind – sorgen Sie dafür, es richtig anzupacken! Im Tafern können Sie nicht nur die echte Österreichische Gastfreundschaft erwarten, sondern auch eine Vielzahl von speziellen Gerichten. Genießen Sie die delikate, exzellente lokale Küche und achten Sie auf die wunderbare Umgebung! Unser Koch bereitet alle Gerichte nach traditionellen Rezepten vor, er tut dies allerdings in moderner Form. Für Weinlieb­ haber hat der geprüfte Sommelier Herbert Andexer eine große Auswahl köstlicher Weine aus Österreich bereitgestellt. Weil ... „Sie sollten Ihrem Körper etwas Gutes anbieten, damit die Seele den Wunsch hat, in ihm zu leben.“ (Winston Churchill)

If you stay in Pinzgau – make sure you get it right! If you stay in Pinzgau – make sure you get it right! In the Tafern you can expect not only authentic Austrian hospitality but a wide range of special dishes. Enjoy the delicious, excellent local cuisine, with a major focus on the wonderful surroundings! Our chef prepares all dishes based on traditional recipes, but with a modern slant. For wine lovers, certified sommelier Herbert Andexer has chosen a wide selection of delicious wines from A ­ ustria. Because…. You should offer your body something good, so that the soul has the desire, to live in there. “ (Winston Churchill)

Wanneer u in Pinzgau verblijft – doe het dan goed! Verwacht in de Tafern naast authentieke Oostenrijkse gastvrijheid een assortiment aan speciale gerechten. Geniet van de heerlijke, uitmuntende lokale keuken, met veel respect voor de prachtige ­omgeving! Onze chef-kok bereidt alle gerechten volgens tradi­ tioneel recept, maar in een modern jasje. Voor de wijnliefhebbers heeft gecertificeerd sommelier Herbert Andexer een brede selectie van heerlijke wijnen uit Oostenrijk geselecteerd. Want…. You should offer your body something good, so that the soul has the desire, to live in there.“ (Winston Churchill) Peter-Buchner-Straße 2, A 5710 Kaprun T +43 (0) 6547 20428, www.tafern.at

‫تافرن‬ ‫ بإمكانــك أن تســتمتع ليــس فقــط بالضيافــة النمســاوية الحقيقيــة ولكــن بمجموعــة كبيــرة مــن األطبــاق‬،‫ ففــى تافــرن‬.‫ فتأكــد مــن الوصــول إليهــا بشــكل صحيــح‬- ‫إذا كنــت تقيــم فــي بينتســجاو‬ ‫ حيــث يجهــز الطاهــي جميــع األطبــاق التــي تعتمــد علــى وصفــات تقليديــة ولكــن‬.‫ مــع التركيــز األكبــر علــى األطبــاق الجانبيــة الجميلــة‬،‫ اســتمتع بالمطبــخ المحلــى اللذيــذ الرائــع‬.‫الخاصــة‬ ‫ عليــك أن تقــدم لجســدك شــيئًا‬....‫ وذلــك ألنــه‬.‫ فقــد اختــار لكــم الســاقي – هربــرت اكســندر –مجموعــة كبيــرة منتقــاة مــن أطيــب األنــواع فــي النمســا‬،‫ أمــا محبــي العصائــر‬.‫بلمســة حديثــة‬ )‫ (وينســتون تشرشــل‬.‫طيبًــا ومــن ثــم تصبــح للــروح رغبــة فــي العيــش هنــاك‬


96

restaurant

dorfstaDl Bei uns einfach genieSSen! Wir sind freundlich, fröhlich und haben immer Zeit für Sie! Sie sitzen in einer gemütlichen kleinen Weinstube im Salzburger Stil. Wir verwenden viele regionale Produkte für unsere traditionelle Küche: frischen Fisch, Wild und Lamm. Möchten Sie ein Fleisch- oder Käse-Fondue oder ein leckeres Menü für Ihre persönliche Feier oder Veranstaltung? All das ist im Dorfstadl möglich. Unsere Dorfstadl-Spezialität: Steak auf einem heißen Stein. Seit hunderten von Jahren wird Fleisch auf heißen Steinen am Tisch gebraten; dabei entsteht ein unverfälschter, natürlicher Geschmack. Die frischen Kräuter und Gewürze sorgen dafür, dass das Fleisch noch besser schmeckt! Claudia &Christoph freuen sich auf Ihren Besuch!

Simply enjoy yourself here! We are friendly, cheerful, and we have time for you! You find yourself in a cosy little wine bar in Salzburger style. We use many regional products in our traditional cuisine, fresh fish, game and lamb. Fancy meat and cheese fondue or a lovely menu for your personal celebration or event? It is all possible in Dorfstadl. Our Dorfstadl speciality: Steak on a hot stone. For hundreds of years they have been frying meat on hot stones at the table; in doing so, a genuinely natural flavour is created. The fresh herbs and spices make sure that the meat tastes even better! Claudia & Christoph look forward to greeting you!

Simpelweg genieten bij ons! We zijn vriendelijk, vrolijk en we hebben tijd voor u! U zit in een gezellige stube in Salzburgse stijl. We verwerken legio regionale producten in traditionele kost, verse vis, wild en lam. Vlees- en kaasfondue of een mooi menu voor uw persoonlijke gelegenheid of feest? Het is allemaal mogelijk bij Dorfstadl. Onze Dorfstadl specialiteit: Steak op een hete steen Al honderden jaren bakt men vlees op hete steen op tafel, hiermee wordt een onvervalst natuurlijke smaak gecreëerd. De verse kruiden en specerijen zorgen ervoor dat het vlees nóg smaakvoller wordt! Claudia & Christoph kijken uit naar uw komst! Kellnerfeldstr. 691, 5710 Kaprun T +43 (0) 654 77280, www.dorfstadl-kaprun.at

‫دورفستادل‬ ‫ فنحــن نســتخدم العديــد مــن المنتجــات اإلقليميــة‬.‫ هنــا تجــد نفســك فــي حانــة صغيــرة مريحــة علــى طريقــة ســالزبورغ‬.‫اســتعد للمتعــة هنــا! فعندنــا تجــد الــود والبهجــة ولدينــا وقــت إلســعادك‬ ‫ وإذا رغبــت فــي تصفــح قائمــة الطعــام الرائعــة للتجهيــز الحتفــال أو مناســبة خاصــة بــك؟‬،‫ واللحــم الشــهي والجبــن الذائــب‬.‫ ولحــم الضــأن‬،‫ مثــل الســمك الطــازج‬،‫فــي مطبخنــا التقليــدي‬ ‫ فقــد ظــل األجــداد لمئــات الســنوات يقلــون اللحــم علــى األحجــار الســاخنة التــي توضــع‬.‫ فنحــن متخصصــون فــي شــرائح اللحــم المشــوية علــى الحجــر الســاخن‬،‫فهــذا متــاح فــي دورفســتادل‬ !‫ فاألعشــاب والتوابــل الطازجــة تعطــى للحــم مذاقًــا أفضــل! كلوديــا وكريســتوف يتطلعــان لتحيتكــم‬.‫ ممــا يضيــف نكهــة طبيعيــة للحــم‬،‫علــى الطاولــة؛‬


97

restaurant

Kitsch & Bitter

Gott ist ein DJ - Kitsch ist ein Tanzboden Das Kitsch & Bitter ist angesagt in Kaprun! Auch dank der einzigartigen Top-Lage genau im Zentrum ist Kitsch & Bitter in Kaprun einfach “Kult” geworden. Aber es bietet auch die besten Cocktails und einen interessanten Mix von Gästen. All diese Faktoren machen es zu einem Muss in Kaprun. Traditionell ist das “Kitsch” für sein gutes Essen, den tollen Sound und das freundliche Personal bekannt. Sie müssen es mehr als einmal besuchen. Im Sommer werden Sie mit kulinarischen Köstlichkeiten auf der Sonnenterrasse verwöhnt. Hörbi & Joshi und ihr Team freuen sich auf Ihren Besuch!

God is a DJ – Kitsch is a dancefloor Kitsch&Bitter is the place to be in Kaprun! This is in part due to the unique top location right in the centre. Kitsch & Bitter has become a ‘cult’ in Kaprun. But it also has the best cocktails and an interesting mix of guests, and all these factors make this one of the must-sees in Kaprun. Traditionally ‘Kitsch’ owes its fame to the good food, the ultrawonderful traditional sound and the friendly personnel. You will have to visit more than once. In the summer you’ll be pampered with culinary delights on the sun terrace. Hörbi & Joshi and their team look forward to your visit!

God is a DJ – Kitsch is a dancefloor Kitsch&Bitter is the place to be in Kaprun! Mede dankzij de ­unieke toplocatie midden in het centrum is Kitsch & Bitter ­gewoonweg ‘cult’ geworden in Kaprun. Maar ook de beste cocktails en een interessante mix van gasten maken dit café tot een must-see van Kaprun. ‘Kitsch’ staat traditioneel bekend om het goede eten, de ultralekkere sound en het vriendelijk personeel. Hier moet u meer dan eens geweest zijn. In de zomer wordt u verwend met culinaire gerechten op het zonneterras. Hörbi & Joshi kijken samen met hun team uit naar uw bezoek! Wilhelm-Fazokas-Strasse 7b, A-5710 Kaprun T +43 (0)6547 8663, www.kitschundbitter.at

‫كيتش أند بيتر‬ ‫ وقــد أصبــح لصالــة كيتــش أنــد بيتــر طائفــة‬.‫كيتــش هــى صالــة ترفيهيــة ويقــع كيتــش أنــد بيتــر فــي كابــرون! ويعــود ذلــك بشــكل جزئــي إلــى الموقــع الفريــد بالمنتصــف إلــى جهــة اليميــن‬ ‫ تديــن‬.‫ فــكل هــذه العوامــل جعلتــه أحــد أماكــن الترفيــه فــي كابــرون‬،‫ ولكنــه كذلــك يحتــوى علــى أفضــل أنــواع الكوكتيــل باإلضافــة إلــى مجموعــة الضيــوف‬.‫مــن المعجبيــن فــى كابــرون‬ ‫ أمــا فــي الصيــف فستســتمتع بمتعــة الطهــي فــي الشــرفة‬.‫ ســوف تقــوم بزيارتــه أكثــر مــن مــرة‬.‫كتــش بشــهرتها للطعــام الطيــب والصــوت التقليــدي الفائــق فــي روعتــه والموظفيــن الودوديــن‬ !‫ يتطلــع فريــق العمــل فــي هوربــي أنــد جوشــى لزيارتكــم‬.‫الشمســية‬


98

restaurant

dorfkrug Leckerbissen vom Grill und hausgemachte Pizzen Das Restaurant Dorfkrug ist die Nummer 1 in Kaprun, wenn Sie Lust auf ein delikates ­Essen haben. Der Dorfkrug ist ein traditionelles ­Restaurant im Österreichischen Stil. Sie erhalten hier typische Leckerbissen, hausgemachte ­Pizzen, fantastische Salat-Kreationen und unsere berühmten Steak-Gerichte. Im Sommer können Sie den herrlichen und beheizten Garten für Gäste genießen. Wir haben m ­ ehrsprachige Speisekarten, und alle Gerichte stehen auch zum Mitnehmen b ­ ereit. Im weiten Umkreis ist der Dorfkrug bestens als ein Ort bekannt, an dem Sie herzlich begrüßt werden und an dem alle Ihre Sinne verwöhnt werden. Dank der Einrichtung und der Liebe zum Detail ist es ein Platz, an dem man sich wie an einem zweiten Zuhause fühlt...

Treats from the grill and home-made ­pizzas Restaurant Dorfkrug is the number 1 in Kaprun if you fancy a lovely meal out. Dorfkrug is a traditional r­ estaurant in Austrian style. You will be treated here to authentic dishes, home-made pizzas, fantastic salad creations and our ­famous steak dishes. In the summer you can enjoy the splendidly heated guest garden. We have multilingual menus and all dishes are also available as take-aways. In the wider area, Dorfkrug is well-known as a place where you will find a warm welcome, where all your senses are caressed and thanks to the decor and their attention to detail, it is a place that will feel like home from home…

Lekkernijen van de grill en huisgemaakte pizza’s Restaurant Dorfkrug is de nummer 1 in Kaprun om lekker uit eten te gaan. Dorfkrug is een traditioneel restaurant in Oostenrijkse stijl. U wordt verwend met authentieke lekker­ nijen, huisgemaakte pizza’s, fantastische saladecreaties en onze befaamde steakgerechten. In de zomer kunt u heerlijk vertoeven in de prachtig verwarmde gastentuin. We hebben meertalige menukaarten en keuze uit het hele menu om mee te nemen. Dorfkrug staat in de wijde omtrek bekend als een plek waar gasten warm worden onthaald en je zintuigen worden gestreeld. Dankzij de inrichting en het oog voor ­detail wordt het een plek die even als een tweede thuis voelt… Achenstraße 2, A 5710 Kaprun T +43 (0) 6547 20081, www.dorfkrug-kaprun.at

‫دورفكروج‬ ‫ ومطعــم دورفكــروج هــو مطعــم‬.‫ إذا كنــت ممــن يحــب تنــاول الوجبــات خــارج المنــزل‬،‫تحتــل البيتــزا المشــوية التــي يعدهــا مطعــم دورفكــروج المرتبــة األولــى فــي أكالت كابــرون‬ ‫ أمــا فــي الصيــف فستســتمتع بجمــال‬.‫ وكذلــك أطبــاق شــرائح اللحــم الشــهيرة‬،‫ ومكونــات الســلطة اللذيــذة‬،‫ ســوف تســتمتع باألطبــاق المحليــة األصليــة والبيتــزا المنزليــة‬.‫نمســاوي تقليــدي‬ ‫ بــل‬،‫ ويشــتهر مطعــم دورفكــروج باعتبــاره مكانًــا ســتلقى فيــه ترحيبًــا حــارًا‬.‫ وجميــع وجباتنــا يمكــن توصيلهــا للمنــازل‬،‫ ولدينــا قوائــم طعــام بلغــات متعــددة‬.‫الحديقــة المكتظــة بالــزوار‬ ...‫ فبداخــل هــذا المــكان تشــعر كأنــك فــي بيتــك‬،‫ستشــعر جميــع حواســك باالرتيــاح بفضــل الديكــور واهتمامهــم بالتفاصيــل‬


99

restaurant

auhof Kombiniert klassische und traditionelle Küche mit perfektem Service Im Auhof ist Zufriedenheit das Gericht des Tages. In dem geschmackvollen Restaurant oder den rustikalen oder modernen Weinstuben können Sie die Kreativität und die überraschenden Gerichte genießen, die Ihnen von dem Küchenchef Mario Piff und seinem Team angeboten werden. Die Sonnenterrasse hat eine wunderbare Lage mit einem Blick auf die Berge, die Kaprun umrahmen; dies ist ein beliebter Hotspot für Auhof-Gäste und Einheimische.

Combines classical and traditional cuisine with perfect service In the Auhof, pleasure is the menu of the day. In the atmospheric restaurant or the rustic or trendy wine bars, you can enjoy the creativity and surprising dishes brought to you by chef Mario Piff and his team. The sun terrace has a splendid location with views over the mountains surrounding Kaprun; it is a popular haunt for both Auhof guests and locals.

Combineert klassieke en traditionele keuken met perfecte service In de Auhof is plezier het menu van de dag. In het sfeervolle restaurant of de rustieke en trendy stuben kun je genieten van de creativiteit en verrassende gerechten van chef-kok Mario Piff en zijn team. Het prachtig gelegen zonneterras met uitzichten op de bergen rondom Kaprun is een populaire hotspot voor zowel gasten van Auhof als de locals. Augasse 4, A-5710 Kaprun T +43 (0) 6547 8540 www.derauhof.at

‫آوف‬ ‫ ففــي المطعــم حيــث نســيم الهــواء الطلــق أو فــي الحانــات البســيطة أو ذات‬.‫ المتعــة هــي الوجبــة اليوميــة‬،‫ ففــي آوف‬.‫يجمــع آوف بيــن المطبــخ التقليــدي الكالســيكي والخدمــة الممتــازة‬ ‫ فتحتــل موق ًعــا متميـ ًزا مــع إطاللتهــا الســاحرة علــى‬،‫ أمــا الشــرفة الشمســية‬.‫ستســتمتع باإلبــداع واألطبــاق العجيبــة التــي يحضرهــا لــك الطاهــي ماريــو بيــف وفريــق عملــه‬،‫الطــراز الحديث‬ .‫الجبــال المحيطــة بمدينــة كابــرون؛ وهــي مــزار مشــهور بيــن ضيــوف أوف والســكان المحلييــن‬


100

Frühstück Kaffeehaus Lounge Bar

The Lodge

Ein Gastronomischer Unternehmen mit einem Österreichischen Reiz Für die Bar wurden hochwertige Materialien wie Holz und Naturstein verwendet, welche The Lodge ein besonderes Merkmal verleihen. Die Café-Bar serviert Kaffee von Julius Meinl, also Kaffee von einem Unternehmen, dessen Kaffee-Tradition 150 Jahre zurückreicht. Es wird auch Gebäck serviert, und Sie können Bio-Baguettes bestellen, um ein schönes Frühstück zu genießen. ­Vielleicht wollen Sie sich nur ein wenig entspannen. Das ist natürlich auch möglich. Suchen Sie sich einen schönen Platz, und trinken Sie ein Stiegl-Bier, während Sie alle Annehmlichkeit von The Lodge genießen. In den Sommermonaten, wenn die Außentemperaturen sehr angenehm werden können, können Sie die Sonne auf der hübschen Terrasse von The Lodge genießen.

an establishment with Austrian allure The coffee bar serves coffee by Julius Meinl, coffee from a company with a coffee tradition that goes back 150 years. They also serve cakes here and you can order organic baguettes and enjoy a nice breakfast. Or maybe you just want to really lounge. That is possible too. Just look for a nice spot and drink a Stiegl beer as you enjoy all the lovely things The Lodge has to offer. And in the summer months, when the outside temperatures can be very pleasant, you will also be able to enjoy the sun on the pretty terrace of The Lodge.

een etablissement met Oostenrijkse allure In de koffiebar wordt de koffie van Julius Meinl geschonken, koffie van een bedrijf met 150 jaar koffietraditie. Ook worden er taartjes geserveerd, kunt u er biologische baguettes bestellen en uitgebreid ontbijten. Heeft u gewoon zin om uitgebreid te loungen? Ook dat is mogelijk. Zoek een mooie plek uit en geniet onder het genot van een biertje van Stiegl van het moois dat The Lodge te bieden heeft. Zeker in de zomer, wanneer de temperaturen buiten zeer aangenaam zijn, kunt u ook nog eens genieten van het zonnetje op het mooie terras van The Lodge. Mühlfeld Straße 2, A-5710 Kaprun T +43 (0)720 880 222, www.alpinrentals.com

‫ وهــي شــركة‬،‫ ويقــدم المقهــى قهــوة يوليــوس مينــل‬.‫ ممــا يعطــي "ذا لــودج" ميــزة إضافيــة‬،‫! وقــد اســتخدمت مــواد عاليــة الجــودة مثــل الخشــب واألحجــار الطبيعيــة فــي بنــاء هــذه الحانــة‬ ‫ أو ربمــا ترغــب‬،‫ كمــا يقدمــون الكيــك ويمكنــك أن تطلــب العيــش الفرنســي العضــوي واالســتمتاع بوجبــة إفطــار كبيــرة‬.‫ عا ًمــا‬150 ‫ذات تاريــخ حافــل فــي صناعــة القهــوة يعــود إلــى‬ ‫ وفــي أشــهر‬."‫ ثــم تشــرب عصيــر تيجــل وتســتمع بجميــع األشــياء الجميلــة التــي يقدمهــا "ذا لــودج‬،‫ فمــا عليــك إال أن تنظــر إلــى مــكان مناســب‬.‫ضــا‬ ً ‫ فهــذا متــاح أي‬.‫فــي االســترخاء فقــط‬ .‫ فإنــه يمكنــك كذلــك أن تســتمتع بالشــمس مــن شــرفة "ذا لــودج" الجميلــة‬،‫الصيــف عندمــا تكــون درجــة الحــرارة فــي الخــارج لطيفــة جـدًا‬


101

interview Herbert Andexer

Discover the world of the Austrian grape Österreichische Weine zeichnen sich durch ihren unverwechselbaren Geschmack, Reinheit und sehr guten Abgang aus. Weiß, rot, trocken, süß und Schaumwein: Österreich hat alles. Österreich bietet mehr als dreißig Traubensorten, die für Q ­ ualitäts- und Prädikatsweine verwendet werden. Welchen Österreichischen Wein sollten Sie bestellen? Herbert Andexer, geprüfter Sommelier im Restaurant Tafern in Kaprun, gibt ein paar Tipps. Austrian wines are characterised by their unmistakable taste, purity and very good finish. White, red, dry, sweet and sparkling; Austria has it all. Austria has more than thirty grape varieties that are used for so-called quality and Prädikat wines. But which Austrian wine should you order? Herbert Andexer, certified sommelier at the Tafern Kaprun restaurant, gives advice.

hergestellt wird. Österreich bietet eine Vielzahl exzellenter Rotweine und verfügt über viele gute Traubensorten. Zu den wichtigsten gehören Gamay, Zweigelt, St. Laurent, Cabernet Sauvignon, Merlot und Pinot Noir.

Oostenrijkse wijnen kenmerken zich door hun geheel eigen smaak, zuiverheid en zeer goede afdronk. Wit, rood, droog, zoet en bubbels; Oostenrijk heeft het allemaal. Oostenrijk heeft dan ook ruim ­ dertig druivensoorten die gebruikt worden voor de zogenaamde kwaliteits- en Prädikatswijn. Maar welke O ­ ostenrijkse wijn kun je het beste bestellen? Herbert Andexer, gecertificeerd sommelier van restaurant Tafern Kaprun, geeft advies.

Austria is mainly a white wine country. About two thirds of the vineyards are used for the production of white wine. Herbert: “Grüner Veltliner is of course the white Austrian wine par excellence, it originated in the Wacha, Kremstal, Kamptal and the Wagram. The typical red wine is the Gamay, which is produced in Central and South Burgenland due to the best climate and the excellent soil quality. With regard to red wines, Austria has a wide range of excellent wines, but also many good grape v­ arieties. Some of the top ones are Gamay, Zweigelt, St. Laurent, Cabernet Sauvignon, Merlot or ­Pinot Noir.

Österreich ist hauptsächlich ein Weißweinland. Rund zwei Drittel der Weinberge werden für die Herstellung von Weißwein genutzt. Herbert: „ ­Grüner Veltliner ist natürlicher der Österreichische Weißwein par excellence. Er hat seine Ursprünge in der Wachau, dem Kremstal, dem Kamptal und dem Wagram. Der typische Rotwein ist der Gamay, der wegen des besten Klimas und der exzellenten Bodenqualität im zentralen und südlichen Burgenland

Oostenrijk is hoofdzakelijk een land van de witte wijn. Ongeveer tweederde van de wijngaarden is dan ook ­ bedoeld voor de productie van witte wijn. Herbert: ­ “De Grüner Veltliner is natuurlijk de witte Oostenrijkse wijn bij uitstek, die haar oorsprong vindt in de Wacha, Kremstal, Kamptal en de Wagram. De typische rode wijn is de Gamay, die vanwege het beste klimaat en de beste bodemkwaliteit wordt geproduceerd in Midden- en Zuid Burgenland. Op het gebied van rode wijn biedt Oostenrijk overigens een breed scala aan uitstekende wijnen en vele goede druivenrassen. Enkele toppers zijn de Gamay, Zweigelt, St. Laurent, Cabernet Sauvignon, Merlot of Pinot Noir.

‫استكشف عالم العنب في النمسا‬ ‫ وتتنــوع أنواعــه مــا بيــن األبيــض واألحمــر والجــاف والحلــو والفــوار؛ وجميــع هــذه‬.‫ عــاوة علــى الشــكل العــام المتميــز‬،‫يتصــف عصيــر العنــب النمســاوي بمذاقــه ونقائــه الخــاص‬ ‫ فــأي نــوع مــن العصائــر النمســاوية تــود أن تطلبــه؟ استشــر‬.‫ تســتخدم فــي صناعــة العصائــر الممتــازة‬،‫ ففــي النمســا أكثــر مــن ثالثيــن نو ًعــا مــن العنــب‬.‫األنــواع متوفــرة فــي النمســا‬ .‫فهو المتخصــص فــي مطعــم تافــرن‬،‫الســاقي هربــرت اكســندر‬ ‫ "يعــد عصيــر جرنــر أفضــل‬:‫ ويقــول هربــرت‬.‫ حيــث يخصــص إنتــاج حوالــي ثلثــي مــزارع العنــب فــي إنتــاج العصيــر األبيــض‬.‫تعــد النمســا مــن الــدول المنتجــة لعصيــر العنــب األبيــض‬ ‫ حيــث‬،‫ فينتــج فــي وســط وجنــوب برجنالنــد‬،‫ أمــا عصيــر العنــب األحمــر المميــز‬.‫ وواجــرام‬،‫ وكامبتــال‬،‫ وكريمســتال‬،‫ وهــو يؤخــذ مــن مــزارع واشــا‬،‫عصائــر العنــب األبيــض فــي النمســا‬ ‫ وعلــى‬.‫ضــا بهــا عــدة أنــواع مــن األعنــاب‬ ً ‫ ولكنهــا أي‬،‫ ففــي النمســا مجموعــة كبيــرة مــن العصائــر الممتــازة‬،‫ وفيمــا يتعلــق بعصائــر العنــب األحمــر‬.‫المنــاخ المثالــي وجــودة التربــة الفائقــة‬ .‫ وبينــوت نــوار‬،‫ وميرلــوت‬،‫ وكابرنــت ســاوفيجنون‬،‫ وســانت لورينــت‬،‫ وتســفيجلت‬،‫رأســها جامــاي‬


102

Winter „Im Winter empfehle ich eher reichere Weine mit einem volleren Geschmack. Weine, die perfekt zu Speisen passen , sind beispielsweise die Emerald-Weine aus der Wachau. Emerald steht für höchste Qualität der Lage, Auswahl und Reife der Anbaugebiete. Weißweine wie der Chardonnay Reserve verdienen allerdings ebenfalls eine Empfehlung.“ Der Winter ist natürlich auch die Zeit der Festlichkeiten. Es gibt eine Anzahl geeigneter Österreichischer Schaumweine, wie die von den Winzern Willi Bründlmayer aus Langenlois und Markus Altenburger aus Jois. Sie stellen exzellenten Schaumwein nach dem herkömmlichen Verfahren der Flaschengärung her. “In winter I would recommend rather richer, more fully flavoured wines. Wines that are the perfect ­ accompaniment to food are for instance the ­Emerald wines from the Wachau. Emerald stands for the highest quality in terms of location, selection and ripeness of the grape areas. But white wines like the Chardonnay Reserve certainly deserve to be recommended too.” Winter is of course also a time for festivities and there are therefore a number of suitable Austrian sparkling wines, such as those of wine grower Willi Bründlmayer from Langenlois and Markus Altenburger from Jois. They produce excellent sparkling wines using the traditional bottle fermentation method. “In de winter zou ik meer rijke, volle wijnen aan­ bevelen. Wijnen die perfect passen bij de lokale keuken zijn bijvoorbeeld de Smaragdwijnen uit de Wachau. Emerald staat voor de hoogste kwaliteit qua ligging, selectie en rijpheid van de druiven­gebieden. Maar ook witte wijnen, zoals de Chardonnay Reserve, zijn zeker aan te raden.” De winter is natuurlijk ook een tijd van feest en daarom is er ook een aantal passende Oostenrijkse mousserende wijnen, waaronder die van de wijnmaker Willi Bründlmayer, afkomstig uit Langenlois en Markus Altenburger uit Jois. Zij produceren uitstekende mousserende wijnen volgens de traditionele flessengisting-methode.

Summer

“The Grüner Veltliner is of course the Austrian white wine par excellence” „Der grüne Veltliner ist natürlich der Österreichische WeiSSwein par excellence.“ summer „Im Sommer bevorzuge ich Weine, die geschmackvoll, fruchtig, jugendlich und frisch sind.. Weißweine werden dann auch gekühlt, Rotweine leicht gekühlt serviert. Obwohl Weißweine im Sommer nicht wegzudenken sind, sind auch die Rotweine unverzichtbar. Ein typischer Sommerwein ist der Grüne Veltliner oder der Wachauer. Natürlich gehören auch der Muskat aus der südlichen Steiermark oder ein schöner fruchtiger Zweigelt vom Neusiedlersee zu den Klassikern.“ “In summer I prefer wines with a fresh, fruity and youthful flavour. The white wine is served chilled and red wine slightly chilled. Although a summer without white wines is unthink­ able, you can’t beat a good red wine. A typical summer wine is the Grüner Veltliner or the ­Wachau. But a Muscat from the southern part of Styria or a lovely fruity Zweigelt from Neusiedlersee are also classics of course.” “In de zomer prefereer ik wijnen die smakelijk, fruitig, jeugdig en fris zijn. De witte wijn wordt dan ook gekoeld gedronken en rode wijn licht gekoeld. Hoewel witte wijnen in de zomer natuurlijk niet weg te denken zijn, zijn ook de rode wijnen onmisbaar. Een typische zomerwijn is de Grüner Veltliner of de Wachau. Maar ook een Muscat uit het zuiden van Stiermarken of een lekker fruitige Zweigelt uit de het Neusiedlerseegebied zijn natuurlijk klassiekers.”

‫ ومناطــق اختيــار العنــب‬،‫ ويمثــل عصيــر إمــرال أعلــى جــودة مــن حيــث الموقــع‬.‫ فالعصائــر خيــر مكمــل للطعــام‬.‫"وفــى الشــتاء أنصحــك باحتســاء العصائــر ذات النكهــة األقــوى‬. ‫الشــتاء‬ ‫ فهــم ينتجــون عصائــر‬.‫ وهنــاك عــدد مــن العصائــر الفــوارة النمســاوية التــي تناســب ذلــك‬،‫ كمــا أن الشــتاء هــو موســم االحتفــاالت‬."‫ضــا بالعصائــر البيضــاء‬ ً ‫ إال أنــي أوصيكــم أي‬.‫ونضجــه‬ ‫ وتقــدم العصائــر البيضــاء‬.‫ فإنــي أفضــل العصائــر ذات النكهــة النضــرة الممتعــة الطازجــة‬،‫ أمــا فــي فصــل الصيــف‬.‫فــوارة ممتــازة وذلــك بإتبــاع الطريقــة التقليديــة فــي تصنيــع العصائــر‬ ‫ وهنــاك‬.‫ فــا يمكنــك أن تقــاوم العصيــر األحمــر الجيــد‬،‫ فعلــى الرغــم مــن أن الصيــف يســتحيل أن يمــر بــدون العصائــر البيضــاء‬.‫بــاردة بينمــا يقــدم العصيــر األحمــر بــاردًا إلــى حــد مــا‬ .‫ ويعــد عصيــر جرنــر أفضــل عصائــر العنــب األبيــض فــي النمســا‬.‫ لكــن هنــاك أنــواع كالســيكية تصنــع مــن الفواكــه اللذيــذة‬.‫عصائــر خاصــة بفصــل الصيــف‬


Winston Churchill

Gastwirtschaft Tafern

www.tafern.at

â&#x20AC;&#x17E;

dem Leib etwas Gutes bieten, â&#x20AC;&#x17E;Man solldamit die Seele Lust hat, darin zu wohnen.

Gastwirtschaft Tafern Peter-Buchner-Str.2 A-5710 Kaprun

Tel:+43(0)6547 | 20428


104

80 222 I alpinrentals.com Reception

Kaprun-Zell am See

Avenida Mountain Lodges Kaprun Mühlfeldstrasse 2

Kitz Residenz Nikolaus Gassner Straße 63

Alpine Resort Krapfstraße 45

Avenida Panorama Chalets Walchen Rossweg

Avenida S Augasse 4


Style Appartments 4

105

Avenida Ski & Golf Resort Augasse 2

Avenida Mountain Resort + Reception Peter Buchner Straße 2

Avenida Residenz an der Burg Caspar Vogl Straße 2

4

K

guide A Dorfkrug B Skidome C Bründl D Skischool Kaprun E Moreau F Bäckerei G Dorfstadl H Kitsch&Bitter I Tafern J

the Lodge

K Der auhof


www.bruendl.at

BRÜNDL

KAPRUN - KITZSTEINHORN

K

TWOR E N E C I V R E S T INTERSPOR

ich Außergewöhnl chitekturAr es » Besonder pt und Designkonze phäre os m At te » Entspann isshop bn le Er er » besonder an » BootDoc Fuß-Sc an -L W s » kostenlose , freundlte hu sc » bestens ge liche Mitarbeiter Remarka ble cture » Unique archite n and desig phere » Relaxing atmos can -S ot Fo » BootDoc i » free WiF ed, friedly » perfectly train stuff

Weitere Informationen zu unserem Shop / More informations about our shop: Intersport Bründl Alpincenter / direkt am Kitzsteinhorn / 5710 Kaprun / Österreich T +43.6547.8621-360 / F +43.6547.8388-31 / kitzsteinhorn@bruendl.at / www.bruendl.at täglich von 08:15 bis 16:15 Uhr I daily from 8.15 a.m. till 4.15 p.m.

www.facebook.com/ IntersportBruendl

all rights reserved 2013 Bründl Gruppe / Photo: Wöckinger, Kitzsteinhorn


© www.garger.at

R

hige prac N! s r h me te ekar s i e p s , , cZ, h D, gB l, rO, i, p rUs, Bic ara

ichtig gutes Essen! Restaurant Dorf krug · Achenstraße 2 · Kaprun

+43 (0) 6547 / 20081 · info@dorfkrug-kaprun.at www.dorfkrug-kaprun.at

Warme Küche von 11.30 bis 21.30 Uhr · Pizza von 14.00 bis 23.00 Uhr! Alle Speisen auch zum mitnehmen!


Alpin Rentals GmbH M端hlfeldstraSSe 2 A-5710 Kaprun - Austria Tel. + 43 (0) 720 880 222

info@alpinrentals.com www. alpinrentals.com

Find your luxury Alpin Rentals apartment or chalet and book your stay now! Visit our website alpinrentals.com You can either phone or email our office.


Alpin Rentals 4 Seasons Collection 2014  

Alpin Rentals Magazine 4 Seasons Collection English, German, Arabic, Dutch

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you